| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| Cold-war tension has mounted. | 冷戦の緊張が高まった。 | |
| She accused her husband of having been disloyal to her. | 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 | |
| He got into his car in a hurry. | 彼は急いで車に乗り込んだ。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| I was awakened at five o'clock. | 私は五時に目覚めさせられた。 | |
| My mother can't read without glasses. | 母はメガネなしでは読書できない。 | |
| "How old is she?" "She is twelve years old." | 「彼女は何才ですか」「12才です」 | |
| He was driven by revenge. | 彼は復しゅう心にかられて行動した。 | |
| He was born in the 19th century. | 彼は19世紀に生まれた。 | |
| Your login attempt was not successful. Please try again. | ログインできませんでした。再度ログインしてください。 | |
| The town has many narrow lanes. | その町には狭い小路が多い。 | |
| He finally went through with his plan to go to Thailand. | 彼はタイへ行くという計画をとうとうやり遂げた。 | |
| You don't have to be so nervous. | そう心配しなくてもいいよ。 | |
| He was a man of average height. | 彼は平均的な背丈だ。 | |
| We met Mrs. Brown at the theater. | 私たちは劇場でブラウン夫人に会った。 | |
| A boy of seventeen is often as tall as his father. | 17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。 | |
| Bacteria are invisible to the naked eye. | バクテリアは肉眼では見えない。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| He is too much of a coward to attempt it. | 彼はとても臆病だからそんなことはやれない。 | |
| Please make three copies of each page. | 1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。 | |
| He said that he had met her on the previous day. | 彼は前の日に彼女と会ったといった。 | |
| I was a student at that time. | 当時私は学生だった。 | |
| She was absorbed in reading comic books. | 彼女は漫画本に夢中になっていた。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| Reading improves the mind. | 読書は知性を向上させる。 | |
| That's the reason why I couldn't attend the meeting. | そういうわけで私は会合に出席できませんでした。 | |
| Beer is prohibited before 4:00. | 4時より前にはビール禁止! | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt. | 彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。 | |
| Can you keep the noise down? | 音を下げてくれないか。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 一日一個の林檎で医者いらず。 | |
| None of these buses go to Shinjuku. | これらのバスはどれも新宿へ行きません。 | |
| She will have finished her job by evening. | 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿をとても満足している。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| Don't you think it is rather warm for December? | 12月にしては少々暖かいと思いませんか。 | |
| Which dog is yours? | どの犬があなたのものですか。 | |
| The noise from the street affected our work. | 通りの騒音で仕事に影響が出た。 | |
| Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. | この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 | |
| He's a take-charge boss. | 彼は責任の取れるボスですよ。 | |
| The doctor advised me to drink more milk. | 医者は私にもっと牛乳を飲むようにと勧めた。 | |
| How's Tom doing? | トムはどうしてる? | |
| The door was left ajar. | ドアは少し開いていた。 | |
| He drinks a lot. | 彼は大酒飲みだ。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| Please bring the matter forward at the next meeting. | その問題を次の会合に提出して下さい。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| I found the book at that bookstore by chance. | あの本屋でたまたまその本を見つけた。 | |
| The baby was crying in bed. | 赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。 | |
| Situated on a hill, his house commands a fine view. | 丘の上に立っているので彼の家は見晴らしがよい。 | |
| He is hated. | 彼はひどく嫌われている。 | |
| Women are employed at a lower salary than men. | 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. | 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 | |
| The cold spell slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| They chose Peter as captain. | 彼らはピーターをキャプテンに選んだ。 | |
| I'm comfortable in English. | 私は英語に精通しています。 | |
| They want to send girls her age away on their own. | 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 | |
| Show me another watch. | 別の時計を見せてください。 | |
| Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
| He'll always come through. | 彼ならいつでも力になってくれるよ。 | |
| It's dangerous to mix these substances. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| Is there a Japanese-speaking stewardess? | 日本語を話すスチュワーデスはいるか。 | |
| He went away without saying a word. | 彼は一言も言わずに行ってしまった。 | |
| He got interested in the story. | 彼はその話に興味を持った。 | |
| This kind of experience is familiar to everybody. | この種の経験はだれにもある。 | |
| Both girls wear white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| Do you know where the police station is? | 交番はどこにあるかわかりますか。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| He lacks common sense. | 彼には常識が欠けている。 | |
| This is very good. | これはとても美味しい。 | |
| He has another son. | 彼にはもう一人息子がいる。 | |
| He was ill, so he lay in bed all day long. | 彼は病気だったので、1日中床についていた。 | |
| The goods are exempt from taxes. | この商品は免税品です。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? | いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 | |
| We might otherwise have to reconsider the purchase. | そうでないと、購入の再考をしなければなりません。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| Butter is made from cream. | バターはクリームで作る。 | |
| He'll never achieve anything unless he works harder. | 彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。 | |
| She is about as tall as me. | 彼女は私と同じくらい背が高い。 | |
| You can spend your time in any way you want; it's your time, after all. | あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。 | |
| Someone stole my bicycle. | 自転車を盗まれました。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| Napoleon was a man of authority. | ナポレオンは権威がある男だった。 | |
| This heirloom shall be yours. | この先祖伝来の家宝は君の物だ。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I am a teacher, not a student. | 私は学生ではないですよ。先生です。 | |
| She always believes me. | 彼女はいつでも私を信じます。 | |
| The analysis gives the following results. | この分析では次の結果が出ている。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| Never again did she enter the house. | 2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。 | |
| Mr Fujimori is famous all over the world. | フジモリさんは世界中で有名です。 | |
| He referred to his past experience in his speech. | 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 | |
| I bid against him. | 私は彼に対抗して入札した。 | |
| Tom doesn't know how to tie his shoelaces. | トムは靴ひもの結び方を知らない。 | |
| I think his opinion is of great importance. | 彼の意見は大変重要だと思います。 | |