| I was able to pass the exam. | 試験に合格できた。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| Shall you be able to come tomorrow? | 明日来られますか。 | |
| Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful. | 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 | |
| The total is one hundred. | 合計は100だ。 | |
| Besides making the plan, my brother carried it out. | 計画をたてただけでなく、兄はそれを実行した。 | |
| The door gives access to the kitchen. | そのドアから台所へ出入りできる。 | |
| There is a river beside the house. | その家の側には川がある。 | |
| He likes to read books. | 彼は読書が好きです。 | |
| So far as I know, the book has never been translated into Japanese. | 私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。 | |
| Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late. | ごめん、20分くらい遅れるかも。 | |
| We've been having strange weather the past few years. | ここ何年か異常気象がつづいている。 | |
| It's a good paper, apart from a few spelling mistakes. | つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。 | |
| This dress fits you well. | このドレスは君にぴったり合っている。 | |
| At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy. | 何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。 | |
| She resembles her aunt. | 彼女は叔母に似ている。 | |
| His body shivered with excitement. | 彼の体は興奮で震えた。 | |
| Whose turn is it? | 誰の番ですか。 | |
| Work harder if you plan to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| His lack of cooperation defeated our plan. | 彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。 | |
| I'd just woken up and was still drowsy. | ちょうど目を覚ましたところで私はまだ眠たかった。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| Columbus discovered America. | コロンブスはアメリカを発見した。 | |
| She assigned the work to him. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |
| He had his clarinet tuned. | 彼はクラリネットを調整してもらった。 | |
| Modern art means little to me. | 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 | |
| We must see the matter in its proper perspective. | 私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| The next day the battery was flat again. | 翌日、またバッテリーが上がってる。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなくてはいけませんか。 | |
| This reference book is of benefit to you all. | この参考書は君たちみんなのためになる。 | |
| Scores of people gathered in front of the Royal Palace. | 沢山の人々が国王の住む宮殿の前に集まった。 | |
| They wake up at six every morning. | 彼らは毎朝六時に目を覚まします。 | |
| A newspaper tells us what is happening in the world. | 新聞は世の中の動きを教えてくれる。 | |
| Which do you like better, physics or chemistry? | 物理学と化学とどちらがお好きですか。 | |
| Something is encompassing me. | 何かがオレを覆い尽くす。 | |
| There are many people in the world who complain that they are too busy to read. | 世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| We went to the coast for our summer vacation. | 私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。 | |
| This medicine is free from harmful effects. | この薬には悪い副作用はありません。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. | 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 | |
| Butterflies live for three days. | 蝶の寿命は三日です。 | |
| We spent a night at the mountain hut. | 山小屋で一夜を明かした。 | |
| Mother bought me a nice dress last Sunday. | 前の日曜日、母が素敵な服を買ってくれた。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| Not for school, but for life do we learn. | 我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。 | |
| This door is locked. | このドアには鍵がかかっている。 | |
| Her cheeks flamed up. | 彼女の両頬が真っ赤になった。 | |
| He is a novelist and poet. | 彼は小説家であり詩人である。 | |
| Clara is doing quite a job. | クララはなかなかの仕事をしている。 | |
| What has made you decide to work for our company? | あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。 | |
| This is all the money I have. | 手元にあるお金はこれだけです。 | |
| She usually walks to school. | 彼女はいつも歩いて通学する。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| He had taken to drinking more than was good for him. | 彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。 | |
| Don't blame another for his faults. | 他の人の過失を責めるな! | |
| It will damage the crops. | 穀物に損害を与えるだろう。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| I was too tired to go on working. | 僕は働き続けるには疲れすぎていた。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| Since it was raining, I took a taxi. | 雨が降っていたのでタクシーに乗った。 | |
| I'm getting a new house built. | 家を新築中です。 | |
| Tom is in the kitchen washing dishes. | トムは台所で洗い物をしている。 | |
| His daughter, as well as his son, was famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| I finally went to England this summer. | この夏ついにイングランドへ行きました。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| If you can do it on your own, do it without reserve. | 独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。 | |
| She was living alone in a hut. | 彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。 | |
| We recently discovered an error in your personnel record. | 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。 | |
| He was admitted without taking the exam. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| As far as I am concerned, I am not against your opinion. | 私に関する限り君の意見に反対ではない。 | |
| It's a problem any way you look at it. | ともかく困ったことだ。 | |
| It is interesting to play soccer. | サッカーをするのは楽しい。 | |
| Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. | クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 | |
| The waste of time and money is incredible. | 時間とお金の浪費はとてつもない。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| It's hard to live with the knowledge that you are a failure. | 自分に「できそこない」のレッテルを貼って生きていくのは辛いことだ。 | |
| Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
| I ordered some books from London. | 私は本をロンドンに注文した。 | |
| He did it by himself, and admirably. | 彼はそれをひとりで、しかも見事にやってのけた。 | |
| As one grows old, one becomes a light sleeper. | 年を取ると目ざとくなる。 | |
| You should take an umbrella in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| He made a great contribution to research into cancer. | 彼はがんの研究に多大な貢献をした。 | |
| Have you been seeing a lot of him recently? | 最近彼とよくあっているのかい。 | |
| Singing merrily, they started for home. | 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。 | |
| What is happiness? | 幸せは何ですか。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population. | キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。 | |
| There was a new coat of paint on the door. | 戸には新しくペンキが塗ってあった。 | |
| An Englishman's home is his castle. | イギリス人の家はその城である。 | |