UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Pizza, please.ピザをお願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Beef, please.ビーフをお願いします。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Drive safely.安全運転でお願いします。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Please don't die!お願い、死なないで!
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
Could I have the check?会計をお願いします。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License