Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Children quickly adapt themselves to their new life. | 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 | |
| The U.S. economy is in good health. | アメリカ経済は順調ですよ。 | |
| He adapted himself to circumstances. | 彼は環境に順応した。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべて順調だ。 | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| I will see you, each in your turn. | 皆に順番に会いましょう。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| They easily adapted to living abroad. | 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| The work was carried on steadily. | 仕事は順調にこなされた。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. | 日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。 | |
| They watched four hours at night in turn. | 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| My turn finally came. | やっと順番がきた。 | |
| The weather has been unusual this year. | 今年は天候不順だった。 | |
| The yacht is under smooth sail. | そのヨットは順調に航海中だ。 | |
| So far, so good. | 今のところ順調だ。 | |
| All the boys spoke each in turn. | 少年たちは順々にしゃべった。 | |
| Other than that, I've been doing well. | そのほかは、万事順調です。 | |
| The picture has been drawn well as yet. | その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 | |
| Everything is all right. | 万事順調だ。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| Nobody could remember the sequence of events. | 誰も事件の順序を思い出すことができなかった。 | |
| Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. | 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 私は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| Tom soon adapted himself to school life. | じきにトムは学校生活に順応した。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| All the names are listed in alphabetical order. | 名前はすべてアルファベット順に載っています。 | |
| Is your menstruation normal? | 生理は順調ですか。 | |
| Can you give me directions to the subway station? | 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| He will graduate from university in 2001 if things go well. | 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 | |
| We arranged the books according to size. | 我々は大きさの順に本を並べた。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべてが順調だ。 | |
| His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. | 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 | |
| So far, so good. | これまでは順調だよ。 | |
| How is your work coming along? | お仕事は順調にいってますか。 | |
| Let's classify the names of the students alphabetically. | 生徒の名前をアルファベット順に分けよう。 | |
| All the boys spoke in turn. | 少年たちは皆順々に話した。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 | |
| She soon adjusted to his way of life. | 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| Line up by height, please. | 背の順に並んでください。 | |
| In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. | 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| They made speeches in turn. | 彼らは順番にスピーチした。 | |
| He is doing well. | 彼の仕事は順調です。 | |
| As far as I'm concerned, things are going well. | 私に関しては事態は順調に進んでいる。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| He adapted himself to his new life. | 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順に答えていった。 | |
| You must be doing wonderfully in everything. | すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 | |
| Why are you so insubordinate to your boss? | なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 | |
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |
| You really don't have the right priorities! | 君は本当に優先順位がおかしいよ。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| The teacher lined the children up in order of height. | 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 | |
| Please wait your turn. | 順番をお待ち下さい。 | |
| He has played his card out of turn. | 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| You are supposed to introduce yourselves in turn. | あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| First of all, you should talk it over with your parents. | まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 | |
| Admission will be allotted in order of application. | 入学は申し込み順に許可します。 | |
| We introduced ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介をした。 | |
| They soon adjusted themselves to the new circumstances. | 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 | |
| The young adapt to change easily. | 若者は変化にたやすく順応する。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. | たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 | |
| The ceremony went off well. | その儀式は順調に進んだ。 | |
| Hoist your sail when the wind is fair. | 順風の時に帆を上げよ。 | |
| With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. | このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| All things are obedient to money. | すべてのものは、お金に従順だ。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| Rank boys according to their height. | 身長順に男の子を並べる。 | |
| The teacher called the students in alphabetical order. | 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| Tom pretended not to know how to get to Mary's school. | トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 | |
| Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. | 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 | |