Example sentences including 's'

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。
Do unto others as you would have others do unto you.他人からしてもらいたいように他人にしなさい。
A strong wind is blowing and I can't walk fast.強い風が吹いていて速く歩けない。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入学試験に合格したことを自慢した。
She cannot have told a lie.彼女がうそを言ったはずがない。
I was very glad to get a present from her.私は彼女からプレゼントをもらって、とてもうれしかった。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
She has an acid tongue.彼女は辛らつなことを言う。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
She sometimes stays up late at night.彼女はときどき夜ふかしする。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
It was a flying saucer all right.それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。
She goes to the supermarket every three days.彼女は三日ごとにスーパーへ行く。
Shall we walk?歩きましょうか。
I have a big house.大きな家を一軒持っています。
A boxer and an actor are coming toward us.ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
He is certain to win the game.彼が試合で勝つのは確かである。
You and I are good partners in business.あなたと私は仕事のよきパートナーです。
Books such as these are too difficult for him.このような本は彼には難しすぎる。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
What did you say in relation to what happened yesterday?昨日起こった事について何とおっしゃいましたか。
She was afraid of the dog.彼女はその犬を恐れた。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Write the alphabet in capitals.アルファベットを大文字で書きなさい。
It is dangerous to cross that old bridge.そのふるい橋をわたるのは危ない。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
I like red roses.私は赤いバラが好きです。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
He was taken care of by a young doctor.彼は、ある若い医者にかかりました。
He knew more than all the school put together.彼は学校の者を合わせたよりもっとよく物を知っていた。
She comes from a good family.彼女は良家の出身だ。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Have mercy on me and spare my life, please!お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
What's Scotland like in summer?夏のスコットランドはどんなふうですか。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
You are free to go or stay.あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
Do you watch television?あなたはテレビを見ますか。
A fox isn't caught twice in the same snare.柳の下の泥鰌。
Tom was in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
Ha-ha ... She isn't human. She's a robot; A-n-d-r-o-i-d.ふふっ・・・その子、人間じゃないの。ロボットなのよ。ア・ン・ド・ロ・イ・ド。
This milk tastes sour.この牛乳はすっぱい味がする。
A squid has ten arms.イカには10本の足がある。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
Perhaps he will come.もしかすると彼が来るかもしれない。
Tom has a wide range of interests.トムは多趣味だ。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
My brother says he isn't afraid of the dark.私の兄は暗闇は恐くないという。
He was thinking about his work with his eyes closed.彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
He suggested to her that she should buy it.彼は彼女に、それを買うように提案した。
Bill lives near the sea.ビルは海の近くに住んでいます。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Import goods are subject to high taxes.輸入品は高い課税対象だ。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
The volunteer group provided the villagers with water.そのボランティアグループは村人に水を提供した。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
We study many subjects in high school.私たちは高校で多くの科目を勉強する。
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
He is a total stranger to me.彼は赤の他人だよ。
You must be worn out after working all day.あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。
I've seen much of him recently.最近よく彼と会う。
New Year is the time for a lot of eating and drinking.新年は盛大に食べたり飲んだりするのです。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
I got into trouble with the police by driving too fast.スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。
She can run a full marathon.彼女はフルマラソンを走ることができる。
The curry was very delicious.カレーはとても美味しかったです。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
She was too wise not to understand what you meant.彼女は賢いので君の言いたい事はわかっていたよ。
That isn't a good idea in my opinion.私の考えでは、それが良い意見とは思わない。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
They talked about various subjects.彼等はいろいろな問題について話した。
This is what I have been looking for.僕が捜していたのはこれなんです。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
He did not put up his hand.彼は手を挙げなかった。
Sooner or later, his luck will run out.遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。
Please bring me a chair from the next room.隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
He is frugal, to say the least of it.彼はひかえめに言っても、倹約家だ。
Seeds unsown do not grow.蒔かぬ種は生えぬ。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
We grouped ourselves round our teacher.私たちは先生の回りに集まった。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
She and I are the same age.彼女は僕と同い年だ。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
I found the broken doll mended by somebody.私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
"May I use your telephone?" "By all means."「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」