| I feel homesick. | ホームシックです。 | |
| But, most smokers try to avoid thinking about these things. | しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 | |
| You mustn't tell that to your parents. | その事を両親に言ってはいけないよ。 | |
| We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています。 | |
| The baby is crying for milk. | 赤ちゃんがお乳を欲しがっています。 | |
| Tom doesn't have any brothers and sisters. | トムには兄も弟も、姉も妹もいない。 | |
| If you became a designer, you could make better use of your talents. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| Add plain yogurt and soy milk. | プレーンヨーグルトと豆乳を加えます。 | |
| We called on him for a speech. | 私たちは彼にスピーチを頼んだ。 | |
| We all have missed you. | みんな寂しがっていたんですよ。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| They decided that it would be better to start at once. | 彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| He was cured of his drinking habit. | 彼は彼の飲む癖を直した。 | |
| Am I fully covered in case of an accident? | 事故の場合、全て保険でカバーされていますか。 | |
| That's why I cannot agree with you. | そうゆうわけで私はあなたに賛成できないのです。 | |
| The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree. | その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| Are there many people in Europe who believe in ghosts even now? | ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。 | |
| Totoro makes friends with everyone. | トトロはみんなと友達になる。 | |
| I'm surprised to see you here. | あなたをここで見かけるなんてびっくりですよ。 | |
| This song reminds me of my hometown. | この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 | |
| What's that flower? | あの花は何ですか。 | |
| He lives off campus. | 彼は学外に住んでいる。 | |
| Today was the worst day in Sarajevo. | 今日はサラエボにおける最悪の日だったわ。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| It is easy to love, but hard to be loved. | 愛することはやさしいが、愛されることは難しい。 | |
| We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere. | その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! | |
| There are a great number of schools in this city. | 当市にはたくさんの学校がある。 | |
| He is the baby of the family. | 彼は末っ子だ。 | |
| Either of the two roads leads to the station. | 二つの道どちらか一方が駅に通じている。 | |
| The two houses stand side by side. | その二軒の家は並んでたっている。 | |
| Mother has a coffee shop. | 母は喫茶店をしています。 | |
| Daddy was in his office, under our flat. | パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。 | |
| She must have been over thirty when she got married. | 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 | |
| This cage is made of wire. | このかごは、針金でできている。 | |
| We welcome those who want to join our club. | クラブに入りたい人は大歓迎です。 | |
| He did not understand what was in the way of his success in life. | 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 | |
| He is a most clever boy. | あの男の子は大変賢い子だ。 | |
| I can't do without an air conditioner in the summer. | 私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。 | |
| Visiting a foreign country must be expensive. | 外国へ行くのは高くつくにちがいない。 | |
| She gave an illustration of how to pitch a tent. | 彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。 | |
| She fell ill, but got well soon. | 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 | |
| Paul made a lot of money last year. | ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。 | |
| Tom caught a big fish. | トムは大きな魚を捕まえた。 | |
| He is studying hard in order not to disappoint his parents. | 彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。 | |
| The crowds broke into loud cheers. | 群集はわっと大歓声をあげた。 | |
| Tom has a good head for numbers. | トムは数字に強い。 | |
| How I miss you. | 君がいなくてどんなにさびしいか。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| Nobody was injured. | けが人はでなかった。 | |
| I felt something touch my feet. | 何かが足に触れるのを感じた。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| I heard someone knocking. | 誰かがノックしているのが聞こえた。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に煙草を止めなさいと言った。 | |
| I don't shampoo my hair in the morning. | 朝にシャンプーしません。 | |
| He refuses to listen to me. | 彼はがんとして私の言うことを聞かない。 | |
| One of these fine days he will get his just deserts. | 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 | |
| This house has a solid foundation. | この家は土台がしっかりしている。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| In a sense, you are wrong. | ある意味では、きみが間違っている。 | |
| The jet made a whining sound as it soared overhead. | 上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。 | |
| We were afraid that we might hurt his feelings. | 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 | |
| Is it OK if I drink alcohol? | お酒を飲んでもいいですか。 | |
| Do as you are told. | 言われたようにせよ。 | |
| We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby. | 近くの教会からカーンカーンという鐘の音がしてきた。 | |
| You're getting closer. | 君は近づいている。 | |
| She bobbed at him. | 彼女は彼にぴょこんとおじぎをした。 | |
| Are you the owner of this house? | あなたはこの家の主人ですか。 | |
| She invited him in. | 彼女は中に入るよう誘った。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| That hotel was established about 50 years ago. | あのホテルはおよそ50年前に創立された。 | |
| That's enough for today. | 今日はこのくらいにしておこう。 | |
| I refused it for private reasons. | 私は個人的な理由でそれを断った。 | |
| Those are my CDs. | あれは私のCDです。 | |
| It's OK to leave the baby to cry on occasion. | たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。 | |
| He availed himself of the chance. | 彼はその機会を利用した。 | |
| Have you lost your sense to say so? | そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。 | |
| Many Japanese irises were flowering prettily on the lake's edge. | 池のほとりに花ショウブが綺麗に咲いていました。 | |
| The newly elected president is something of a poet. | 新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。 | |
| Everybody is relying on you. | みながあなたを頼りにしています。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| It is not far away from the hotel. | それはホテルから遠くありません。 | |
| He cursed her fate. | 彼は彼女の運命をのろった。 | |
| No one can tell the reason. | 理由は誰も分からない。 | |
| The yacht sailed round a buoy. | そのヨットはブイを回って航行した。 | |
| I'm short of money. | 私はお金に困っている。 | |
| What astonishes me is that he never learns his lesson. | 私が驚いたのは、彼が少しも失敗から学ばないことだ。 | |
| I've studied Japanese for five years. | 私は日本語を5年間勉強している。 | |
| The fire spread out in a fan-shape. | 火は末広がりに大きくなった。 | |
| He is intent on advertising himself. | 彼は自己宣伝に熱心だ。 | |
| She took the case into court. | 彼女はそのことを裁判ざたにした。 | |
| It is improper to impose sanctions upon the union. | 組合に制裁を加えることは妥当ではない。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| The pond is 3 meters deep. | その池は深さ3mです。 | |
| We must make the most of our vacation, as it is so short. | 休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。 | |