Example sentences including 's'

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

He's not serious.真面目では有りません。
Where does it hurt?どこか痛みますか?
The museum is not open on Monday.その博物館は月曜日には開いていません。
I owe my success to you.あなたのおかげで旨く行きました。
Bob was looking for someone to talk with.ボブは誰か話し相手を探していた。
Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
I'm sorry, I don't have smaller change.小銭をもっていないのですが。
How far apart are the contractions?陣痛の間隔はどれくらいですか。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
There is a little water in the glass.コップに少し水が入っている。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
You should have warned him sooner.もっと早く彼に注意してやればよかったのに。
The boy answered his father back.その少年は父親に口答えをした。
Tom was raised in a small village.トムは小さな村で育った。
The water is boiling away.御湯が沸騰してなくなっている。
Could you turn off the lights?電気を消していただけませんか。
I met him while he was in Japan.私は彼が日本にいるあいだに会いました。
This is better by far.こちらのほうがずっといい。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
February 7th is Northern Territories Day in Japan.2月7日は日本では北方領土の日です。
I make the man to be a Scot by his accent.なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
This dress cost me over 40,000 yen.このドレスは4万円以上もしたのよ。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
I was worried about his health.私は彼の健康が心配だった。
Who does the gun belong to?この銃は誰の物だろう。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
She is less beautiful than her sister is.彼女は姉ほど美しくはない。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
Give me some milk.牛乳をください。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Let's make believe that we are pirates.海賊ごっこをしようよ。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
I was alone in the classroom.私は教室に一人でいた。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
She knows me.彼女は私を知っている。
He is writing a book now.彼は今本を書いています。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
The whole class burst into laughter at the teacher's joke.クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。
That child has no fear of water.その子は水を全然怖がらない。
Who's your favorite actor?好きな俳優は誰ですか。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
France is separated from Spain by the Pyrenees.フランスとスペインはピレネー山脈によって分かたれている。
Can you save this seat for me?この席を見ていてくれませんか。
She walked about in search of the dress.彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
She was absent from school owing to sickness.彼女は病気のため学校を欠席した。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
His idea is superior to yours.彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
I'll go meet them soon.すぐに会いに行くからね。
The hall was decorated with Japanese paintings.その広間は日本画で飾られていた。
There is a card on the desk.机の上に一枚のカードがある。
I've loved you from the moment I saw you.きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。
The girl closely resembles my dead mother.その少女は私の亡き母にそっくりだ。
She is well spoken of by everybody.彼女はだれからもよく言われる。
Everyone inside the building felt the earthquake.ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
How can I succeed in getting a date with Nancy?どうすれば、ナンシーとデートすることに成功できるでしょうか。
People say that life is short.人生ははかないよ、とひとは言う。
Do you like movies?映画は好きですか。
I like Dave because he is very kind.私はダイブがとても親切だから好きです。
That car is quite up to date.その車は最新式だ。
I saw a cat running after the dog.私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
He must be tired after such hard work.一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。
His ideas are always very practical.彼の考えはいつでもとても実際的です。
John left for France yesterday.ジョンは昨日フランスへ出発しました。
She didn't tell me her secret.彼女は秘密をあかしてくれなかった。
She'll be up and around this afternoon.今日の午後には起きて歩けることでしょう。
Give me a glass of water, please.私に1杯の水を下さい。
No one can tell the reason.理由は誰にも分からない。
Fear robbed him of speech.恐怖で彼は口がきけなかった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
I went there to see her.彼女は会うためにそこに行った。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
I am constantly forgetting people's names.私は絶えず人の名前を忘れて困る。
This is a very mild coffee.これはとてもまろやかなコーヒーだ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Of all things, why did he give me a hat for my birthday? I don't wear a hat.こともあろうに、なぜ彼は誕生日に帽子なんかくれたんだろう。私は帽子をかぶらないのに。
I caught five fish yesterday.私は昨日魚を五匹とった。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
She lived in the suburbs of Tokyo when she was young.彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。
That sort of thing should be done away with.そんなことは廃止されるべきだ。
My father took me to a movie last night.父は昨晩私を映画に連れていってくれた。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
I have a reservation.予約してあります。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
Mary kept on working in spite of her illness.メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
Please pay the tax.税金をお支払いください。
I am sure he would be the last person to do it.彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
I hope you have brains enough to see the difference.君にその違いがわかるくらいの頭があってほしいなあ。
He has played his card out of turn.彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
He has two sons, I believe.彼には確か二人の息子がいたとおもう。
I thought it would be boorish to challenge his identity without warning.いきなり本人に誰何するのも無粋と考えました。