Some people love hot curry, but it's not Jeff's cup of tea.
辛いカレーを好む人もいるが、ジェフの口にはあわない。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
The dip was so hot, it burned my tongue.
ディップが辛くて、舌がヒリヒリした。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
自分に「できそこない」のレッテルを貼って生きていくのは辛いことだ。
He lived a hard life.
彼は辛い人生を送った。
The stepmother was hard on her.
継母は彼女に辛く当たった。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
Everybody had a hard time.
誰でも辛いこともあったさ。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
I don't care too much for hot food.
私は辛い食物はあまり好きではない。
Please give me two hot dogs with mustard and ketchup.
ホットドッグ2こ、辛子とケチャップつきでおねがいします。
I want something dry.
辛口がほしいのですが。
Tom ate some spicy Indian food.
トムさんは辛いインド料理を食べました。
The soup is terribly hot.
そのスープはひどく辛い。
I've got a bad case of jet lag.
時差ボケで辛い。
We are barely above want.
我々は辛うじて困らないというだけだ。
These salted bonito guts are too salty for me.
このカツオの塩辛は塩辛すぎる。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
You can not drink the seawater, for it is too salty.
海の水は塩辛すぎて飲めない。
You shouldn't eat anything spicy.
辛くて刺激の多いものは食べないように。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
In spite of his anger, he listened to me patiently.
彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
He was very patient.
彼は辛抱強かった。
I'll have two hot dogs with mustard and ketchup.
ホットドッグ2こ、辛子とケチャップつきでおねがいします。
Taiwanese food is milder than Indian food.
台湾料理はインド料理ほど辛くない。
You can't drink seawater because it's too salty.
海の水は塩辛すぎて飲めない。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
I don't mind if it's hot.
辛くてもへっちゃらだよ。
He led a hard life after that.
それ以降彼は辛い一生を送った。
She restrained tears with difficulty.
彼女は涙を辛うじておさえた。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.
彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
Whoo! Today's practice is tough - much harder than usual.
ウーッ、今日の練習はいつになくハードで辛い。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
I made up my mind to do the work however hard it may be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
I love Korean food because of the hot spices.
私は辛いので韓国料理が好きです。
It is difficult to wake up on cold mornings.
寒い朝は起きるのが辛い。
Be patient and persistent. These things take time.
石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
There's nothing more painful than losing one's loved child.
愛する我が子を失うことほど辛いことはない。
He has learned to be patient.
彼は辛抱強くなった。
Korean food is generally very spicy.
韓国料理は一般的に辛い。
That might be the most painful experience in my life.
一生で一番辛い経験といえるでしょう。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
He barely escaped death.
彼は辛うじて死を免れた。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
Actually, the soup was too salty.
実は、スープは塩辛すぎた。
This curry is too hot.
このカレーは辛すぎる。
Korean food is noted for its spicy flavor.
韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
There are lots of hardships in our life.
生きていくうちには、辛いことはたくさんあります。
We had many bitter experiences during the war.
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
You must persevere before you can succeed.
辛抱しなければ成功することはできない。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.
開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
I had a close shave.
際どいところを辛うじて助かった。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
I am at the end of my patience.
私は辛抱しきれなくなった。
Somehow it's been a rough day.
なんだかすごく辛いの。
No work is as hard as the one you don't like to do.
嫌いな仕事ほど辛いものはない。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
The family had a hard time after the war.
一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
She has gone through many difficulties.
彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
Try to be patient with others.
他人には辛抱するようにしなさい。
Korean food is generally very hot.
韓国料理は一般的に辛い。
This is a rough world we are living in.
世知辛い世の中だ。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s