Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
The bearer of this letter is my friend Suzuki.
本状の持参人は友人の鈴木君です。
Bing-bong ... bing-bong ... "Oh-oh. The class bell!"
キーンコーン・・・カーンコーン・・・「うわ、まずい。本鈴だ!」
Mr. Suzuki isn't a dentist. He's a physician.
鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。
I had just finished eating lunch when my doorbell rang.
玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。
Mr Suzuki may well be proud of his son.
鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.
土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
Mr Suzuki is not a dentist but a physician.
鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。
Mr Suzuki has three daughters.
鈴木さんには娘が3人いる。
Who will bell the cat?
誰が猫の首に鈴をつけるか。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Mr. Suzuki was giving a speech that afternoon.
鈴木さんはその日の午後にスピーチをすることになっていた。
When did Mr Suzuki leave Japan?
鈴木先生はいつ日本をたたれたのですか。
The doorbell rang.
玄関の呼び鈴が鳴りました。
Professor Suzuki is an expert historian.
鈴木先生は歴史の専門家です。
The doorbell rang during the meal.
食事の最中に呼び鈴が鳴った。
Mr. Suzuki is angry about Tom's prank.
鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。
This is Mr Suzuki speaking.
鈴木と申します。
Please get Miss Suzuki on the phone.
鈴木さんを電話に呼び出してください。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
That's the spirit, Mr. Suzuki.
鈴木さん、その意気ですよ。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
Mrs Suzuki was giving a speech that afternoon.
鈴木さんはその日の午後にスピーチをすることになっていた。
Mr. Suzuki is a great scientist.
鈴木氏は偉大な科学者だ。
Ricky, this is my friend Suzuki.
リッキー、こちらが私の友人の鈴木君です。
Master rang the bell.
主人は呼び鈴を鳴らした。
Mr. Suzuki studied French before he went to France.