It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
The waterways ramify across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
This road goes to the city.
この道路はその市へ通じている。
It is easy to slip and fall during icy winters.
冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
The accident took place at a crossroads.
その事故はある十字路で起こった。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
A car was blocking the gateway.
車が通路を防いでいた。
The construction blocked the entrance to the street.
工事が通りへの進路を塞いだ。
The road was gray with dust.
道路はほこりで灰色になっていた。
May I have a bus route map?
バスの路線図を貸してください。
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
The cliff hangs over the road.
その崖は道路の上に突き出ている。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
On bad roads this little car really comes into its own.
悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
The road is under repair.
道路は修理中だ。
One day he was walking along the street.
ある日彼はその道路を歩いていました。
There was a multiple collision on the highway.
高速道路では多数の衝突があった。
May I have a bus route map?
路線地図をもらえますか。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
The road was blocked by fallen rocks.
落石が道路をふさいだ。
He came by the freeway.
彼は高速道路を通ってやってきた。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
The town has many narrow lanes.
その町には狭い小路が多い。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Singing merrily, they started for home.
楽しく歌いながら、彼らは家路についた。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.
シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Please could I have a subway map.
地下鉄の路線図をください。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.
私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
In Japan almost all roads are single lane.
日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Watch out for cars when you cross the street.
道路を横断する時には車に注意しなさい。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
The blood on the road must be mine.
路上の血痕は俺のものに違いない。
You must be careful in crossing the street.
道路を横断するときは気をつけなければいけません。
These workmen are constructing a road.
この労働者達は道路を建設している。
I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway.
車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。
I went home and Bill stayed at the office.
私は家路につき、ビルは会社に居残った。
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
There is a good market for these articles.
この品は販路が広い。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
A rat ran across the road.
ネズミが道路を横切った。
The road goes north from here.
道路はここから北へ延びている。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
Don't play in the street.
道路で遊んではいけません。
Thank you very much for coming so far to see me off.
遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi