Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |