| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| Have you finished cleaning your room yet? | あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 | |
| I offer you my hearty congratulations. | 心からお祝いを申し上げます。 | |
| He drives a hard bargain. | 彼は交渉するには手強い人です。 | |
| Most accidents happen near home. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| Tom was complaining of back pain. | トムは腰痛を訴えていた。 | |
| As long as you have hope, a chance remains. | 希望がある限り、可能性はある。 | |
| I'll clear these dishes away. | 私がこれらの皿を片付けましょう。 | |
| I made him sweep the floor. | 私は彼に床を掃除させた。 | |
| It was cloudy that night. | その夜は曇りだった。 | |
| White wine is the usual companion of fish. | 白ワインは魚料理にはつきものだ。 | |
| The politician claimed to oppose the conclusion. | その政治家はその主張に反対すると主張した。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族はおきるのが速い。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last. | 過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。 | |
| American films are more popular than those of any other country. | アメリカ映画は他のどの国の映画よりも人気がある。 | |
| He gets along well with the people in his neighborhood. | 彼は近所付き合いがよい。 | |
| If you are a good boy, I will give you this watch. | おとなしくしていたら、この時計をあげよう。 | |
| The waves are subsiding. | 波はおさまってきた。 | |
| I need some writing paper. | 便箋をください。 | |
| He ran the fastest of all. | 彼はみんなのなかで最も速く走った。 | |
| Large amount of money were spent on the bridge. | 多額の金がその橋に費やされた。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| The lake was frozen. | 湖は凍っていた。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| Snow falls silently and piles up ... on top of me. | 雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。 | |
| The post office is located in the center of the town. | 郵便局は町の中心部にある。 | |
| Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart. | 計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。 | |
| That's the spirit, Mr. Suzuki. | 鈴木さん、その意気ですよ。 | |
| We only have simple wants. | 私たちはささやかな望みしかありません。 | |
| She's by far the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| It is rude of you to say so. | そんなことを言うのは失礼だ。 | |
| Your English composition leaves nothing to be desired. | あなたの英作文は申し分がありません。 | |
| Let's play tennis! | テニスをしましょう! | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| I don't feel hostile toward you. | 私はあなたに敵意を感じてはいない。 | |
| Let's face the facts! | 現実を直視しようじゃないか。 | |
| With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. | 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 | |
| The desk has three drawers. | その机には引き出しが三つある。 | |
| They have a large stock of information. | 彼らは豊富な情報をもっている。 | |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人が警察に逮捕された。 | |
| The girl swimming in the pool is my cousin. | プールで泳いでいる女の子は私のいとこだ。 | |
| Call me Ishmael. | イスマエルと呼んでください。 | |
| My mother is now in the kitchen cooking. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| His money was all gone. | 彼のお金は全部なくなっていた。 | |
| That's too bad. | それは困ったね。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| When the cat's away, the mice will play. | 鬼のいぬまに洗濯。 | |
| I don't want to sing, because I'm tone-deaf. | 私は音痴だから歌いたくない。 | |
| I am still keeping up my tennis craze. | まだテニスに夢中です。 | |
| How many people were present at the meeting? | 何人の人が会議に出席していましたか。 | |
| This typewriter has seen plenty of use. | このタイプライターはかなり使いこまれている。 | |
| Don't beat your head against a stone wall. | そんな無茶はよせ。 | |
| Do you have a non-smoking section? | 禁煙席はありますか。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere. | 絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He is a fine classical scholar. | 彼は立派な古典学者です。 | |
| You can read this book. | この本を読んでもいい。 | |
| Every rose has its thorns. | きれいな花にはとげがある。 | |
| It's a real bargain. | 掘り出しものですよ。 | |
| His voice was flat and lacked enthusiasm. | 彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| Why did you do such a foolish thing at the risk of your life? | なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。 | |
| There used to be a bake-shop on this corner. | この角に昔は、パン屋があった。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| This is the worst hotel in town. | これは町で一番ひどいホテルです。 | |
| Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. | 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 | |
| See nothing, hear nothing, say nothing. | 見ざる聞かざる言わざる。 | |
| I'll see you later. | またね! | |
| The fact remains that he accepted the money. | 彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。 | |
| The garden is famous for its irises. | その庭園は菖蒲の名所だ。 | |
| This work must be finished within two years. | この仕事は2年内に終わらせなければならない。 | |
| His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs. | 彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。 | |
| I was surprised to see a lion. | 私はライオンを見て驚いた。 | |
| He's scared of that dog. | 彼はその犬が恐い。 | |
| Tom stood in line. | トムは列にならんでいた。 | |
| The mayor's office is in the city hall. | 市長執務室は市庁舎の中にある。 | |
| You don't have to play outside in the biting wind. | 身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。 | |
| How long does it take to get to Chicago from here? | ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。 | |
| We plan to stay a week. | 一週間滞在する予定です。 | |
| He took the job for the sake of his career but he didn't like it. | 経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| That's it for your medical exam. | 診察は以上です。 | |
| It will be ready by six this evening. | 今日の夕方6時にはできます。 | |
| Hey, Tom, forget about your worries. | なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| All hands, abandon ship! | 総員、脱出せよ! | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| She looked more beautiful than ever. | 彼女は今までにない程美しく見えた。 | |
| Ancient customs are dying out quickly today. | 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 | |
| She is no less beautiful than her sister. | 彼女は姉さんと同じように美しい。 | |
| She thanked him with all her heart. | 彼女は彼に真心こめて感謝しました。 | |
| I will go to see him instead of you. | あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| The plan has worked well as yet. | 計画は今までのところ上手く行った。 | |
| I use it. | 私はそれを使います。 | |