| Somebody has been sleeping on this sofa. | このソファーで誰か寝ていた。 | |
| He has a monthly income of 2,000 dollars. | 彼は月収2000ドルの金が入る。 | |
| I left my baby in her care and went shopping. | 私は子どもを彼女に預けて買い物に行った。 | |
| She was too wise not to understand what you meant. | 彼女は賢いので君の言いたい事はわかっていたよ。 | |
| He doesn't care a bit about me. | 私のことには少しも気を使ってくれません。 | |
| In France, we study men, in Germany, books. | フランスでは人間を研究しますが、ドイツでは書物を研究します。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| Almost all Japanese boys like to play baseball. | ほとんどの日本の男の子は野球をするのが好きだ。 | |
| We went to the station to see her off. | 私たちは彼女を見送りに駅まで行った。 | |
| We keep three cats, a black one and two white ones. | うちは黒1匹、白2匹で、3匹の猫を飼っている。 | |
| Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think. | 私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。 | |
| Do you accept credit cards? | クレジットカードでも良いですか? | |
| Tom likes hot curry. | トムは辛いカレーが好きだ。 | |
| Illness made him give up his studies. | 病気のために彼は学業をあきらめた。 | |
| This turkey will serve five. | この七面鳥は5人分あります。 | |
| The sun is so distant from the earth. | 太陽は地球からとても遠い。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| We caught some large fish there. | 私たちはそこで何匹かの大きな魚を捕まえた。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| Drop in at my house any time you want. | いつでもわが家へお寄りください。 | |
| His new book did not come up to our expectations. | 彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。 | |
| I have a slight fever. | 微熱があります。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| Please leave next Saturday afternoon free. | 次の土曜日の午後は開けてください。 | |
| A true scientist wouldn't think like that. | 本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。 | |
| He does know the fact. | 彼は本当にそのことを知っている。 | |
| To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman. | 彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。 | |
| My father works at the factory as an engineer. | 父は技師としてその工場に勤めている。 | |
| I have been here since five o'clock. | 私は5時からここにいます。 | |
| The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake. | その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。 | |
| Tom has a bald spot. | トムは円形脱毛症だ。 | |
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| She has a sharp tongue. | 彼女は口が悪い。 | |
| Ikebana is part of Japanese culture. | 華道は日本の文化の一つです。 | |
| Hold your tongue and listen to me. | おしゃべりをせずに話を聞きなさい。 | |
| The train had already left when I arrived at the station. | 私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。 | |
| She has gone shopping. | 彼女は買い物に行ってしまいました。 | |
| Is this the right way to the station? | 駅へはこの道を行けばいいのですか。 | |
| He will sit for the entrance examination. | 彼は入学試験を受けるだろう。 | |
| She said she feared that he might fail. | 彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| Ms Sato is no lightweight. I just saw her chug three bottles of beer. | いきなりビールを3本飲んでしまうなんて、佐藤さんも侮れないなあ。 | |
| Has Tom arrived yet? | トムはもう来た? | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止すべきだ。 | |
| Dry your eyes. | 目を拭きなさい。 | |
| I'd like to page someone. | 呼び出しをお願いします。 | |
| He had great influence on those around him. | 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 | |
| All of them have independent means. | 彼らは皆働かなくても食べていける人たちだ。 | |
| Tom is fluent in French. | トムはフランス語がペラペラです。 | |
| Her death was a great shock to me. | 彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。 | |
| There is no rule without exceptions. | 例外のない規則はありません。 | |
| Many old people these days can't keep up with the times. | 最近では、多くの老人が時勢についていけない。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. | 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 | |
| I'd like to speak to John. | ジョンは今お手すきですか。 | |
| He usually goes to McDonald's. | 彼はたいていマクドナルドに行く。 | |
| The whole family helped harvest the wheat. | 家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。 | |
| I would rather stay at home. | どちらかと言えば私は家にいたい。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| I came to Japan for the first time. | 私は初めて日本に来た。 | |
| I was aware of the danger. | 私はその危険に気付いていた。 | |
| Have your roses come out yet? | あなたのところのバラはもう咲きましたか。 | |
| I don't know who wrote this letter. | 私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。 | |
| I, for one, don't like pictures like this. | 私は個人的にこういう絵が好きではない。 | |
| Do you have Tom's address? | トムの住所知ってる? | |
| Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy. | 経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。 | |
| Please make me a cup of coffee. | コーヒーを1杯入れて下さい。 | |
| He has come down in the world. | 彼はおちぶれてしまった。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance. | トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。 | |
| The roof was torn off due to the strong winds. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| We refer to this city as Little Kyoto. | 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 | |
| Do you trust her? | 彼女を信用しているのか? | |
| He ran as fast as any boy in the team. | 彼はチームの誰にも劣らず足が速かった。 | |
| Is there space for one more person? | もう1人分の空きはありますか。 | |
| She took to him immediately. | 彼女はすぐに彼が好きになった。 | |
| She planted fragrant olives in the garden. | 彼女は庭に木犀を植えた。 | |
| If I've told you once, I've told you a thousand times. | 何度言ったら分かるんだ。 | |
| She may not be aware of the danger. | 彼女は危険に気付いていないかもしれない。 | |
| Though they were poor, they brought up seven children. | 彼らは貧しかったが、7人の子供を育てた。 | |
| I cannot look back on my adolescence without feeling depressed. | 自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。 | |
| Foreign products arrived on the market in large quantities. | 外国製品がどかっと市場に出回った。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| Uh oh, I saved over it. | あ、上書きしちゃった。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| These two lines are at right angles. | この2つの直線は直角に交わっている。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| I should ask, shouldn't I? | 私が依頼すべきでしょうね。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| England proper does not include Wales. | 英国本土はウェールズを含まない。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| If there is no objection, we will close the meeting now. | 異論がなければここで会を閉じることにしよう。 | |
| What kinds of sports do you go in for these days? | 近頃どんなスポーツをやっていますか。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| They are in the teachers' room. | 彼らは職員室にいます。 | |
| The gods have decreed that man is mortal. | 神々は人間はみな死ぬものと定めた。 | |