Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
The old man made out his will.
その老人は遺言を作成した。
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?
明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか?
Disneyland was very interesting. You should have come with us.
ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
"...Hey...Hey, teacher!" "Eh? Oh." "Are you really OK? Shouldn't you cancel the lesson?"
「・・・おい・・・おい、先生!」「え?・・・あ、ああ」「マジだいじょうぶ?休講にしたら?」
Generally speaking, boys can run faster than girls.
概して、男の子は女の子より速く走ることができる。
She is 35 years old and in the prime of life.
彼女は三十五歳の女盛りだ。
She was scared by the big earthquake.
彼女は大きな地震を恐がった。
Seen at a distance, the two look alike.
少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
She tried to kill herself.
彼女は自殺をしようとした。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
I will play with Naoko this afternoon.
私は今日の昼から直子さんと遊びます。
He looks just like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
I was born in Osaka, but brought up in Tokyo.
私は大坂生まれですが、東京で育ちました。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
He was sitting on a bench.
彼はベンチに座っていた。
Hard labor was beginning to tell on his health.
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
His singing outdoes a professional.
あの人の歌は玄人はだしです。
He finished the beer and ordered another.
彼はそのビールを飲んでしまうともう一杯注文した。
What a good tennis player he is!
彼は何とすばらしいテニス選手なんだろう。
I didn't know the actor until I saw the movie.
その映画を見てはじめてその俳優を知りました。
She stepped forward to shake his hand.
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
The interview went off so well that he got the job.
面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Please drop in on us when you come this way.
こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
She is as simple as a child.
彼女は子供のように単純だ。
It's my job to take care of the baby.
私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
He walked along the street.
彼は通りを歩いて行った。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
I don't think it's strange at all.
自分は全然変だと思わない。
She went to Germany to study medicine.
彼女は医学を勉強するためにドイツに行った。
This vending machine isn't working.
この自販機、作動しないんですけど。
Lately everyone seems happy.
最近はみんなが幸せそうに見える。
She tore a hole in her blouse.
彼女はブラウスに穴をあけた。
The police searched for the missing child.
警察官は行方不明の子供を捜した。
He likes playing soccer.
彼はサッカーをするのが最も好きだ。
You have only to sweep the floor.
おまえは床をみがきさえすればよい。
We must help him, and that immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
He pretended that he was a lawyer.
彼は弁護士のふりをした。
I will have him call you the moment he gets back.
戻りましたらすぐ電話させます。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.
我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
He likes to go to the beach now and then.
彼は、時折海辺に行くことが好きです。
He got wet from the waist to the knees.
彼は腰からひざにかけてびしょ濡れになった。
That schedule is not in use any more.
その時刻表はもう使用されていない。
She has a friendly appearance.
彼女は気さくな人のようだ。
I'll do the shooting.
僕がとるから。
She has waded into one controversy after another.
彼女は次々と論戦に挑んでいる。
Did you get good marks?
あなたはよい点数をとりましたか。
His joke was great.
彼のジョークは最高だ。
It is hard for foreigners to learn Japanese.
日本語は外人にとって覚えにくい。
So, we finally meet! I've waited so long for this moment.
やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか!
The tower stood amid the ruins.
その塔は廃墟の中に立っていた。
Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach.
お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。
I wonder what has become of his sister.
彼の妹さんはどうなったのかしら。
He divorced her after years of unhappiness.
不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
His misfortune gained him sympathy.
彼は不幸のために同情を得た。
She happened to have the day off.
彼女はたまたまその日は休みをとっていた。
Barking dogs seldom bite.
よく吠える犬はめったにかみつかない。
She pouted when she was told to wash the dishes.
皿洗いをするように言われ、彼女は口を尖らせた。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.
医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
At night we can see more stars there than in Tokyo.
夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。
He is busy with his homework now.
彼は今宿題で忙しい。
An automobile has four wheels.
自動車には車輪が4個ある。
We may as well start at once.
私達はすぐに出発した方がいい。
If only I was younger.
若かったらよかったのに。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
The flight was cancelled because of the thick fog.
濃い霧のために飛行機は欠航した。
I like this school.
この学校が好きです。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
The steering wheels on American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.
祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.
最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
The girls wanted to pick beautiful flowers in spring.
少女たちは春に美しい花をつみたかった。
I went swimming in the sea.
私は海に泳ぎにいった。
Are there any letters for me in today's mail?
今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
You're not excused from the table.
まだ食卓を離れてはいけませんよ。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
I think he's a competent person.
彼はやり手だと思う。
There was not a cloud in the sky.
空には雲一つなかった。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
A friend told me that story.
その話は友達から聞いた。
My normal body temperature is around 37 degrees.
僕は平熱が37度くらいなんだ。
Every dogs has his own day.
誰にも一度は全盛期がある。
As far as I know, he has never been overseas.
私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。
What have you been doing all this while?
あなたはずっと何をしていましたか。
Odd numbers alternate with even ones.
奇数と偶数は交互に現れる。
My work is almost finished.
私の仕事は大概片付いた。
He made me sing.
彼は私に無理に歌わせた。
He sprang a new request on us.
彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
Have you read today's paper yet?
今日の新聞はもう読みましたか。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.