| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。 | |
| I don't like the idea that money is everything. | 私は金が最も重要だという考えは好きではない。 | |
| A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. | お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。 | |
| It's none of your business! | 余計なことはするな。 | |
| His great performance drew thundering applause from the audience. | 彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。 | |
| I'm sorry we gave you such short notice of our visit. | 急に訪問をお知らせして申し訳ありません。 | |
| The baby lies sleeping. | 赤ん坊は横になって眠っている。 | |
| In order to lose weight some people skip meals. | やせるために食事を抜く人がいる。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| No matter how you do it, the results will be the same. | どんな方法でやっても、結果は同じだろう。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| Let's clean our room. | 私たちの部屋をそうじしましょう。 | |
| I can sing. | 歌が歌える。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| He expressed his belief in her honesty. | 彼は彼女の正直さを信頼していると言った。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 | |
| The cake was alive with ants. | ケーキにはアリがいっぱいたかっていた。 | |
| The teacher showed us how to use a computer. | 先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| There is enough money for John to buy a car. | ジョンには車を買えるほどのお金がある。 | |
| By tradition, people play practical jokes on 1 April. | 伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。 | |
| While eating a pizza he was annoying his sister. | ピザを食べている間に、彼は妹をイライラさせていた。 | |
| Don't let me down as you did the other day. | この前みたいに私をがっかりさせないでね。 | |
| This computer is powerful, efficient, and easy to use. | このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。 | |
| He lent me two books. | 彼は私に本を2冊貸してくれた。 | |
| I'm very afraid of snakes. | 私は蛇をとても怖がっていた。 | |
| Can you sing this song? | この歌を歌えますか。 | |
| I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video. | ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。 | |
| I asked him for a favor. | 彼にひとつ頼みごとをしました。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| No matter what he says, don't trust him. | 彼が何を言おうと、信用するな。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| We had a good time last night. | 私たちは昨夜楽しい時を過ごした。 | |
| Be quiet while I'm speaking. | 私が話している間は静かにしていなさい。 | |
| Strange to say, she knows the fact very well. | 妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。 | |
| I should never have thought they would take such a fancy to their teacher. | 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 | |
| We should be conscious of our shortcomings. | 自分たちの欠点を自覚するべきです。 | |
| Ah, sorry. Megumi, could you get me the conditioner? | あ、ごめんなさい。めぐみ。リンスを取っていただけますか。 | |
| The prime minister's speech did not make for peace. | 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 | |
| There wasn't anyone in the room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| We are going to visit our aunt next Sunday. | 私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。 | |
| The party was split up into two. | 党派は二つに分裂した。 | |
| This plant grew little by little. | その植物は少しずつ大きくなった。 | |
| For some reason or other I cannot bring myself to work. | どうしても働く気になれない。 | |
| Tom knows quite a lot about Mary. | トムはメアリーのことをよく知っている。 | |
| This is the American way of life. | これがアメリカ風の生活様式だ。 | |
| Are you an exchange student? | 留学生の方ですか? | |
| Kyoto is visited by many people every year. | 京都は、毎年多くの人々に訪れられます。 | |
| There has been no rain here for the past two weeks. | 当地ではこの2週間雨が降っていない。 | |
| I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. | 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 | |
| I want the same guitar as John has. | 私はジョンが持っているのと同じギターが欲しい。 | |
| Please do that. | どうぞ、そうして下さい。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| We brought off the task. | その仕事はやり遂げた。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| When I was a child, I was always drinking milk. | 僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。 | |
| The old man possesses great wealth. | その老人は巨万の富を所有している。 | |
| It's such a nice day. Why don't you take me for a drive? | 今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない? | |
| Apart from her temper, she's all right. | 短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。 | |
| His grandfather is still very healthy for his age. | 彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつだって歌いながらシャワーを浴びる。 | |
| The day that he was born was rainy. | 彼の生まれた日は雨だった。 | |
| Our car broke down last night. | ゆうべうちの車が故障した。 | |
| She irritates me to no end with her complaints. | 彼女の愚痴は私をむだにいらだたせる。 | |
| A typhoon prevented us from going on our trip to Okinawa. | 台風のため沖縄へ旅行できなかった。 | |
| He will soon be able to swim well. | 彼はすぐ上手に泳げるようになるだろう。 | |
| He was absent because of the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| John was making mistakes all the time. | ジョンはいつもまちがいばかりしていた。 | |
| It seems that Mr Hatoyama is living in company housing. | 鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。 | |
| Tom is living with his uncle now. | トムは今おじさんのところに住んでいます。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. | 昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 | |
| She gave them the benefit of her insight. | 彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 | |
| He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. | 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 | |
| Her name is known all over the world. | 彼女は世界的に有名です。 | |
| All the days went by, one like another. | くる日もくる日も同じように過ぎ去った。 | |
| You should go to the dentist and have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| If I were to be born again, I would be a musician. | 仮に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。 | |
| The tree stands higher than the roof. | その木は屋根よりも高く立っている。 | |
| Statistics indicate that our living standards have risen. | 統計は我々の生活水準が向上したことを示している。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこですか。 | |
| He was unable to move. | 彼は動く事ができなかった。 | |
| Where do I return cars? | レンタカーの返却場所は、どこですか。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer. | 彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。 | |
| He is one of the greatest artists in Japan. | 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 | |
| The lines are crossed. | 混線しています。 | |
| Never make a nuisance of yourself. | 迷惑にならないようにしなさい。 | |
| Please tell me what I should do in this situation. | こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。 | |
| The bus rocked heavily up and down. | バスは上下に激しく揺れた。 | |
| She is diligent and smart enough to win a scholarship. | 彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| Generally speaking, history repeats itself. | 一般的にいえば、歴史は繰り返す。 | |
| I suppose you could say that. | そうとも言えるね。 | |
| He worked hard none the worse for the accident. | 事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。 | |