UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stared at me from head to foot.彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。
The band entertained the spectators at the parade.その楽団がパレードの見物客を楽しませた。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
He did not turn up after all.彼は結局姿を見せなかった。
Tom was caught masturbating by his mother.トムはオナニーをしているところを母親に見つかった。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up.切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。
Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy.アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
When I looked in a gardening book I was surprised by how many were marked poisonous.ガーデニングの本を見てたら、ドクロマークのついたのがいっぱいあって驚きました。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
I found Tony.私はトニーを見つけたのである。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
I had no difficulty in finding his house.私は難なく彼の家を見つけた。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
It looks like it'll rain.まるで雨が降り出しそうに見える。
Look at that pretty little girl.あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。
Would you like to go see a movie with me?一緒に映画を見に行きませんか。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The morning sun is so bright that I cannot see it.朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
The moment I saw him, I knew he was angry.彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。
May I see your boarding pass, please?搭乗券を拝見します。
When I saw the ghost, I was so frightened that my hair stood on end.幽霊を見た時、私はとても恐くて頭髪がさかだった。
I could not see anything.何も見えなかった。
We found the key at last.私たちはついに鍵を見つけた。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
The photo takes me back to my childhood days.その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
Look down at the floor.床を見下ろしてごらん。
I don't see him.彼を見ていない。
His ideas sound crazy.彼の意見は馬鹿げて聞こえます。
Feel the top and see how warm it is.上をさわって、どのくらい温かいか見てください。
He enjoys watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
I was too embarrassed to look her in the eye.私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
He never seems to grow older.彼は全然年を取らないように見える。
You will wish you had never seen it.君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
He is blind in one eye.彼は片方の眼が見えない。
You must see a doctor.医者に見せなければならない。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
It is not as good as it looks.それは見かけ倒しだ。
Look at the monkey on that bough.あの大きな枝にいるサルを見てごらんなさい。
He had the appearance of a sportsman.彼は外見はスポーツマンのようだった。
If you see the cat in this photo, please call.この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
This year again I found a number of dodgy goods so I'll introduce them all here.今年もいくつか怪しいグッズを見つけたので、それらをまとめて紹介しよう。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
Damon showed me his stamp album.デイモンは私に切手帳を見せてくれた。
They contended against prejudice.彼らは偏見と戦った。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。
Being too nervous to reply, he stared at the floor.あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。
Let's play truant and go to see the movie.学校をずる休みし、その映画を見に行こう。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He bent over to see insects in the flowerbed.彼は花壇の昆虫を見るためにかがみこんだ。
He passed by without looking at me.彼は私を見ないで通り過ぎていった。
We showed him some pictures of London.私たちは彼にロンドンの写真を見せた。
He looked at his watch.彼は腕時計を見た。
We admired the beautiful sunset.私達は美しい日没に見とれた。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
He found out the answers for himself.彼は独力で答を見つけだした。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
Only a few members turned up at the meeting.ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
My point of view is contrary to yours.私の見解はあなたの見解とは反対である。
There's nothing to do, so I may as well watch television.なにもすることがないから、テレビを見たっていいだろう。
I didn't see that.それは見なかったなあ。
You did an excellent job.君は見事にやってのけた。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
My opinion is entirely different from yours.私の意見はあなたのとは全く違う。
I saw a young boy crossing the street by himself.私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
Shall we go sightseeing around town?町中見物でもするか?
This picture always reminds me of my hometown.この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。
I see him singing, but this isn't often.彼が歌っているのを見かけるが、これは多くない。
Keep a close eye on him.彼をよく見張れよ。
Seen from the plane, the islands were very pretty.飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。
I have some pictures to show you.私はあなたに見せる写真がある。
Blessed is he who has found his work.成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。
Look at me.私を見なさい。
This is the most beautiful sunset that I have ever seen.これは、私が今までに見たうちで一番美しい日の入りだ。
We happened to see a truck run into the guard-rail.トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。
You don't see many dial phones around anymore.ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。
Dad looked at Mom shyly.父はまぶしそうに母を見た。
She loves watching tennis matches on TV.彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。
Look at the picture which he painted.彼が描いた絵を見て下さい。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
I've never seen such a wonderful sunset.こんなすばらしい日没を見たことがない。
They saw a cat climbing up the tree.彼らは猫が木に登っているのを見た。
Ken looks happy.健は楽しそうに見える。
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
He gazed at the ceiling for a long time.彼は長い間天井を見つめていた。
I showed her my room.私は彼女に自分の部屋を見せた。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License