| The house was burned to the ground. | 家は全焼した。 | |
| What puzzled us was that he said he would not attend the meeting. | 私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。 | |
| He tried to rationalize his foolish actions. | 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 | |
| I'd like to drink some tea or coffee. | 私はお茶かコーヒーが飲みたい。 | |
| I hope I sing better next time. | 次はもっと上手に歌えたらいいな。 | |
| He always tries to trip people up. | 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 | |
| You never wanna breathe your last. | 決して終わらない。 | |
| I should think you are in the wrong. | あなたは間違っているとおもうのですが。 | |
| We had dinner at a restaurant. | 私たちはレストランで夕食をとった。 | |
| Tom's house is haunted. | トムの家には幽霊が出る。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| What a stupid boy he is! | なんてばかな子なんだ、あいつは! | |
| Meg is the double of her mother. | メグはお母さんとそっくりです。 | |
| What's the minimum salary in Georgia? | グルジアの最低賃金はいくらですか? | |
| He never made a display of his learning. | 彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。 | |
| For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory. | 例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。 | |
| I was relieved that I could make my broken English understood. | 僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。 | |
| It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible. | 聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。 | |
| I managed to acquire the book after a long search. | 長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。 | |
| He wears glasses. | 彼が眼鏡をかける。 | |
| He stood face to face with his enemy. | 彼は敵と向かい合っていた。 | |
| Her action is still making waves in Japanese society. | 彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| She asked me for an unreasonable sum of money. | 彼女は私に途方もない金額を要求してきた。 | |
| Show me what you have in your left hand. | 左手に持っているものを見せろ。 | |
| I'll be there rain or shine. | 雨が降ろうが槍が降ろうが、必ず行きますよ。 | |
| How generous you are to give me so much money. | あなたはそんなにたくさんのお金をくれるなんて気前がいい。 | |
| How many students are there in your school? | 君の学校には何人の生徒がいますか。 | |
| This is what I have been looking for. | 僕が捜していたのはこれなんです。 | |
| I am interested in Japanese history. | 私は日本の歴史に興味がある。 | |
| May I eat this? | これを食べていいですか。 | |
| Their food was great last time. | この前に食べたときはとてもおいしかったよ。 | |
| I also prefer it with the hair worn up. | 髪も上げたほうが私は好きだ。 | |
| I'm free on Sunday. | この日曜日はあいてますから。 | |
| He tried different kind of foods one after another. | 彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| It wasn't very hot last night. | 夕べはあまり暑くなかった。 | |
| You can go out on condition that you come home by seven. | 7時までに戻るなら外出してもよい。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| He has taken on bad ways. | 彼は悪に染まってしまった。 | |
| I must remember to post the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| How about going for a swim this weekend? | 週末に泳ぎにいきませんか。 | |
| Master rang the bell. | 主人は呼び鈴を鳴らした。 | |
| They headed westward. | 彼らは西の方へ向かった。 | |
| She woke from her slumber. | 彼女は目ざめた。 | |
| Tom can swim no more than a stone can. | トムは石ころが泳げないのと同様に泳げない。 | |
| My father manages the store. | 父はその店を経営している。 | |
| She may have to quit her job next month. | 彼女は来月退職しなければならないかもしれません。 | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| My credit card was rejected by the ATM. | 私のクレジットカードがATMで拒絶された。 | |
| What doesn't kill us makes us stronger. | 継続は力なり。 | |
| Let's kick it around at the next meeting. | 次の会合で検討してみよう。 | |
| Show me that list. | そのリストを見せて。 | |
| This is the operator. | 交換台でございます。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| That island was governed by France at one time. | その島はかつてフランスに統治されていた。 | |
| What an intelligent woman she is! | 彼女はなんて頭がいいのでしょう。 | |
| He has a deep insight into human psychology. | 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 | |
| Jim runs as fast as Ron. | ジムはロンと同じ速さで走る。 | |
| He is eager to succeed. | 彼はうまくいくように強く願っている。 | |
| One must take good care of oneself. | 身体を大事にしなければならない。 | |
| Aside from his salary, he receives money from investments. | 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 | |
| He's unable to do that. | 彼にはそれはすることができない。 | |
| Is this an express? | これは急行ですか。 | |
| It just goes on forever. | これじゃ、きりがないな。 | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| She may have told a lie, but she didn't mean any harm. | 彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。 | |
| I think that Japan is a very safe country. | 私は日本はとても安全な国だと思います。 | |
| Where did you go yesterday? | 昨日どこへ行きましたか。 | |
| She is in hospital now. | 彼女は今入院中である。 | |
| He has a negative attitude to everything. | 彼は何事にも否定的な態度である。 | |
| His brother studies very hard. | 彼の弟はとてもよく勉強する。 | |
| Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. | 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 | |
| Their clothes are quite like those of our ancestors. | 彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。 | |
| The child tumbled down the stairs. | 子供は階段を転げ落ちた。 | |
| He fought bravely in behalf of a cause. | 彼は主義のために勇敢に戦った。 | |
| I don't like her in some ways. | いくつかの点で私は彼女が気に入らない。 | |
| Idleness often accounts for poverty. | 怠惰がしばしば貧乏の原因になる。 | |
| Hero as he was, he was not boastful. | 彼は英雄だったが、威張ってなかった。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Please put your shoes in the getabako when you take them off. | 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 | |
| The hot sun made the flowers hang down. | 暑さのために花は萎れた。 | |
| I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue. | 日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。 | |
| Such was his courage that he feared nothing. | 彼の勇気は大変なもので、彼は何も恐れなかった。 | |
| I have no interest in putting my money into your dreams. | 君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。 | |
| I cannot afford to pay so much. | 僕にはそんなにお金を出す余裕はない。 | |
| Because of heavy rain my car broke down. | 大雨のせいで車が故障した。 | |
| Adjust the microscope's focus. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| All that glitters is not gold. | 輝けるもの必ずしも金ならず。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 | |
| I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. | 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | |
| We appealed to our teacher to go more slowly. | もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。 | |
| His autobiography was released today and was sold out by noon. | 彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。 | |
| He is the leading hitter at present. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| This homework will take very long. | この宿題はだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| It is fun to swim in the sea. | 海で泳ぐのは面白い。 | |