I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
Just by looking at your face, I know that you have good news.
顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。
All the color drained away from his face.
彼の顔からすっかり血の気が引いていった。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
They looked as if they would cry.
彼らは泣きそうな顔をしていた。
A rash appeared on his face.
彼の顔に吹き出物ができた。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.
得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
He has a kind expression.
彼は優しい顔付きをしている。
Her face lit up.
彼女は明るい顔になった。
A face appeared at the window.
窓に顔が現れた。
The sweat stood on his face.
彼の顔に汗がにじんでいた。
What's the matter with you? You look pale.
どうしたのですか。顔色が悪いですよ。
He told me that I looked pale and asked me what the matter was.
彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。
You look pale. You had better lie down in bed at once.
顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.
彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
Helen blushed at their praise.
ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
That color is becoming to your face.
その色は君の顔の色と似合う。
Your face is pale.
あなたは顔が真っ青です。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.
うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.
燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。
Anger showed on his face.
彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。
He kept his eyes fixed on her face.
彼は彼女の顔から目を離さなかった。
The young man's face became even redder.
青年の顔は、一層あからんだ。
She looked me angrily in the face.
彼女はおこったように私の顔をみた。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
She looks as if nothing had happened to her.
彼女、まるで何もなかったような顔をしている。
He was flushed with excitement.
彼は興奮して顔が紅潮した。
Please give me your picture so I don't forget how you look.
あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Meg has a lovely face.
メグはかわいらしい顔つきをしている。
She's new fish in the pond.
彼女新顔だよ。
You look pale today.
君今日は顔色が悪いよ。
You look happy today.
君は今日明るい顔をしている。
Tom looked as if he'd seen a ghost.
トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。
I went to sleep with a handkerchief over my face.
私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.
ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
Greet him with a warm smile.
暖かい笑顔で、彼を迎えて。
The naive man blushed with shame.
世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。
Dennis laughs at Wilson's round face.
デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。
He turned red with shame.
彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。
He turned pale when he heard that news.
その知らせに彼の顔から血の気が引いた。
He looked me in the face.
彼は私の顔をじっと見た。
She slapped him in the face.
彼女は彼の顔をひっぱたいた。
He has a hungry look.
彼は空腹そうな顔をしている。
Turn your face this way.
顔をこちらへ向けなさい。
His face was shadowed from the light.
彼の顔は明かりが当らず影になっていた。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
You look tired. You ought to rest for an hour or two.
君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。
The boy returned with his face covered with mud.
少年は顔中泥んこになって帰って来た。
Tell me what makes you so depressed.
どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
You look depressed. Did something happen?
浮かない顔してるけど、何かあったの?
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
The son is known by his father.
親の顔が見たい。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
They looked at each other.
彼らはおたがいに顔を見あわせた。
She looked terrible at that time.
彼女はその時恐ろしい顔をしていた。
She gives me a nasty look every time she sees me.
彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。
I cut myself while shaving.
髭をそっているとき顔を切った。
Don't make such a mean face.
そんな意地悪な顔しないでよ。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
The boy had a red face.
少年は赤い顔をしていた。
You seem to be depressed this morning. What's the matter?
今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
If you recognize this person, call 110!
この顔にピンときたら110番!
Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it!
顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"