UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
I felt left out.無視された気がした。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
I have weak sight.私は視力が弱い。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License