Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
I don't want to let my emotions get out.
感情を閉じこめるために。
She can speak Japanese.
彼女は日本語が話せます。
She married a musician.
彼女は音楽家と結婚した。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
She is too young to know the truth.
彼女は本当のことを知るにはまだ幼すぎる。
Give the glasses a good boil.
コップを十分に煮沸しなさい。
It's a shame that you're not coming.
あなたがおいでにならないのは残念です。
I can never feel at ease among strangers.
しらない人のなかにいると、私はどうもくつろげない。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
The money was not honestly come by.
そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
He was converted from Buddhism to Christianity.
彼は仏教からキリスト教へ改宗した。
Brian studied English for this trip.
ブライアンはこの旅行の為に英語を勉強した。
I go to Hyogo University.
兵庫大学に通っています。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
She doesn't drink enough breast milk.
充分母乳を飲んでくれません。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
Why does everybody love cats?
どうしてみんな猫が大好きなの?
I felt disturbed at the sad news.
私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
You don't have to be discouraged because you are not a genius.
あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。
The committee man is a dentist in private life.
その委員は私生活においては歯科医である。
A square has four sides.
正方形には四つの辺がある。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Sam was able to enter the school's basketball team.
サムは学校のバスケットチームに入ることができた。
I like my steak cooked medium well.
私はステーキはミディアムウェルが好きです。
The man you met yesterday was Mr Brown.
あなたが昨日会った男性はブラウン氏です。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The burglar locked the couple in the basement.
強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.
公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
He is being Nelson tonight.
彼は今晩ネルソンのようにふるまっている。
Our best efforts weren't of much help.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
I hope your wishes will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.