UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '資'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is qualified as an English teacher.彼は英語教師としての資格がある。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The province is rich in mineral resources.この州には鉱物資源が豊富です。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
He is not qualified for the job.彼はそのポストの資格を満たしていない。
The country is abundant in natural resources.その国は天然資源に富んでいる。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
He is good at fund raising.彼は資金集めが上手い。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
His undertaking failed for lack of funds.彼の計画は資金不足のため失敗した。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Only members of the club are entitled to use this room.クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
What a waste of your lawyer qualifications!せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
He spent all of his money on a car.彼は車にそのお金すべてを投資した。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
It will take her at least two years to be qualified for that post.彼女がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるであろう。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
The government should invest more money in agriculture.政府は農業にもっと投資するべきだ。
Please tell me the requirements for admission to the college.その大学の入学資格を教えて下さい。
Water is a natural resource of vital importance.水は極めて重要な天然資源の1つだ。
Who will provide capital for the venture?その事業に誰が資金を提供するのか。
He has really made a hole in my finances.彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
They will cut down on their expenses.彼らは出資を切り詰めるでしょう。
I am quite unqualified to teach them.私は彼らを教える資格などない。
You don't have to worry about funds.資金のことは心配する必要はない。
Australia is rich in natural resources.オーストラリアは天然資源が豊かである。
He invested two hundred dollars in a growing business.彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
Jones is well qualified for the job.ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。
The problem is how to raise the funds.問題はいかにして資金を集めるかである。
He went abroad to raise fund for the project.彼はプロジェクトの資金を集めに外国へ行った。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
I would appreciate any information you can send to us.どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
The company is open for equity participation by anybody.その会社には誰でも資本参加できる。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱物資源に恵まれている。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
Japan is poor in natural resources.日本は天然資源が乏しい。
My sister has difficulty qualifying for a credit card.僕の妹はなかなかクレジットカードの資格をもてない。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
He is said to be qualified as a doctor.彼は医者の資格があるそうだ。
We mustn't waste our energy resources.我々はエネルギー資源を浪費してはいけない。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
Our advice is that the company invest in new equipment.会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
Tom wished he had put more money into that investment.トムはその投資にもっと出資しておけばよかったと思った。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
My investments earn about 10 percent a year.私の投資は年に10パーセントの配当がつく。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Water is a natural resource of vital importance.水はとても大切な天然資源だ。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語を教える資格を持っている。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
Foreign investors withdrew their money from America.外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
We need a large amount of money for this project.この事業には多額の資金が要る。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
The bank accommodated the company with a loan.銀行はその会社に融資をした。
She was admitted to the bar.彼女は弁護士の資格を得た。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
He visited Japan in the character of President.彼は大統領の資格で訪日した。
A lot of funds are necessary to travel.たくさんの資金は旅行のために必要です。
You are required to provide three months' rent in deposit.あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。
He is qualified as a solicitor.彼には弁護士の資格がある。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
I am not entitled to comment on this.私はこのことにコメントする資格はない。
You aren't qualified to be the leader.あなたはリーダーとしての資格がない。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
Mr Frost is eligible for the post.フロスト氏はその地位につく資格がある。
The big investor bought up the stocks.大投資かは株を買い占めた。
My health is my only capital.健康が私の唯一の資本です。
Our department doesn't have that information.その資料はこの部署にはありません。
He is qualified as an English teacher.彼は英語教師の資格がある。
Please send us more information.新しい資料をお送りください。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License