| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| Great men are not always wise. | 偉人が必ずしも賢いとは限らない。 | |
| I have a general idea of what he means. | 彼がいおうとするところは大体分かる。 | |
| May I use your pencil? | 君の鉛筆を使ってもいいですか。 | |
| Brush your teeth after eating. | 食後に歯をみがきなさい。 | |
| This book will do more harm than good. | この本はためになると言うよりも害になる。 | |
| This plant is dying for want of water. | この植物は水不足で枯れかけている。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| More and more people are moving to urban areas. | ますます多くの人々が都会に移ってきている。 | |
| Don't confuse Austria with Australia. | オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 | |
| We used the computer in order to save time. | 僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。 | |
| We think him to be very honest. | 私たちは彼をとても正直だと思っている。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| To the best to my knowledge, this computer cannot do the job. | 私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| She worked on behalf of her family. | 彼女は家族のために働いた。 | |
| Nancy, here's a letter for you. | ナンシー、あなたに手紙が来てるよ。 | |
| The governor set the prisoners free. | 州知事は囚人達を自由の身にした。 | |
| Is there anywhere you want to go? | どっか行きたいところある? | |
| We should be there by noon. | 正午までにはそこに着くはずだ。 | |
| She stood close to her husband. | 彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| I'm sure there will be a day when the world comes together as one. | いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。 | |
| It took Brian several hours to write a card. | ブライアンがカードを書くのに数時間かかった。 | |
| Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads. | その道を百メートル程行くと、三叉路があります。 | |
| Try to read as many books as you can when young. | 若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。 | |
| The sky brightened. | 空がだんだん明るくなってきた。 | |
| That mine has shut down. | その鉱山は閉鎖している。 | |
| I asked him to go to my room for my glasses. | 私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。 | |
| Keep on going. You’ll see a bank on your left. | 行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。 | |
| My mother being ill, I stayed home from school. | 母が病気だったので、私は学校を休んだ。 | |
| The courts administer the law. | 裁判所が法律を執行する。 | |
| It's good that you were able to achieve your goals. | ちゃんと目的が果たせて良かったね。 | |
| He was sitting surrounded by the students. | 彼は生徒達に囲まれて座っていた。 | |
| You needn't have seen him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| It's nice to drive on a smooth road. | なめらかな道路を運転するのは快適です。 | |
| She was driven to stealing by hunger. | 彼女は飢えのため盗みをはたらいた。 | |
| Half the students were absent. | 学生の半数が休んでいた。 | |
| If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. | もし彼がその日家にいたら、災難にはあわなかっただろう。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| He is the last person I would want to go skiing with. | 彼とスキーに行こうとは決して思わない。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| I have no means to get there tomorrow. | 私には、明日、そこにたどりつく手段がない。 | |
| He would sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていたものでした。 | |
| He has poor eyesight. | 彼は視力が弱い。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| I'll stay if it rains. | 雨が降れば家にいる。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| He was hard to please. | 彼は気難しかった。 | |
| Please be so kind as to show me the way to the station. | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| Where there is grass, there is no water. Where there is water, there is no grass. | 草が生えているところに水はない。水があるところに草は生えない。 | |
| How do you feel about the issue? | この件について、どう思いますか。 | |
| Don't talk rubbish. | 変なこと言うなよ。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| For the time being, he's staying at a neighboring hotel. | 彼は当分の間近くのホテルに泊まる。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| They subjugate the meek. | 奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。 | |
| We will pay this amount by June 30. | 残金は6月30日までに御支払いします。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| It is fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| Thou shalt love thy neighbour as thyself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| There's no way to predict what you will dream tonight. | 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 | |
| This subject should be discussed in detail. | この問題は詳しく論じなければならない。 | |
| Her word processor is far better than that. | 彼女のワープロはあれよりはるかによい。 | |
| Parliament is now in session. | 国会は今会期中である。 | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Would you page Mr Sawada? | 沢田さんを呼び出していただけますか。 | |
| The patient is holding his own. | 病人はまだしっかりしている。 | |
| You must keep your shoes clean. | 靴はきれいにしておかないといけませんよ。 | |
| Mary is not as tall as he. | メアリーは彼ほど背が高くない。 | |
| What I mean is this. | ぼくが言わんとするのはこのことだ。 | |
| Next Wednesday will be fine. | 今度の水曜日ならいいですよ。 | |
| How long does it take to go there by bus? | そこまでバスでどのくらいかかりますか。 | |
| We came to a place where the road branched into two lanes. | 道が2つの小道に分かれるところへきた。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は駅で座っている。 | |
| Tom will probably be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| When are you going on holiday this year? | 今年はいつ休暇を取りますか。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Our garden was full of weeds. | うちの庭は雑草だらけだった。 | |
| Wages vary in relation to the age of the worker. | 給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光の美で有名である。 | |
| Skiing is a lot of fun. | スキーをする事は大変面白い。 | |
| I changed my mind on second thought. | 私はあらためて考えて気持ちを変えた。 | |
| Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home. | 今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。 | |
| Her gestures convey no meaning to me. | 彼女の身振りは私にはわからない。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| The bride was wearing a white wedding dress. | 新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。 | |
| We found the beds quite comfortable. | 横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。 | |
| I think he should stay away from drugs of any sort. | 麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| Thank you very much for your thoughtful present. | 心づくしの品を頂きありがとうございます。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| Dancing is good for the figure. | ダンスはスタイルをよくするのにいい。 | |
| She must be over eighty. | 彼女は80歳を超えているに違いない。 | |
| Please enter a valid email address. | 有効なメールアドレスを入力してください。 | |
| She rarely sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| I gave him a ride in my car last night. | 私は彼を昨夜車に乗せた。 | |