| I had to cancel my trip on account of the strike. | ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。 | |
| You have to abide by the laws. | あなたは法に従わなくてはならない。 | |
| She is careful about the way she receives guests. | 彼女は客の対応に気を配っている。 | |
| I leave for school at eight every morning. | 私は毎朝8時に学校へ出かける。 | |
| They earn their living by collecting and selling old newspapers. | 彼らは古新聞を売り生計をたてている。 | |
| She had the courage to say it. | 彼女は勇敢にもその事をはっきり言った。 | |
| Accordingly I gave up my plans. | そこで私は自分の計画を断念した。 | |
| Can I buy tickets on the day of the tour? | チケットは、当日でもかえますか。 | |
| His house was burnt down. | 彼の家は全焼した。 | |
| He is smarter than anyone. | 彼は誰よりも賢い。 | |
| But all in all, things have gone well. | しかし、全体としては万事うまくいった。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| His name is mud. | 彼はすっかり信用を無くした。 | |
| Through him all things were made. | 全てのものは、この方によって造られた。 | |
| The union and the company have come to terms on a new contract. | 組合と会社は新しい契約で合意した。 | |
| He shouted defiance at me. | 彼は大声で私に挑戦した。 | |
| He never touches alcoholic drinks. | 彼は、いっさいアルコールは口にしない。 | |
| This path will lead you to the shrine. | この道は神社へ通じていますよ。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| It goes without saying that diligence is the key to success. | たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 | |
| The lecture started on schedule. | 講義は時間通り始まった。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| Please put this where children can't reach it. | 子供の手の届かないところの置いてください。 | |
| He wants whipping for saying that. | 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 | |
| They grow melons under glass. | メロンは温室で栽培する。 | |
| She was absorbed in reading comic books. | 彼女は漫画本に夢中になっていた。 | |
| Members of the tribe settled down along the river. | その部族のひとびとはその川沿いに定住した。 | |
| He is so old that he cannot walk quickly. | 彼は速く歩くには年をとり過ぎている。 | |
| It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow. | 由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。 | |
| Shakespeare is the author of Hamlet. | シェイクスピアはハムレットの著者である。 | |
| Please give me something to eat. | 私に何か食べる物を下さい。 | |
| His work occupies his mind to the exclusion of all else. | 彼は仕事の事で頭がいっぱいで他は何も頭に入らない。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| What I want is a word processor. | 私が欲しいのはワープロです。 | |
| Who is that old woman? | あのお婆さんは誰ですか? | |
| He put in ten hours of overtime this week. | 彼は今週10時間残業した。 | |
| The parcel weighs more than one pound. | その小包は一ポンドより重い。 | |
| It's in my jacket pocket. | それは私の上着のポケットにあります。 | |
| Don't trust what he says. | 彼の言うことは当てにならないよ。 | |
| She came to Tokyo when she was eighteen years old. | 彼女は18歳の時に東京に来ました。 | |
| His past successes count for nothing. | 彼の過去の成功は何にもならない。 | |
| The child flew for his life. | その子は命からがら逃げた。 | |
| It is seven in London now. | ロンドンは今7時です。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| The doctor told Mr Smith to give up smoking. | 医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。 | |
| He is very good at playing baseball. | 彼は野球がとても得意だ。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる場所は町から遠いところです。 | |
| I've taught myself to play the guitar. | 私はギターの弾き方を独習した。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| Parrots imitate the words of humans. | オウムは人間の言葉をまねる。 | |
| His family dates back to the seventeenth century. | 彼の家系は17世紀にさかのぼる。 | |
| Our town was bombed twice this week. | 私達の街は今週2回爆撃を受けた。 | |
| I appeared on television once. | 僕は一度テレビに出た。 | |
| The new birth policy is aimed at achieving zero population growth. | 新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。 | |
| Sometimes I doubt your intelligence. | ときどき君の知性を疑ってしまうよ。 | |
| He dedicated his life to medical work. | 彼は医療に一生を捧げた。 | |
| A trip to the Moon is no longer a dream. | 月への旅行はもはや夢ではない。 | |
| Don't you think my horse ought to win the Derby? | 私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。 | |
| Tom was sitting on a bench eating something that looked like an apple. | トムは何かリンゴのようなものを食べながらベンチに座っていました。 | |
| Mr. Yoshida is too severe with his children. | 吉田さんは子供に対して厳格すぎる。 | |
| I never dreamed that you would lose. | 君が負けるとは夢にも思わなかった。 | |
| I am the fastest runner. | 私は最も速い走者です。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何もなかったかのように話しつづけた。 | |
| These words are derived from the same root. | これらの語は同じ語源から出ている。 | |
| You will lose your position if you don't keep your temper. | 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 | |
| There are five apples in the box. | 箱にはりんごが5個入っている。 | |
| Not all English people like fish and chips. | イギリス人がみなフィッシュ・アンド・チップスが好きだというわけではない。 | |
| The building crumbled to pieces three years ago. | その建物は三年前に崩壊した。 | |
| This is a picture of my own painting. | これは私が自分でかいた絵です。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| The leaves turn brown in the autumn. | 秋には木々の葉は茶色に変わります。 | |
| The clerk made an entry in his ledger. | 事務員は原簿に記入した。 | |
| Aren't you fond of playing tennis? | テニスは好きでないのですか。 | |
| Break for bath & food, back in about 40 minutes! | 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! | |
| He took off his overcoat. | 彼はオーバーを脱いだ。 Kare wa ōbā o nuida. | |
| We have safety deposit boxes. | セーフティーボックスがございます。 | |
| How beautiful a sunrise is! | なんと美しい日の出でしょう。 | |
| What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism. | 政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。 | |
| Just then his boss came in and cut him down to size. | そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。 | |
| You ought to read books instead. | それより、本を読んだほうがいい。 | |
| They exulted in their unexpected success. | 彼らは意外な成功に狂喜した。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| Just a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| Some say the beauty is more important than virtue. | 美は善にまさる、と言う人がいます。 | |
| He is often taken for a student. | 彼はよく学生と間違えられる。 | |
| Military training is training given to soldiers. | 軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| He cannot have said such an unreasonable thing. | 彼がそんな筋の通らないことを言ったはずはない。 | |
| I got bruises on both legs. | 両足に痣ができてしまいました。 | |
| It is two miles from here to the station. | ここから駅まで2マイルあります。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| Tom is consoling Mary. | トムはメアリーを慰めている。 | |
| She wiped her wet hair with a towel. | ぬれた髪の毛をタオルで拭いた。 | |
| If he studied hard, he would pass the test. | 一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| "Who bakes the cakes?" "Alessandra bakes them." | 「誰がケーキを焼くの?」 「アレサンドラが焼くんだよ。」 | |
| There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy. | 嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。 | |
| Strict security measures were in force. | 徹底的な安全対策が実施された。 | |