| I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while. | 私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。 | |
| The strong yen was advantageous to our company. | 円高は我が社にとって好都合であった。 | |
| I'm tired, but I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| She took me for my brother. | 彼女は私を兄と間違えた。 | |
| A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart. | 事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本を読むたびに、何か新しい発見をします。 | |
| I made an ass of him. | 私は彼を馬鹿にした。 | |
| She speaks Spanish well. | 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 | |
| My father referred to my friends. | 父親は私の友人についてまで口に出した。 | |
| He is a good boy, and he is very strong. | 良い子でたいへん丈夫なのですよ。 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| The humidity is 80%?! It must be really humid! | 湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。 | |
| The lion is the king of the beasts. | ライオンは動物の王さまです。 | |
| The new shoes pinch my feet. | この新しい靴は、きつくてあしが痛い。 | |
| I built this dog house all by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| His story departed from his main theme. | 彼の話は本題からそれた。 | |
| I want to be able to speak Russian fluently. | ロシア語がすらすらと話せるようになりたいです。 | |
| No one trusts him any more. | もう誰も彼を、信用してない。 | |
| He has a strong personality. | 彼は個性が強い。 | |
| My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out. | 祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| All the pupils in the class like Miss Smith. | クラスの生徒はみなスミス先生が好きです。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| I like cartoons. | 私は漫画を読みます。 | |
| I have a nervous stomach. | 神経を使ったせいか胃が痛いです。 | |
| I have no less than ten books. | 私は、10冊もの本を持っている。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| There is no need to worry about funds. | 資金のことについて心配しなくてもいいですよ。 | |
| Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors. | 雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。 | |
| We die only once, and for such a long time. | われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot. | ビルは彼の父親がたくさんタバコを吸うのが好きではない。 | |
| Nothing is as pleasant as a walk in the morning. | 朝の散歩ほど気持ちいいものはない。 | |
| The earthquake suddenly shook the buildings. | 地震が突然、建物をゆさぶった。 | |
| I'll tell you a secret. | いいことを教えてやる。 | |
| There's someone at the door. | ドアのところに人が立っている。 | |
| We protested, but it was in vain. | 抗議はしたが無駄だった。 | |
| Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. | 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| I saw grandfather last week. | 私は先週祖父に会った。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のために私は外出出来なかった。 | |
| He looks just like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| New York is sometimes referred to as the melting pot of races. | ニューヨークは時々人種のるつぼと呼ばれる。 | |
| I saw at a glance that he was an ordinary man. | 彼が平凡な男性であることは一目でわかった。 | |
| This medicine must not be placed within the reach of children. | この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。 | |
| Don't say that. | そんなこと言わないで。 | |
| A bus got in the way. | バスが行く手をふさいだ。 | |
| There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film. | 『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。 | |
| She witnessed the truth of the statement. | 彼女はその陳述が真実であると証言した。 | |
| It's absurd never to admit your mistakes. | 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| I'll get the work done by the time he gets back. | 彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| So far as I am concerned, I am not against his plan. | 私に関して言えば、彼の案には反対できない。 | |
| The song always reminds of my childhood. | その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 | |
| Do you have a sightseeing brochure for this town? | この町の観光パンフレットはありますか。 | |
| I would like to see you before I leave for Europe. | ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。 | |
| We love her, and she loves us, too. | 私たちは彼女が好きですが、彼女のほうも私たちが好きです。 | |
| I'm not in a position to answer. | お答えできる立場にありません。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| This film is an adaptation of a novel. | この映画は小説をもとにしている。 | |
| She looks satisfied when she catches a cockroach. | ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 | |
| This caterpillar will become a beautiful butterfly. | この芋虫がきれいな蝶になるのだ。 | |
| I will badly miss you if you leave Japan. | あなたが日本を離れると私はとてもさびしくなる。 | |
| Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you? | あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 | |
| My father does play golf, but not well. | 父はゴルフをやるにはやるが、うまくはない。 | |
| She is vain about her slender figure. | 自分のすらっとした姿を得意に思っています。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| The bus arrived empty. | バスがついたとき乗客は乗っていなかった。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は架空の動物だ。 | |
| He performed duty at last. | 彼はついに責務を果たした。 | |
| How do I fix the seat? | 椅子を元に戻したいのですが。 | |
| Try to control yourself. | 自制するよう努めなさい。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| We learned Russian instead of French. | 私たちはフランス語のかわりにロシア語を学んだ。 | |
| Let's leave it at that. | 話は決まった。 | |
| In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. | 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 | |
| The documents were tampered with. | 書類は勝手にいじられた形跡があった。 | |
| He said that it was raining, and that he would stay at home. | 彼は「雨が降っている。家にいよう」と言った。 | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| My younger sister went to Kobe yesterday. | 私の妹は昨日神戸に行った。 | |
| They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning. | 彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。 | |
| How long will it stop there? | どのくらいの時間、その町に停車していますか。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| You should have a doctor look at that. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| Are you a high school student? | あなたは高校生ですか。 | |
| Finally, she chose another kitten. | とうとう、彼女は別の子猫を選びました。 | |
| It'll snow tomorrow. | 明日は雪だろう。 | |
| Please wait a moment. | 少し待って下さい。 | |
| I intend seeing the queen. | 私は女王に会うつもりである。 | |
| He has a seat in the Diet. | 彼は国会に議席をもっている。 | |
| The students went to the baseball game along with their teacher. | 生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。 | |
| My mother disapproves of too much exercise right after lunch. | 母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。 | |