| Really, you are so mean! | 全くもう、本当にいじわるなんだから。 | |
| The fault is on the part of my father. | その責任は父の方にある。 | |
| The Grand Canyon is one of the most popular places in the USA. | グランド・キャニオンはアメリカ有数の人気スポットだ。 | |
| A university job would give you a lot more free time. | 大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。 | |
| I like this kind of apple. | そんなりんごがすきです。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのには慣れている。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| Could you give me back my valuables? | 預けていた貴重品を返却してください。 | |
| Who built the snowman? | 雪だるまを作ったのは誰か。 | |
| The bullet found its mark. | 弾が的に当たった。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| The clock says two. | 時計が2時を指している。 | |
| What size do you think I take? | 私にはどのサイズが合うでしょうか。 | |
| Suddenly I got lucky. | 急に運が向いてきた。 | |
| She was not a little surprised at the news. | 彼女はその知らせに少なからず驚いた。 | |
| Seeing that she is tired, we had better stop for a while. | 彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。 | |
| I wish I could give up smoking. | たばこを止めることができればなあ。 | |
| Croatia is in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet. | 私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。 | |
| His technique was absolutely amazing. | 彼の手法は全く驚くべきものだった。 | |
| My family went to the zoo to see pandas last Sunday. | 先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。 | |
| He died content with his life. | 彼は彼の人生に満足して死んだ。 | |
| Which game shall we play next? | 次はどんな遊びをしようか。 | |
| Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
| She's intent on going to New York to study fashion. | ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。 | |
| OK, so that's it for me. Now I'll hand things over to the next speaker. | お後がよろしいようで。 | |
| Tell me what you did in Shounan. | 湘南で何をしたか教えてください。 | |
| He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. | 肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。 | |
| He is a man of high social status. | 彼は身分の高い人です。 | |
| There is a man working on the farm. | 農場で一人の男が働いている。 | |
| A middle-aged woman is a woman who is past her prime. | 年増は娘盛りを過ぎた女性である。 | |
| How did you solve the problem? | どうやってその問題を解いたの? | |
| It's no use trying to convince Tom. | トムを説得するだけ無駄だ。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| Our mode of life has changed since the introduction of European civilization. | 私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。 | |
| The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd. | 宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。 | |
| She has a sharp tongue. | 彼女はきつい言い方をする人だ。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Tom wiped his forehead with a handkerchief. | トムはハンカチで額を拭った。 | |
| He worked too hard, and became sick. | 彼は働きすぎて、病気になった。 | |
| She made him do it. | 彼女は彼にそれをさせた。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| Paper is made from wood. | 紙は木から作られる。 | |
| I left you a message. | メッセージを残しておきました。 | |
| It is said that some British people like a Japanese-style room. | 和室が好きな英国人もいると言われます。 | |
| I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers. | あの店、一見さんでも入れるのかな。 | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| He seems to be in trouble. | 彼は困っているようである。 | |
| A new team was formed in order to take part in the race. | そのレースに参加するために新しいチームが作られた。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸せだった。 | |
| My best wishes to you and yours. | 皆さまにもどうぞよろしく。 | |
| All the people in this world haven't had the advantages that you've had. | 世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。 | |
| I am just dying for a Coke right now. | 今すぐにコーラが飲みたいんだ。 | |
| Money lenders are enjoying a profitable period. | 資金の貸し手は高利益の時期を享受している。 | |
| He's not going to visit you tomorrow. | 明日、彼はあなたを訪問しないでしょう。 | |
| The best bet on a rainy day is to remain indoors. | 雨の日は外に出ないにかぎる。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| The beautiful of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 | |
| Lincoln is a great person. | リンカーンは偉大な人です。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. | 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 | |
| Three women and a goose make a market. | 女3人と鵞鳥一羽で市ができる。 | |
| "How is her condition?" "She must have absolute bed rest." | 「先生の容態は?」「絶対安静だ」 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| There is nothing abnormal in having a child around forty. | アラフォー出産は何も珍しいことはありません。 | |
| Sarah and Marsha - I love you both more than you can imagine. | サラ、マーシャ。君たちが思ってるよりもずっと愛してるよ。 | |
| The economy of Japan is still stable. | 日本の経済は依然として安定している。 | |
| Maybe they are somewhere around the pond. | 彼らは池のあたりにいるかもしれない。 | |
| He is senior to me by three years. | 彼は私より三歳年上だ。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| Picasso is a famous artist. | ピカソは有名な画家です。 | |
| Please, help my daughter. | お願いだ、私の娘を助けてくれ。 | |
| Surprisingly, he swims even on cold days. | おどろいたことに、彼は寒い日でも泳ぐんです。 | |
| I'd like to stay here overnight. | 宿泊したいのですが。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼が部屋に入るのが見えた。 | |
| The culprit is caught like a rat in a trap. | 犯人は袋の中の鼠だ。 | |
| She's still dependent on her parents. | 彼女はまだ親のすねをかじっている。 | |
| I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses. | 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 | |
| She was dressed in a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training. | すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| He did the work on his own. | 彼は自分で仕事をやりとげた。 | |
| I worked hard in order to pass the math test. | 数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。 | |
| His great oration was like pearls before swine. | 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| I met your father just now. | つい先ほど君のお父さんに会いました。 | |
| The computer is up to date. | そのコンピューターは最新式だ。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| They're some developers who aim to make a fast buck! | あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。 | |
| At any rate, we have no means of helping him. | いずれにしても、彼を助ける手段はない。 | |
| Sea otters love to eat clams while swimming on their backs. | ラッコは背泳ぎをしながら蛤を食べるのが大好きです。 | |
| The girl with blue eyes is Jane. | 青い目をした少女はジェーンです。 | |
| There lived a king in an old castle. | ある古城に1人の王様が住んでいました。 | |
| He keeps two cats: one is black, and the other white. | 彼は2匹猫を飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| Whose paintings are these? | これらは誰の絵ですか。 | |
| He is very taken up with building model airplanes. | 彼は模型飛行機作りに夢中だ。 | |