| That sort of thing won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| It was named after the first American president. | それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。 | |
| She was absent from the club activities. | 彼女は部活を休んだ。 | |
| He is engaged in business. | 彼は仕事に従事している。 | |
| I saw him coming with his briefcase under his arm. | 彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。 | |
| She is very exact in her job. | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 | |
| You shouldn't let people make use of you like that. | 自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。 | |
| He was completely absorbed in his work. | 彼は完全に仕事に没頭していた。 | |
| He is not a teacher, much less a scholar. | 彼は教師ではない、まして学者などではない。 | |
| That was the first time I had flown. | 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 | |
| My business is picking up again. | 私のビジネスは再び回復しつつあります。 | |
| Will you please call me a taxi? | タクシーを呼んでくれませんか。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| I have attached instructions on how to use FTP to access our files. | 私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。 | |
| Isn't there an old bakery somewhere in this town? | この街にはどこか他にも老舗のパン屋さんはありませんか? | |
| We started a campaign against smoking. | 私たちは喫煙反対の運動を開始した。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| Your mother will get well soon. | あなたのお母さんはすぐによくなるでしょう。 | |
| If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door. | もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。 | |
| British soccer fans sometimes get completely out of hand. | イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。 | |
| She went inside. | 彼女は内へ入っていきました。 | |
| He stole her watch. | 彼女の時計を盗んだ。 | |
| My hair is as long as Jane's. | 私の髪はジェーンの髪と同じ長さだ。 | |
| Why do you say that? | なぜそんな事を言うの。 | |
| This is a cave. | これは洞窟です。 | |
| We discussed the problem freely. | その問題を自由に論じた。 | |
| At first, I thought I was sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| I hear you're on bad terms with Owen. | オウエンといがみ合っているんですって? | |
| I have enclosed your order form. | 別紙の注文書の通り注文いたします。 | |
| I wish you hadn't told that story to my mother. | 君がその話を私の母に話さなければよかったのになぁ。 | |
| You must view the matter from different angles. | あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Who painted these pictures? | だれがこれらの絵を描いたのですか。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| Put yourself in my position. | こっちの身にもなってよ。 | |
| I had a hunch something pleasant was going to happen. | 何かいいことがありそうな気がした。 | |
| He often goes to Tokyo. | 彼はしばしば東京に行きます。 | |
| He saved me from danger. | 彼は私を危険から救ってくれた。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| This child is slim. | あの子供は痩せている。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 | |
| We will not tolerate anyone who engages in terrorism. | 我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。 | |
| She smoothly and elegantly poured the water into the glass. | 滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。 | |
| He's very fair-minded. | 彼はフェアな人間だ。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨日の夜ボストンに着いた。 | |
| I am attracted to a certain boy in my class. | 私はクラスのある少年に惹き付けられた。 | |
| I must leave now. | もう行かなくちゃ。 | |
| Who will succeed to your father's business? | 誰があなたのお父さんの事業を継ぐのですか。 | |
| A sound mind dwells in a sound body. | 健全な精神は健全な肉体に宿る。 | |
| Before this car, I drove a Nissan. | この車の前は、ニッサン車に乗っていました。 | |
| Don't talk ... as if you know what it's like... | 知ったふうなこと・・・言わないでください・・・。 | |
| She set a child in the chair. | 彼女は子供をいすに座らせた。 | |
| Are you interested in music? | あなたは音楽に興味がありますか。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。 | |
| I sat for the exam, only to fail. | 受験したが失敗するだけだった。 | |
| I am at a loss what to do. | 私はどうしたらよいのか困っている。 | |
| What is the best way to put an end to the war? | 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 | |
| She requested help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| Please take care of yourself. | どうぞお大事に。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。 | |
| I will explain the situation to you later on. | 事情は後で説明する。 | |
| This is an historic city. | ここには歴史にゆかりのある町です。 | |
| He was reconciled to his fate. | 彼は自分の運命に甘んじた。 | |
| To tell the truth, I forgot all about your questions. | 実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。 | |
| My room is very small. | 私の部屋はとても狭い。 | |
| He is going to buy a new bicycle next week. | 彼は来週自転車を買うつもりだ。 | |
| This fish is not fit to eat. | この魚は食用にならない。 | |
| He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| I work for a stock company. | 私は証券会社で働いています。 | |
| Nobody knows where he has escaped to. | 彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。 | |
| Those are nice gloves you have on. | 素敵な手袋をしていますね。 | |
| I'll never forget you as long as I live. | 生きている限り、君の事は忘れない。 | |
| He is a gentleman, handsome, clever, and rich. | 彼はハンサムで才気も金もある紳士である。 | |
| It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century. | 彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。 | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| She is interested in learning new ideas. | 彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。 | |
| Spring is here. It is getting warmer every day. | 春がきて、日ごとに暖かくなってきている。 | |
| We cannot touch on his private affairs. | 彼の私事に触れることはできない。 | |
| This is a fact, not a fiction. | これは事実であって作り話ではありません。 | |
| I was too surprised to speak. | 私は驚きのあまり口もきけなかった。 | |
| He was always watching TV when he was a child. | 彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。 | |
| His failure in business left him penniless. | 彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
| He has a great attachment to this town. | 彼はこの町に強い愛着を持っている。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| They make good use of their rooms. | 彼らは自分の部屋をうまく利用している。 | |
| We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow. | 明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。 | |
| Tom killed himself. | トムは自殺した。 | |
| Here is a letter for you. | 君あての手紙だよ。 | |
| She handed in a blank test. | 彼女は白紙答案を出した。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| The apples he sent me were delicious. | 彼が送ってくれた林檎はおいしかった。 | |
| Tom ate some spicy Indian food. | トムさんは辛いインド料理を食べました。 | |
| A dove is a symbol of peace. | ハトは平和の象徴だ。 | |
| You are responsible for the result. | 君はその結果に責任がある。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| Parents who beat their children really make my blood boil. | 我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。 | |
| I suffer from depression during the winter. | 冬になると気がふさぐ。 | |