| He listened to his CDs at random. | 彼は手当たり次第にCDを聞いた。 | |
| He is your lover. | 彼は、貴方の愛人です。 | |
| Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. | 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 | |
| You did wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| School begins on April 8. | 学校は4月8日から始まる。 | |
| Let me relieve you of that case. It looks heavy. | その箱をお持ちしましょう。重そうですから。 | |
| The tire leaks air. | タイヤから空気がもれています。 | |
| His words had a great effect on my life. | 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 | |
| She tried to open the door, which she found impossible. | 彼女は戸を開けようとしたがだめだった。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| He is a good violinist, isn't he? | 彼はバイオリンが上手ですね。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| It's been a long time since I had such a pleasant surprise. | こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。 | |
| This is a crude material imported from Malaysia. | これはマレーシアから輸入した原料です。 | |
| The data has been fed into the computer. | そのデータはコンピューターに入力された。 | |
| He had scientific attainments, but he didn't even know it. | 学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。 | |
| We study English, and that subject is important today. | 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 | |
| He devised a new engine to use less gas. | 彼は、ガソリンをさらに使わないエンジンを開発した。 | |
| It is getting cooler and cooler. | だんだん涼しくなっていきます。 | |
| Tom doesn't like Mary very much. | トムはメアリーがあまり好きではない。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| How many engineers took part in the conference? | 何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。 | |
| I want to mend this watch. | 私はこの時計を修理したい。 | |
| He is planning to launch his business. | 彼は自分の事業を始めようとしている。 | |
| What's that building at the back of the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| Both of those students didn't pass the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| He was sitting drinking wine. | 酒を飲みながらすわっていた。 | |
| These pictures look better at a distance. | これらの絵は少し離れて見た方がいい。 | |
| Lightning can be dangerous. | 稲妻は危険なこともある。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| Who's at the wheel? | 誰が運転しているのか。 | |
| I can't wait for Valentine's day! | バレンタインが待ち遠しい! | |
| Everyone makes a mistake at times. | だれしもときどき間違いを犯す。 | |
| I am hoping to get two copies of this book. | この本を二冊ほしいと思っています。 | |
| This clasp won't fasten. | この留金がどうしてもかからない。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| They missed a good chance. | 彼らは好機を逸した。 | |
| Bread is baked in an oven. | パンはオーブンで焼いて作られる。 | |
| Which of them is your brother? | 彼らのうちどちらがあなたの弟か。 | |
| He is a captious man. | 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たいものが欲しい。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事は職員が帰宅した後で起こった。 | |
| If he had worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| I am a tennis player. | 私はテニスプレイヤーです。 | |
| You will find the post office on your left. | 左側に郵便局があります。 | |
| Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. | ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 | |
| The Congress went into recess. | 議会は休会になりました。 | |
| He has three times as many books as I have. | 彼は私の三倍本を持っている。 | |
| Jimmy, breakfast is ready. Come downstairs. | ジミー、朝ごはんできたわよ。降りてらしゃい。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| He asked me which way to go. | 彼は私にどっちへ行けばいいのか尋ねた。 | |
| I can't help doubting his honesty. | 私は彼の正直さを疑わないではいられない。 | |
| The same man that came yesterday is here again. | 昨日来た人がまたやってきた。 | |
| He's my most interesting friend. | 彼が私の一番面白い友達です。 | |
| China is a leading exporter of arms. | 中国は武器の有力輸出国だ。 | |
| Ann is exceedingly fond of chocolate | アンはチョコレートに目がない。 | |
| He made her a bookshelf. | 彼は彼女に本棚を作ってやった。 | |
| Where did he go yesterday? | 昨日彼はどこへ出かけましたか。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| He boarded with his aunt. | 彼は叔母さんの家に下宿していた。 | |
| He told me an interesting story. | 彼は私におもしろい話をしてくれた。 | |
| Tom closed his eyes and pretended to be asleep. | トムは目をつぶって寝たふりをした。 | |
| She yelled in a rage. | 彼女はかんかんになって叫んだ。 | |
| It is damp and cold today, isn't it? | 今日は、じめじめして寒いですね。 | |
| Birds build nests. | 鳥は巣作りをする。 | |
| Whether he comes or not, we'll begin the party on time. | 彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| I have the complete works of Shakespeare. | 私はシェークスピア全集を持っている。 | |
| Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting. | 化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。 | |
| It was difficult to remove the coffee stain. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| The robber aimed his gun at the clerk. | 強盗は店員に銃を向けた。 | |
| The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. | 今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。 | |
| He opens his eyes so widely they tear at the corners. | 眦が裂けるほど目を見張る。 | |
| This is true of you, too. | これは君にも当てはまる。 | |
| I saw a spider walking on the ceiling. | 私は蜘蛛が天井をはっているのを見た。 | |
| At last, the bus stopped. | やっとバスが停車しました。 | |
| Excuse me. | あのー、失礼ですが。 | |
| She's not as beautiful as her sister. | 彼女はお姉さんほど美しくない。 | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| My father has gone to China. | 父は中国へ行ってしまった。 | |
| She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds. | 彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。 | |
| Another Scotch and water, please. | 水割りをもう一杯ください。 | |
| Are you still awake? | まだ起きてる? | |
| He teaches arts and crafts in a school. | 彼は美術工芸を学校で教えている。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| You could have solved this puzzle with a little more patience. | もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| The nurse recommended that he try walking. | 看護婦は、彼が歩いているほうがよいと勧めた。 | |
| Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| They say that she has been ill in bed for a week. | 彼女は1週間病気で寝ているそうだ。 | |
| This cat knocked over the can of canned fish so that it could eat it. | その猫は魚を食べようと魚の入った缶をひっくり返した。 | |
| I saw the whole accident with my own eyes. | 私はこの目で事故の全てを見た。 | |
| A person's soul is immortal. | 人の魂は不滅だ。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| I saw a figure approaching in the distance. | 遠くから人影が近づいてくるのがみえた。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| What a big book this is! | これはなんて大きな本なんでしょう。 | |
| He is doing very well at school. | 彼は学校で立派にやっている。 | |