| His proposal was adopted by the committee. | 彼の提案は委員会で採用された。 | |
| It's often cold, so overcoats are advisable. | 寒い日が多いからオーバーを持って行った方がよい。 | |
| We are not all that safe. | 私たちは思っているほど安全ではない。 | |
| He is diligent in his studies. | 彼は勉強熱心である。 | |
| I spoke slowly so that they might understand me. | 彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。 | |
| When I heard it, I was dumbfounded. | 私は呆気にとられた。 | |
| Nobody is equal to this young woman in the field of music. | 音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| There's no chance that he'll recover. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| I'd like to see my art teacher this afternoon. | 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| I'm studying French. | フランス語を勉強している。 | |
| His story is partially true. | 彼の話は部分的に真実だ。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| They were the native New Zealanders before the Western people came. | 彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| Is this your book, Mike? | これ、あなたの本なの、マイク? | |
| It is getting warmer and warmer day by day. | 日毎にだんだん暖かくなっている。 | |
| My remarks were not aimed at you. | 私の言葉は君をねらったものではなかった。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| He is good at flying kites. | 彼は凧上げがうまい。 | |
| New GATT resolutions could create a real shake-up. | ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。 | |
| Ask me anything! | 何でも聞いて! | |
| Mother told me to put away the dishes. | 母は私にお皿を片付けるようにと言った。 | |
| Astonishment deprived me of speech. | 驚きのあまり私はくちがきけなかった。 | |
| We have enjoyed peace for more than forty years. | 我々は40年以上も平和に暮らしている。 | |
| People regretted his sudden death deeply. | 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 | |
| I have lived in Kobe since last year. | 私は去年から神戸に住んでいるの。 | |
| She lives in an expensive style. | 彼女はぜいたくに暮らしている。 | |
| This we can call a work of art. | これを私たちは芸術品と呼ぶ。 | |
| The maid was totally tired of her household routine. | 女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。 | |
| Did you acknowledge his letter? | 彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。 | |
| She didn't know the information till she met him. | 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 | |
| He may have misunderstood you. | 彼は君を誤解していたのかもしれない。 | |
| The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. | 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 | |
| She froze for a moment. | 彼女はちょっとの間、凍りついたようになっていた。 | |
| Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. | 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 | |
| It's me. | 私ですが。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | 私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。 | |
| I like playing tennis. | 私はテニスをするのが好きです。 | |
| If you give up, that's the end of the match. | あきらめたら、そこで試合終了ですよ。 | |
| The paper didn't carry the story. | その新聞にその記事は載らなかった。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| What he ate was very simple and humble. | 彼の食べるものは粗末だった。 | |
| We could all see it coming, couldn't we? | 誰もが予想できたことじゃない? | |
| Are you a student or are you working? | あなた学生さん?それとも働いてる? | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| No matter what he says, don't trust him. | 彼が何を言っても信用するな。 | |
| I was shocked at the sad news. | 私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。 | |
| Why don't you ask Mr White? | ホワイトさんに聞いてみたら? | |
| Please let me take a look at the menu. | メニューを見せて下さい。 | |
| I will not go to school tomorrow. | 私は明日学校へ行きません。 | |
| The Giants were well on the way to defeat. | ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。 | |
| Well, I clean the rooms. | そうですね、部屋を掃除したりします。 | |
| It so happened that they were not there. | たまたま彼らはそこにいなかった。 | |
| Physics is a fundamental natural science. | 物理学は基本的な自然科学である。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| I have never dared to speak to her. | 彼女には恐くて話しかけたことがない。 | |
| I should have tried out this electric razor before buying it. | この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。 | |
| I am very poor at sports. | 私はスポーツがとても苦手だ。 | |
| There's a dog by the door. | ドアの側に犬がいます。 | |
| I met him by chance in the train this morning. | 今朝車中で思いがけず彼にあった。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theatre. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| Each member has to pay 10,000 yen a month. | 各会員は、月に1万円払わなければならない。 | |
| I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950. | 私は1950年1月8日に東京で生まれました。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| The problem will resolve itself eventually. | その問題はおのずと解決するだろう。 | |
| I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it. | 以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。 | |
| Unfortunately he refused to come. | あいにく彼は来ることを拒んだ。 | |
| My film has run out. | フィルムがなくなった。 | |
| The price of the meal includes a service charge. | 食事代はサービス料も込みになっています。 | |
| There is a cherry tree in front of my house. | 私の家の前にサクラの木がある。 | |
| Tom only thinks about making money. | トムは金儲けのことしか頭にない。 | |
| The river branches three kilometers below the town. | 川は町の3キロ下流で分岐する。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. | ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| I'd like a coat with the wooly side in, please. | 内側に毛のついたコートが欲しいのですが。 | |
| He never fails to make some comment about the way she's dressed. | 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 | |
| You know where the problem lies. | どこに問題があるかわかりますよね。 | |
| I can't stand his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| Be more careful. You often leave out some letter or other. | 注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。 | |
| There is a threat of war. | 戦争になりそうだ。 | |
| I'll never see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| She will be a college student next spring. | 彼女は来春大学生になります。 | |
| London is among the largest cities in the world. | ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 | |
| This word is also French in origin. | この語もまたフランス語が起源である。 | |
| You must start for Nagoya now. | 今、名古屋に出発しなさい。 | |
| Numbers of people came from all over the country. | たくさんの人たちが国じゅうから集まってきた。 | |
| Why not just let fly once in a while? | たまには理性のタガを外してみませんか。 | |
| We tried to project our analysis into the future. | 我々は分析を将来に当てはめようとした。 | |
| Are you still collecting stamps? | まだ切手の収集をやっているの? | |
| In point of learning he is superior to all his friends. | 学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| It's getting late. I don't wanna go home alone. | もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。 | |
| She says she's not dating anyone now, but I don't believe her. | 彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。 | |
| With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game. | 今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。 | |