UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is out of tune.彼は調子が外れている。
Please don't walk so fast. I can't keep pace with you.そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
A green carpet will not go with this blue curtain.緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
That a boy!そうそうその調子。
The structure is deficient in harmony.この建物は調和を欠いている。
Everything is going very well.すべてが順調にいっている。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Don't get so carried away.調子に乗りすぎるなよ。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
No, but I'll look it up in the dictionary.いいえ、でも辞書で調べてみましょう。
The police began to go into the matter in no time.警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
The cop went through his pockets, but found nothing.警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。
He sat up late last night working on the documents.彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
Everything is in good order.万事順調にいっている。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
The police started to look into the murder case.警察がその殺人事件を調べ始めた。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
Please look up this word in a dictionary.この単語を辞書で調べなさい。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
The investigation by the police brought their secret life to light.警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
What's happening?どう、調子は?
The investigation revealed him to be a spy.詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
What do you do to stay in shape?体調を保つために何をしていますか。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理いたしましょうか。
My father speaks in a gentle tone.私の父は穏やかな調子で話す。
The police are looking into it.警察はそれを調査しています。
Your tie blends well with your suit.君のネクタイは背広によく調和している。
The crime investigators are looking into the murder case.犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
This story is rather monotonous.この話はちょっと単調だ。
How's everything these days, Frank?最近調子はどうフランク?
My legs are getting better day by day.足の調子は日に日によくなっています。
I'll look into it.詳しく調べてみます。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
It's my business to investigate such things.そのような事を調査するのが私の仕事だ。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
I'm tired of this monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
Could you find out how to get there?そこへいく方法を調べてもらえませんか。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
You play the guitar quite like a professional, don't you?君にギターは本調子だね。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
She fitted me out with the money.彼女は私にその金を調えてくれた。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
Don't push your luck.調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
A purple carpet will not go with this red curtain.紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
After returning home I will inquire into the matter.帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.知らないよ。電話帳で調べてみたら?
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
He sang off key.彼は調子っぱずれに歌った。
He placed emphasis on the importance of education.彼は教育の重要性を強調した。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
We use a dictionary to look up the meaning of words.辞書はことばの意味を調べるのに使う。
You should go over a house before buying it.あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
He said so with humor.彼はふざけた調子でそう言った。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
He is really in good shape.彼は本当に調子がいい。
They asked a medical expert to do more research.彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
I will go along with your plan.私はあなたの計画に同調します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License