| 1980 was the year that I was born. | 1980年は私が生まれた年です。 | |
| He is not coming, apparently. | 彼はどうも来ないらしい。 | |
| I have a stomachache, doctor. | 先生、胃が痛いのですが。 | |
| I'm majoring in American history at university. | 私は大学でアメリカの歴史を専攻しています。 | |
| Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned. | 天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| It is still undecided when we will begin. | いつ始めるのかはまだ決まっていない。 | |
| We praise the good old times, but live today. | 我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。 | |
| He explained the rules in detail. | 彼は規則を詳しく説明した。 | |
| The job of a driver is harder than it looks. | 運転手の仕事は見かけほど楽ではない。 | |
| I have been here since five o'clock. | 私は5時からここにいます。 | |
| We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. | 明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。 | |
| I persuaded my brother to study harder. | 私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。 | |
| My hobbies are baking and watching movies. | 趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。 | |
| You mustn't give in to their demands. | 彼らの要求に屈伏してはならない。 | |
| It's Monday tomorrow so Ken might come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| It's on the tip of my tongue. | 言葉はのどまで出かかってるんだけど。 | |
| Dinner was awesome. | 夕食は素晴らしかった。 | |
| How and when life began is still a mystery. | 生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。 | |
| I'm sure he'll pass the coming exam. | 彼はきっと今度の試験に合格するだろう。 | |
| I don't know what to study. | 私は何を勉強すべきか分かりません。 | |
| Her story brings back memories of my parents. | 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 | |
| She went home. | 彼女は家に帰った。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| She was about to go out. | 彼女はまさに外出しようとしていた。 | |
| I meet him at school now and then. | 私は時おり学校で彼に会う。 | |
| He enjoyed those visits. | 彼は、家に行くのが楽しみでした。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 彼に会ったらすぐにニュースを知らせるよ。 | |
| I remember reading this novel before. | 私は以前この小説を読んだ覚えがある。 | |
| He was out of breath. | 彼は息を切らしていた。 | |
| She became a great artist. | 彼女は偉大な画家になった。 | |
| She inherited her mother's blue eyes. | 母親の青い目を受け継いでいる。 | |
| I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet. | 私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。 | |
| That one spring carries the whole weight of the car. | そのばね1個で車の全重量を支えている。 | |
| That's me. | それは私だ。 | |
| The road continues for many miles. | 道は何マイルも続く。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| His name is known all over the world. | 彼の名は世界中で知られている。 | |
| The chemical formula for water is H₂O. | 水の化学式はH₂Oである。 | |
| Children like watching television. | 子供はテレビを見るのが好きです。 | |
| John has a car made in Japan. | ジョンは日本製の車をもっている。 | |
| I didn't know the reason why she began to cry. | 彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。 | |
| She was well brought up by her parents. | 彼女は両親によって立派に育てられた。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。 | |
| Will you tell me what I should do next? | 次に何をやるべきか教えてくれませんか。 | |
| We should consider this problem as a whole. | この問題は全体的に考えるべきです。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| This scarf feels soft. | このスカーフはすべすべする。 | |
| I want to buy a large sized refrigerator. | 大きな型の冷蔵庫がほしい。 | |
| Attend to what your teacher says. | 先生の言われることに注意しなさい。 | |
| If she'd set off now, she would make it on time. | もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。 | |
| That radio is no bigger than a matchbox. | そのラジオはマッチ箱の大きさしかない。 | |
| Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. | どうぞ、お平らに。 | |
| As long as we live, we should work. | 生きてる限りは、働かなければならない。 | |
| It took me five hours to drive from here to Tokyo. | 私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。 | |
| This car can carry a load of 4 tons. | この車は4トン車だ。 | |
| Where shall I drop you? | どこで君を降ろそうか。 | |
| If a tree dies, plant another in its place. | ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。 | |
| Children need many things, but above all they need love. | 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 | |
| Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. | 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 | |
| Don't touch my stuff. | 私のものに触らないで。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| He slowly finished the race. | ゆっくり彼はゴールインした。 | |
| I must be about my father's business. | 私は父の仕事をしなければならない。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| She claims the inheritance. | 彼女はその遺産を要求している。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道を教えてくれた。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| They visit us from time to time. | 彼らは時々私たちを訪れる。 | |
| I am staying at the hotel for the time being. | 私は当分の間ホテル住まいだ。 | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に古き良き時代を思い出させる。 | |
| Do you spend more time with your friends or with your family? | 友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか? | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| The rapid increase of imports surprised us. | 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 | |
| She was not a little surprised at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて少なからず驚いた。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| A blonde is speaking to her psychiatrist. | 金髪女性が精神科医と会話をしている。 | |
| One out of three persons in this city has his own car. | この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 | |
| I suggested that she go alone. | 私は彼女が一人で行った方が良いといいました。 | |
| I doubt whether it is true or not. | わたしはそれの真意を疑う。 | |
| I feel sick when I get up in the morning. | 朝起きた時むかむかします。 | |
| The computer industry is enjoying a boom. | コンピューター業界は景気がいい。 | |
| My attitude towards him changed. | 彼への私の態度は変わった。 | |
| Mathematics is basic to all sciences. | 数学はすべての科学の基礎である。 | |
| The Nile is longer than any other river in the world. | ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。 | |
| He admits being involved in the scandal. | 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとして、彼はわたしの遥か上を行く。 | |
| Meg is beating a drum. | メグはドラムをたたいている。 | |
| My e-mail address has been changed as follows. | 私のe—mailアドレスは下記に変わりました。 | |
| Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". | 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| This book was printed in England. | この本は英国で印刷された。 | |
| It happened that she was out when I called. | 私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。 | |
| It goes without saying that good health is more important than wealth. | 健康が富より大切なのは言うまでもない。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| It's true that he is in America. | 彼がアメリカにいることは本当である。 | |