| You must heed the advice of your teacher. | 先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。 | |
| I must remember to buy that book tomorrow. | 明日忘れずにその本を買わなくちゃいけない。 | |
| Why are you panting so? | なぜそんなに息をきらしているのか。 | |
| I risk to the test in this time. | 私はこの時間のテストに賭けている。 | |
| I don't care as long as you're happy. | 君が幸せならそれでかまわない。 | |
| We got this chair free. | 私達はこの椅子をただで手に入れた。 | |
| I ran because I was late for school. | 私は学校に遅れたので走った。 | |
| He's my younger brother. | 彼は私の弟です。 | |
| I saw that he was right. | 私は彼が正しいことが分かった。 | |
| What kind of sports do you do? | どんなスポーツをしますか。 | |
| These grapes taste sour. | このブドウはすっぱい味がする。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーガーを二個注文した。 | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| My friend put forward a good suggestion. | 私の友人が名案を出した。 | |
| This is just what I have been looking for so long. | これこそ私が大変長い間探していた物です。 | |
| If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? | もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい? | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| According to the newspaper, he will be here today. | 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| She went over the list to see if her name was there. | 彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。 | |
| Jack is the tallest boy in his class. | ジャックはクラスで一番背の高い少年です。 | |
| Is Tom awake yet? | トムはもう起きました? | |
| Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. | トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 | |
| Will you please look over my composition? | 私の作文を見ていただけますか。 | |
| Not knowing what to do, I stood there silently. | 何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。 | |
| Left to itself, the baby cried itself to sleep. | 一人になると、赤ん坊は泣きながら寝入った。 | |
| He stepped on my foot on purpose. | 彼はわざと足を踏んだのです。 | |
| We learned at school that Shakespeare was born in 1564. | 私たちはシェイクスピアは1564年に生まれたということを学校で学んだ。 | |
| There was a big fire last night. | 昨夜大火があった。 | |
| No minors allowed. | 未成年者おことわり。 | |
| The important thing is not to win but to take part. | 大切なことは勝つことではなく参加することだ。 | |
| The law should not be violated. | 法は破ってはならない。 | |
| You cannot be too careful in choosing your friends. | 友人を選ぶにはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| I do not think so. | 私はそう思わない。 | |
| Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war. | 世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。 | |
| It is up to us to be men. | 男になるのは自分次第だ。 | |
| Will you drink wine instead of milk? | 牛乳の代わりにワインはいかがですか。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| The students are busy preparing for the examination. | 学生達は試験勉強で忙しい。 | |
| They want to participate in the Olympic Games. | 彼らはオリンピックに参加したいと思っている。 | |
| They aren't waiting for the bus. | 彼らはバスを待っているのではない。 | |
| I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution. | 答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| They went to Edinburgh to escape from the summer heat. | 夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。 | |
| Shake my hand. | 握手しようぜ! | |
| It is you that is to blame for it. | あなたはそのことに対して責任がある。 | |
| Massive amounts of carbon dioxide are generated every day. | 毎日大量の二酸化炭素が生成されている。 | |
| The neighbors took turns sitting up with him. | 近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。 | |
| He is, so to speak, a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| It's all over with her. | 彼女はもうだめだ。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense. | ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。 | |
| He was in his home in Cambridge, England. | 彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。 | |
| She kept an all-night vigil over her sick child. | 彼女は病気の子供を徹夜で看病した。 | |
| Your courage will come out in a crisis. | いざとなれば勇気が湧いてくる。 | |
| Let's give a party this evening. | 今晩パーティーを開きましょう。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| Having failed four times, he didn't try anymore. | 4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| I was worried about you. | 君のこと心配したよ。 | |
| He has not yet succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。 | |
| It's not over when you lose, it's over when you give up. | 負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。 | |
| We have all kinds of time. | 時間はたっぷりある。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| A couple of flights were delayed on account of a minor accident. | ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| She got rattled by the stupid question. | 彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。 | |
| In the north it is cold in winter. | 北の方では冬が寒いです。 | |
| Let him alone. He'll soon come around by himself. | ほうっておけば落ち着くよ。 | |
| Your cake is delicious. | 君のケーキはおいしい | |
| I want to buy the dress. | 私はそのドレスを買いたい。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| You had better prepare yourself for the next game. | 次の試合の準備をしなさい。 | |
| You should go to the police and check it out yourself. | あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。 | |
| Have you ever seen an elephant fly? | 象が飛ぶのを見たことがある? | |
| I had no sooner left the shop than I met my teacher. | 店を出た途端に先生に会った。 | |
| He made up the whole story. | 彼はその話を全部でっちあげた。 | |
| Is it difficult to act according to Buddhist principles? | 仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。 | |
| The mountain is green. | その山は緑です。 | |
| She practiced the piano every day. | 彼女は毎日ピアノの練習をした。 | |
| Besides, you lead a charmed life. | あなたは運の強い人よ。 | |
| We have to attend to what he tells us. | 彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。 | |
| Japanese, be talkative! | 日本人よ、もっとしゃべれ! | |
| Look at that smoke. | あの煙を見て。 | |
| Do come and see us again. | ぜひまた遊びにきてください。 | |
| Get yourself astride the balance beam. | 平均台の上にまたがりなさい。 | |
| How many minutes shall I boil this frozen asparagus? | この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。 | |
| There were almost 100 people, few of whom I had seen before. | 100人近くの人がいたが、ほとんど会ったことのない人たちだった。 | |
| I haven't seen you for a while. | 久しぶりです。 | |
| She told her son to wait a minute. | 彼女は息子にちょっと待つように言った。 | |
| The siren sounded an emergency. | サイレンが急変を知らせました。 | |
| Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you. | オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。 | |
| Mr. Brown always carries a book with him. | ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。 | |