Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |