| I refuse to answer the question. | 私はその質問に答えることを拒否する。 | |
| The report is not to be depended upon. | その報道は当てにならない。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| The bubble burst in the air. | シャボン玉は途中で割れた。 | |
| I passed the test with flying colors. | 見事テストに合格しました。 | |
| Buddhism is a religion founded by the Indian Shakyamuni. | 仏教は、インドの釈迦を開祖とする宗教である。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". | 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | |
| This may beat the Dutch. | これは全く驚きということだろうな。 | |
| He is pleased with his new shoes. | 彼は新しい靴が気に入っている。 | |
| You are supposed to obey the law. | 君は法律に従わなければならない。 | |
| I have nothing further to say. | もはや言うことはない。 | |
| She brushed away the dust. | 彼女はほこりを払った。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March. | 年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。 | |
| The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. | 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 | |
| It is odd that he is so late. | 彼がこんなに遅いのは変だ。 | |
| She decided not to attend the meeting. | 彼女は会議には出席しないことを決めた。 | |
| My father's hair has become streaked with gray. | 父の髪は白髪交じりになった。 | |
| Rust is gradually eating into the metal parts. | 錆が金属の部分を少しずつ侵食している。 | |
| The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. | 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 | |
| If there is a big earthquake, the alarm will sound. | 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 | |
| She cut up the cloth to make bandages. | 彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。 | |
| You are diligent in contrast with her. | 君は彼女と比べて勤勉だ。 | |
| If you have any money with you, please lend me some. | お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| This experience will always remain in my memory. | この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。 | |
| Come to my house. | 家に来てよ! | |
| My house is comprised of these four rooms. | 私の家はこの4つの部屋から成っている。 | |
| The subway is faster than the streetcar. | 地下鉄は、市街電車よりはやい。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪れる場所がたくさんあります。 | |
| He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. | 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 | |
| I've written a lot of stories. | 私は物語をたくさん書いた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| But Bill interrupted the story saying: "Banana". | だが、ビルは「バナナ」と言った。 | |
| There will be an answer. | 道は必ず開けてゆく。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| Mr. Tani and his wife were present at that party. | 谷雄がそのパーティーに出席していた。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| He came upon an old friend when he visited his club. | 自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。 | |
| I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. | 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 | |
| That play had good ratings. | その劇は好評だった。 | |
| Badgers dig deep holes. | アナグマは深い穴を掘る。 | |
| Every nation has its peculiar character. | 各国民にはそれぞれ独特の性格がある。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |
| Mother told me to put away the dishes. | 母は私にお皿を片付けるようにと言った。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| What would you do if you saw a ghost? | もし幽霊を見たら、どうしますか。 | |
| Tom can swim as fast as you. | トムはあなたと同じくらい速く泳げる。 | |
| She cannot so much as write her own name. | 彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。 | |
| We were just about to leave when it rained. | 私がちょうど出かけようとしていたとき、雨が降りだした。 | |
| I asked my mother what to bring there. | 私はそこへ何を持っていくべきか母に尋ねた。 | |
| The plane climbed to an altitude of 10,000 meters. | その飛行機は高度一万メートルに達した。 | |
| There is every promise of the boy's release. | 少年の釈放の見込みが大いにある。 | |
| I told it to my mother first and foremost. | 私は真っ先に母にそれを告げた。 | |
| Let's meet in front of the theater. | 劇場の前であいましょう。 | |
| Would you like to go fishing on Saturday afternoon? | 土曜日の午後、釣りに行きませんか。 | |
| They killed a goat as a sacrifice to God. | 彼らはやぎを神への捧げ物として殺した。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| Jack is interested in painting. | ジャックは絵に関心があるよ。 | |
| How long does it take from here to your house on foot? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| Not only can she speak French, she can also speak English. | 彼女は英語だけでなく、フランス語が話せる。 | |
| Many friends saw him off. | 多くの友人が彼を見送った。 | |
| The rapid growth of the city surprised us. | その都市の急速な発展に私たちは驚いた。 | |
| I thought you didn't know anything about lacrosse. | あなたはラクロスについて何も知らないと思っていました。 | |
| The eggs are still hot. | 卵がまだ熱い。 | |
| That inn is 5,000 yen a night, meals excluded. | あの民宿なら、素泊まり5千円だよ。 | |
| I like Czechoslovakia a lot. | 私はチェコスロバキアがとても好きです。 | |
| The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. | ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| Where's the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| Parents are proud of their children when they do well in school. | 親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。 | |
| History is not his major subject. | 史学は彼の専攻科目ではない。 | |
| He put an interesting idea before us. | 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 | |
| I enjoyed swimming in the river. | 私は川の中での水泳を楽しんだ。 | |
| I held fast to his hand. | 私は彼の手にしっかりとつかまった。 | |
| Between ourselves, he seems to be a homosexual. | ここだけの話だが、彼はホモらしい。 | |
| There's nothing more painful than losing one's loved child. | 愛する我が子を失うことほど辛いことはない。 | |
| Perhaps it will rain tomorrow. | ひょっとすると明日は雨かもしれない。 | |
| New stamps will be issued next month. | 新しい切手が来週発行される。 | |
| There are plenty of bridges in Himeji. | 姫路にはたくさんの橋がある。 | |
| She shrieked whenever she saw a spider. | 彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。 | |
| I was ashamed to go out in old clothes. | 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 | |
| You must observe the law. | 法律は守らなければならない。 | |
| We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination. | 我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。 | |
| You must account for your conduct. | 君は自分の行動の申し開きをしなければならない。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| The priest pretends to be solemn in public. | その聖職者は人前では真面目なふりをする。 | |
| He has four children to provide for. | 彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| He is left out of everything. | 彼はみんなにつまはじきされている。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。 | |
| I can't recollect the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| It was three days ago. | それは3日前のことだった。 | |
| Father is busy putting up a wall. | 父は壁を建てるのに忙しい。 | |
| I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. | バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 | |
| It is in the kitchen. | 台所にあります。 | |