Example sentences including 's'

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
That is the regular starting time.そのように時間を調整してあるのですから。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
We learn a good deal at school.私たちは学校でたくさんのことを学ぶ。
She readily agreed to my proposal.彼女は進んで私の提案に賛成した。
My hobby is collecting coins.私の趣味はコイン集めです。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
This room is too small to contain 50 men.この部屋に50人は入り切れない。
He likes to share his pleasure with his friends.彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Frankly speaking, he is wrong.はっきり言って、彼は間違っている。
This isn't French.これはフランス語ではない。
Whatever happens, he won't change his mind.どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
He has a prejudice against Jews.彼はユダヤ人を毛嫌いする。
He took me over to the island in his boat.彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
Cherry blossoms last only for days, a week at the most.桜の花は、せいぜい1週間しかもたない。
You can't miss it.きっと見つかりますよ。
They waited for him for hours.彼らは何時間もの間彼を待った。
You don't think that that is weird at all?君達、全然変だと思わないの?
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
She has gone to Paris.彼女はパリに行っていて、ここにはいない。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
You can find the same thing anywhere.同じ物はどこにでも見つかります。
Let's take advantage of the long weekend.長い週末を利用しよう。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を探しに東京にやってきた。
He is on leave.彼は休暇中である。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
Sometimes I run out of money.ときどきお金が足りなくなります。
Tom intends to go, rain or shine.トムはどんな天気でも行くつもりだ。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
How old were you when you fell in love for the first time?初恋は何歳の時でしたか。
Look out for rock slides.岩崩れに気をつけて。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
We sat around the fire in a circle.私たちは火の周りに円を作って座った。
She has the kindness to lend me a good dictionary.彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
The machine has some of its parts missing.その機械は部品が足りない。
Everything here is mine.ここまでは私のです。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
You go first.君がまずさきに行ってくれ。
Her eyes are rolled back.彼女が白目をむいています。
A dolphin is no more a fish than a dog is.犬が魚でないのと同様、イルカは魚ではない。
The train departs here at 9:00 a.m.その電車は午前9時にここを出発します。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home.今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。
How about going to see a movie with me?ぼくと映画に行きませんか。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
Everyone believes in their own potential.誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。
That girl is more cute than beautiful.あの少女は美しいというよりはむしろかわいい。
Someone is standing behind the wall.誰かが塀の後ろに立っている。
Deaf people can converse in sign language.聾者は手話で会話ができる。
The police were examining their bags.警官達が彼らの鞄を調べていた。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
She felt blue.彼女は憂鬱だった。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
I couldn't speak French.フランス語が喋れなかった。
Natsume Soseki is one of the best writers in Japan.夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。
I fell asleep while reading.本を読みながら、私は眠ってしまった。
What's the airmail rate?航空便だといくらかかりますか。
Your meaning didn't come across clearly.おっしゃる意味がピンときません。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
There was a class reunion after 30 years.30年ぶりにクラス会があった。
You have no right to oppose our plan.君には、私たちの計画に反対する権利はない。
I couldn't believe what I was seeing.見えたものが信じられなかったよ。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
It goes without saying that he is not guilty.彼が無罪であることは言うまでもない。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
He has a large farm in Colorado.彼はコロラドに大きな農場を持っている。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Tom and Mary often talk to each other using Skype.トムとメアリーはよくスカイプする。
If Jason should call me, tell him I'm not in.万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。
You'll learn in time that a stitch in time saves nine.君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London.私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外何も見えなかった。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
Do whatever you think is right.正しいと思うことなら何でもしなさい。
I asked the student what image he had of black people.学生に黒人に対するイメージを聞いた。
The rumor must be true.そのうわさは本当にちがいない。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
It is said that some British people like a Japanese-style room.和室が好きな英国人もいると言われます。