| The situation got out of their control. | 状況は彼らではどうにもならなくなった。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| I'm not in so great hurry. | 私はそんなに急いではいません。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| You need to have friends who can help you out. | 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident. | 私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。 | |
| I interpreted this as a protest. | 私はこれを抗議と解釈した。 | |
| It is difficult for beginners to enjoy windsurfing. | 初心者がウィンドサーフィンをするのはむずかしい。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd. | 私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| Plain English is a shortcut to the goal of language learning. | プレインイングリッシュは語学習得の近道です。 | |
| My mother signaled for Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| "The key," he added, "is in the lock". | 「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。 | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| It is impudent of him to say so. | そう言うことは彼はあつかましい奴だ。 | |
| Health is better than wealth. | 金より体。 | |
| Nobody knows about the plan. | 誰もその計画について知らない。 | |
| Who is your girlfriend? | 誰があなたの彼女ですか。 | |
| It's a common mistake. | 間違いだから。 | |
| She is not scared of taking big risks. | 彼女は思い切ったことを恐れずにやる。 | |
| Don't worry about the results. | 結果は気にするな。 | |
| He as well as you likes baseball. | 君だけでなく彼も野球が好きだ。 | |
| We went to the museum. | 我々は博物館へ行った。 | |
| As long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| It's wrong of you to talk back to her. | 彼女に口答えするなんて見当違いだ。 | |
| Do to others as you would be done by? | 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。 | |
| These are the ABCs. | これは基本です。 | |
| Tom kept his mouth shut. | トムは黙っていた。 | |
| Above all, I want to see him again. | 何よりも、彼にもう一度会いたい。 | |
| He won't listen. I might as well talk to a brick wall. | 彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。 | |
| What are you doing dressed so well? Do you have a date or something? | 今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。 | |
| There is no man but desires peace. | 平和を望まないものはいない。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| He is prejudiced against her. | 彼は彼女に偏見を持っている。 | |
| Don't make me say the same thing over and over again! | 何度も何度も同じことを言わせるなよ。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| Don't you think it odd that she was in such a hurry? | 彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい? | |
| Jack has a cat under his arm. | ジャックは小猫を小脇に抱えている。 | |
| He came back two days later. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| The summit conference was held for world peace. | 首脳会議は世界平和に貢献した。 | |
| What's the bus fare? | バス賃はいくらですか。 | |
| I owe it entirely to him that I have thus far succeeded. | 私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。 | |
| Education does not consist simply in learning a lot of facts. | 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。 | |
| In the summer, it's very humid. | 夏はとても湿気が多いのです。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| John is professor of French literature at Oxford and his wife is French. | ジョンはオックスフォードのフランス文学の教授で、奥さんはフランス人だ。 | |
| He was paid 10,000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| My memory of that is still vivid. | それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |
| The singer's voice melts your heart. | その歌手の歌は心をなごませてくれる。 | |
| The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. | 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 | |
| He's got money to burn. | 彼はお金を腐るほど持っている。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| The fish caught in this river are all nice. | この川で捕れる魚はみんなおいしい。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| What's your occupation? | ご職業は何ですか。 | |
| She calls on me from time to time. | 彼女はときどき私を訪ねてくる。 | |
| I urinate more often than usual. | いつもより尿の回数が多いです。 | |
| He laid his bag on the table. | 彼はバッグを机の上に置いた。 | |
| Will you tell me how to spell the word? | その単語のつづりを教えてくれませんか。 | |
| His accent betrays him to be a Frenchman. | 言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the bus. | 私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。 | |
| We tied with the other team for first place. | 相手チームと首位を分けた。 | |
| Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. | そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 | |
| He translated the book from French into English. | 彼はその本をフランス語から英語に翻訳した。 | |
| He had a shutout until the ninth inning. | 彼は9回までシャットアウトに抑えた。 | |
| They are my sisters. | それらは私の姉妹です。 | |
| Do you like French wines? | フランス産のワインは好きですか。 | |
| We depend upon the river for the supply of water to drink. | 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| He fainted and fell on his back. | 彼は気を失いあお向けに倒れた。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| "Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice." | 「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」 | |
| There used to be a castle on the hill. | 昔はその丘の上に城があった。 | |
| Mary had a dream that she won the lottery. | メアリーは宝くじに当選する夢を見た。 | |
| Another ten minutes' walk brought us to the shore. | さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。 | |
| There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel. | 銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。 | |
| These fireworks are spectacular! | すごい花火だ! | |
| Playing baseball is fun. | 野球をするのはおもしろい。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| We must take his youth into account. | 私たちは彼の若さを考慮に入れなければならない。 | |
| The dog next door is always barking. | 隣の犬はほえてばかりいます。 | |
| He hoped to find fame as a poet. | 彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。 | |
| A quarrel arose about what to do with the land. | その土地をどうするかをめぐって反目が生じた。 | |
| We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test. | われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。 | |
| You mustn't miss seeing this wonderful film. | こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。 | |
| The computer's color is red. | そのコンピューターの色は赤い。 | |
| No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake. | どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。 | |
| She advised me which I should buy. | どっちを買うべきか彼女がアドバイスしてくれた。 | |
| The rule reads in two ways. | この規則は二通りに読めます。 | |
| He is not as smart as his older brother. | 彼は兄ほど賢くない。 | |
| Is this your bike? | これはきみの自転車? | |
| I worked hard in order to pass the math test. | 数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。 | |
| He brought his ideas into practice. | 彼は考えを実行に移した。 | |