Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| Daisuke climbed to the summit. | 大輔は頂上に登った。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | 山の山頂は雪でおおわれている。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| John is at his peak now. | ジョンは今絶頂だ。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| They made an assault on the summit. | 彼らは山頂にアタックしました。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| Can you see that mountain with the snow-covered peak? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| Who first reached the summit of Mt. Everest? | 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| The mountain peak was covered with snow. | その山の頂上は雪で覆われていた。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| The peak rises above the clouds. | 山頂が雲の上にそびえている。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| May I have a napkin, please? | ナプキンを頂けますか。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| I'd like you to pay the money in advance. | 私はあなたに前金で払って頂きたい。 | |
| We hope this will be to your satisfaction. | これはきっと気に入って頂けると思います。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| I wouldn't mind a drink. | 一杯頂いても構いません。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| Can you please pass me the newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| I've had coffee already. | もうコーヒーは頂きました。 | |