I'm used to living alone. 一人暮らしには慣れている。 I was anxious for a new word processor. 新しいワープロが欲しかった。 That blue one is also mine. あの青いのも私のです。 I don't know where she lives. 私は彼女が何処に住んでいるか知らない。 It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes. 車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。 I leave here at ten-thirty next Sunday. 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 His remark does not do me justice. 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 What I bought yesterday was these shoes. 私が昨日買ったのはこの靴なんです。 Today is extremely hot. 今日は非常に暑い。 Scientists regard the discovery as important. 科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。 I will do it myself. 私は自分でそれをします。 He may well be proud of his father. 彼が父親を誇りに思うのも当然だ。 The workers like to gather in a pub where they can let their hair down. 労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。 I want more of the steak. 僕はステーキをもっと欲しい。 My son gets on very well at school. 息子は学校でうまくやっている。 We have given careful thought to both alternatives. どちらの選択肢も慎重に検討した。 He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling. 雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル Sometimes he acted as if he were my boss. 時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。 In my eyes, he is wrong. 私から見れば彼が間違っている。 He has a keen awareness of the problem. 彼は明敏な問題意識をもっている。 You cannot teach an old dog new tricks. 老人に新しいことは無理だ。 I have a few pens. 私は2、3本のペンを持っています。 The girl writes a good hand though she is still only ten. 少女はまだ10歳だというのに字がうまい。 It won't be long before a warm spring comes. まもなく暖かい春が来るだろう。 He could pass the examination, could not he? 彼は試験に合格できましたね。 She absented herself from the lesson. 彼女はレッスンを休んだ。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 We are afraid that our new address is not registered on your database. 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 I cannot help his being lazy. 彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。 He never fails to write to his mother every day. 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 Men first visited the moon in 1969. 人間は1969年に初めて月を訪れた。 I thought Tom would want butter on his toast. トムはトーストにはバターを塗るのだと思っていました。 Of all things, why did he give me a hat for my birthday? I don't wear a hat. こともあろうに、なぜ彼は誕生日に帽子なんかくれたんだろう。私は帽子をかぶらないのに。 We have a daughter who is married to a Frenchman. フランス人と結婚した娘がいます。 He is rich, what is more, he is well-bred. 彼は金持ちだ。そのうえ、育ちがいい。 They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy. ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 I'll show you to the station. 駅までお連れいたしましょう。 He lives in a farmhouse remote from the world. 彼は人里離れた農家に住んでいる。 These oranges mature fast. このオレンジはすぐに成熟します。 Do they learn English? 彼らは英語を学びますか。 The Swallows are behind 2 to 1! スワローズが2対1で負けている。 I'm sorry, but I didn't understand what you said in English. すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。 I'll make every possible effort to meet your request. ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。 Please come here. どうぞお出で下さい。 He and I are classmates. 彼と私はクラスメートです。 I slipped on the paper and hurt my leg. その新聞で転んで足を痛めた。 You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow. 明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。 But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others. しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。 My grandmother is very forgetful of things nowadays. 祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。 There is a dense population of young people around here. このあたりは若者が密集することが多い。 This chair is light. このいすは軽い。 She's accounted diligent. 彼女は勤勉だとおもわれている。 The lost boy held out until the rescue team came. 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 The decision was put off. 決定は延期された。 I did speak, but no one listened to me. 私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。 I gathered from her words that she liked him. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 She was hurt in the accident. 彼女はその事故でけがをした。 He seems to have lost the thread of the story. 彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。 I had doubts. 私はいぶかしく思った。 I was not aware of the trick. 私はその企みに気づかなかった。 All this damage is the result of the storm. この損害はみな嵐の結果だ。 This truck is in need of repair. このトラックは修理が必要である。 She misses him. 彼女は彼がいなくて寂しい。 When I called on him, he was hard at work. 彼を訪ねたとき、彼は忙しく働いていた。 He is free from pride. 彼は高慢なところがない。 Roses have thorns on their stems. バラは茎に刺がある。 Kozue has never given way to despair in her life. こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 Einstein was far in advance of his time. アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。 Speaking English is a lot of fun. 英語を話すことはとても楽しいことです。 The mechanic assembled the engine. 修理工はエンジンを組み立てた。 I'm getting married next Sunday. 今度の日曜日に結婚するんです。 I received a sweater from her on my birthday. 私は誕生日に彼女からセーターをもらった。 As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus. チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。 She was moved to tears by the story. 彼女はその話に感動して涙した。 It won't be easy to find someone capable of taking his place. 彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。 In the morning I usually drink coffee, in the evening I drink tea. 朝には普通コーヒーを、夜にはお茶を飲みます。 As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 Do you know whose this is? これ誰のか分かる? I like my old brass tea pot. 私は古い真鍮のティーポットが好きです。 The boy was always reckless of danger. 少年はいつも危険に対して不注意であった。 I always keep my word. いつも約束を守っているだろ。 What's he talking about? 彼は何について話している? He is no better than a baby. 彼は赤子同然だ。 Could you show me how to use this pump? どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 Mary can't even read French, much less speak it. メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 I could not accept that my wife was really dead. 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 How many Canadian friends do you have? カナダ人の友達は何人いますか? When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 Operator. Which extension would you like. 交換手です。内線番号をどうぞ。 Tom seems to be busy all the time. トムさんはいつも忙しそうです。 Churches were erected all over the island. 教会が島中に建てられた。 They were speaking in a Southern dialect. 彼らは南部の方言で話していた。 However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! How brave of him to jump into the water to save the little girl! その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。 Never confuse pity with love. 同情と愛情を決して混同しないように。 He put his hand on his heart. 彼は胸に手を当てた。