| I have something to tell you. | お話があるのですけど。 | |
| It seemed that Tom was hiding something. | トムは何かを隠しているようだった。 | |
| May I introduce myself to you? | 自己紹介してもいいですか。 | |
| The trouble is that they only think of themselves. | 困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。 | |
| I passed on the job to him. | その仕事を彼にゆずった。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| Please put this where children can't reach it. | 子供の手の届かないところの置いてください。 | |
| That's a hair-raising thought. | それは身の毛のよだつ思いだよ。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| I thought you trusted me. | あなたは私のことを信用していると思っていました。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| Her CDs are not bought by young people. | 彼女のCDは若者には買われていません。 | |
| They looked up to him as their leader. | 彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。 | |
| She greeted me with "Good morning." | 彼女は私に『おはよう』と挨拶をした。 | |
| We have been to see the exhibition. | 展示会を見てきました。 | |
| How well can you swim? | あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。 | |
| Is there much food in the refrigerator? | 冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の妹は料理に慣れていない。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I tried to stop him but he made off in a hurry. | 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 | |
| Please close the door. | ドアをしめてください。 | |
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| "Where is Romeo?" "This way! To the tomb!" | 「ロメオはどこだ」「こちらへ。お墓へ。」 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 | |
| I'll take you there one of these days. | そのうち君をそこに連れていってあげよう。 | |
| There is little, if any, difference between the two. | 両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。 | |
| How much should I pay? | いくら支払えば良いですか? | |
| He blew his nose in a handkerchief. | 彼はハンカチで鼻をかんだ。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| I have been writing letters all morning. | 私は午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| What kind of game do you think this is? | これはどんなゲームだと思いますか。 | |
| Smoking is harmful to the health. | 煙草を吸うのは体に悪い。 | |
| I passed the city hall on my way to the station. | 駅へ行く途中で市役所の前を通った。 | |
| Columbus proved that the world is not flat. | コロンブスは世界が平らでないことを証明した。 | |
| I'm very sorry, but I seem to have lost your umbrella. | 本当に申し訳ないのですが、私はあなたの傘をなくしたらしいのです。 | |
| He was sent on a special mission to Europe. | 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 | |
| I have already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. | 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 | |
| That's convenient, isn't it? | そりゃ便利だね。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。 | |
| Please book a room for her. | 彼女のために部屋を予約してください。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| Does the amount of rain affect the growth of crops? | 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 | |
| Father has given up smoking for his health. | 父は健康のためにタバコをやめた。 | |
| Everybody is supposed to wear a tie at the party. | そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| His talk was a mere game. | 彼の話は冗談だ。 | |
| The big tree was struck by lightning. | 大きな木に稲妻が落ちた。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前をひょっとして知りませんか。 | |
| I'm surprised that she did such a thing. | 私は彼女がそんなことをしたので驚いている。 | |
| This exercise is easy enough for me to do without help. | この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 | |
| The space shuttle informs us about the earth, too. | スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。 | |
| My grandmother likes to weave things. | 私の祖母ははたを織るのが好きだ。 | |
| It's against my rules to compromise. | 妥協するのは私の主義に反している。 | |
| He is sharp-witted. | 彼は頭が切れる。 | |
| She seems to be living by the lake. | 彼女は湖のそばに住んでいたようだ。 | |
| He's here trying to stir up trouble. | 彼はここでもめ事を起こそうとしているんだ。 | |
| You hit for 120 points! | 敵に120ダメージを与えた! | |
| Her father is Japanese. | 彼女の父親は日本人だ。 | |
| I'm saving up to buy a new car. | 私は新車を買うために貯金をしている。 | |
| The piano in Tom's house is out of tune. | トムの家のピアノは調律が狂っている。 | |
| Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine. | 医者たる者は最新の医学の発達についていくべきだ。 | |
| Sydney is the largest city in Australia. | シドニーはオーストラリアで最大の都市です。 | |
| It is not so difficult to appreciate good music. | よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 | |
| It'll soon be the rainy season. | もうすぐ梅雨入りだ。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| Frankly speaking, it doesn't suit you. | 率直に言って似合ってない。 | |
| Jane swims like a brick. | ジェーンはかなづち同然泳げない。 | |
| Her aunt takes care of his dog during the day. | 彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。 | |
| Even if it takes me the whole day, I will do the typing. | 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 | |
| The stock market is often called a dangerous one. | 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 | |
| He has broad shoulders. | 彼は肩幅が広い。 | |
| Everyone thinks so. | みんなそう思うだろう。 | |
| I'd like to buy a Picasso. | ピカソの絵を買いたいものだ。 | |
| Tom is loved by all. | トムは誰からも好かれている。 | |
| She carried this table by herself. | 彼女はひとりでこのテーブルを運んだ。 | |
| Would you please put out your cigarette? | タバコの火を消していただけますか。 | |
| Choose any dress you like. | 好きなドレスをどれでも選びなさい。 | |
| Could you bring this flower to Kate? | ケイトにこの花を持っていってもらえますか。 | |
| I am annoyed at your selfishness. | 君のわがままには閉口する。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| I'm not sure of the exact date. | 私は正確な日付は覚えていない。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| This rain coat comes in all sizes. | このレインコートはあらゆるサイズがそろっています。 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| She gave her oath that she would not drink. | 彼女は酒をやめると誓った。 | |
| He is not as lazy a student as you think. | 彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を明良と名づけた。 | |
| Susie's mother is a most beautiful woman. | スージーのお母さんはすごくきれいな人です。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| He is said to have been born in Africa. | 彼はアフリカで生まれたと言われている。 | |
| The news made him happy. | そのニュースは彼を幸せにした。 | |
| The English sovereign is generally said to reign but not rule. | 英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。 | |
| She was been here before, and so have I. | 彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。 | |
| Who was in charge of today's party? | 今日のパーティーは誰が主催なの? | |