| Push the green button and the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| Tom plans to live in Boston for more than a year. | トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。 | |
| Suddenly it began to rain. | 急に雨が降り始めた。 | |
| The main valve is turned off. | 元栓、しまってる。 | |
| Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors. | ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| Tom opened his suitcase. | トムはスーツケースを開けた。 | |
| She looked happy in her new dress. | 彼女は新しいドレスを着てうれしそうだった。 | |
| Now and then, I looked up at the sky. | 時々私は空を見上げた。 | |
| He plays the violin very well. | 彼はたいへんじょうずにバイオリンをひく。 | |
| No one knows the reason. | 理由は誰も分からない。 | |
| The biochemistry test was a cinch. | 生化学の試験はやさしかった。 | |
| The house gets painted every five years. | その家は5年ごとに塗り替えられる。 | |
| This is the way in which it happened. | こんなふうにそれは起こったのです。 | |
| She drew back when she saw a snake. | 彼女はヘビを見て後ずさりした。 | |
| Bill is always honest. | ビルはいつも正直だ。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. | 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 | |
| The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. | スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| He took on extra workers. | 彼は臨時雇いを採用した。 | |
| I'm very sleepy. | すごく眠い。 | |
| Cancer is a great enemy of humanity. | ガンは人類の大敵である。 | |
| Do a composition exercise, please. | 英作文の練習問題をしなさい。 | |
| Someone stole my bag. | バッグを盗まれました。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| Do you think we should send for the doctor? | 医者を呼ぶべきだと思いますか。 | |
| Jack of all trades and master of none. | 多芸は無芸。 | |
| She gave a flat refusal to my offer. | 彼女は私の申し出を素っ気なく断った。 | |
| It was cruel of him to say such things to her. | 彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷だ。 | |
| I keep your interests at heart all the time. | ぼくはいつも君のためを思っている。 | |
| This is the coffee. | これぞまさにコーヒーだ。 | |
| The cost will run into thousands of dollars. | 費用は何千ドルにも達するだろう。 | |
| It is an economy to buy good quality goods. | 良質の品を買うのは経済的である。 | |
| Petrol is no longer a cheap fuel. | 石油はもはや安い燃料ではない。 | |
| She looked more beautiful than ever. | 彼女は今までにない程美しく見えた。 | |
| Don't repeat such a careless mistake. | そんな不注意な間違いを繰り返すな。 | |
| He was sitting surrounded by the students. | 彼は生徒達に囲まれて座っていた。 | |
| They are scant of money. | 彼らは金が不足している。 | |
| I don't think he's a great actor. | 彼はたいした作家ではないと思う。 | |
| My cousin was familiar with trouble when he was young. | 私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| The girl made off with her employer's money. | その少女は雇主の金をもって逃げた。 | |
| He is full of go. | 彼は元気いっぱいだ。 | |
| He is looked up to as a leader. | 彼はリーダーとして尊敬されている。 | |
| We discussed the matter. | 我々はその問題について議論した。 | |
| He is good for something. | 彼は何かの役に立つ。 | |
| I underwent major surgery last year. | 私は去年大手術を受けた。 | |
| The loud noise is driving me crazy. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| She found him handsome. | 彼女は彼をハンサムだと思った。 | |
| The approach of spring brings warm weather. | 春の接近は暖かい天候をもたらす。 | |
| What is the total amount of money you spent? | あなたが使った金額は全部でいくらですか。 | |
| If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress. | 抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。 | |
| All of the classmates waited for Takeshi. | クラスメートはみな武を待った。 | |
| It is preferable that she do it alone. | 彼女はひとりでやるのが望ましい。 | |
| Do not be so critical. | そう批判的にならないで。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| The speaker was restrained in his attitude. | その講演者は態度が控え目であった。 | |
| Please unlink this sentence from English. | この例文を英語のリンクから外してください。 | |
| The surgeon operated on her for lung cancer. | 医者は彼女の肺がんの手術をした。 | |
| I counted the days to see when it had happened. | それがいつだったか日を繰って確かめた。 | |
| I asked Tony a question. | 私はトニー君に質問した。 | |
| Praise stimulates students to work hard. | ほめることが学習者にやる気を起こさせる。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| The social problems of the day tend to be more and more complicated. | 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 | |
| Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. | まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 | |
| I was given a computer game by my father. | 私は父からコンピューターゲームがあたえられた。 | |
| He kept silent all day long. | 彼は1日中黙っていた。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| She is not bad in herself. | 彼女自身悪くない。 | |
| Will he come home by seven? | 彼は7時までに帰ってくるでしょうか。 | |
| That village is a great distance off. | その村はかなり遠い。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| People are suffering from the contamination of the water supply. | 人々は水道水の汚染に苦しんでいる。 | |
| I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while. | 私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅についたときには列車はすでに出発していました。 | |
| What do Chinese people have for breakfast? | 中国人は朝食に何を食べますか。 | |
| Does it snow a lot in the winter? | 冬に雪がたくさん降りますか。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| However hard the training was, she never cried. | 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 | |
| I like going to watch baseball. | 野球を見に行くのは好きです。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| How much is the bus fare? | バス料金はいくらですか。 | |
| A metre is 100 centimetres. | 1メートルは100センチである。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 | |
| John has a natural bent for tennis. | ジョンは生まれつきテニスに向いている。 | |
| He said good-bye for good. | 彼は永久にさよならを言った。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? | ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| Brought up by a weak mother, she is partial to sweets. | 彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。 | |
| You shouldn't go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| Jane is not as tall as Mary. | ジェーンはメアリーほど背が高くない。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格はまさに君が言った通りだよ。 | |
| He returned home after a long absence. | 彼は久しぶりに家に帰った。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |