| Tom was shivering with cold. | トムは寒さで震えていた。 | |
| Is your dog mean? | あなたの犬って凶暴? | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| She practiced the piano every day. | 彼女は毎日ピアノの練習をした。 | |
| Let's not do the work. | その仕事はやらないでおこう。 | |
| Water is a liquid. | 水は液体である。 | |
| I remember singing scales every day during music lessons. | レッスンの時は毎日音階を歌っていたのを覚えています。 | |
| I could hear someone calling my name on the noisy platform. | 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. | 日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。 | |
| A traffic accident deprived him of the use of his left hand. | 交通事故で彼は左手が使えなくなった。 | |
| He got back at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| She has attractive eyes. | 彼女は目もとに愛敬がある。 | |
| The prophecy came to pass. | その予言は本当になった。 | |
| Here's a comfortable chair you can sit in. | あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 | |
| Then, how about a baseball game? | それじゃ、野球はどう? | |
| You cannot be too careful in choosing your friends. | 友人を選ぶときはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| He does not watch TV at all. | 彼はまったくテレビを見ない。 | |
| Know thyself. | 汝自身を知れ。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| She bit him. | 彼女は彼を噛んだ。 | |
| We see things differently according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| He likes jelly. | 彼の好きなのはゼリーです。 | |
| She plays piano as well as the guitar. | 彼女はギターのほかにピアノも弾く。 | |
| His driving was against traffic rules. | 彼の運転は交通規則違反であった。 | |
| She is not old enough to travel abroad by herself. | 彼女は一人で外国旅行するほどの年になっていない。 | |
| His arrogance is no longer tolerable. | 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 | |
| In spite of the fact that she's rich, she says she's poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| The work must be done by Tom. | その仕事はトムによってなさなければならない。 | |
| Frankly speaking, his speeches are always dull. | はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。 | |
| He is of a humorous turn of mind. | 彼はこっけいな性質の人だ。 | |
| Because he was too proud of himself, he couldn't do it. | 彼は自分のことにあまりに誇りを持っているためそれができなかった。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。 | |
| Farmers sow grain seeds in spring. | 農家の人は春に小麦の種まきをする。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| Nobody noticed that the picture was hung upside down. | 誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。 | |
| Betty likes classical music. | ベティはクラシック音楽が好きです。 | |
| Father is anxious about my health. | 父は私の健康のことを心配している。 | |
| He rose to his feet to greet me. | 彼は私に挨拶するために立ちあがった。 | |
| The knife has a keen blade. | そのナイフはよく切れる。 | |
| The brothers' school records nearly matched. | 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 | |
| He bowed out as engineer. | 彼は技師を引退した。 | |
| You should be more sensitive to how people feel about your words. | 自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。 | |
| I don't know the reason for her absence. | 私は彼女の欠席の理由を知りません。 | |
| The man confessed that he had robbed the old woman. | 男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。 | |
| He values honor above anything else. | 彼は何物にもまして名誉を重んじる。 | |
| Oranges are sweeter than lemons. | オレンジはレモンよりも甘い。 | |
| The picture is done in a masterly style. | この絵は垢抜けしたかき方だ。 | |
| Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India. | マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。 | |
| It is terribly hot this morning. | 今朝はひどく暑い。 | |
| I intend to hammer this idea into the student's heads. | この考えを学生達に叩き込もうと思う。 | |
| At first, I couldn't play the guitar. | 最初私はギターをひくことができなかった。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 年取った犬に新しい芸を仕込めない。 | |
| That restaurant serves excellent food. | あのレストランはすばらしい料理を出す。 | |
| But where are the snows of olden days? | 過去の雪はどこに行った? | |
| You can eat lunch here in this room. | この部屋で昼食をとってもいいですよ。 | |
| I expected that I would visit him, but I couldn't. | 彼を訪問するつもりでいたができなかった。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分の人生に満足していると言った。 | |
| He is bone of my bone, flesh of my flesh. | 彼は私の血族である。 | |
| That is a matter of degrees. | それは程度の問題です。 | |
| Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons. | 原子は陽子・中性子・電子で構成されている。 | |
| This word comes from Greek. | この語はギリシャ語から出ている。 | |
| It took me three hours to finish my homework. | 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 | |
| Two children are sitting on the wall. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| I met her by chance at a restaurant yesterday. | 昨日ある料理店で偶然彼女に会った。 | |
| What happened to you last night? | あなた、昨晩何があったの? | |
| They have been married for ten years. | 彼らは10年間ずっと結婚している。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| He is a poet. | 彼は詩人だ。 | |
| I don't see anything. | オレは何も見えない。 | |
| I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. | 本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。 | |
| The leaves of the trees in the garden have turned completely red. | 庭の木がすっかり紅葉しました。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| Our city sits on an active fault. | 我々の町は活断層の上にある。 | |
| Eventually, he returned the sword to its sheath. | やがて彼は白刃を鞘に収めた。 | |
| You had better have your car washed. | 君は車を洗ってもらった方がよい。 | |
| For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. | 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| This kind of work requires a lot of patience. | この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 | |
| It's six o'clock already. | もう6時だ。 | |
| Is that a common name? | それはありふれた名前ですか。 | |
| Let's talk over the plan after school. | 放課後、その計画に付いて相談しょう。 | |
| It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. | 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 | |
| There used to be a castle on the hill. | 昔はその丘の上に城があった。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| He is now glad, now sad at the progress of the game. | 彼は試合の結果に一喜一憂している。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| "Do you mind my smoking here?" "No, not at all." | 「ここでタバコ吸ってかまいませんか?」「ええ、いいですよ」 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| She jumped for joy the moment she heard the news. | その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 | |
| Smell is one of the five senses. | 嗅覚は五感の一つである。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| Not knowing what to do, I asked for help. | どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。 | |
| She walked about in search of the dress. | 彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| Excuse me, but will you tell me the way to the station? | 失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| That man bows to me as if he knew me. | あの人はまるで私を知っているかのようにおじぎをしているわ。 | |
| The world needs to develop new energy sources in place of oil. | 世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。 | |