Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
I will go to Australia by train.
私は電車でオーストラリアに行く。
It would be nice to spend the summer in the mountains.
山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
You had better take an umbrella with you in case it rains.
雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。
He's unable to do that.
彼にはそれはすることができない。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.
彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
She turned down every proposal.
彼女はすべての申し込みを断った。
I was brought up by my grandmother.
私は祖母に養育された。
The car looked as good as new.
その車は新品同然にみえた。
He will make my sister a good husband.
彼なら妹のよき夫となるだろう。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
He established his son in trade.
彼は息子を商売につかせた。
My watch gains five minutes a day.
私の時計は日に五分進む。
It was about the tenth hour.
時は10時ごろだった。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
They held off choosing Mike as captain.
彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
All things cooperated to make her pass the exam.
ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。
She took the tablecloths to the laundry.
彼女はテーブルクロスをクリーニング店まで持って行った。
Is it okay if I borrow these books?
これらの本を借りてもいいですか。
He turned the table upside down.
彼はテーブルをひっくり返した。
I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio.
彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。
I owe it to you that I am still alive.
私はまだ生きているのは君のおかげだよ。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
Which of your parents do you take after?
あなたのご両親のどちらに似ていますか。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
We must deal fairly with these people.
これらの人々を公平に扱わなくてはならない。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Thanks for the hard work.
ごくろうさまでした。
Choose whatever dish you want from the menu.
メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
A hammer was used to break the window.
窓を割るためにハンマーが使われた。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.
私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
Any book will do, so long as it is interesting.
おもしろいならどんな本でもよい。
He is over the hill, you know.
彼はもう下り坂だね。
They invited me to play cards.
彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.
府県はフランスや日本の行政区域である。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?
そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
He was called down by his boss for missing his deadline.
締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
Many people work in industrial towns.
多くの人々が工業都市で働いている。
Study takes a lot of energy, but it is worth the effort.
研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。
How much is the entrance fee?
入場料はいくらですか。
Albert is always trying his hand at something to test his own skill.
アルベルさんは自分の能力を試すため、何か新しいことをいつもやってみせます。
It is not likely that he did it on purpose to deceive me.
彼が私をだますためにわざとそうしたとも思えない。
I don't want to see anybody today.
今日は誰にも会いたくない。
He goes to school on foot.
彼は歩いて通学する。
The lady looked sad, also tired.
その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad.
他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
Children are very curious and ask many questions.
子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。
John sometime goes overboard in drinking.
ジョンは時々たくさん酒を飲む。
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.
今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
The money will carry us for about a month.
この金で何とか1ヶ月はしのげる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Even a child can understand that.
子供でさえもそれはわかる。
Well I don't think it's at all odd.
私は全然変だと思わないんだけどね。
Let's start!
さぁ始めましょう。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
He doesn't seem to know his real self.
彼は本当の自分をしらないようだ。
Is it normal for male teachers to make eyes at female students?
男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか?
He is good at taking photos.
彼は写真を撮るのが上手だ。
The students are having a recess now.
学生たちは今休憩時間です。
The ground seems wet.
地面がぬれているようだ。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.