| I agreed with his plan. | 私は彼の計画に同意した。 | |
| The naughty girl assumed an air of innocence. | そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。 | |
| Rainy season has begun. | 梅雨に入った。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 | |
| We are apt to speak ill of others. | 私達は他人の悪口を言いがちだ。 | |
| Please wait till noon. | 正午まで待って下さい。 | |
| I know this is hard. | これが困難であることはわかっています。 | |
| She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs. | 彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。 | |
| He's not a very meticulous guy. | あいつもアバウトな性格だよな。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| The receptionist forced me to sign my name on the paper. | 受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。 | |
| On no account must you touch that switch. | 決してあなたはスウィッチに触れていない。 | |
| Does it sound like I'm in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| He is no better than a thief. | 彼は泥棒も同然だ。 | |
| Post No Bills. | 張り紙お断り。 | |
| As it is very hot today, I don't feel like studying. | 今日はとても暑いので勉強する気になれない。 | |
| She bought a new car. | 彼女は新しい車を買いました。 | |
| She rubbed her hair with a towel. | 彼女は髪をタオルでよく拭いた。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| Which of them is your brother? | 彼らのうちどちらがあなたの弟か。 | |
| I wish something nice would happen. | 何かいいことないかな。 | |
| He was in a hurry to begin the new job. | 彼は新しい仕事を始めようとあせっていた。 | |
| We discussed the matter far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| The accident happened because of our carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| Extension 45 please. | 内線45番をお願いします。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| Costs of financial services are rising in every country. | 金融サービスのコストはどの国でも高くなっている。 | |
| He settled himself in a chair. | 彼はいすにどっかと座りこんだ。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| That club is way too big. | そのクラブでは大きすぎるよ。 | |
| Ken beat me at chess. | ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita | |
| I went to his house at 3 o'clock, but he was out. | 3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。 | |
| She came downstairs with a letter in her hand. | 彼女は手紙を手に、階下へ降りてきた。 | |
| Night came on, and what was worse, it began to rain. | 夜になり、さらに悪いことには雨が降り始めた。 | |
| His birthday is May 5th. | 五月五日は彼の誕生日だ。 | |
| The director is sensitive to criticism. | あの監督は批判に対して敏感だ。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| Tom sometimes goes to Boston. | トムはときどきボストンに行く。 | |
| Did you show it to your parents? | それをご両親に見せましたか。 | |
| This is a gorgeous town. | この町はなんて美しいんでしょう。 | |
| This is driving me crazy. | これでは気が変になりそうだ。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| He had no difficulty swimming across the river. | 彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。 | |
| I said so by way of a joke. | 冗談のつもりでそう言ったんだ。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| The substance must be treated with acid. | その物質は酸で処理しなければならない。 | |
| I'm sorry I have kept you waiting so long. | 長い間待たせてすみませんでした。 | |
| In Japan, it is very hot in summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| She is holding her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんをだいています。 | |
| That is what I want to know. | それが知りたい。 | |
| Can you tell me when the next bus will arrive? | 次のバスはいつ来ますか。 | |
| Now is the time to clinch the deal. | 今こそ一気に取引をまとめるときだ。 | |
| I never get sick of dancing. | 私はダンスに決して飽きることはありません。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マークが着いたとき私は眠っていた。 | |
| My town has a population of about 30,000 people. | 私の町の人口は約3万人です。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| You can give me the details later. | 後で詳しい内容を教えてくれ。 | |
| Our bus collided with a truck. | 私たちのバスがトラックと衝突した。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. | これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 | |
| He restricted his drinking to one beer a day. | 彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。 | |
| He took on extra workers. | 彼は臨時雇いを採用した。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| My sister showed me a new watch. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| Are you interested in politics? | あなたは政治に興味がありますか。 | |
| The baby seemed to be fast asleep. | その赤ちゃんはぐっすり眠っているようだった。 | |
| I have left my car keys behind. | 車の鍵を置き忘れた。 | |
| It's already 7:00. | もう7時よ。 | |
| He is not a businessman but a diplomat. | 彼はビジネスマンではなく外交官だ。 | |
| Chris is in a risky situation in science class. | クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を章良と名づけた。 | |
| Germany is called "Deutschland" in German. | ドイツ語ではドイツのことをDeutschlandと言います。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| I was disappointed that she was not at home. | 私は彼女が不在なので失望した。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| This book belongs to me. | この本は私のものだ。 | |
| You should look up that word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| Don't act surprised. | 驚いたふりをしないで。 | |
| Supplies of oil are not infinite. | 石油の供給は無限ではない。 | |
| You should have been more careful with your health. | 君はもっと健康に注意すればよかった。 | |
| If you do such a prank again, you will hear from the owner. | 二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。 | |
| It became popular among young people to wear hunting boots. | 若者の間で狩猟用ブーツがはやった。 | |
| Dinner's ready. I'm coming. | 食事ですよ。今、いきます。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| I gave the dog two pieces of meat. | 私はその犬に肉を2切れやった。 | |
| I am completely against it. | わたしは全然それには反対です。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| Much time was wasted. | 多くの時間が無駄になった。 | |
| I don't have any family to support. | 私には扶養家族はいません。 | |
| You can save your breath. There is no use talking to him. | 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 | |
| We are not alone in supporting the plan. | その計画を支持しているのは我々だけではない。 | |
| It goes without saying that they are in the wrong. | 彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。 | |
| He'll get there in ten hours. | 彼は10時間でそこに着くでしょう。 | |