| Can I get a route map, please? | 路線図をもらえませんか。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| He saw a small Band-Aid on her left knee. | 彼女の左の膝頭に小さなバンドエイドが見えた。 | |
| I have not read all the books. | その本はどれも読んでない。 | |
| Please lend me this pen. | このペン貸してください。 | |
| I can't fancy his saying that. | 彼がそんなことを言うとは考えられない。 | |
| His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father. | 兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。 | |
| Tom is as tall as any student in his class is. | トムは彼のクラスではだれにも劣らないほど背が高い。 | |
| He was run over by a car. | 彼は車に轢かれた。 | |
| The bright sun was shining. | きらきらする太陽が輝いていた。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都会全部に支店がある。 | |
| My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. | 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 | |
| He who can, does. He who cannot, teaches. | 為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。 | |
| This bow has a strong draw. | この弓は張りが強いです。 | |
| Don't get so carried away. | 調子に乗りすぎるなよ。 | |
| He finished the work for himself. | 彼は独力でその仕事を完成しました。 | |
| Mary had a little lamb, whose fleece was white as snow. | メリーさんは、雪のように真っ白な毛をした子羊を飼っていました。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| Although Tom liked to sing very much, no one wanted to listen to him. | トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 | |
| Read the kind of books that teach you something. | 利益になるような本を読みなさい。 | |
| I spent hours reading books. | 本を読んで何時間も過ごした。 | |
| This is the village where I spent my childhood. | これが私が子供時代を過ごした村です。 | |
| The fight is over. | 戦いは終わった。 | |
| In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter. | このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの主題に精通している。 | |
| He made a voluntary contribution to the school. | 彼はその学校に自発的に寄付した。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| The arrangements are subject to change without notice. | その取り決めは、予告なしに変わることがある。 | |
| The tablecloth is in the cabinet. | テーブルクロスは戸棚にありますよ。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| He asked Nancy if she was free the next day. | 彼はナンシーに明日ひまですかと尋ねた。 | |
| There was an expensive camera left in the classroom. | 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 | |
| He fired but missed. | 彼は発砲したが当たらなかった。 | |
| I stayed home all day long reading novels. | 私は小説を読んで一日中家にいた。 | |
| As far housing goes, it is very poor in Japan. | 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| I lost no time in doing it. | 時を移さずそうした。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 | |
| Our hens laid a lot of eggs yesterday. | 私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| The recession has put the crunch on wage laborers. | 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | |
| "Where are your books?" "They are on the desk." | 「あなたの本はどこですか」「机の上です」 | |
| I couldn't catch on to the joke he told us. | 私は彼のジョークが理解できなかった。 | |
| She is having second thoughts about buying another car. | 彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。 | |
| There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's. | 1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| It is very brave of you to vote against the plan. | その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Tomorrow I'll go to his house to pick him up. | 明日家まで迎えに行きます。 | |
| She was fully guaranteed her liberty. | 彼女は自由を完全に保障された。 | |
| Several students have gone home without cleaning the classroom. | 数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。 | |
| All in all, the excursion was pleasant. | 全体として、遠足は楽しかった。 | |
| I'll let you stay one night. | 一晩泊めてあげよう。 | |
| We must consider his youth. | 彼の若さを考慮しなければならない。 | |
| He lost his way in the woods. | 森の中で彼は道に迷った。 | |
| Please be quiet for mercy's sake during the lesson. | お願いだから授業中は静かにして下さい。 | |
| That depends on whether you are interested or not. | それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。 | |
| The festival is held in the second week of January every year. | その祭りは毎年1月の第2週に行われる。 | |
| You've acted foolishly and you will pay for it. | 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 | |
| Let's patch up our argument. | もう言い合うのはやめにしましょう。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| That's just standard practise, it's not like they're cutting corners. | それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。 | |
| Since I didn't know what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| You gave me only fifty cents. | 50セントしかくれませんでしたよ。 | |
| The reason which he gave is hard to understand. | 彼が与えた理由は理解しにくい。 | |
| The film started at 2 o'clock. | 映画は2時に始まった。 | |
| How much is it? | いくらですか? | |
| God bless you! | 神の恵みのあらんことを! | |
| French has many more vowels than Japanese. | フランス語には日本語よりずっと多くの母音がある。 | |
| He isn't a man to take a bribe. | 彼はわいろを取るような人ではない。 | |
| I could not decide which way to choose. | どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。 | |
| Nobody could remember the sequence of events. | 誰も事件の順序を思い出すことができなかった。 | |
| Elves are Santa's little helpers. | 妖精たちはサンタの小さな助っ人です。 | |
| You must read between the lines. | 言外の意味読みとらなければいけない。 | |
| Man, know thyself. All wisdom centers there. | 人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。 | |
| I'm exhausted. | 大変疲れた。 | |
| He threw a stone at the dog. | 彼はその犬に石ころをなげつけた。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| The criminals have all been apprehended. | 犯人たちは全員逮捕されました。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food. | クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。 | |
| She changed her name to Ann. | 彼女は名前をアンに変えた。 | |
| Tom left his briefcase on his desk. | トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。 | |
| I always carry a bottle of mineral water with me. | 私はいつもミネラルウォーターを持ち歩いています。 | |
| You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
| He comes to see me nearly every day. | 彼はほとんど毎日私に会いに来てくれる。 | |
| Tom doesn't like this color. | トムはこの色が好きではない | |
| Children should obey their parents. | 子たる者すべからく親の命に従うべし。 | |
| If it's all real just kill me. | 全てが現実ならオレを殺して。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| That man is alleged to have committed the murder. | その男がその殺人を犯したと言われている。 | |
| I think he will succeed. | 私は彼が成功すると思います。 | |
| He equipped his son with the will to persevere. | 彼は息子に忍耐力を身につけさせた。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| Tom's friends called him Mr Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| My desk is old. | 私の机は古い。 | |
| Excessive smoking will injure your health. | たばこの吸い過ぎはあなたの健康を害する。 | |