| We came in through the back door lest someone should see us. | 誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| Please think it over. | 考えてください。 | |
| He, and he alone, must go. | 彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。 | |
| I'm sorry about the other day. | 先日はごめんなさい。 | |
| I work even on Sunday. | 日曜日でも、働きます。 | |
| He dropped in on us from time to time. | 彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。 | |
| He was given a gold watch as a reward. | 彼は報酬として金の時計をもらった。 | |
| Keep your eyes closed until I say that you should open them. | いいって言うまで目つぶってて。 | |
| Please remember me to your parents. | ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。 | |
| She did all she could on my account. | 彼女は私のできる限りの事をしてくれた。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| When I went down to the garden, two little girls were picking daisies. | 私が庭へおりていくと、二人の少女がひなぎくをつんでいた。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| They were on board the same airplane. | 彼らは同じ飛行機に乗っていた。 | |
| He is rather hard to please. | 彼はいささか気難しい。 | |
| I've got as much money as he has. | 私は彼と同じくらいお金を持っている。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| This garment is exchangeable within three days. | この品は3日以内ならお取り替えします。 | |
| A tall tree projects its long shadow on the water. | 一本の高い木が水面に長い影を映している。 | |
| So long as I live, you shall want for nothing. | 私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。 | |
| No sooner had she opened the door than a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |
| The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. | その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 | |
| We miss our dear grandmother. | 敬愛するおばあちゃんがいなくて寂しい。 | |
| I noted a trace of eagerness in her voice. | 私は彼女の声に熱意があることに気づいた。 | |
| He succeeded in entering the university. | 彼は首尾よくその大学に入学した。 | |
| We look up to him as a good senior. | 我々は彼をよき先輩として尊敬している。 | |
| That is a studied insult. | それはわざと侮辱しているんだよ。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| Is it dangerous to take a subway alone? | 一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。 | |
| The back seat of the car will hold three passengers. | その車の後部座席には3人乗れます。 | |
| This increase in unemployment is a consequence of the recession. | この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 | |
| He made her a bookshelf. | 彼は彼女に本棚を作ってやった。 | |
| Go up the stairs. | 階段を上がる。 | |
| He was soon acclimated to his new job. | 彼はまもなく新しい仕事に慣れた。 | |
| She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. | 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 | |
| My dogs are white. | 私の犬達は白い。 | |
| He still sticks to his opinion. | 彼はまだ自分の意思に固執している。 | |
| Is it difficult work? | 仕事は大変ですか。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| Martin seemed very tired, didn't he? | マーティンはとても疲れているようでしたね。 | |
| I meant it as a joke. | それは、冗談のつもりで言ったのだ。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼は疑いなく村一番の年寄りだ。 | |
| No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった。 | |
| The news that there was an earthquake turned out to be true. | 地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。 | |
| I was robbed of my bag. | 私はかばんを奪われた。 | |
| These machines aren't working now. | これらの機械はいま動いてない。 | |
| Please don't forget to mail the letters. | 忘れずに手紙を投函して下さい。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は英語だけでなく中国語も話します。 | |
| She has a son, who became a doctor. | 彼女には息子がいて、その息子は医者になった。 | |
| The students chose her to be the chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| The problem is complicated by his personality. | この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 | |
| What does it matter how they bring up their own children? | 彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| If anything should ever happen to me, you can look here. | もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| He has her under his thumb. | 彼女は彼の言いなりです。 | |
| I have to tell him off for his bad attitude. | あの態度、きつく注意してやらんと。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| Cherry trees are now in bloom in Washington. | ワシントンでは今桜が咲いている。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| It's by no means easy to master a foreign language. | 外国語に熟達するのは決して容易ではない。 | |
| He has nobody to consult. | 彼は相談する人がいない。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディはいつでも日本の祭りに興味があるというわけではなかった。 | |
| He is getting better quickly. | 彼は目に見えて快方に向っている。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐに慣れた。 | |
| I told Jane to calm herself. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| Nobody likes to be made fun of in public. | 誰も人前でからかわれるのを好まない。 | |
| It was that dog that bit my hand. | 私の手にかみついたのはあの犬です。 | |
| Isn't there any way to predict how he'll act? | 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 | |
| He finally found his calling. | 彼はついに生涯の仕事をみつけた。 | |
| Tom dried himself with a bath towel. | トムはバスタオルで体を拭いた。 | |
| She was tired. However, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| I won't ever talk in class again. | もう授業中には決しておしゃべりしません。 | |
| The girl sitting over there is Nancy. | 向こうに、すわっている少女はナンシーです。 | |
| There is a little chill in the air. | 少し肌寒い。 | |
| He has a sense of humor. | 彼はユーモアが分かる。 | |
| I spent my vacation at the beach. | 私は海で休暇を過ごしました。 | |
| It is her that I want to meet. | 私が会いたいのは彼女なんです。 | |
| The site for the new factory has not been decided. | 新工場の建設用地はまだ未定である。 | |
| I'm sorry. I don't have a lot of time. | ごめんなさい。時間があまりないのです。 | |
| He seems to have lived in Spain. | 彼はスペインに住んでいたようです。 | |
| He seems to have been a great athlete. | 彼はすごいスポーツ選手だったらしい。 | |
| Are you seriously thinking about becoming involved? | 係わることを真剣に考えていますか? | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| I gave my mother carnations on Mother's Day. | 母の日にお母さんにカーネーションをあげた。 | |
| Today is hot so we can swim in the ocean. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| There's somebody coming up the stairs. | 誰かが階段を登ってくる。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか? | |
| The leader of the party is a famous scientist. | 一行のリーダーは有名な科学者です。 | |
| The land descended to his family. | その土地は彼の家族に伝わった。 | |
| Why did you live in Kyoto last year? | あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 | |
| This weekend, if possible. | できれば今週末ですね。 | |