Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That copy differs from the original. あの写しは原本と違う。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 That is not exactly what I said. それは僕の言ったこととちょっと違う。 He is not what he seems. 彼は見かけとは違う。 It's quite distinct from the smell of burning. それは焦げている臭いとは全然違う。 The students are happy, but the teachers are not. 生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。 Your method is different from mine. 君のやり方は僕のと違う。 He is quite different from what he was ten years ago. 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 Obviously that's different for men and women. そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 This year's fashions are different from those of last year. 今年のファッションは昨年のファッションとは違う。 My opinion differs from yours. 私の意見はあなたのとは違う。 She has a view that is different from mine. 彼女は私と違う意見を持っている。 The army was advancing in the wrong direction. 軍隊は違う方向に進んでいた。 The cousins are similar in appearance but widely different in character. あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。 What you say is quite different from what I heard from him. 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 Your ideas about the government are different from mine. 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 This is where I absolutely disagree with you. この点では、私は全くあなたと意見が違う。 No, no. I mean to say that it has originality. 違う違う。オリジナリティがあるっていうか。 That's not the case. それは事実とは違う。 Work slowly, and you won't make mistakes. ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 Man differs from animals in that he can think and speak. 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition. ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。 Uniforms differ from school to school. 制服は学校によって違う。 She smiled at me as she passed me in the street. 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 You took the wrong key. 君は違う鍵を取った。 Your way of thinking is quite distinct from mine. 君の考えは僕の考えとまるで違う。 You're going in the wrong direction. 君は違う方にいきますよ。 Their lifestyle is different from ours. 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 There's a slight difference between her thinking and mine. 彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。 You don't practice what you preach. あなたのいうことと成すことは違う。 She is not anything like her mother. 彼女は母親とまるで違う。 I disagree with you. 私はあなたと意見が違う。 You're going the wrong way. 君は違う方にいきますよ。 That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different. そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 We see things differently according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 Miyazaki is not what it used to be. 宮崎は昔の姿とは違う。 To hear him talk, you would take him for a foreigner. 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 I can tell my umbrella from the others. 私は自分の傘が違うのがわかる。 His story turned out to be false. 彼の話は事実と違うことが分かった。 We differ from them in some respects. われわれはいくつかの点で彼らと違う。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 His bicycle is different from this one. 彼の自転車はこの自転車とは違う。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 He is so careless that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 You differ from me in some ways. あなたはいくつかの点で私と違う。 She is different from her sister in every way. 彼女は姉とは1から10まで違う。 Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon アメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。 Your idea differs entirely from mine. 君の考えと僕のとまるで違うね。 He is such a careless boy that he makes mistakes very often. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 Management of a company is different from ownership of a company. 会社を経営することと保有することとは違う。 It is one thing to know and another to teach. 知ってることと教えることは違う。 That is not the point in question. それは今問題になっている点とは違う。 My idea is different from yours. 私の考えは君の考えと違う。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君とはまったく違う。 This year's fashions are quite different from those of last year. 今年の流行は去年とはまったく違う。 You won't make mistakes. 間違うことはないだろう。 So many men, so many minds. 人はそれぞれ、意見が違う。 I'm afraid you're mistaken. それは違うと思います。 That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different. そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 That's not what I heard. 私が聞いたのとは違うな。 My opinion is a little different from yours. 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 I differ from you on that point. その点では私は君と意見が違う。 These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 The earth is different from the other planets in that it has water. 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 His story turned out to be false. 彼の話は真実と違うことが分かった。 He took the wrong bus by mistake. 彼は間違って違うバスに乗った。 My taste is quite different from yours. 私の趣味は君の趣味とまったく違う。 The accused made up a false story in the court. 被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。 The two brothers are quite unlike in their appearance. その二人の兄弟は風采がまったく違う。 What is the difference between imitation and real diamonds? 偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学は何が違うのですか? He is not like he seems. 彼は見かけとはだいぶ違う。 Don't be afraid of making mistakes. 間違う事を恐れてはいけません。 I can't get over how different the weather is here. 気候があまりに違うんで、びっくりしています。 My sister and I are different in every way. 姉と私は、あらゆる点で違う。 Horses are distinct from donkeys. 馬はロバと違う。 Your opinion is far different from mine. 君の意見は私のとは全く違う。 We are distinct from each other in taste. 私達は趣味がまったく違うのだ。 She has something different. 彼女は他の人と一味違う。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学ってどこが違うんですか? Don't be afraid to make mistakes when speaking English. 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 This is different from what I expected. これは私が思っていたのと違う。 These shoes vary in size, but not in shape. これらの靴は大きさは違うが形は違わない。 The world is not what it used to be. 世界は昔とは違う。 To avoid confusion, the teams wore different colors. 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 Spider-Man is cool. Spiders are NOT. スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 John is not the man that he was three years ago. ジョンは三年前の彼とは違う。 He is different from the people around him. 彼は多くの点で周りの人と違う。 I'm not a toothless barking dog. 牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。 It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 Baseball is different from cricket. 野球はクリケットとは違う。 People look at things differently depending on whether they are rich or poor. 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 Do you know what the difference is? あなたは何が違うか知っていますか? Wrong. 違うんだ。