That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
It is difficult to express one's thoughts in English.
英語で自分の考えを述べるのは難しい。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
I repeated exactly what he had said.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
I could not help but state my opinion.
意見を述べずにはいられなかった。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He is not available at the moment.
これについてまず感じたことを述べます。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Tom dislikes speaking in public.
トムさんは公述するのは嫌いです。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
I will not presume to give an opinion.
あえて意見を述べることはよしておこう。
She could not state her own opinion.
彼女は自分の意見を述べることができなかった。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
Will you give us a statement?
何か述べてくれませんか。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.