| Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. | 相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大反響を呼んだ。 | |
| You can read ten books in a week? Don't you mean in a month? | 一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの? | |
| He rested for a while. | 彼はしばらくの間休んだ。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| We tried to get him to change his mind, but couldn't. | 私たちは彼の考えを変えさせようとしたが、できなかった。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| Lately, we see crows everywhere. | 最近、あらゆる所でカラスを見かける。 | |
| Don't delay on this errand. | 使いの途中道草をくうな。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| I saw at a glance that he was an extraordinary man. | 私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。 | |
| I think that it was probably Friday of last week. | たしか先週の金曜日だったと思います。 | |
| He is lazy by nature. | 彼は生まれつき怠惰だ。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| The fellow standing over there is my friend. | あそこに立っている男は私の友人です。 | |
| Yesterday I ran across her at the station. | 昨日、私は駅で彼女に偶然出会った。 | |
| The story wandered. | 話がそれた。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow. | 明日忘れないで私を7時に起こしてください。 | |
| I found the book interesting. | 読んでみると、その本はおもしろかった。 | |
| George, if you are not listening to the radio, turn it off. | ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。 | |
| You may as well wait for while. It'll clear up soon. | もう少し待ったらどう。すぐにはれるから。 | |
| This book is very thick. | この本はとても厚い。 | |
| It's nearly noon and he's still in bed. | 正午近いのに彼はまだ寝ている。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| The Japanese are not punctual compared with the Europeans. | 日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。 | |
| He deserves his share. | 彼に分け前を払うのは当然だ。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| I got these old coins from her. | これらの古いコインは彼女にもらった。 | |
| He shall die. | あいつを殺してやる。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にならない。 | |
| Will he be coming this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| We were only just in time for the last train. | 僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。 | |
| He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player. | 彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。 | |
| The streets were decorated with flags. | 通りは旗で飾られていた。 | |
| Whether he comes or not, the result will be the same. | 彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。 | |
| The guests should be arriving soon. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| She tried to commit suicide. | 彼女は自殺未遂をした。 | |
| I don't know anything as to his past. | 彼の過去については何も知りません。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| How long is this pencil? | この鉛筆の長さは? | |
| She listened to him with her eyes modestly cast down. | 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 | |
| You were shouting at her and I don't like that. | そういうのは気に入らんな。 | |
| I am relieved that you are safe. | あなたがご無事なのでほっとしています。 | |
| Did Tom tell you when he was going to take his vacation? | トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。 | |
| He was a foreigner and was treated as such. | 彼は外国人だったので、そのように扱われた。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| Before the exam, he began to study in earnest. | 試験前に彼はまじめに勉強を始めた。 | |
| Somebody must be at the bottom of this affair. | この事件はだれかが糸を引いているに違いない。 | |
| She cherishes a hope that she will be a singer some day. | 彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。 | |
| The rebel was ultimately captured and confined to prison. | 反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。 | |
| Okay. Drive safely. | 分かりました。気をつけて運転してください。 | |
| Will you put on this kimono? | この着物を着ませんか。 | |
| Have you decided the subject of your thesis? | 論文のテーマはもう決まったの? | |
| I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth. | 私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| They are mostly polite. | 彼らのほとんどは礼儀正しい。 | |
| We have bread and eggs for breakfast. | 私たちは朝食にパンと卵をとります。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. | お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 | |
| My heart stopped beating. | 私の心臓が止まるような気がした。 | |
| Dreams can make me mad. | 夢を求めて狂っても。 | |
| He answered incorrectly. | 彼の答えは正確ではなかった。 | |
| He waited his turn. | 彼は自分の順番を待った。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| Listen carefully. | よく聞いて。 | |
| He is so honest that I can count on him. | 彼はとても正直だからあてにすることができる。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Don't forget to post the letter, please. | どうか手紙を出すのを忘れないでください。 | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 紙幣が合計50枚になる。 | |
| A red ball is mixed in with the white ones. | 赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。 | |
| I will listen to you, especially when we disagree. | あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。 | |
| He reads before bedtime. | 彼は寝る前に本を読む。 | |
| Tom is the right boy for the job. | トムはその仕事に適した少年だ。 | |
| It's at the corner. | そこの角ですよ。 | |
| I'm surprised to see you smoking; you didn't use to. | あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。 | |
| Please give me some kind of medicine to curb the pain. | 痛みを抑える薬を何かください。 | |
| The Diet rose for summer recess. | 国会は閉会して夏休みに入った。 | |
| We watched a baseball game on television. | 私達はテレビで野球の試合を見た。 | |
| There are four oceans in the world. | 世界には四つの海洋がある。 | |
| He is certain to win the game. | 彼が試合で勝つのは確かである。 | |
| He found that all his efforts amounted to nothing. | 彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。 | |
| The airplane has brought about a revolution in travel. | 飛行機は旅行に革命をもたらした。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'. | 羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。 | |
| Each member has to pay a membership fee. | 各会員は会費を払うべし。 | |
| Somebody has broken this dish. | 誰かがこの皿を割りました。 | |
| As time goes on, grief fades away. | 時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。 | |
| He is an agreeable person. | 彼は人当たりがよい。 | |
| Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. | 天才と狂気は紙一重。 | |
| It costs $100 a night not counting tax. | 料金は、税別で一泊100ドルです。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend. | 私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。 | |
| I'm able to speak, and only speak, Japanese. | しゃべるだけの日本語は出来る。 | |