My brother dared not swim across the river. 弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。 There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 What's the name of this intersection? この交差点は何と呼ばれていますか。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 Her mother's death was a blow to the little girl. 母親の死は少女にとって打撃であった。 Did you watch the soccer game on television? あなたはテレビでサッカーの試合を見ましたか。 It is said that Japan is the greatest economic power in the world. 日本は世界で最大の経済大国だと言われている。 She has great hate for dogs. 彼女は大の犬嫌いだ。 Tom got sick because he ate too much. トムの病気は食べすぎが原因だった。 The work will take anywhere from two to three weeks. その仕事はざっと2週間から3週間ほどかかります。 Tomorrow is my birthday and I will be seventeen. 明日は僕の誕生日で、17歳になる。 Please clean the floor with this mop. このモップで床を綺麗にしてください。 That's me - the coward unable to muster his courage and find out the truth. 思い切って聞き出せない、弱腰な僕。 I was able to find the book I was looking for. 探していた本が見付かりました。 He was tortured by guilt. 彼は罪の意識にさいなまれた。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 I was at my best after a good sleep. よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 Her face was bright with happiness. 彼女の顔は喜びに輝いていた。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 The man was dying. その人は死にかけていた。 He felt in his pocket for his lighter. 彼はポケットに手を入れてライターをさがした。 I must make up for lost time. 私は失った時間の埋め合わせをしなければならない。 As our father got ill, we had to live on a small income. 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 I'm afraid so. 残念ながらそのようです。 Nothing beats a big glass of beer in summer. 夏はビールに限るね。 Will you sing some English songs for us? 私たちに英語の歌をうたってくれませんか。 Please stay at my house tonight. 今夜は私の家にお泊まりください。 The odds are against us. 情勢は我々に不利だ。 Small children are afraid of being left alone in the dark. 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 A dog followed me to my house. 犬が家までついて来た。 His conduct admits of no excuse. 彼の行動には弁解の余地がない。 She didn't mention the reason for being late. 彼女は遅れてきた理由を言わなかった。 In 1860, Lincoln was elected President of the United States. 1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。 I'm on your side. 私はあなたの味方です。 She doesn't take after her mother at all. 彼女は母親に全然似てない。 My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 She was worried that she might be late for the train. 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 The teacher has always been easy to consult with. その先生はいつも相談しやすい人だった。 I am going to take a big chance by migrating to South America. 私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。 He acquired the habit of snacking. 彼は間食の癖を身につけてしまった。 The ship went off. 船は出ていった。 Compared to his brother, he's not so wise. 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 Some of them seem to be too difficult. 中にはむずかしそうなのもあるし。 I called at his house yesterday. 昨日彼の家を訪れた。 Tom grabbed his coat. トムは自分のコートをつかんだ。 I must decide what to do. 私は何をなすべきか決めなければならない。 This table is shaky. Make it stay firm. このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。 He is a shame of the town. あいつは町の面汚しだ。 Both countries are now at peace. 両国とも今は平和な状態にある。 He is having lunch now. 彼は今食事中です。 She put in for a raise. 彼女は昇給を願い出た。 Have you had a thorough medical checkup within the last year? 昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。 They communicate disapproval by shaking their heads. 首を横に振ることで不承認を与える。 She is attractive, but she talks too much. 彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。 There's a slight possibility of a recurrence. 再発の可能性が少しあります。 I guessed right in nine cases out of ten. 私の推測は十中八九当たっていた。 Make sure to turn off all the lights before going out. 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 We had a glorious time. 素敵な楽しいひと時でした。 She saw some books lying on the piano. 彼女はピアノの上に本が何冊かあるのを見た。 We found the beds quite comfortable. 横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。 I'll see to it that you have a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 Don't be afraid to make mistakes when speaking English. 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 Our country is running short of energy resources. わが国はエネルギー資源が不足してきた。 Each student has his own desk. 生徒はめいめい自分の机を持っている。 If you go on at that rate, you will surely fail. そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。 There are cases where this rule doesn't hold good. この規則が当てはまらない場合がある。 The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の給料を何ももらわなかった。 The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager. 社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。 Having been wrongly addressed, the letter never reached him. 宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。 Throwing knives were stuck deep into the men's necks. 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 The Prime Minister holds a press conference tomorrow. 首相は明日記者会見をします。 There are many places to see in Kyoto. 京都には見るべきところが多くある。 The president was greeted by the queen on arrival at the palace. 大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。 I'm sorry for the short deadline. 締め切りまでにあまり時間が無くてすいません? Please unlink this sentence from English. この例文を英語のリンクから外してください。 It takes us thirty minutes to walk from here to the station. 我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。 She fixed me with an angry stare. 彼女は怒って私は見つめた。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 I should say he won't come. たぶん、彼は来ないでしょう。 Were I you, I would follow his advice. もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 Now that you have finished your job, you are free to go home. もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 She grabbed a shower. さっとシャワーを浴びた。 How many prefectures are there in Japan? 日本には、県がいくつありますか。 She worked side by side with men. 彼女は男たちに伍して働いた。 They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 Don't speak ill of others behind their back. 陰で人の悪口を言ってはいけない。 Instantly the girl saw her mother, she burst out crying. その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。 The train was so crowded that I was kept standing all the way. 汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。 It is getting warmer and warmer. だんだんと暖かくなってきています。 Tom promised never to be late again. トムは二度と遅刻しないと誓った。 We often went skiing in the winter. 冬、僕らはよくスキーに出かけた。 To tell the truth, they are not husband and wife. 実を言うと、二人は夫婦でないのです。 We've had a lot of rain this month. 今月は雨がたくさん降った。 Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 For God so loved the world that he gave his only begotten Son. 神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。 He was laughed at for being so ignorant. 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 He pushed her away. 彼は彼女を押しのけた。