UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
It will be raining at this time tomorrow.明日の今頃は雨が降っていることでしょう。
The cherry blossoms are at their best this week.桜は今週がいちばんの見頃だ。
Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.?2月28日の午後3時頃はどう。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
When Mary was a child, her family was dirt poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
It's about time you got the tea ready.お茶を準備すべき頃だ。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
When he was young, he would often watch baseball.彼は若い頃よく野球を見たものだった。
Beef is expensive nowadays.近頃牛肉は高い。
He will be having dinner with her at this time tomorrow.彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
Jane was a stewardess when she was young.ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
This is the house in which they lived when they were children.これは彼らが子供の頃住んでいた家です。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
He is neglecting his research these days.彼はこの頃研究を投げやりにしている。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
I should've studied more when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
I met him once when I was a student.その人とは学生の頃に一度会った事がある。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large!子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった!
I learned to tap dance when I was a young girl.私は少女の頃にタップダンスを覚えました。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
It is the one you used to hear when you were a little child.それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
I used to walk in the cemetery in my youth.若い頃墓地をよく歩いたものだ。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
He ought to have arrived there by now.彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。
I'm very busy these days!この頃とっても忙しいの!
It will be late autumn when you get to London.あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
I usually got up at five in those days.その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
I recall less and less of my childhood.子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
I don't remember having had any toys when I was young.子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
When I was a child, I was spanked if I did something wrong.子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
We were so tired that we turned in about 9:00 last night.昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。
It will be dark by the time he gets there.彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
I passed by your house about 10 last night.夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I met him about noon.彼には昼頃会いました。
I was very poor in those days.その頃、私は非常に貧乏だった。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
I have lived here since I was a boy.私は子供の頃からここに住んでいる。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
I'm old enough to live by myself.私は1人で生活できる年頃です。
He was always watching TV when he was a child.彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
I was able to swim faster when I was younger.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
I have a clear memory of my childhood.子供の頃のことをよくおぼえている。
The cherry blossoms are at their best now.桜は今が一番見頃です。
When I was a child, I used to swim in that pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
Her story took me back to my childhood.彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
The cherry blossoms are at their best.桜の木が見頃です。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
It's warm for this time of year.今頃にしては暖かい。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He would sometimes study late at night when young.彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
Good lumber is hard to find these days.近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
These oranges are good to eat.このみかんは食べ頃だ。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
I have known her since she was a little girl.彼女が子供の頃から良く知っている。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
When Mary was a child, her family was very poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
At that time, I was still awake.その頃私、まだ起きていたよ。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
Nowadays, traveling costs a lot of money.この頃の旅行は金がかかる。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Two of his children had died when they were babies.彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License