| She took down the speech in shorthand. | 彼女はその演説の速記をとった。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| Take counsel with a man who is wise and of a good conscience. | 賢明で良心的な人に助言を求めなさい。 | |
| How long will you be staying? | どのくらい滞在するつもりですが。 | |
| Linda Wood was standing at the door. | リンダ・ウッドが入口に立っていました。 | |
| He is pleased with his new shoes. | 私は新しい靴が気に入っている。 | |
| Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. | 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| As many as ten students stood up all at once. | 10人もの学生が全く同時に立ち上がった。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| In Japan, it's now 3:00 a.m. | 日本は今午前3時です。 | |
| Whenever I hear that song, I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| The rules must be few, and what is more important, simple. | 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 | |
| Everybody was interested in the story. | 誰もがその話に関心を示した。 | |
| I have a slight fever. | 微熱があります。 | |
| She embroidered her own initials on the white handkerchief. | 彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。 | |
| There is no one who doesn't desire peace. | 平和を望まない人はいない。 | |
| I wonder if there is any point in translating proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| Everybody who was anybody was there. | 全ての名立たる人物がそこにはいた。 | |
| I'll call at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| He was murdered on the spot. | 彼はその場で殺された。 | |
| He is as great a scientist as ever lived. | 彼は古来まれな大科学者である。 | |
| He is framed for hard work. | 彼は重労働に向いている。 | |
| She spends three dollars a day for lunch and dinner. | 彼女は昼食と夕食に毎日3ドル使う。 | |
| She has big boobs. | 彼女はおっぱいが大きい。 | |
| There's no cure for stupidity. | 馬鹿につける薬はない。 | |
| He turned a deaf ear to my words. | 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 | |
| A woman is giving a book a quick once-over. | 女性が本にざっと目を通している。 | |
| Will you read this cookbook? | この料理の本を読んでくれませんか。 | |
| We differ from them in some respects. | われわれはいくつかの点で彼らと違う。 | |
| It was so hot that we couldn't walk for long. | あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。 | |
| There are many wild animals around here. | この地域には野生動物が多い。 | |
| There are hundreds of books in his study. | 彼の勉強の本は何百とあります。 | |
| He is my distant relation. | 彼は私の遠い親類です。 | |
| Mr Suzuki may well be proud of his son. | 鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| Mr. Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| We had lots of adventures on our trip. | 私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。 | |
| My job is strangling rats. | 私の仕事は鼠を絞め殺す事です。 | |
| "Where are you staying?" "At that hotel." | 「どちらに滞在していますか」「あのホテルに滞在しています」 | |
| Tom lost his cap, and he felt that he had to buy a new one. | トムは帽子をなくしたので、新しいのを買わなければならないと思った。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがて結婚するだろう。 | |
| The shape of the roof looks like a pyramid. | その屋根の格好はピラミッドに似ている。 | |
| I have no more than three thousand yen. | 私はたった3千円しか持っていない。 | |
| If you are a good girl, you shall have candy. | いい子にしていたら、あめをあげよう。 | |
| He took a taxi both ways. | 彼は往復ともタクシーに乗った。 | |
| All of us are connected with the past and the future as well as the present. | われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。 | |
| He carried on with his experiment. | 彼は実験を続けた。 | |
| I was asleep from one to four this afternoon. | 今日の午後は1時から4時まで眠ってました。 | |
| That concert wasn't rocking. | ノリの悪いコンサートだったね。 | |
| She gave him the money. | 彼女は彼にそのお金をあげました。 | |
| Of all things, why did he give me a hat for my birthday? I don't wear a hat. | こともあろうに、なぜ彼は誕生日に帽子なんかくれたんだろう。私は帽子をかぶらないのに。 | |
| He is a student at Yushu High School. | 彼は優秀高校の生徒である。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. | 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 | |
| The leaves have begun to change color. | 葉が色付き始めた。 | |
| I'm glad you like my present. | あなたが私のプレゼントを気にいってくれてうれしい。 | |
| The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| It is getting colder day by day. | 日増しに寒くなっていく。 | |
| He's started writing a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| Put on your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good. | 言葉は時をまちがえると、有害無益である。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| He preferred studying at night. | 彼は夜勉強する方が好きだった。 | |
| He was not happy at all. | 彼は少しも幸せでなかった。 | |
| We used to bathe in this river in our childhood. | 私たちは子供の頃よくこの川で泳いだものだ。 | |
| A stitch in time saves nine. | 時を得た一針は九針の手間を省く。 | |
| How fast she is running! | 彼女はなんて速く走っているのでしょう。 | |
| You had better start at once. | あなたはすぐに出発したほうがよい。 | |
| Tom almost never watches TV. | トムはほとんどテレビを見ない。 | |
| She was nicely dressed. | 彼女は立派な服装をしていた。 | |
| The story was so complicated that I couldn't follow it. | その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 | |
| She is two years older than you. | 彼女は君より2つ年上だ。 | |
| A doctor was called in right away. | すぐに医者を呼んだ。 | |
| Is he so foolish as to believe that? | 彼はそんな事を信じるほどのばかなのか。 | |
| Well, I must disagree. | いや反対せざるをえません。 | |
| The town has changed a lot since then. | 町はその時以来ずいぶん変わった。 | |
| Thank you very much for coming so far as see me off. | 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 | |
| Tom certainly has a nice voice. | トムは実にいい声をしている。 | |
| They fought in the cause of freedom. | 彼らは自由という大儀のために戦った。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| What time does it close? | 何時に閉まりますか。 | |
| This book comes in two volumes. | この本は二巻物です。 | |
| He's a tough-minded owner. | 彼は強固な精神の持ち主です。 | |
| Could you heat this dish? | この料理をもうすこし温めてもらえませんか。 | |
| How far is it from here to that station? | ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。 | |
| His theories were put into effect. | 彼の理論は実行に移された。 | |
| A global crisis is at hand. | 世界的な危機がすぐそこまで迫っている。 | |
| "Do you like snakes?" "Of course not." | 「君はヘビが好きですか」「もちろん好きではありません」 | |
| Her implication in the crime was obvious. | 彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。 | |
| I wish I were young. | 若ければなあ。 | |
| I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. | 科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。 | |
| About how much will it cost? | だいたいどのくらいの値段でいけますか。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| How many stops from here? | いくつめの駅ですか。 | |