| I felt that he skirted around the most important issues. | 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 | |
| Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. | 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 | |
| We regarded his behavior as childish. | 私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。 | |
| You must be a good cook. | きっとお料理上手なんですね。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| My father makes it a rule to get up at six, even in winter. | 父は冬でも6時に起きることにしている。 | |
| Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was. | トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。 | |
| I want to see it for myself. | 私はそれを自分で見たい。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。 | |
| He walked about the streets. | 彼は街のあちこちを歩きまわった。 | |
| Might I ask your name? | お名前をお伺いしてもよろしいですか。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| You may have it for the asking. | ご入用でしたらさしあげます。 | |
| Few Japanese can use English well. | 日本人で英語をうまく使える人はほとんどいません。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| The army surrendered its arsenal to the enemy. | 軍は敵に弾薬庫を引き渡した。 | |
| He has blond hair. | 彼は金髪だ。 | |
| What she said turned out to be false. | 彼女が言ったことが嘘であることがわかった。 | |
| She put on high airs with her learning, and she was not popular. | 彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。 | |
| Monks used to play tennis in monasteries. | 当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。 | |
| The school should do away with the uniform. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| The snow is falling fast. | 雪がひっきりなしに降っている。 | |
| I wonder what we'll be doing this time next year. | 私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。 | |
| I feel sick. | 気分が悪い。 | |
| Is she faultless herself? | 自分には欠点がないというのだろうか。 | |
| He is as tall as his father. | 彼は彼のおとうさんと同じくらいの背の高さがある。 | |
| I haven't seen you in a long time. | 久しぶりだね。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| The boys are all the same age. | 少年たちはみんな同じ年齢だ。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| We attribute his success more to hard work than to genius. | 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| Her bedroom is just above. | 彼女の寝室はちょうどこの上です。 | |
| She didn't come here to defend herself against these accusations. | 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 | |
| I don't know which is which. | どっちがどっちなのか分からない。 | |
| We celebrate Mother's Day in honor of our mothers. | 母の日をお母さんのために使う。 | |
| You'll find the shop between a bank and a school. | 銀行と学校の間にその店があります。 | |
| I will show you around. | あちらこちらご案内いたします。 | |
| He wants a book to read. | 彼は読むための本がほしい。 | |
| He has collected twice as many stamps as I have. | 彼は切手を私の二倍集めている。 | |
| The other day I saw the girl. | 先日私はその少女を見ました。 | |
| All these things serve to add to our happiness. | こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| The road was very rough. | 道はとてもでこぼこだった。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| He will have done his homework by tomorrow. | 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| I didn't say anything at all about our plan. | 私は私たちの計画について何も話しませんでした。 | |
| This elevator will take you up to the tenth floor. | このエレベーターで10階まで行けます。 | |
| Some of the essays are very interesting. | そのエッセイの中にはたいへんおもしろいものもあります。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| The story was full of marvelous happenings. | その物語は驚くべき事でいっぱいでした。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 死んだとゆうニュースは私にはショックだった。 | |
| She gave some food to the poor family. | 彼女は貧乏な家族に食べ物を与えた。 | |
| We must select a suitable person for any post. | どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 | |
| He deserves to be promoted. | 当然彼は昇進させられるべきだ。 | |
| Do you think mankind will someday colonize the Moon? | あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。 | |
| We enjoyed good music to the full. | 私達はよい音楽をじゅうぶんに楽しんだ。 | |
| We must not speak in the library. | 図書館の中で話をしてはいけない。 | |
| That is the same skirt as I bought yesterday. | あれは私が昨日買ったのと同じスカートだ。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| We had a mild winter last year. | 去年の冬は暖かだった。 | |
| I also use this study for receiving guests. | この書斎は客間兼用だ。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. | ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| Which CD do you want to listen to? | あなたはどのCDを聞きたいですか。 | |
| I have three cousins on my mother's side. | 私には母方のいとこが3人います。 | |
| They moved in just the other day. | 彼らはつい先日引っ越してきた。 | |
| How are you getting along with your study? | どのようにあなたは勉強していますか。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| It is snowing. | 雪がふっています。 | |
| You should school yourself to be patient. | あなたは忍耐力を身につけるべきだ。 | |
| He traveled abroad in his own country. | 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | |
| Won't you come to dine with us? | 食事にいらしゃいませんか。 | |
| Mr Brown was acting in the capacity of ambassador. | ブラウン氏は大使の資格で行動していた。 | |
| He seems very pleasant. | 彼はとても感じのよい人みたいだ。 | |
| Takuya told me to start at once. | タクヤは私にすぐ出発するように言いました。 | |
| He adores going to the theater. | 彼は芝居を見に行くのが大好きだ。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| She is a beginner. | 彼女は初心者だ。 | |
| I've never been to my grandfather's house. | 私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。 | |
| We were all assailed with fears. | 我々一同恐怖にさいなまれた。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| Birds have wings. | 鳥には翼がある。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| We have a single for 50 dollars per night. | 1泊50ドルのシングルのお部屋がございます。 | |
| She intended to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| The earthquake shook the houses. | その地震で家々が揺れた。 | |
| My mother died when I was a kid. | 母は私が小さかった頃に亡くなりました。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| He claims that he is honest. | 彼は自分が正直だと言っている。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| Nobody noticed that the picture was hung upside down. | その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意のためにその事故が起こった。 | |