UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Far from blaming him, she gave him a reward.彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
I am to blame for it.私にその責任があります。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
Pass the buck.責任を転嫁する。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
I don't blame you for hitting him.私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
He is to blame for the accident.その事故の責任は彼にある。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License