Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Almost all boys can play baseball. | ほとんどすべての少年は野球ができます。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | 中野さんの年齢を知っていますか。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。 | |
| The baseball season has opened. | 野球シーズンが始まった。 | |
| Star baseball players are often asked for autographs. | スターの野球選手はよくサインを求められる。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. | 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 | |
| Often I go crazy playing baseball. | 野球をしていると何もかも忘れることが多いのです。 | |
| There was a voice crying in the field. | 野原で叫ぶ声がした。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門の研究分野は社会学です。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| She chatted with her friends about the baseball game. | 彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| They go skiing at Nozawa every winter. | 彼らは毎年冬には野沢にスキーに行く。 | |
| She lives on vegetables and brown rice. | 彼女は野菜と玄米を常食としている。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| A lot of insects are chirping in the field. | たくさんの虫が野原で鳴いている。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| He is at home in a variety of fields. | 彼はさまざまな分野に精通している。 | |
| He enjoyed playing baseball. | 彼は野球を楽しんだ。 | |
| As he grew up, he learned to put things in perspective. | 彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。 | |
| The prices of vegetables are down. | 野菜の値段が下がっている。 | |
| To what degree are you interested in baseball? | あなたはどの程度野球に興味があるのですか。 | |
| "Animals in the wild are not robots," she says. | 「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。 | |
| The field mice were eating up the farmers' grain. | 野ねずみが農家の穀物を食べ尽くしていった。 | |
| All my family were just crazy about baseball. | うちの家族はみんな野球が大好きであった。 | |
| Interest in baseball cuts across classes and ages in this country. | 野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。 | |
| I thought you enjoyed talking about baseball. | あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。 | |
| In summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| He grouped his books into five categories. | 彼は自分の本を5分野に分けた。 | |
| Fresh vegetables are very dear in winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| Wild animals live in the jungle. | 野生の動物はジャングルに住む。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。 | |
| She cooked vegetable soup for us. | 彼女は私たちに野菜スープを作ってくれた。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 | |
| The Isonos would often go hiking. | 磯野さん一家はよくハイキングに行ったものだ。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自らの野心の犠牲になった。 | |
| There are still barbarous nations. | まだ野蛮な国がある。 | |
| A grasshopper and many ants lived in a field. | 1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野生の動物が怖い。 | |
| He sent fruit and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| Organic vegetables are popular because they're safe and tasty. | 安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。 | |
| I pan-fried vegetables. | 私はフライパンで野菜を炒めた。 | |
| Hills and fields cloaked in spring colors. | 野山は春の装いだ。 | |
| Dr. Hideo Noguchi died in Africa in 1928. | 野口英世博士は1928年にアフリカで亡くなった。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 見渡す限り、野原は真っ白だった。 | |
| Desert ecology is a new field of study. | 砂漠の生態学は新しい学問分野である。 | |
| He is a member of the baseball club. | 彼は野球部の一員だ。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| "Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things." | 「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」 | |
| I play many ball games; baseball, basketball, and so on. | 私は、野球、バスケットボールなどたくさんの球技をやります。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| Today, we have to sleep outdoors. | 今日は我々は野宿しないといけない。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| His ambition is to gain power over others. | 彼の野望は権力を手に入れることだ。 | |
| He had the ambition to be prime minister. | 彼には総理大臣になりたいという野心があった。 | |
| We cannot play baseball here. | ここでは野球は出来ません。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| I like watching baseball games. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he also likes the Lions. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| Music has charms to soothe a savage breast. | 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。 | |
| If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. | 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 | |
| He says that raw vegetables are healthier. | 生野菜の方がもっとヘルシーだと彼が言っている | |
| She eats nothing but vegetables. | 彼女は野菜しか食べない。 | |
| Tony saw green fields and small, quiet villages. | トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 | |
| I saw the girls pick the wild flowers. | 私は女の子たちが野生の花をつむのを見た。 | |
| He aspired to the position of Prime Minister. | 彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。 | |
| The people going to Ueno Park are lonely. | 上野公園へ行く人は寂しいね。 | |
| He is very good at playing baseball. | 彼は野球がとても得意だ。 | |
| Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. | たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| Fresh fruits and vegetables are good for your health. | 新鮮な野菜や果物は健康にいい。 | |
| I don't feel inclined to play baseball today. | 今日は野球をやる気がしない。 | |
| We played a baseball game yesterday. | 私たちは昨日、野球の試合をした。 | |
| The rain kept the baseball team idle yesterday. | 雨のせいでその野球のチームは昨日試合がなかった。 | |
| Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place. | いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。 | |
| The baseball season opens before long. | まもなく野球シーズンが始まる。 | |
| It is fun to play baseball. | 野球をするのは楽しい。 | |
| Tom refuses to eat his vegetables. | トムは野菜を食べることを拒否します。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba. | 長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。 | |
| Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. | 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | |
| Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain. | 以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| I belong to the baseball team. | 私は野球チームに所属しています。 | |
| I almost always play baseball after school. | 僕は放課後にはたいてい野球をする。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| We enjoyed playing baseball. | 私達は野球をして楽しんだ。 | |
| They went out of sight at last. | 彼らはついに視野から消えた。 | |
| Do you belong to the baseball club? | 君は野球部の部員ですか。 | |
| We played baseball yesterday. | 私たちはきのう野球をしました。 | |
| The same is true of professional baseball. | 同じことがプロ野球についてもいえる。 | |
| Ted is the second pitcher on the baseball team. | テッドはその野球チームの2番手選手だ。 | |
| Since he has ambitions, he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| It is fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |