| Mary called him every name she could think of. | メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。 | |
| If only I knew his address. | 彼の住所を知っていればいいのだが。 | |
| In the summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| The union of Scotland and England took place in 1706. | スコットランドとイングランドの統一は1706年に行われた。 | |
| It doesn't make sense to me. | オレには意味がわからない。 | |
| This tie goes well with the suit, I guess. | このネクタイはスーツに合うと思う。 | |
| She has made herself master of typing. | 彼女はタイプに熟達した。 | |
| The heavy rain brought the flood, causing damage. | 大雨は洪水となって被害を与えた。 | |
| The restaurant billed me 250,000 yen for the party. | レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。 | |
| Chicago is the principal city of the Middle West. | シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 | |
| A formula is very convenient, because you need not think about it. | 決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。 | |
| Capital, land and labor are the three key factors of production. | 資本、土地、労働は生産の三大要素である。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush. | 恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。 | |
| She walked out on her boyfriend after three years of abuse. | 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 | |
| The fireworks were set off on all sides. | 花火が四方八方であげられた。 | |
| Day by day he seemed to get better. | 日に日に彼は良くなるだろう。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| I'm standing in the shade. | 私は日陰に立っている。 | |
| My mother put thirteen candles on my birthday cake. | 母は私の誕生日のケーキにろうそくを13本立てた。 | |
| Let's drive to the lake. | 湖までドライブしよう。 | |
| Don't scribble here. | ここに落書きするな。 | |
| What is this? | これは何ですか。 | |
| I agreed with his plan. | 私は彼の計画に同意した。 | |
| Do you like school? | あなた達は学校が好きですか。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound. | 私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。 | |
| I hope for your success. | あなたの成功を期待しています。 | |
| The boom has peaked out. | ブームは峠を越した。 | |
| Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America. | 時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。 | |
| Kate keeps a dog. | ケイトは犬を飼っている。 | |
| I'm going to propose to her. | 彼女に求婚するつもりだ。 | |
| The cow missed being hit by a gnat's whisker. | 牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。 | |
| What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique. | 日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。 | |
| They are picked soldiers. | 彼らは粒よりの兵士だ。 | |
| A good beginning makes a good ending. | 始めよければ終わりよし。 | |
| My point is a broader one. | 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| He has a passive character. | 彼は消極的な性格だ。 | |
| To my surprise, he has failed. | 驚いたことには、彼は失敗した。 | |
| Some students are not interested in Japanese history. | 日本史に興味のない生徒もいる。 | |
| This is the most important matter of all. | これが全ての中で最も重要なことだ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| Japan is famous for its scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| My brother caught a big fish. | 兄が大きな魚を捕まえた。 | |
| The policeman arrested the thief. | 警官は泥棒をつかまえた。 | |
| I said that I didn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないと言った。 | |
| The cymbals clashed. | シンバルがジャーンと鳴った。 | |
| Ken must run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| They were alarmed at the news. | 彼らはその知らせを聞いてびっくりした。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| My uncle gave me a pair of shoes. | 叔父は私に靴を一足くれた。 | |
| Let's not talk about it any more. | もうその話はやめましょう。 | |
| When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. | 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 | |
| He has a credit of $3000 at his bank. | 彼は銀行に3000ドルの預金がある。 | |
| You should advocate disarmament. | 君は軍備縮小を支持すべきだ。 | |
| I ate too much food yesterday. | 昨日食べすぎた。 | |
| She had never mingled in the society of women. | 彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| These green leaves turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| That week had nothing to do with discrimination. | その週間は差別とは関係がなかった。 | |
| The dew evaporated when the sun rose. | 露は太陽が昇ると蒸発した。 | |
| We'll cross the river in a boat. | 私たちはボートでその川を渡ります。 | |
| Americans would have responded differently from Japanese. | もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。 | |
| NTT cancelled telephone cards with over 300 units. | NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 | |
| I'm always meeting him there. | 彼とはそこでばったり会う。 | |
| There was no malice in what he did. | 悪意でしたのではない。 | |
| He maintained that all occupations should be open to women. | すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。 | |
| That's a blue house. | それは青い家。 | |
| Have you found the umbrella which you said you had lost the other day? | こないだなくしたって言ってた傘は見つかった? | |
| I'll scold him. | 彼をしかろう。 | |
| The sky is covered with clouds. | 空は雲でおおわれている。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| Bill was singled out for a special award. | ビルが特別賞に選ばれた。 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| This guidebook might be of use to you on your trip. | 旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。 | |
| Let's keep public places clean. | 公共の場所をきれいにしておこう。 | |
| He is a man of profound knowledge. | 彼は深い学識のある人だ。 | |
| He got out of the cab in haste. | 彼は急いでタクシーを降りた。 | |
| I can't decide which dress I should buy. | どっちのドレスがいいか決められない。 | |
| How much is this T-shirt? | このTシャツの値段はいくらですか。 | |
| The universe on the earth is constituted of atoms. | 飛球上の万物は原子からなっている。 | |
| Why do you say that? | なぜそうおっしゃるのですか。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Tom was so careless as to leave his camera in the bus. | トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。 | |
| According to the Bible, God made the world in six days. | 聖書によれば、神は6日で世界を創られた。 | |
| It was raining into the bargain. | おまけに雨まで降っていた。 | |
| I don't think this is a good idea. | これはいい考えではないと思う。 | |
| It is a fact that smoking is bad for health. | 喫煙が身体によくないことは事実である。 | |
| Unfortunately, she didn't come. | あいにく彼女は来なかった。 | |
| Three cheers for my Queen! | 女王様に万歳三唱。 | |
| He is not the active person he used to be. | 彼は今では以前のような活動的な人間ではない。 | |
| I am alone and feel I can write this to you. | 私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。 | |
| I really look forward to your visit in the near future. | あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿な質問をした。 | |
| She is a famous singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. | 明日会合があるということは了解済みだ。 | |
| Please pack the disks and hard copies into the briefcase. | ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。 | |