Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
You may take either of the glasses.
どちらのグラスをとってもよい。
Milk is made into butter and cheese.
牛乳は加工されてバターやチーズになる。
The girl with blue eyes is Jane.
青い目をした少女はジェーンです。
I usually wake up at six.
私は普通六時に目が覚めます。
It is kind of you to do so.
そうしてくれて君は親切ですね。
The soldier was killed in action.
その兵士は戦死した。
The audience clapped loudly after his speech.
聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
Let us give you a piece of advice.
私たちは君に一つ忠告したい。
Red wine goes well with meat.
赤ワインは肉とよく合う。
I write articles regularly.
いつも記事を書いています。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明良と名づけた。
This law came into existence in 1918.
この法律は1918年に制定された。
The stars were brilliant in the clear night sky.
晴れた夜空に星はきらきらと輝いていた。
Does he have any children?
彼には子供が何人かいますか。
I must have made a mistake.
私はきっと間違いをしたに違いない。
They are victims of the so-called war.
彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
She saw some books lying on the piano.
彼女はピアノの上に本が何冊かあるのを見た。
I will go out if he comes here.
彼がここに来るなら、外出します。
I'll call you up around eight this evening.
今夜、8時頃に電話します。
The enemy flung fresh troops into the battle.
敵は新兵力を投入した。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
I go to church every Sunday.
毎日曜日に教会に行きます。
She talked on and on about her family problems.
彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.
わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Could you please be quiet?
静かにしてもらえますか?
I stayed at home last night.
私は昨夜、家にいた。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Did you hear the news?
あなたはそのニュースを聞きましたか。
His brother is more patient than he is.
彼の兄さんは彼よりも我慢強い。
I found my lost wallet.
なくしていた財布を見つけた。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
Something terrible is about to happen.
何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
His job has brought him in contact with some foreigners.
職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
Here is her letter asking us to take care of her only son.
ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
He was in the habit of taking a walk before breakfast.
彼は毎朝、朝食前に散歩している。
He is a British citizen, but lives in India.
彼は英国人だがインドに住んでいる。
I don't have the remotest idea what he will do next.
彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
He speaks English fluently.
彼は英語をすらすら話す。
The politician first made a name for himself as an actor.
その政治家は最初に男優として名をあげた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
This morning I got up later than usual.
私は今朝いつもより遅く起きた。
All the passengers were killed in the crash.
その墜落事故で乗客は全員死亡した。
I got this visa at the American Consulate in Kobe.
私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。
No work can be done with ease.
どの仕事もやすやすとはできない。
After the concert, the crowd made for the nearest door.
演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
I will never forget seeing you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
Don't get your dander up, but I have bad news to tell you.
あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。
My mother is preparing breakfast.
母は朝食の準備をしています。
I went to swim in the river yesterday.
私は昨日川に泳ぎに行った。
Tom is still a virgin.
トムはまだ童貞だ。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I was a healthy child.
私は子供のころは元気だった。
Did Tom say why?
トムは理由を言いましたか。
My brother studies as hard as I do.
私の弟は私と同じぐらいよく勉強する。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Please take a look at this picture.
この写真を見て下さい。
Our club has three times as many members as yours.
私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。
The abominable snowman is a Himalayan monster.
雪男はヒマラヤの怪物だ。
He has a good acquaintance with Japanese theater.
彼は日本の演劇にたいへんつうじている。
We must finish everything before Tuesday morning.
火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。
John would often go mountain climbing when he was a student.
学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
The captain assured us that there would be no danger.
船長は危険はないと我々にはっきりと言った。
Tell me what you did on your holidays.
休暇に何をしているのか教えてください。
Are you quite satisfied with your new house?
新居に満足していますか。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
He devoted himself to the study of English literature.
彼は英文学の研究に専念した。
We started at once, otherwise we would have missed him.
私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
Wait until the light changes to green.
信号が青のなるまで待ちなさい。
Don't expose it to the rain.
それを雨にさらすな。
I'd like to speak to Judy.
ジュディさんとお話したいのですが。
I have things to do tomorrow.
明日は用事があります。
Speak more slowly, please!
もっとゆっくり話してください!
I mean, when I watch T. V. I'd sit in it.
テレビを見るときに使うんだ。
I'll take in the washing before it rains.
雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
He was used as a tool.
彼は道具として使われた。
Do you have any questions about the menu?
料理について何か質問がありますか。
Can I have some more tea?
もう少しお茶を飲んでいいですか。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.