When I looked in a gardening book I was surprised by how many were marked poisonous.
ガーデニングの本を見てたら、ドクロマークのついたのがいっぱいあって驚きました。
We should never judge people by their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
I found Tony.
私はトニーを見つけたのである。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
I had no difficulty in finding his house.
私は難なく彼の家を見つけた。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
It looks like it'll rain.
まるで雨が降り出しそうに見える。
Look at that pretty little girl.
あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。
Would you like to go see a movie with me?
一緒に映画を見に行きませんか。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The morning sun is so bright that I cannot see it.
朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.
最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
The moment I saw him, I knew he was angry.
彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。
May I see your boarding pass, please?
搭乗券を拝見します。
When I saw the ghost, I was so frightened that my hair stood on end.
幽霊を見た時、私はとても恐くて頭髪がさかだった。
I could not see anything.
何も見えなかった。
We found the key at last.
私たちはついに鍵を見つけた。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
The photo takes me back to my childhood days.
その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
Look down at the floor.
床を見下ろしてごらん。
I don't see him.
彼を見ていない。
His ideas sound crazy.
彼の意見は馬鹿げて聞こえます。
Feel the top and see how warm it is.
上をさわって、どのくらい温かいか見てください。
He enjoys watching baseball games on TV.
彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
I was too embarrassed to look her in the eye.
私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
He never seems to grow older.
彼は全然年を取らないように見える。
You will wish you had never seen it.
君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
I don't like this shirt. Show me another.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
He is blind in one eye.
彼は片方の眼が見えない。
You must see a doctor.
医者に見せなければならない。
We could see the full extent of the park from the hotel.
ホテルからその公園の全景が見渡せた。
It is not as good as it looks.
それは見かけ倒しだ。
Look at the monkey on that bough.
あの大きな枝にいるサルを見てごらんなさい。
He had the appearance of a sportsman.
彼は外見はスポーツマンのようだった。
If you see the cat in this photo, please call.
この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
This year again I found a number of dodgy goods so I'll introduce them all here.
今年もいくつか怪しいグッズを見つけたので、それらをまとめて紹介しよう。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.
見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
Damon showed me his stamp album.
デイモンは私に切手帳を見せてくれた。
They contended against prejudice.
彼らは偏見と戦った。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.
Being too nervous to reply, he stared at the floor.
あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。
Let's play truant and go to see the movie.
学校をずる休みし、その映画を見に行こう。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless