This road leads to the station. この道を行くと駅に出ます。 Where is the newspaper? 新聞はどこにありますか? Why do you want to buy this book? 君はなぜこの本を買いたいのですか。 We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact. 連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。 When I asked him to lend me some money, he turned down my request. 彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。 Don't quit English. 英語をやめてはいけません。 We sometimes swim in the lake. 私たちはときどきその湖で泳ぎます。 He could manage a week's holiday. 彼はなんとか1週間の休暇を手に入れた。 Did he say anything about it? そのことについては彼は何か言いましたか。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 Six members constitute the committee. 6人の委員でその委員会を構成する。 After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 Nothing was to be seen but the blue sky. 青空以外には何も見られなかった。 Is this what you've wanted for a long time? これですか、あなたが長い間欲しがっていたものは。 We got an early start. われわれは朝早く出発した。 Roger works from dawn to dusk. ロジャーは朝から晩まで働いている。 She has a sharp tongue. 彼女は毒舌家だ。 It's so stupid. それは愚の骨頂だ。 Since he was feeling sick, he stayed in bed. 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 I'll call on you one of these days. いつか近いうちに伺います。 If you will come this way... こちらへどうぞ。 She fainted, but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 The song had a melody that went like this. その歌はこんな風なメロディーだったよ。 It'll cure itself naturally. 自然に治ります。 They fell out with each other over trifles. 彼らはずっとけんかしていた。 He walked slowly so the children would be able to follow. 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 I saw him scolded by his father. 私は彼がお父さんにしかられるのを見た。 You must study English hard. あなたは一生懸命英語を勉強しなければならない。 They are weary of their tedious work. あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。 The boy talks as if he were a great scholar. その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。 Please keep it secret. それは秘密にしておけ。 He says nobody cares for a thing like that. そんなものを好むものはいない、と彼は言っている。 Do you have any one dollar bills? 1ドル札をお持ちですか。 She introduced me to her friends at the party. 彼女はパーティーで私を友達に紹介した。 I used to a lot. 昔はよくした。 See you soon! さようなら。 He is very romantic! とってもロマンチックだな~! He's not going to visit you tomorrow. 明日、彼はあなたを訪問しないでしょう。 They listened to the President making a speech over the radio. 彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。 Your pronunciation is more or less correct. あなたの発音はほとんど正しいです。 Please don't interrupt me for a while. どうかしばらく私を一人にさせて。 He was never to see his native land again. 彼は再び故国を見ることはなかった。 Try to exercise at least once a week. 週に一度でいいから運動しなさい。 It is certain that the plane will reach there on time. 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 You must not write a letter with a pencil. 手紙を鉛筆で書いてはいけません。 The ship is at the mercy of the waves. 船は波のなすがままになっている。 I found the problem was easy. その問題が簡単なことにきづいた。 Your undaunted spirit will carry you through. 君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。 My son can count up to a hundred now. うちの息子は百まで数えられる。 Who was it that broke the window yesterday? 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 I accepted a present from his sister. 私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。 We usually call him Toshi. 私達は彼を普通トシと呼ぶ。 You can be sure that the money you give them will be put to good use. あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。 There are many careers open to women. 婦人に開放されている職業は多い。 He raised an objection to the decision. 彼はその決定に不服を唱えた。 "Manpower" is the world's largest temp agency. マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。 The relationships among those five people are complicated. あの5人の関係は、ややこしい。 I don't like him coming to my house so often. 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 I like when my friends translate my sentences. 私の文が友達に翻訳されるのが好きだ。 The champion's experience submitted to the young opponent's power. チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。 The button battery in the PC's internal timer has gone flat. PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 Do you have anything to say? なにか言うことがありますか。 I'm so happy, I feel like I could fly. 天にも昇るような気持ちです。 I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French. 簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。 My job is taking care of the baby. 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 Is it free? ただなの? He was advanced to the rank of general. 彼は、将官に、昇進した。 Columbus proved that the world is not flat. コロンブスは世界が平らでないことを証明した。 Will you please call me this evening? 今夜電話して下さいませんか。 It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 When I was a student, I was the worst at composition. 俺学校時代作文本当苦手だった。 My basket is under the table. 私のかごはテーブルの下にある。 This milk will keep for two days. このミルクは二日はもつ。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 Tom's clothes are out of fashion. トムの服は時代遅れだ。 I caught three fish yesterday. きのう魚を3匹とった。 The desire he has had for years has been fulfilled. 彼の長年の望みが実現した。 My desk is old, but his is new. 私の机は古いが、彼のは新しい。 It took her more than three months to read through the magazine. 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 What was her reaction to the news? このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。 I asked her a difficult question. 私は彼女に難しい質問をした。 Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. トムさんは週末にメアリさんに会いに行くのは楽しみにしています。 The day being fine, we went swimming. その日は晴れだったので、私たちは泳ぎに行った。 My brother is a college student. 私の兄は大学生です。 My mother is making a cake. 母はケーキを作っている。 The house was altogether destroyed by the fire. その家は火事で完全に焼けた。 There are a great many forest fires in America. アメリカではとても多くの山火事がある。 John was married to Jane. ジョンはジェーンと結婚した。 Mum, the rice crackers have gone soft and they don't taste good anymore. お母さん、このおせんべい、しけってておいしくないよ。 An increase in customer complaints could signal a decline in business. 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 He published the book about the history of coins. 彼はコインの歴史に関する本を出した。 He holds an extreme opinion on education. 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 Your dreams have come true. あなたの夢がかなった。 He does not smoke. 彼は煙草を吸わない。 I want to buy something to eat. 私は何か食べるものを買いたい。 Bob went through many dangers during the war. ボブは戦争中多くの危険を体験した。 I'm curious about one thing. 一つ知りたいことがあります。 Never have I heard him complaining about his meals. 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。