| She didn't like her husband drunk. | 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 | |
| I'll show you the way. | 道を教えます。 | |
| He often quotes Milton. | 彼はよくミルトンの言葉を引用する。 | |
| The story appears true. | その話は本当らしい。 | |
| He's not my type. | 彼は私のタイプではない。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 | |
| There were a good many candidates for the position. | その職にはかなり多数の応募者があった。 | |
| They were too naive to understand the necessity of studying. | 彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。 | |
| She has to study science. | 彼女は理科を勉強しなければなりません。 | |
| It's as hot as toast. | トーストのように熱い。 | |
| The house whose roof is green is mine. | 屋根が緑色の家が私の家です。 | |
| Tom is dumbfounded. | トムは唖然としている。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。 | |
| She mistook my brother for me. | 彼女は私の兄を私と間違えた。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| Please drop in on your way home. | 帰りに寄って下さいよ。 | |
| He says that if he were a bird he would fly to me. | もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。 | |
| Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
| I can't see well. | 物がよく見えません。 | |
| He buys and sells leather goods. | 彼は革製品の売買をしている。 | |
| We cross the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| A band of robbers attacked the party. | 盗賊の一団が一行に襲いかかった。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| The basket was full of apples. | そのかごはリンゴでいっぱいだった。 | |
| It is strange for Ken not to agree with us. | ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。 | |
| You don't necessarily have to go there. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| He is bound to pass the entrance examination. | 彼は彼女がまったく知らない世界の人だ。 | |
| He is thankful for your kindness. | 彼はあなたの親切に感謝している。 | |
| A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side. | 夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| He enjoys reading novels on holiday. | 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 | |
| The sun has bronzed her skin. | 彼女は日焼けしてブロンズ色になった。 | |
| I heard that Tom crashed the party. | トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 | |
| He went to France not so much for sightseeing as for observation. | 彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。 | |
| I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd? | PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。 | |
| What a big eater he is! | 彼はなんて大食らいなんだろう。 | |
| The bedroom curtains have faded at the edges. | 寝室のカーテンは端が色あせてきた。 | |
| I think it was a mistake that he didn't take my advice. | 彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| My doubts have been cleared up. | 疑問が氷解しました! | |
| It was a mistake to refuse his assistance. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately. | 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 | |
| He can swim very fast. | 彼はとても速く泳ぐことができます。 | |
| You aren't as short as me. | あなたは私ほど背が低くない。 | |
| "'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?" | 「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」 | |
| While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him. | 彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。 | |
| You should play along with him for the time being. | 当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| My wife is a good manager. | 妻はやりくりが上手だ。 | |
| The music carried me back to my childhood. | その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。 | |
| We started to walk. | 私達は歩き始めた。 | |
| I've never heard such a story all my life. | 生まれてこの方そんな話は聞いたことがない。 | |
| Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood. | ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。 | |
| Sorrow filled his breast. | 悲しみが彼の心を満たした。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| You should have seen the film. | あの映画を君は見るべきだったね。 | |
| In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. | 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 | |
| I'd been on my own all week and was starving for conversation. | 一週間ずっと一人だったので話し相手に飢えていた。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| He is said to have been born in Africa. | 彼はアフリカで生まれたと言われている。 | |
| Another shooting and another friend's gone. | 新たなる狙撃が別の友を殺す。 | |
| Many students go to Europe for the purpose of studying music. | 多くの学生がヨーロッパに行って音楽を勉強します。 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人は警察に逮捕された。 | |
| It's not honest being honest all the time. | いつも正直であるというのは、容易なことではない。 | |
| You seem a kind man. | あなたは親切な人のようですね。 | |
| I don't care for alcoholic drinks. | 私は酒は好みません。 | |
| He has sharp hearing. | 彼は耳が鋭い。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| It is by no means certain. | それは決して確実なことではない。 | |
| Several children are playing in the sand. | 数人の子供が砂浜で遊んでいる。 | |
| Knowledge can only be obtained by study. | 知識は学習によってのみ習得することができる。 | |
| He is a man of intellect. | 彼は知的な人です。 | |
| He's quite crazy about golfing. | 彼はまったくのゴルフ狂だ。 | |
| We may as well stay where we are. | 今の場所を動かないほうがいいでしょう。 | |
| I need to get some sleep. | 少し眠らなきゃ。 | |
| The bandits demanded all money in the register. | 悪漢は金銭登録機のお金を要求した。 | |
| The meaning is still obscure to me. | 私にはその意味がいまだに曖昧だ。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| Looking for male equivalent to myself. | 私と同じような男性を捜しています。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| If it were not for great books, our lives would be much the poorer. | もし偉大な本がなければ、我々の生活はもっとつまらなくなるだろう。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| I am a member of the basketball team. | ボクは、そのバスケットボールチームのメンバーだよ。 | |
| Somehow I cannot settle down to work. | どうも仕事が手に着かない。 | |
| You learn something new every day. | 毎日新しい何かを学ぶものだ。 | |
| He has endured physical and mental pain. | 彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 | |
| I have lots of work to clear up by the weekend. | 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 | |
| I'm running out of ideas. | ネタ切れになりそうだよ。 | |
| For Tom, getting fired was an unexpected shock. | トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 | |
| You should distinguish between right and wrong. | 君は善悪の区別をつけるべきだ。 | |
| The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case. | 関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。 | |
| From that time on, she always waited on him. | その時以来彼女はずっと彼に仕えた。 | |
| I punched his jaw. | 私は彼のあごに1発食らわしてやった。 | |
| She ran as fast as possible. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5ヶ国語を話すことができる。 | |
| She became pregnant. | 彼女は妊娠した。 | |