| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| It is rumored there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| She was interviewed for jobs. | 彼女は就職の面接を受けた。 | |
| Take a rest, or you will be worn out. | 一休みしなさい、そうでないと参ってしまいますよ。 | |
| They assessed the land at nine million yen. | 彼らはその土地を900万円と査定した。 | |
| The important thing is not to win but to take part. | 大切なことは勝つことではなく参加することだ。 | |
| Everyone was listening very carefully. | みんながとても注意深くきいてきた。 | |
| She has no money about her. | 彼女には手持ちの金がない。 | |
| The vase crashed to pieces. | 花瓶が粉々に割れた。 | |
| We do not always take his advice. | 私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。 | |
| The accountant would not concede the mistake. | 会計士は間違いを認めようとしなかった。 | |
| How are you getting along these days? | 近頃は、どのようにお過ごしですか。 | |
| They insisted on the criminal being punished. | 人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。 | |
| He is no less qualified for the job than she is. | 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 | |
| He hadn't prepared for the test; still he passed it. | 彼はテストの準備をしていなかったが、それでも合格した。 | |
| What is he driving at? | 彼は何を言いたいのでしょうか。 | |
| Diamond cuts diamond. | 毒を持って毒を制す。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに注意。 | |
| She will come if you ask her. | あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| My interest in politics is strictly academic. | 政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。 | |
| His true colors are coming out. | だんだん地金が出てきた。 | |
| I didn't know what to do first. | 最初私は何をすればよいかわからなかった。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Mr. Brown has a magical way with children. | ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。 | |
| I found it easy to solve the problem. | その問題を解くのは易しいとわかった。 | |
| Did you get your wish? | 望み通りになりましたか。 | |
| There was nothing but water as far as the eye could reach. | 目の届く限り水ばかりだ。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| Allen was given a problem that was impossible to solve. | アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| We were amazed at the excellence of the boy's drawings. | 私たちはその少年のデッサンのすばらしさに驚嘆した。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| He was glad at about the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて喜んだ。 | |
| Try sounding him out and see if he'll come around. | 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 | |
| He likes to hunt. | 彼は狩りをするのが好きだ。 | |
| I will stay here for a short period. | 少しの間ここに滞在します。 | |
| This is a very old book. | これは大変古い本です。 | |
| Sunday is not a workday for me. | 日曜日には仕事はしません。 | |
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. | 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 | |
| She coaxed the letter out of her brother. | 彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。 | |
| This product brought us a large margin. | この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。 | |
| He is always in the background. | あの人は影が薄い。 | |
| I'm sorry, this painting is not for sale. | 申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。 | |
| You can't see him because he is engaged. | 彼は仕事中なので面会は出来ません。 | |
| You may as well go home now. | あなたは、今のうちに家に帰ることですね。 | |
| He is very proud of his skill as a pilot. | 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| Tom is incredibly bad at drawing. | トムはびっくりするくらいに絵が下手だ。 | |
| The bus takes fifty people. | バスには50人乗れる。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Is there going to be a party tonight? | 今晩はパーティーがあるのかなあ。 | |
| I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter. | 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| The United States is a republic - the United Kingdom is not. | 合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| Tom put his racket on the ground. | トムはラケットを地面に置いた。 | |
| I must be leaving now. | そろそろおいとましなければなりません。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| No animal can exist without plants. | いかなる動物も、植物なしでは生存できない。 | |
| We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology. | この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。 | |
| They are too numerous to enumerate. | それらは枚挙にいとまがない。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| His book became an object of criticism. | 彼の著作は非難の対象となった。 | |
| Is there a bank near the station? | 駅の近くに銀行はありますか。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| Some words are hard to define. | 定義するのが難しい語もある。 | |
| There is a bank in front of the station. | その駅の前には銀行があります。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| You should emphasize that fact. | 君はその事実を重視すべきだ。 | |
| I'd like to page someone. | 呼び出しをお願いします。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." | 突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| How much for this red hat? | この赤い帽子は幾らですか。 | |
| Do you know what has become of him? | 彼がどうしているか知っているかい? | |
| We must keep the customers satisfied. | お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 | |
| Not only he but also his sisters went to the movies. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も映画を見に行った。 | |
| She was alone in this opinion. | 彼女は部屋に1人でいた。 | |
| A special tax is imposed on very high incomes. | 実に高額の所得には特別税が課せられている。 | |
| She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby. | ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 | |
| He is as gentle a person as ever lived. | 彼はこの上なく優しい人です。 | |
| The hotel has a good prospect. | そのホテルは見晴らしがよい。 | |
| His clothes always smell bad. | 彼の服はいつもいやなにおいがする。 | |
| Everyone of us will have to accept the current of the times. | だれしも世の風潮には抵抗しがたいものだ。 | |
| I don't know if he knows it. | 彼がそれを知っているかどうかわからない。 | |
| May your days be happy, and may all your Christmas be white. | あなたがたの日々が幸せで、そしてホワイトクリスマスでありますように。 | |
| I had an AIDS test. | エイズの検査を受けました。 | |
| She called the kitten "Jaguar". | 彼女は子猫をジャガーと名付けた。 | |
| Please be gentle. | 痛くないようにしてください。 | |
| The fence is painted green. | そのへいは緑色に塗られている。 | |
| He was forced into unemployment. | 彼は失業に追いやられた。 | |
| He made the soup by mixing a little meat with some rice. | 彼は少しの肉を米少々とまぜてスープを作った。 | |
| Then the motor suddenly died. | その時、機械のモーターが急に止まった。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| Medicine containers should be kept out of reach of children. | 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 | |
| I spoke to the minister himself. | 私は大臣自身と話した。 | |