The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '駆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She came hurrying to his bedside.
彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
After running up the hill, I was completely out of breath.
丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
He drove his car to Yokohama.
彼は愛車を駆って横浜へ行った。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He is what we call a pioneer.
彼はいわゆる先駆者だ。
A boy came running towards me.
少年が私の方へ駆けて来た。
What on earth spurred them to such an action?
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
He jumped up the steps three at a time.
彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
I ran into the house because it started to rain.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.
「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
Hunger drove him to steal.
空腹が彼を盗みに駆り立てた。
Tom ran up the stairs.
トムは駆け足で階段を上っていった。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
The dog ran around and around.
犬はぐるぐる駆け回った。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
You are doing well for a cub reporter.
駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.
それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
Hunger is perhaps the strongest of all human drives.
人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He ran at full speed.
彼は全速で駆けた。
He ran up the stairs panting.
彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Seeing me, the dog rushed up to me.
私を見るとその犬は私に駆けよってきた。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
The crocus is a forerunner of spring.
クロッカスは春の先駆けである。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Ken dashed up the slope.
ケンは坂を駆け上った。
He ran as fast as he could.
彼は全速で駆けた。
He ran at the sight of the policeman.
彼は警察を見て駆け出した。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.