UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All in all, the excursion was pleasant.全体として、遠足は楽しかった。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
We could hear a foghorn in the distance.遠くから霧笛の音が聞こえてきた。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
He went far away.彼は遠くに行った。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
I will always love you.永遠にあなたを愛します。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
His house isn't far from this store.彼の家はこの店から遠くありません。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
Our college is far from the station.大学は駅から遠いのです。
I'm going to keep my distance from her for a while.彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
Mt. Fuji could be seen in the distance.遠くに富士山が見えた。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Is your school far from here?あなたの学校はここから遠いですか。
I once saw the actress at a distance.その女優の事は遠くから見たことがある。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
The sun is so distant from the earth.太陽は地球からとても遠い。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
We encountered him in a distant town.私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
Don't hold back.遠慮しないで。
I saw a cottage in the distance.遠くに小屋が見えた。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
I heard someone calling me from a distance.遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
The artist is eternally a boy.その画家は、いわば永遠の少年だ。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
They went on a hike, though it rained.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
I could see Tokyo Tower far away.遠くに東京タワーが見えた。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
A contented mind is a perpetual feast.満ち足りた心は永遠の祝宴である。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
How long have you been alienated from your family?君はいつから家族と疎遠になっているのか。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
Thanks, but no thanks.ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
Some snow-covered mountains were seen in the distance.雪に覆われたいくつかの山が遠くに見えた。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
I'm still miles off becoming a doctor.医者になれる日はまだほど遠い。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
If you look from afar, most things will look nice.遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License