| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line. | ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。 | |
| We'll leave as soon as you are ready. | あなたの用意が出来次第出発しましょう。 | |
| The music next door is very loud. I wish they would turn it down. | お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。 | |
| Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. | トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 | |
| The reply came after three days. | 3日たってから返事が来た。 | |
| I was at a loss what to say. | なんと言えばよいか私は途方に暮れた。 | |
| I am sorry to have troubled you. | ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。 | |
| Wooden houses easily catch fire. | 木造家屋は燃えやすい。 | |
| This water is sterilized. | この水は殺菌してある。 | |
| Last year, I saw at least fifty movies. | 昨年私は少なくとも50本は映画を見た。 | |
| She loved me, as I loved her. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛してくれた。 | |
| That pianist is known for his skill. | あのピアニストは巧妙でよく知られている。 | |
| He did his best to persuade her. | 彼は、彼女の説得に最善を尽くした。 | |
| Because of rain, we couldn't go to the beach. | 雨のため、私たちは海へ行けませんでした。 | |
| These matters are of no importance to me. | これらの問題はわたしには重要でない。 | |
| We own a few hundred acres between the three of us. | 我々3人で数百エーカーの土地を共有している。 | |
| Our company has come a long way since it was set up. | わが社も設立以来よく伸びたもんだ。 | |
| The information was given away to the newspaper prior to the announcement. | その情報は発表するより先に新聞に漏れた。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| Where is Tony playing? | トニー君はどこで遊んでいますか。 | |
| I finished the work by myself. | 私は独力でその仕事を終えた。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| Dust was blowing in the wind. | 風でほこりが舞っていた。 | |
| They stayed at a new hotel in Kobe. | 彼らは神戸の新しいホテルに泊まった。 | |
| I don't care what you say. It's not going to happen! | 何ていわれてもダメ! | |
| What kinds of meat dishes do you serve? | 肉料理は何がありますか。 | |
| Give me five days. | 五日待ってくれ。 | |
| He plays the piano very well. | 彼はピアノを上手に弾く。 | |
| We provided food and clothes for them. | 私達は彼らに食べ物と着る物を与えた。 | |
| This letter is the only key to the mystery. | この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。 | |
| I didn't dream last night. | 昨日は夢をみなかった。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| She complains of headaches, and that very often. | 彼女は頭痛を訴える、それもしょっちゅうだ。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| His story turned out to be false. | 彼の話は誤りであることがわかった。 | |
| Tom was totally snockered before the party even began. | トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。 | |
| During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher. | 中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。 | |
| They still clung to this doctrine. | 彼らはなおもこの理論を固守した。 | |
| Her mind is broad enough to listen to his son. | 彼女は寛大に息子の話を聞く。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| We marched under a hail of bullets. | 弾丸の降ってくる中を行軍した。 | |
| As a young man he flirted briefly with communism. | 若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。 | |
| He has a negative attitude to everything. | 彼は何事にも否定的な態度である。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 | |
| They walked along the road three abreast. | 彼らは3人横に並んで道を歩いた。 | |
| A book is made of paper. | 本は紙で出来ている。 | |
| Japan's money power has a global reach now. | 日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。 | |
| Lightning struck Tom's house. | トムの家に雷が落ちた。 | |
| His work is not up to standard. | 彼の作品は水準に達していない。 | |
| He told us a very exciting story of adventure. | 彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。 | |
| Tom said that it probably wouldn't take too much time. | 多分そんなに時間はかからないだろうとトムが言った。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| The girl sitting over there is Nancy. | 向こうに、すわっている少女はナンシーです。 | |
| Where did you see her? | 彼女にどこで会ったのか。 | |
| It's been forty years since I began to study Japanese. | 私が日本語の勉強を始めてから40年になる。 | |
| He's not stupid. | 彼は馬鹿ではない。 | |
| My father is busy getting ready for his trip. | 父は旅行の準備で忙しい。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| I asked him about his new book. | 私は彼に彼の書いた新しい本について尋ねた。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| How late is the bank open? | 銀行は何時まで開いていますか。 | |
| She pondered the question for a while. | 彼女はしばらくの間その問題を熟考した。 | |
| I have lived in Kobe since last year. | 私は去年から神戸に住んでいるの。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| Having failed last year, I don't like to try again. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. | 彼女は来月の初めに東京に着く。 | |
| You'll find it impossible to live there. | そこには住めないだろう。 | |
| When I came home, he was cooking dinner. | 私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。 | |
| He is confined to bed now. | 彼は床に伏せっている。 | |
| There were already over 20 people sitting there. | すでに20人以上の人がそこに座っていました。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| What happened to her this morning? | 今朝彼女に何がおきたのですか。 | |
| No matter what happens, I will never change my mind. | 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 | |
| The investigation will probably bring a lot of details to light. | 調査が詳細を明らかにするだろう。 | |
| The traveler reached his destination at last. | 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 | |
| We should become unique, mature individuals. | 私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。 | |
| It wasn't expensive. | それは高くなかった。 | |
| She looks a lot like her mother. | 彼女は母親によく似ている。 | |
| Why don't we go and see a movie? | 映画を見に行きませんか? | |
| I cannot bring myself to accept your offer. | 私はあなたの要請に応じる気がない。 | |
| They set up a bronze statue of the hero. | 彼らはその英雄の銅像を建てた。 | |
| I can't stand losing her. | 彼女と別れるなんて耐えられない。 | |
| I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. | わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。 | |
| Kate is very charming. | ケイトはとても魅力的です。 | |
| It isn't necessary to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| They have a large stock of information. | 彼らは豊富な情報をもっている。 | |
| That's an old trick. | それはよくある手だ。 | |
| Steal money. | 金を盗め。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with? | そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。 | |
| I was appointed to section chief. | 私は課長に任命された。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| I couldn't see Tom's face. | トムの顔が見えなかった。 | |
| There are 2,000 students in the school. | その学校には二千人の学生が在学している。 | |
| She cried for hours without ceasing. | 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 | |
| Both of us are very fond of curry and steak. | 二人ともカレーライスやステーキが大好きです。 | |
| I'm fixing the washing machine. | 私は洗濯機を直している。 | |
| I'd rather stay at home than go out. | 私は出ていくよりも家にいたい。 | |
| It serves you right. | それは当然の報いだ。 | |