UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License