Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
She started talking with a stranger.
彼女は見知らぬ人と話を始めた。
He is a man after our own hearts.
彼は我々の心にかなう人物だ。
I will go out if it is fine tomorrow.
明日天気なら外出します。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
He ruminated over his misfortunes.
彼は自分の不運についてじっくり考えた。
Can you tell me the exact time, please?
正確な時間を教えてくれませんか。
Cows give us milk.
牛は私たちに牛乳を与えてくれる。
Actions speak louder than words.
行いは言葉より影響が大きい。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
While I was reading, I fell asleep.
私は本を読んでいるうちに眠ってしまった。
She came running with her eyes shining.
彼女は目を輝かせて走ってきた。
It looks like he might win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
We ran short of money.
金不足になった。
Hard work enabled him to succeed.
勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
This camera was made in Germany.
このカメラはドイツでつくられた。
The habit of smoking is very difficult to get rid of.
喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。
I don't suppose it's going to be sunny.
晴れにならないと思う。
The father will look after her all by himself.
その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
This car has been used for the past ten years.
この車は過去10年間使用されてきた。
The brass band members looked very happy.
ブラスバンドのメンバーたちはとてもうれしそうだった。
The UN endeavored to supply refugees with food.
国連は難民に食糧を与えるため努力した。
An important post was given Tom.
重要な地位がトムに与えられました。
Did you have a good sleep last night?
あなたは昨夜よく眠れましたか。
I have a lot of cameras.
私はたくさんカメラを持っている。
Did you go straight home after school yesterday?
あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
Could you keep this for me?
これを預かっていただけませんか。
He is so nice a fellow.
彼は実にいいやつだ。
I saw Mary looking into a show window.
私はメアリーが店のウインドーをのぞいているのを見ました。
We are sure of his honesty.
私たちは彼が正直であると確信している。
I traveled at my own expense.
私費で旅行した。
The news made her very sad.
その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
There has been a good apple harvest this year.
今年はりんごが豊作だった。
Both of my parents have passed away.
私の両親は両方とも亡くなりました。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Tom has fallen into the river.
トムは川に落ちた。
He is an industrious man.
彼は勤勉な人だ。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
If you hadn't been so brave, you'd probably have been killed.