| I don't know who that man is. | あの人が誰か私は知らない。 | |
| You should think before you speak. | 考えてから言いなさい。 | |
| Tom is a good sort. | トムはいい人だ。 | |
| By and large, your idea is a good one. | 全体的にみると、君の考えはよろしい。 | |
| I think it is cruel to trap animals for fur coats. | 毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。 | |
| The bus stopped and we got on. | バスが止まり、私たちは乗った。 | |
| The jury were asked to allow for the age of the accused. | 陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。 | |
| Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day. | ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。 | |
| They burned all the documents. | 彼らはすべての書類を燃やした。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| We'll cross the river in a boat. | 私たちはボートでその川を渡ります。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| They strengthened the embankments to secure the village against floods. | 彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。 | |
| I'm sorry. That's really all I remember. | すみません。それしか覚えていない。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。 | |
| He watches TV every day. | 彼は毎日テレビを見ます。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| I sometimes hear my father singing in the bathroom. | 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 | |
| You are morons. | あんたたちバカね。 | |
| I know quite clearly what he thinks. | 彼が考えていることは手に取るようにわかる。 | |
| Ice melts in the sun. | 氷は日にあたると溶ける。 | |
| She took an examination in English. | 彼女は英語の試験を受けた。 | |
| You don't like pop songs, do you? | あなたはポップソングが好きではないのですね? | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| He leads you by the nose if you let him. | 彼は人を手玉に取ったような扱い方をする。 | |
| These shoes are too tight to wear. | この靴はとてもきつくてはけない。 | |
| In case you find the man, please let me know at once. | もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| He can speak Russian, too. | 彼はロシア語も話せる。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| Rap is crap. | ラップは屑だ。 | |
| All of us went except for him. | 彼のほかに私たち皆が行った。 | |
| I lather my face before shaving. | ひげをそる前に石けんをつける。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| Don't bother me with such trifles. | そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。 | |
| She has liking for ice cream. | 彼女はアイスクリームが好きだ。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| Mr. Suzuki isn't a dentist. He's a physician. | 鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。 | |
| It became colder as the night wore on. | 夜がふけるにつれて寒くなった。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人の事は口出ししないように言ってくれ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| I was fascinated by her sweet voice. | 私は彼女の甘い声に魅了された。 | |
| It was cold last night, yet he didn't wear a coat. | 昨夜は寒かったけれども、彼はコートを着なかった。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade. | アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。 | |
| We are sold out of jeans. | ジーパンはみんな売り切れました。 | |
| She is muttering to herself. | 彼女はひとりでブツブツ言っている。 | |
| My pet cat died yesterday. | ペットのネコが昨日しんじゃったの。 | |
| Tom has been going with Mary for at least half a year. | トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 | |
| She was well brought up by her parents. | 彼女は両親によって立派に育てられた。 | |
| Language textbooks often feature only good people. | 言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。 | |
| Jessie's long hair was completely wet. | ジェシーさんの長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| He made superhuman efforts to maintain world peace. | 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 | |
| With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club. | 会費に関しては会の会計係に聞いてください。 | |
| Bear south until you reach the river. | 川に着くまで南へ進みなさい。 | |
| The room was as still as the grave. | 部屋は墓場のように静かだった。 | |
| This isn't finished at all. | これは全然終わってない。 | |
| This book is adapted for children. | この本は子供向きに書き換えてある。 | |
| The kid looks blank. | あの子はぼーっとしているようだ。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| I'm fixing the washing machine. | 私は洗濯機を直している。 | |
| I was able to swim well when I was a child. | 私は子供のときは上手に泳げました。 | |
| His taste in music is superb. | 彼の音楽の好みは素晴らしい。 | |
| I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. | 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 | |
| What I was looking for was right before my eyes. | 探していたものは目の前にあった。 | |
| You can call a cat a small tiger, and a tiger a big cat. | 猫を小さな虎と呼ぶことも、虎を大きな猫と呼ぶこともできる。 | |
| In England, the subway isn't called "subway", it is called [the] "underground". | イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。 | |
| Remember to take your umbrella, in case it rains. | 雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。 | |
| The plane flew at an altitude of 3,000 meters. | 飛行機は3、000メートルの高度を飛んだ。 | |
| Beats me. | 分かんない。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| All her hopes have vanished. | 彼女の希望はすべて消えた。 | |
| I intend to go to the barbershop. | 私は床屋にいくつもりだ。 | |
| What's the day today? | 今日は何日ですか。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
| Not a word did she say to me. | 彼女は私にただのひとこともいわなかった。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| It's a strange story, but every word of it is true. | それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。 | |
| Why are you under the desk? | どうして机の下にいるの。 | |
| Every student was asked one question. | どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。 | |
| In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement. | 英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。 | |
| It is necessary that everybody observe these rules. | すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 | |
| What kind of sandwich do you want? | 何のサンドイッチが欲しい? | |
| School reopens in September. | 学校は九月に再開される。 | |
| The odds are against us. | 情勢は我々に不利だ。 | |
| All you have to do is to make a comment. | あなたは意見を述べさえすればよい。 | |
| Where is the newspaper? | 新聞はどこにありますか? | |
| Do I have to be hospitalized? | 入院する必要がありますか。 | |
| That red dress becomes her. | あの赤いドレスは彼女によく似合う。 | |
| When I came to myself, I was in the hospital. | 正気に戻ると私は病院にいた。 | |
| I will tell the rest tomorrow. | あとは明日お話します。 | |
| He runs a shoe shop. | 彼は靴屋を経営している。 | |
| He couldn't possibly part with his beloved dog. | 彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。 | |
| His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it. | 彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。 | |
| Look at those fish in the pond. | 池にいるあの魚を見てごらん。 | |
| You can take part in the meeting regardless of your age. | あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。 | |
| He is getting better day by day. | 彼は日ごとによくなってきている。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 | |
| He didn't have MMR shots in Japan. | MMRの予防接種は日本で受けていません。 | |
| He is also very famous in Japan. | 彼は日本でもとても有名だ。 | |