The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.
私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
She was merely stating a fact.
彼女は事実を述べていたに過ぎない。
Let him have his say.
彼に自分の意見を述べさせよ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
Will you give us a statement?
何か述べてくれませんか。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
He said a few words by way of apology.
彼は言い訳として二、三述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
He made a few remarks on the book.
彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
He expressed himself clearly.
彼は思うことをはっきり述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Mike said a few words as a suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The students are afraid to speak out.
生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
First of all, let me say how glad I am to be here.
まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I thanked him for what he had done.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".