| English is spoken in Australia. | オーストラリアでは英語が話されている。 | |
| This is as long as that. | これとあれは同じ長さです。 | |
| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| All hands, abandon ship! | 総員、脱出せよ! | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| I think you should stop smoking. | 禁煙したほうがいいと思います。 | |
| We've played a lot of matches this season. | 私たちは今シーズンたくさん試合をした。 | |
| Those children have no one to care for them. | それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。 | |
| These trousers are dirty. | このズボンは汚れている。 | |
| I will discuss it with my horse. | うちの馬と話してみるよ。 | |
| Whales are similar to fishes in shape. | 鯨は魚と形が似ている。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| What were you doing about this time yesterday? | 昨日の今頃は何をしていましたか。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| The words confirmed him in his suspicions. | その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| As soon as I left home, I came across her in the street. | 家を出たとたん、通りで偶然彼女に会った。 | |
| All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. | 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 | |
| Those shoes have been reduced. | その靴は安くなっている。 | |
| There are 35 students in this class. | このクラスには35人の生徒がいます。 | |
| This building also is a bank. | この建物もまた銀行です。 | |
| We will go on a picnic if it is fine tomorrow. | 明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。 | |
| Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman. | ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。 | |
| Why do you need quarters? | どんな事で25セント硬貨が必要ですか。 | |
| You should have been more careful. | もうすこし注意すべきだったのに。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| He was hurt in a car accident. | 彼は自動車事故でけがをした。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Playing cards is fun. | トランプは面白い。 | |
| The police dug out some facts about the matter. | 警察は、その事件に関する事実を探り出した。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| That experiment was a failure. | その実験は失敗だった。 | |
| She has a cheerful disposition. | 彼女の性格は明るい。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| We have very big lotus leaves. | こちらには大きなハスの葉があります。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| Betty seemed surprised at the news. | べティはその知らせを聞いて驚いたようだった。 | |
| Our guest is waiting for us downstairs. | 私たちの客が下で待っています。 | |
| Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? | 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 | |
| It is good for nothing. | 何の役にも立たない。 | |
| There goes our bus. | あっ、バスが行ってしまう。 | |
| Compile an essay on that topic within a fixed number of letters. | それについて、決められた字数以内に作文を纏める。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| We learn a good deal at school. | 私たちは学校でたくさんのことを学ぶ。 | |
| Please do that. | どうぞ、そうして下さい。 | |
| Bill has stock in that company. | ビルはあの会社の株を持っている。 | |
| He pretends that he's a stranger here. | 彼はここではよそ者の振りをする。 | |
| The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast. | エイズウイルスの拡散は恐るべき速さで進んでいる。 | |
| He tried putting on his new shoes. | 彼は新しい靴を履いてみた。 | |
| You should know better. | 君はもっと分別をもちなさい。 | |
| Last summer, I worked part time on a farm. | 去年の夏私は農場でアルバイトをした。 | |
| I feel like someone is watching us. | 誰かが私達を見ているような気がする。 | |
| You are wearing your shirt inside out. | あなたはシャツをあべこべに着ている。 | |
| That girl who has long hair is Judy. | 長い髪をしているあの少女はジュディさんです。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動家だ。 | |
| He's my younger brother. | 彼は私の弟です。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| We have an oversupply of clothing. | 衣料品がだぶついている。 | |
| She went on a reducing diet. | 彼女はやせるために食事を制限した。 | |
| He has learned to be patient. | 彼は辛抱強くなった。 | |
| They have been cheated of the best things that life has to offer. | 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 | |
| This is something she has done since she was a child. | これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。 | |
| I didn't mean to embarrass you. | あなたに恥をかかせるつもりはありませんでした。 | |
| This really is great weather. | 本当にいい天気だ。 | |
| His music is too noisy. | 彼の音楽はやかましすぎるよ。 | |
| He had every reason for doing so. | 彼がそうしたのも無理はない。 | |
| At the turn of the century, children still worked in factories. | 世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝六時に起きました。 | |
| The small intestine is about seven meters long. | 小腸は7メートルくらいだ。 | |
| Oh, two nights, please. | ええと、2泊です。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| An espresso doppio to drink inside. | エスプレッソドピオ店内で。 | |
| I felt her eyes on my back. | 彼女の視線を背中に感じた。 | |
| All we can do is carry on the work until we finish it. | 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 | |
| My father is as bald as a billiard ball. | 私の父はビリヤードの玉のように頭がつるつるだ。 | |
| Hell is other people. | 地獄は他人だ。 | |
| Please show me another. | 別の物を見せて下さい。 | |
| The road is uphill all the way. | 道はずっとのぼりだ。 | |
| Mother told me not to waste the money. | 母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。 | |
| The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. | メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| People gathered at the water's edge. | 渚に人が群がっていた。 | |
| Would you mind wrapping it up as a gift? | 贈り物として包んでいただけませんか。 | |
| He resembles his father in his way of talking. | 彼は彼の父親と話し方が似ている。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| If it were not for the snow, we could climb the mountain. | 雪がなければ、その山に登ることができるのだが。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 | |
| Personally, I liked this one. | 私はこれが気に入りました。 | |
| It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30. | あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。 | |
| He's my best friend. It's as if he were my brother. | 彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。 | |
| Welcome to the Tatoeba Project website. | タトエバ・プロジェクトのサイトへようこそ。 | |