| Television enlightens the viewers as well as entertains them. | テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 | |
| He left the restaurant without paying. | 彼はお金を払わずにレストランを出ました。 | |
| I saw that he was right. | 私は彼が正しいことが分かった。 | |
| His wife whom I met at the station, is very attractive. | 彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。 | |
| A house that keeps out rain and dew and is impervious to heat and cold is a wonderful thing. | 雨露しのげて、寒暑防げる家というものは、人間にとって大変ありがたいものです。 | |
| Have you got any plans? | 何か予定はあるの? | |
| Did you have breakfast this morning? | 今朝、朝食を食べましたか。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐには危険だ。 | |
| He has no right to interfere in our family affairs. | 彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。 | |
| I agree with you on this issue. | 私はこの件に関しては、あなたに賛成です。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。 | |
| Strange my foot! | 変わってるだなんてそんな馬鹿な。 | |
| Tom is the perfect son. | トムさんは代表的な息子です。 | |
| We made pancakes for breakfast. | 私たちは朝食にパンケーキを作った。 | |
| She lost herself in the crowd. | 彼女は人混みにまぎれてみえなくなった。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| The man, in short, is not to be trusted. | 要するに、その男は信用できない。 | |
| I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. | 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 | |
| The judge's decision is final. | 審判の判定は覆らない。 | |
| She is like a mother to me. | 彼女は私に母親のようにしてくれる。 | |
| The capital of Brazil is Brasilia. | ブラジルの首都はブラジリアである。 | |
| Yes, I'll come, Bob. | うん、行くよ、ボブ。 | |
| Gordon is interested in the Japanese way of life. | ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。 | |
| How I wish I had been more careful! | もっと注意していればどんなによかったか! | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| You can't go against the laws of nature. | 自然の摂理には抗えない。 | |
| The people on board thrust their way toward the rear exit. | 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 | |
| He seems to be rich now. | 彼は今では金持ちらしい。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わります。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. | 評価後、結果を至急にお送りします。 | |
| About how many books do you have? | どれくらい本を持っていますか。 | |
| Does Ken play tennis? | ケンはテニスをしますか。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| He sent me his congratulations by wire. | 彼は私に祝電を打ってよこした。 | |
| The couple transformed chemistry into a modern science. | 夫妻は化学を近代科学へと一変させた。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| The shop was crowded with young people. | その店は若い人たちで混んでいた。 | |
| Have I answered your question? | 私は質問に答えたでしょうか。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| Don't be late for school so often. | そうたびたび学校に遅れてはいけません。 | |
| If I had not overslept, I would have been in time for school. | そうでなければ、学校に間に合ったのに。 | |
| I don't receive on Sundays. | 日曜日はどなたにもお会いしません。 | |
| The tuberculin reaction was positive. | ツベルクリン反応は陽性でした。 | |
| Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best. | 三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。 | |
| I think she's an honest woman. | 私は彼女を正直な女性だと思う。 | |
| For example, this is a pen. | 例えば、これは一本のペンです。 | |
| Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes. | 栗は少なくとも15分は茹でなくてはいけない。 | |
| My brother is as large as I. | 私の兄/弟は、私くらい大きい。 | |
| What if we should fail? | 万一失敗したらどうなるだろうか。 | |
| Friends hung that name on her. | 友人達は彼女にその名前をつけた。 | |
| This woman is very good looking. | この女はカッコいいなあ。 | |
| I arrived outside the dressing room. | 私は楽屋の外に着きました。 | |
| Wedlock is a padlock. | 結婚は身の枷。 | |
| All things considered, he led a happy life. | あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。 | |
| This looks like a nice watering hole. | ここはいい飲み屋のようだ。 | |
| What do you think is the most popular sport in Japan? | 日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| How salty this soup is! | このスープの塩からいこと! | |
| How long does it take you to get here on foot from your home? | 家からここまで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| She loved me, as I loved her. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛してくれた。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| You should watch your language when you talk to her. | 彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。 | |
| The baker's is next door to the butcher's. | そのパン屋は肉屋の隣です。 | |
| You don't have to be so nervous. | そう心配しなくてもいいよ。 | |
| I wish you'd quit that sort of super-league stupidity. | そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。 | |
| It was fortunate that he passed it. | 合格したのは幸運だった。 | |
| Men love amorous women. | 男性は色っぽい女性が大好きなのです。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| This time it's my turn to pay. | 今度は私のおごる番です。 | |
| A Mr. Sato came to visit while you were out. | 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 | |
| All my haste was in vain. | 急いだことが水の泡だった。 | |
| The concert hall was alive with fans. | コンサート会場はファンであふれていた。 | |
| All the apple trees were cut down. | りんごの木はすべて切り倒された。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| I understand you're looking for a record album of nursery rhymes. | あなたは童謡のレコードのセットをさがしているそうですね。 | |
| All of us went besides him. | 彼のほかに私たち皆が行った。 | |
| Since it's very cold, we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| I screwed up my courage and went there. | 私は思い切ってそこに行った。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| The clock is accurate and dependable. | その時計は正確で当てにできる。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 | |
| Every driver must keep the traffic rules. | ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。 | |
| She felt in her handbag for her ring. | 彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。 | |
| He took the first place in the race. | 彼はレースで1着だった。 | |
| We clapped our hands. | 私たちは拍手した。 | |
| I could hardly make out what she said. | 私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。 | |
| You may as well wait here. | あなたはここで待つほうがいい。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| It's a waste of time and money. | それは時間とお金の浪費だ。 | |
| My mother often said that time is money. | 母は時は金なりとよく言っていた。 | |
| He set out on a trip. | 彼は旅行に出かけた。 | |
| I cannot answer so many questions at a time. | 一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。 | |
| I have many coins in this box. | 私はこの箱のなかにたくさんのコインを持っている。 | |
| He shot an arrow at the soldier. | 彼はその兵士をねらって矢を放った。 | |
| Money is a good servant, but a bad master. | 金は善い召使だが悪い主人だ。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |