Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is doing well. | 彼の仕事は順調です。 | |
| All the boys spoke each in turn. | 少年たちは順々にしゃべった。 | |
| The yacht is under smooth sail. | そのヨットは順調に航海中だ。 | |
| Tom couldn't put his thoughts in order. | トムさんは頭を順序立てられませんでした。 | |
| He adapted himself to his new life. | 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 | |
| Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. | 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 | |
| His life ran smoothly. | 彼の生活は順調だった。 | |
| They soon adjusted themselves to the new circumstances. | 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 | |
| Admission will be allotted in order of application. | 入学は申し込み順に許可します。 | |
| You really don't have the right priorities! | 君は本当に優先順位がおかしいよ。 | |
| Everything is all right. | 万事順調だ。 | |
| We arranged the books according to size. | 我々は大きさの順に本を並べた。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| All the boys spoke in turn. | 少年たちは皆順々に話した。 | |
| Other than that, I've been doing well. | そのほかは、万事順調です。 | |
| Is your menstruation normal? | 生理は順調ですか。 | |
| I will see you, each in your turn. | 皆に順番に会いましょう。 | |
| I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? | windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 | |
| My studies are going okay. | 勉強は順調にいっています。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 私は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| Each man stood up in turn and introduced himself. | 一人一人順番だって、自己紹介をした。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| You are supposed to introduce yourselves in turn. | あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべてが順調だ。 | |
| The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. | 日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。 | |
| All the boys spoke, each in turn. | 少年達はみんな順にしゃべった。 | |
| Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. | 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 | |
| The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. | たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| Children quickly adapt themselves to their new life. | 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 | |
| The entry words are arranged alphabetically. | 見出し語はアルファベット順に並んでいます。 | |
| She soon adjusted to his way of life. | 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 | |
| He will graduate from university in 2001 if things go well. | 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 | |
| So far, so good. | 今のところは順調だよ。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| My turn finally came. | やっと順番がきた。 | |
| His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. | 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順に答えていった。 | |
| Our teacher called our names in turn. | 先生は私たちを順番に指名した。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 | |
| They watched four hours at night in turn. | 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| Don't interpret their silence as obedience. | 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 | |
| They easily adapted to living abroad. | 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 | |
| You may injure yourself if you don't follow safety procedures. | 安全手順を守らないとけがしますよ。 | |
| Nobody could remember the sequence of events. | 誰も事件の順序を思い出すことができなかった。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| The picture has been drawn well as yet. | その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| Get on the bus in turn. | 順番にバスに乗って下さい。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| Line up by height, please. | 背の順に並んでください。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| So far, so good. | これまでは順調だよ。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| The body quickly adjusts itself to changes in temperature. | 体は温度の変化にすばやく順応する。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| Let's learn the basic tags in order. | 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 | |
| Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. | 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 | |
| Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. | 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| You must be doing wonderfully in everything. | すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 | |
| Some plants cannot adapt themselves to the cold. | ある種の植物は寒さに順応できない。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |
| He's been batting a thousand. | ずっと順調だね。 | |
| Can you give me directions to the subway station? | 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 | |
| It is not evident whether the police followed the usual search procedures. | 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 | |
| The weather has been unusual this year. | 今年は天候不順だった。 | |
| They made speeches in turn. | 彼らは順番にスピーチした。 | |
| The U.S. economy is in good health. | アメリカ経済は順調ですよ。 | |
| Everything is in good order. | 万事順調にいっている。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| All the names are listed in alphabetical order. | 名前はすべてアルファベット順に載っています。 | |
| Ken's turn came. | ケンの順番が来た。 | |
| The work was carried on steadily. | 仕事は順調にこなされた。 | |
| Do you know how to get there? | 道順はご存知ですか。 | |
| First of all, you should talk it over with your parents. | まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 | |
| Tom soon adapted himself to school life. | じきにトムは学校生活に順応した。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| We threw the ball in turn so that everyone could have a try. | 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 | |
| Tom pretended not to know how to get to Mary's school. | トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 | |
| The teacher called the students in alphabetical order. | 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 | |
| The ceremony went off well. | その儀式は順調に進んだ。 | |
| You really don't have the right priorities! | おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| Everything is going very well. | すべてが順調にいっている。 | |
| The teacher lined the children up in order of height. | 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |