| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| The examination he took last week was very hard. | 彼が先週受けた試験は大変難しかった。 | |
| I go to the dentist's every other day. | 私は1日おきに歯医者へ行く。 | |
| We have no clue where he is. | 杳として行方が知れない。 | |
| I'll be seeing Mary this afternoon. | 私は今日の午後メアリーと会うことになるでしょう。 | |
| She can ask and answer questions. | 彼女は質問をし、答えることができる。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| While employed at the bank, he taught economics at college. | 銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。 | |
| We were unable to find the webpage that you requested. | お探しのページは見つかりませんでした。 | |
| There are a lot of fires in the winter. | 冬は火事が多い。 | |
| What class do you have first period? | 1時限は何の授業ですか。 | |
| I scored only 33 points on the test. | テストで33点しかとれませんでした。 | |
| There are forty students in our class. | このクラスには生徒が40にんいる。 | |
| They are both school children. | 彼らは2人とも学童である。 | |
| I happened upon Bernard at a restaurant yesterday. | きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。 | |
| I was completely taken aback by her reasoning. | 彼女の理屈には全く面食らった。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| He acted like a saint. | 彼は聖者のようにふるまった。 | |
| He was too sleepy to read an evening paper. | 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 | |
| She would often play the piano after school. | 彼女はよく放課後ピアノを弾いたものだ。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| I took it for granted that he would stand by me. | 彼は当然私の味方になると思った。 | |
| My mother believes in Christianity. | 母はキリスト教を信仰している。 | |
| It is said that she is rich. | 彼女は金持ちだそうだ。 | |
| I had been staying in Boston before I came back to Japan. | 私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。 | |
| Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. | フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。 | |
| She is good at playing the piano. | 彼女はピアノをひくのが上手です。 | |
| Clive wants to be an electronic engineer. | クライブは電子工学の技術者になりたい。 | |
| The police will reveal the truth of the case. | 警察は事件の真相を明らかにするだろう。 | |
| How long have you had this problem? | この症状が出たのはいつですか。 | |
| Please turn down the volume. | もっと小さくして。 | |
| She is busy preparing for an examination. | 彼女は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| That is a new story to me. | それは初めて聞く話です。 | |
| I never watch this scenery without thinking of my grand-father. | 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 | |
| He is as great a scientist as ever lived. | 彼は古来まれな大科学者である。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友達を夕食にまねいた。 | |
| We agreed to refrain from smoking while we are at work. | 我々は執務中の禁煙を申し合わせた。 | |
| Let's have lunch downtown and take in a show. | 街でお昼を食べて、映画でも見よう。 | |
| The Japanese government made an important decision. | 日本政府は重要な決定を行った。 | |
| A puppet does not know that it is being controlled. | 傀儡は操られている事を知らない。 | |
| He is a type of a person who calls a spade a spade. | 彼は何でもずばずば言う人だ。 | |
| I'll try my best today, too. | よし、今日も一日頑張るぞ! | |
| The soldiers turned traitor. | その兵士たちは裏切った。 | |
| There is no possibility that what he says may have any truth in it. | 彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。 | |
| One cannot erase the past. | 過去は消せない。 | |
| I will finish this work by 5 o'clock. | 私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。 | |
| When she heard the news, she sighed disappointedly. | そのニュースを聞いて彼女はがっかりしてためいきをついた。 | |
| That salesman looks pretty smart. | あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。 | |
| Lots of people are interested in cars, but they're really nothing to me. | 車に興味をもつ人が多いが、私には全然興味がありません。 | |
| It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. | 野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 | |
| Calculation is miles easier if you have a calculator. | 計算機があれば計算ははるかに楽だ。 | |
| The teacher called the students in alphabetical order. | 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 | |
| His music was not popular at home. | 彼の音楽は本国では人気がなかった。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| Medium-rare and a potato, please. | ミディアムレアにして、ポテトをひとつつけてください。 | |
| I think this project is moving on the right track. | このプロジェクトはうまくいっていると思います。 | |
| She is able to grasp the situation. | 彼女は情勢を把握することができる。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors. | ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| He had some urgent news to tell me. | 彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。 | |
| His prediction might come true. | 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 | |
| What's this? | これはなんでありますか。 | |
| I wish I were as handsome as he. | 彼ぐらいハンサムだったらいいのになあ。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| Who do you think is the best coach in the NFL? | NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。 | |
| They started a drive to raise a charity fund. | 彼らは慈善募金を始めた。 | |
| We saw the tower in the distance. | 遠くに塔が見えた。 | |
| He was most kind to me. | 彼は私にたいへん親切だった。 | |
| To everyone's astonishment, Mike won first prize in the speech contest. | みんなが驚いたことに、マイクはスピーチコンテストで一位を取った。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| There is no doubt that he was murdered. | 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 | |
| He found a clue to solve the mysterious affair. | 彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。 | |
| She said she had met with a traffic accident when she was sixteen. | 彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。 | |
| Why did the lawyer lose in the argument? | どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。 | |
| She was soaked from head to foot. | 彼女は全身ずぶぬれだった。 | |
| Let me show you around the town this afternoon. | きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。 | |
| Can't you reach the book on the shelf? | 棚の本に届きませんか。 | |
| We supply parts to the auto manufacturer. | 我々はその自動車メーカーに部品を供給している。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父がたいへんがっかりしたことに、彼のその計画は失敗した。 | |
| Tom speaks almost no French. | トムはフランス語がほとんど話せません。 | |
| I'll get in touch with Jim and ask him to come over. | 私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。 | |
| Boards are used to make floors. | 板は床を作るために使われます。 | |
| Let's study hard and become great men. | いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。 | |
| What a big house you have! | きみは何と大きい家を持っているんだろう。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| That's exactly what he said. | それがまさしく彼の言った言葉です。 | |
| She fried fish in salad oil. | 彼女は魚をサラダ油で揚げた。 | |
| She raised her hand. | 彼女は手を上げた。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| I wish I were rich. | 金持ちであればいいのに。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| Wishing you peace and happiness at Christmas. | 安らかで幸せなクリスマスを。 | |
| So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. | 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 | |
| The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). | 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 | |