| Milk does not agree with me. | ミルクは私にはあいません。 | |
| Somebody has left his hat. | 誰かが帽子を忘れていった。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| The secret got out. | 秘密が漏れた。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| The population has doubled in the last five years. | 人口は過去五年で二倍になった。 | |
| Please sit down. | お座り下さい。 | |
| Don't trample on the grass. | 芝生を踏みつけるな。 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |
| Your suggestion amounts to an order. | 君の提案は命令同然だ。 | |
| 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. | 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 | |
| I think this is the only way to get rid of cockroaches. | これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。 | |
| His pretentiousness is irritating. | 彼のきざな態度は頭にくる。 | |
| I don't want to be the one who breaks the news to her. | 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| It shouldn't be permitted to store samples of DNA. | DNAのサンプルを貯える事は許されるべきではない。 | |
| Don't let me down as you did the other day. | この前みたいに私をがっかりさせないでね。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨が止むまで待ちましょう。 | |
| Time flies. | 時は飛ぶように過ぎる。 | |
| Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. | あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。 | |
| Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls. | 彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| She keeps his room clean. | 彼女は彼の部屋を清潔にしている。 | |
| She came in quietly so as not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 | |
| His behavior never ceases to surprise me. | 彼の行動にはいつもびっくりさせられる。 | |
| It was similar in some ways to soccer which is played today. | それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。 | |
| You needn't have bought such a large house. | こんな大きな家買う必要はなかったのに。 | |
| You may stay at my house as long as you like. | 好きなだけ長く私たちの家に滞在しなさい。 | |
| I played a match of tennis with my friend, but lost. | 友達とテニスの試合をしたが負けた。 | |
| The surface of the object is fairly rough. | その物体の表面はかなり粗い。 | |
| American forces announced the completion of their mission in Iraq. | アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。 | |
| He is approaching manhood. | 彼は大人になりつつある。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| I can tell that you're a daughter who cares much for your parents. | トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。 | |
| Some farmers are working on the farm. | 農場にはいく人かの人々が働いています。 | |
| It's a windy day. | 風の強い日です。 | |
| Tom and I go to the same high school. | トムは高校の後輩です。 | |
| I allowed a margin of ten minutes. | 私は10分の余裕を見ておいた。 | |
| I have not seen her lately. | 最近彼女に会っていない。 | |
| You may go with him if you choose. | 行きたければ彼といっしょに行ってもいいよ。 | |
| Tom doesn't have a cat. However, Tom does have a dog, doesn't he? | トムは猫を飼っていない。けれども犬を飼っているのですよね? | |
| He has nothing to do. | 彼は何もすることがありません。 | |
| She did not visit me on Sunday but on Monday. | 彼女は日曜日ではなく月曜日に訪ねてきた。 | |
| We ran into them at the bus terminal. | 私達は、バスターミナルで、偶然彼らに出会った。 | |
| Both he and his sister are invited to the party. | 彼も彼の妹もパーティーに招待されている。 | |
| They will get up a party for Tom's birthday. | 彼らはトムの誕生日のパーティーの準備をするだろう。 | |
| She was beside herself with joy when she met the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。 | |
| I began to understand the reason why he hated me. | 彼が私を憎む理由がわかりはじめた。 | |
| I saw land in the distance. | 遠くに陸が見えた。 | |
| This is a letter in Ryo's handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| Would you like bacon or sausage? | ベーコンかソーセージはいかがか。 | |
| Haruki and Machiko were very happy to see each other again. | 春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。 | |
| It never occurred to me that he might fail his friend. | 彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。 | |
| We found it impossible for us to cross the river. | 我々がその川を渡るのは無理だと分かった。 | |
| He has a pension to live on. | 彼には生活していくだけの年金がある。 | |
| The wind fanned the flames. | 風が炎をあおり立てた。 | |
| It's really unbearable to see him looking so down-and-out. | 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 | |
| All the money was spent on clothes. | その金がすべて衣服に使われた。 | |
| Are you implying something? | 何か意味があるのですか。 | |
| It is very kind of you to give me your seat. | 私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。 | |
| There is a lack of communication between the young and the old. | 若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| They are faced with a serious situation. | 彼らは容易ならぬ事態に直面している。 | |
| The problem was so difficult that I could not solve it. | その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初耳です。 | |
| That fish travels in a group, don't they? | その魚は群れを成して進んでいくのですね。 | |
| I have read sixty pages, while he has read only ten. | 私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。 | |
| The math homework was easier than I had expected. | 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| Please treat me this year as well as you did last year. | 今年もよろしくお願いします。 | |
| Can you tell a Chinese person from Japanese? | 中国人と日本人の見分けがつきますか。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| He wanted to hear about the news. | 彼はそのニュースを詳しく聞きたがった。 | |
| Last year, there were more births than deaths. | 昨年は死者数より出生数が多かった。 | |
| We have been friends ever since. | それ以来ずっと私たちは友達である。 | |
| In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon. | 英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。 | |
| No matter what I do, she says I can do better. | 私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。 | |
| Late in the evening we found our way to the foot of the mountain at last. | 夜になってやっと山のふもとへたどり着いた。 | |
| The sky brightened. | 空がだんだん明るくなってきた。 | |
| We may have a shower today. | 今日は夕立があるかもしれない。 | |
| The baby was fast asleep. | 赤ちゃんはぐっすり眠っていました。 | |
| Tom, the train is no place for dancing! | トム、電車は踊るところじゃないでしょ! | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| Summer is over. | 夏は終わった。 | |
| This room is twelve feet by twenty four. | この部屋は縦12フィート横24フィートあります。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールはよく冷えていません。 | |
| He thinks he is an Edison. | 彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。 | |
| Please remember to post the letter on your way home. | 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 | |
| The Sphinx began to walk around him. | スフィンクスは彼のまわりを歩き始めた。 | |
| He made great efforts to succeed in life. | 彼は立身出世のために大変な努力をした。 | |
| A warm current runs off the coast of Shikoku. | 暖流が四国の沖を流れている。 | |
| When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice. | 私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。 | |
| The shooting started around noon. | 撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| He respects Einstein, an American scientist. | 彼はアメリカの科学者であるアインシュタインを尊敬している。 | |
| She likes jazz, and so do I. | 彼女はジャズ好きで、私もなんです。 | |