Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please send the letter by express. | 手紙を速達で送ってください。 | |
| There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends. | お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| We must start at once. | 私達はすぐに出発しなければならない。 | |
| A true friend would have acted differently. | 本当の友達なら、あんなふうには行動しなかっただろう。 | |
| His wife is one of my friends. | 彼の妻は私の友達のひとりだ。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| We pay an income tax at varying rates according to the size of income. | 私達は収入に応じて所得税を払う。 | |
| We enjoyed ourselves at the party. | 私達はパーティーで楽しくすごした。 | |
| Children like to play outside now. | 子供達は今おもてで遊びたがっている。 | |
| If those little brats of sisters are good enough I'll make a gift of them to you! | あんな妹達でよければ、ノシをつけてさしあげますよ。 | |
| I made the fact known to all my friends. | 私は事実を友達全員に知らせた。 | |
| It is our duty to keep our town clean. | 町をきれいにしておくことは私達の義務です。 | |
| We had to wait for him for ten minutes. | 私達は彼を10分間待たねばならなかった。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| The defenders put up a stout resistance. | 防衛者達は強い抵抗を見せた。 | |
| I have a friend whose father is a magician. | お父さんがマジシャンの友達がいるよ。 | |
| To defend ourselves, we had to tell a lie. | 私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 | |
| She taught us singing. | 彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。 | |
| While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 | |
| He is my friend. | 彼は私の友達です。 | |
| The lives of little children are full of fears. | 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 | |
| I ate a large pizza with a friend an hour ago. | 一時間前に友達と大きなピザを食べました。 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |
| The players were terribly excited over winning the pennant. | 選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。 | |
| Her friend waited for her by the gate. | 彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| She poured her passion into her kids as much as she could. | 彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。 | |
| Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents. | イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。 | |
| We will be enjoying the life in Paris next month. | 私達は、来月はパリの生活を楽しんでいることでしょう。 | |
| Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it. | お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。 | |
| We saw nothing strange. | 私達は何も変わったものは見なかった。 | |
| Do you like school? | あなた達は学校が好きですか。 | |
| Jane has a Japanese friend who speaks English well. | ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 | |
| Our plan was objected to by the majority. | 私達の計画は大多数に反対された。 | |
| We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. | 明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。 | |
| The students were highly pleased at the news. | 生徒達はそのニュースを聞いてとても喜んだ。 | |
| We suffered a loss of 10,000 dollars. | 私達は1万ドルの損害を受けた。 | |
| He made remarkable progress in English. | 彼の英語は著しく上達した。 | |
| We believe in God. | 私達は神様を信じます。 | |
| Roughly speaking, there were about 30 people in the bus. | 大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。 | |
| I came to the conclusion that I had been deceived. | 私はだまされていたのだという結論に達した。 | |
| We want to be international. | 私達は国際人になりたいと思います。 | |
| We will go on a picnic tomorrow. | 私達は明日ピクニックに行きます。 | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私には父親が有名な小説家である友達がいる。 | |
| These children are neglected by their parents. | この子供達は親にかまってもらえない。 | |
| "Is your friend an idiot or what?" asked the father. | 「君の友達は馬鹿か何かか」と父親はたずねた。 | |
| I think it is good for students to clean their classroom. | 生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。 | |
| We are going to mount a hill near our school this Sunday. | 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 | |
| We studied English. | 私達は英語を勉強した。 | |
| I made friends with her. | 私は彼女と友達になった。 | |
| It is only the chance for us to make that change. | それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。 | |
| The boy stood on end. | 少年達はまっすぐ立っていた。 | |
| War compelled soldiers to go to the front. | 戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。 | |
| We intended to start right away. | 私達はすぐに出発するつもりだ。 | |
| We were taught that Newton discovered the law of gravity. | 私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。 | |
| She is progressing in Chinese. | 彼女は中国語が上達している。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| Mr White seems to have many friends. | ホワイト氏にはたくさんの友達がいるようです。 | |
| I have a friend in England. | 私はイギリスに友達がいます。 | |
| Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. | ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。 | |
| We have been studying English for three years. | 私達は英語を三年間勉強している。 | |
| Now that you have come of age, you should know better. | 君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。 | |
| The girls are as busy as bees. | その女のこ達は、とても忙しい。 | |
| We'd like him to win the game. | 私達は彼に試合に勝ってもらいたい。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| We'll go when it quits raining. | 私達は雨がやんだら行く。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| We know him. | 私達はその人のことを知っている。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| He reached his goal at last. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| Jane's farewell speech made us very sad. | ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。 | |
| I thought he held something back from us. | 彼は私達に何か隠していると思った。 | |
| The students were animated by the agitator's appeal. | 学生達は扇動者のアピールに動かされた。 | |
| Such books as this are of no use to us. | こういう本は私達には少しも役に立たない。 | |
| We must achieve our aim at any price. | 我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。 | |
| She tried to make friends with him. | 彼女は彼と友達になろうとした。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| We hurried to the train station. | 私達は駅へ急いだ。 | |
| All his students looked up to him as a man of character. | 生徒達はみんな彼を人格者として尊敬していた。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| They consented to our marriage at last. | 彼らはとうとう私達の結婚に同意した。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do... | 私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。 | |
| Meg acquired many new friends. | メグは新しい友達をたくさん得た。 | |
| The doctors were wrong to condemn the couple. | その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 | |
| We must consider these matters as a whole. | 私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。 | |
| The workers are on strike. | 労働者達はストライキ中です。 | |
| He sat surrounded by his grandchildren. | 彼は孫達に囲まれて座っていました。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| We should tell children how to protect themselves. | 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。 | |
| My friend is seventeen years old. | 友達は17歳です。 | |
| They should also be fair to others. | その人達はまた他人に公平であるべきだ。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. | 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 | |
| She is gentle with children. | 彼女は子供達にやさしい。 | |
| While I was in Taiwan, I made friends with him. | 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 | |
| She availed herself of every opportunity to improve her English. | 彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。 | |