Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
The old man possesses great wealth.
その老人は巨万の富を所有している。
She dressed herself quickly.
彼女はすばやく服を着た。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
She was amazed to hear the news.
彼女は知らせを聞いて驚いた。
The soil here is fertile.
ここは土地が肥沃である。
The people who live there are our friends.
そこに住んでいる人々は私の友人です。
I seem to have caught a cold.
どうやら風邪を引いたらしい。
The house is in need of repair.
家を修繕しなくてはならない。
What does Akina have on?
アキナは何を着ていますか。
Don't hesitate to ask for advice.
遠慮しないで助言を求めなさい。
Some were late.
何人か遅刻した。
Why on earth did you sell your newly-built house?
一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。
You need only ask him to pay the debt.
君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
She suggested that I cancel the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
The hill was all covered with snow.
丘は雪ですっかり覆われていた。
Let's hurry so we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
We shouldn't judge people by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
The teacher caught the student cheating on the examination.
教師は生徒が試験でカンニングをしているのを見つけた。
We have to draw a line somewhere.
どこかで切らなくては。
She is getting on.
彼女は年をとってきている。
I was bored with his old jokes.
私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
At any rate, I can go out when it stops raining.
雨が止んだらともかく私は出かけられる。
At first he hated her but gradually came to love her.
彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。
We exchanged glances with each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
Do we need a universal language?
国際語は必要ですか?
He got lost while walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
He is playing golf.
彼はゴルフをしている。
I want some paper.
紙がほしい。
I like grilled offals!
私はホルモン焼きとか好きです!
Please give me a spare blanket.
予備の毛布をください。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
My wife is always finding fault with me.
私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
I couldn't keep from snickering.
くすくす笑わずにいられなかった。
I am watering the flowers.
私は花に水をやっている所です。
Was it necessary to inflict such a punishment on him?
そのような罰を彼に与える必要があったのか。
He took up his pen and began to write.
彼はペンをとり上げて書き始めた。
We used to bathe in this river in our childhood.
私たちは子供の頃よくこの川で泳いだものだ。
The garden was a riot of color.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
They work in the fields.
彼らは畑で働いている。
Is this what you've been searching for all this time?
これが、君が長い間探していたものですか。
Don't interfere with my studying.
私の勉強の邪魔をしないでください。
My boss made me work last Sunday.
上司は私を先週の日曜日に働かせた。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Your conduct gave rise to another problem.
あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
It is important to note that his assertion is groundless.
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
There is a station in the center of the city.
市の中心に駅があります。
He resented being called a coward.
彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。
I got up too late and was late for school.
朝寝坊して遅刻してしまった。
You are a wolf in sheep's clothing.
猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
It was you that made the mistake!
間違えたのは君じゃないか!
Death is often compared to sleep.
死はよく眠りにたとえられる。
They questioned him.
彼らはまた尋ねて言った。
I asked my teacher what to do next.
次に何をすればいいのか先生に聞いた。
A number of tickets are sold in advance.
多くの切符は前売りされている。
You are taller than she.
あなたは彼女より背が高い。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.