| He is clever, and moreover, he is handsome. | 彼は利口だ、その上ハンサムだ。 | |
| My dream is to become a firefighter. | 私の夢は消防士になる事だ。 | |
| Many happy returns of the day! Happy birthday! | 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| My wish is to conquer this mountain. | 私の願いはこの山を征服することである。 | |
| Tom was twelve when the Berlin Wall fell. | ベルリンの壁が崩壊したとき、トムは12歳だった。 | |
| You should swear on the Bible. | 君は聖書に手をのせて誓うべきだ。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| Perhaps he knows this story. | 彼はたぶんこの話を知っているでしょう。 | |
| Please close the door. | ドアをしめてください。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| I managed to acquire two tickets for the concert. | そのコンサートのチケットをやっとのことで2枚手に入れた。 | |
| Rome wasn't built in a day. | 一朝一夕にはできない。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| Nobody ever wants to be without money. | すべての人が金を欲しがる。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| I don't think Tom was involved in the scandal. | トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。 | |
| My uncle has a large family to provide for. | 私のおじは大家族を養わなければならない。 | |
| The boy crammed all his clothes into the bag. | その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| He stayed at the hotel for two days. | 彼は2日間そのホテルに滞在した。 | |
| Shall we watch the movie now? | 今、映画を見ようか。 | |
| Sega used to make video game consoles a long time ago. | セガはかつてテレビゲーム機器を作っていた。 | |
| This book contains the complete works of Shakespeare. | この本にはシェークスピアの全作品が載っている。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| The washing machine is a wonderful invention. | 洗濯機はすばらしい発明品だ。 | |
| He is, without question, the best man for the job. | 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 | |
| I keep telling him to listen, but he won't. | 彼に聞きなさいと言っているのだが、彼はどうしても聞こうとしない。 | |
| I met him while I was coming home. | 帰宅途中で彼に会いました。 | |
| The trees are planted at intervals of thirty meters. | その木は30メートル間隔で植えられている。 | |
| There is a pond in the middle of the park. | 公園の中央に池がある。 | |
| There is a bank in front of the station. | 駅前には銀行がある。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| Tom and Mary became very good friends. | トムとメアリーは親友になった。 | |
| He held his breath while watching the match. | 彼はかたずをのんで試合を見守っている。 | |
| The crane was standing on one leg. | その鶴は片足で立っていた。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving. | この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。 | |
| He is completely besotted with her. | 彼は完全に彼女に夢中になっている。 | |
| His dream has come true. | 彼の夢が実現した。 | |
| Who will you vote for for president? | 大統領選挙で誰に投票しますか。 | |
| Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. | 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 | |
| Because he was a great musician. | なぜなら彼は偉大な音楽家だったからです。 | |
| He is descended from a musical family. | 彼は、音楽的家系の出である。 | |
| Whenever I meet her, I get the desire to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| The doctor is looking for medicine that is effective for this illness. | 医者はこの病気に効く薬を探している。 | |
| Any of these books will be helpful to you. | これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。 | |
| Patience is a rare virtue these days. | 忍耐は近頃まれな美徳です。 | |
| He is an army officer. | 彼は陸軍士官だ。 | |
| The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles. | 行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。 | |
| There used to be a tall tree near the temple. | 昔はお寺の近くに高い木があった。 | |
| He will make a business trip to London next week. | 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| Life is despair, that's what I think. | 人生とは絶望である。 僕はこう考えている。 | |
| Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. | 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 | |
| This is a picture that I drew. | これは私が自分でかいた絵です。 | |
| Do you agree with Dr. Burns or Ms. Roland? | バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 | |
| Has the snow stopped yet? | 雪はもうやみましたか。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| He shouted himself hoarse. | 大声を出し続けて声をからした。 | |
| Don't look down on him merely because he is poor. | 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| Are you going out in those clothes? How uncool! | そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。 | |
| The garbage is giving off a terrible smell. | そのゴミはひどいにおいを出している。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| Alister killed Barbara. | アリスターはバーバラを殺した。 | |
| There are many abandoned cats in the world. | 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 | |
| He entered the bank as manager. | 彼は支配人の資格で銀行に入った。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とフランス語も話す。 | |
| You must not eat too much. | 食べ過ぎてはいけない。 | |
| It does not matter to me whether you come or not. | 君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace. | もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。 | |
| I want to be a Picasso. | 私はピカソのようなヒトになりたい。 | |
| The boy ran toward his house. | その少年は家のほうに走っていった。 | |
| Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. | 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| It is no use talking with them any longer. | これ以上彼らと話し合っても無駄だ。 | |
| He is fond of chocolate cake. | 彼はチョコレートケーキが好きだ。 | |
| She is excellent in English. | 彼女は英語に優れている。 | |
| I love astronomy. | 僕は天文学が大好きだよ。 | |
| The flowers were very beautiful to look at. | その花は見た目にとても美しかった。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| What did the doctor say? | 医者はなんて言ったの? | |
| Do you live in this neighborhood? | この近くにお住まいなんですか? | |
| The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often. | ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。 | |
| Where is it hidden? | それはどこに隠されているのか。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| You should be prepared for emergencies. | 不時にそなえなくてはいけない。 | |
| Don't make fun of him because he cannot write his name. | 名前が書けないからといって彼をからかってはいけない。 | |
| The room charge is $100 a night plus tax. | 料金は、税別で一泊100ドルです。 | |
| How many passengers are there? | 乗客は何人ですか。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| This encyclopedia belongs to my wife. | この百科事典は、妻のものです。 | |
| I am accustomed to cold weather. | 私は寒さになれている。 | |
| Please open the door. | ドアを開けてください。 | |
| As they didn't know the way, they soon got lost. | 道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。 | |
| You can wear your undershirt. | 下着は着けたままでいいですよ。 | |
| She was afraid to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. | わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 | |