| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo. | ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| They have lost a lot. | 彼らは多くものを失った。 | |
| We obey our parents because we honor them and we love them. | 私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。 | |
| Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. | 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 | |
| The ingenious man received the prestigious award for the first time. | 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 | |
| My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. | 私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。 | |
| He speaks as if he had read the book before. | 彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。 | |
| This miserable old church is the oldest building in our country. | このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。 | |
| He read physics at Oxford. | 彼はオクスフォード大学で物理学を専攻した。 | |
| He spoke for ten minutes without a pause. | 彼は息もつかず10分間話し続けた。 | |
| She did not succeed, but after all that was her first attempt. | 彼女はうまくゆかなかったが、なにしろ初めてのことだったからね。 | |
| I can't make out what he wants. | 彼が何を欲しているのか分からない。 | |
| None of us thought he was to blame for the accident. | 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| My German friend's name is Hans. | ドイツ人の友達の名前はハンスです。 | |
| The result of the election will soon be analyzed. | 選挙の結果はまもなく検討されよう。 | |
| She took a deep breath. | 彼女は深呼吸をした。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| The cabin was torn asunder by the storm. | 小屋はあらしでばらばらになった。 | |
| She introduced me to her friends at the party. | 彼女はパーティーで私を友達に紹介した。 | |
| There are many articles in her purse. | 彼女のハンドバッグにはいろんな物が入っている。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| Monday comes after Sunday. | 月曜日は日曜日の次にくる。 | |
| Fall has flown by. | 秋はあっという間に過ぎ去った。 | |
| Somebody has been sleeping on this sofa. | このソファーで誰か寝ていた。 | |
| I slithered down the muddy slope. | 私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。 | |
| And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. | それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 | |
| Except that here, it's not so simple. | だけど、ここではそんなに簡単ではないんです。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| The champion had the challengers at his mercy. | チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。 | |
| Religion is the opium of the people. | 宗教は人類のアヘンである。 | |
| Try to control yourself. | 自制するよう努めなさい。 | |
| I supplied the children with necessary books. | 私は子供達に必要な本をあてがった。 | |
| We found it impossible to persuade him. | 彼を説得するのは不可能だった。 | |
| My head doesn't ache anymore. | 頭痛が消えた。 | |
| Everything is well with us. | 私達は万事うまくいっている。 | |
| You must always do what is right. | 常に正しいことをしなければならない。 | |
| You must do the work even if you don't like it. | いやでもその仕事をしなければならない。 | |
| John grew up to be a great artist. | ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| There was no clue as to the identity of the murderer. | その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| The teacher stressed the importance of taking notes. | 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 | |
| Italy is a very beautiful country. | イタリアはとても美しい国です。 | |
| The end of the rainy season came late this year. | 今年は梅雨明けが遅かった。 | |
| It started raining, so I took shelter under my friend's umbrella. | 雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。 | |
| It was too difficult for Jane to go to school alone. | ジェーンがひとりで学校に行くのは難しすぎました。 | |
| These measurements conform to the blueprints. | これらの寸法は設計図に一致する。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| Flower arranging is a traditional craft in Japan. | 生け花は日本では伝統的な芸道である。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| Excuse me, could you please show me your driving licence? | すみませんが、免許証を見せていただけますか? | |
| Everybody wants to rid himself of troubles. | 誰だってめんどうなことからはのがれたい。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| These are our books. | これらは私達の本です。 | |
| Waiting for Kate, I saw Bob and Mary. | ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。 | |
| First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! | まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| The biochemistry test was a cinch. | 生化学の試験はやさしかった。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| I generally walk to school. | 私は大抵歩いて通学します。 | |
| Where's the aisle for vitamins? | ビタミン剤売り場はどこですか。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| I paid him on the spot for his work. | 私は彼にその場ですぐ賃金を払った。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| Did you acknowledge his letter? | 彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。 | |
| I burned my fingers on a hot iron. | 私は熱いアイロンで指をやけどした。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| I'm sick of French. | フランス語には飽き飽きだ。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| I could not get out of the stadium because of the crowd. | 群衆のため競技場から出られなかった。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| He made his girlfriend go out for a drink with him. | 彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。 | |
| That is not your hat, is it? | これはあなたの帽子ではありませんね。 | |
| You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan. | 「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 | |
| The development of the computer industry has been very rapid. | コンピューター産業の発展は非常に急速である。 | |
| Game birds abound in the area. | その地区猟鳥が多い。 | |
| What's the purpose of your visit? | ご滞在の目的は。 | |
| This is the TV station where my uncle works as an announcer. | ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。 | |
| There's a yellow car in front of me. | 私の前に黄色い車がある。 | |
| He was admitted to the club. | 彼はその会へ入会が認められた。 | |
| The heavy fog made it impossible for us to see anything in front of us. | 濃霧のために私達は何も前が見えなかった。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父は大抵6時に帰宅します。 | |
| It is fact that he wants to visit Egypt. | 彼がエジプトに行きたがっているのは事実だ。 | |
| As soon as I've finished doing that, I'll help you. | それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。 | |
| Man is the only animal that uses fire. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time. | 私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。 | |
| She went to the cinema the other day. | 先日彼女は映画に行った。 | |
| Every part of the island has been explored. | その島は隅々まで探索されている。 | |
| Jim wants whipping for insulting me. | ジムは私を侮辱したから鞭でたたいてやる必要がある。 | |
| It's been 10 days since my boyfriend went to jail. | 彼氏が留置所に入って10日経ちました。 | |
| I'm amazed at your fluency in English. | 君の英語が流暢なのでびっくりしています。 | |
| What's your opinion of the Gulf War? | 湾岸戦争についてどう思いますか。 | |
| His house is just across from the post office. | 彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。 | |
| In a situation like this, there is nothing for it but to give in. | こういう場合には妥協するよりほかし方がない。 | |