| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| You may as well forgive his sins. | 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 | |
| The big car pulled up suddenly. | 大きな車が突然止まった。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| I don't know if he is a doctor. | 私は彼が医者であるかどうかわからない。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| The news made her happy. | そのニュースを聞いて彼女はうれしくなった。 | |
| Hasn't he looked at himself in a mirror? | 鏡を見たことがないのだろうか。 | |
| I was happy then. | そのときは幸せでした。 | |
| Had he worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| She abandoned herself to drinking. | 彼女は飲酒にふけった。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| For some people, home is a cardboard carton in Tokyo. | 東京では、段ボールが家という人もいる。 | |
| Her words gave me hope. | 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| Born in better times, he would have become a great scholar. | もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。 | |
| Which is your favorite team? | どのチームのファンですか。 | |
| Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| I'm on your side. | 私はあなたの味方です。 | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| It's no use crying over spilt milk. | 過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。 | |
| He worked hard to make his child happy. | 彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。 | |
| She might have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| I met her in the winter a number of years ago. | 何年か前の冬、彼女に出会った。 | |
| I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam. | 渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。 | |
| I bought a new sewing machine. | 私は新しいミシンを買った。 | |
| What kind of costumes did you buy for the children? | どういう衣装を子供たちに買ったのですか。 | |
| They say it will rain. | 雨が降るそうだ。 | |
| It will be finished in a day or two. | それは1日か2日で仕上がる。 | |
| Are you still scared? | まだ怖いの? | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| Lay the napkin across your lap. | 膝の上にナプキンを広げなさい。 | |
| Please tell me your name. | 私に君の名前を教えてください。 | |
| Do you feel any pain in your stomach? | 胃が痛みますか。 | |
| Where's the toothpaste? | 歯磨き粉はどこにありますか? | |
| How is Null expressed as a regular expression? | 正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか? | |
| Almost all of the dogs are alive. | ほとんどすべてのイヌが生きています。 | |
| I reconciled myself to the loss. | 私はその損失をあきらめた。 | |
| I would like to buy some cheese. | チーズをいくらか買いたいのです。 | |
| Snowing at this time of the year is unusual. | この時期に雪が降るのは、ふつうではない。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| My mother is good at cooking. | 僕の母は料理が上手です。 | |
| I did so with a view to pleasing him. | 私は彼を喜ばすためにそうした。 | |
| Sight is one of the five senses. | 視覚は五感の1つである。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| I am on holiday this week. | 私は今週はお休みです。 | |
| Every man has his faults. | 誰でも人には欠点がある。 | |
| I think he's Mr. Brown. | ブラウンさんだと思います。 | |
| I'm still on the fence. | まだ決めてないです。 | |
| Could you lend me a few mechanical pencil leads? | シャーペンの芯2・3本もらえるかな。 | |
| I felt disturbed at the sad news. | 私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。 | |
| You don't have to kick yourself. | 自分を責めることはない。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私たちは一日に7時間は寝なければならない。 | |
| The number of Japanese who live on bread has increased. | パンを主食にする日本人の数は増えた。 | |
| The baby was splashing in the bathtub. | 赤ちゃんが浴槽の中でバシャバシャと水しぶきをあげていた。 | |
| He is ambitious to succeed. | 彼は成功を熱望している。 | |
| That sukiyaki dinner was a real treat. | そのすき焼きの夕食は実に素晴らしかった。 | |
| She sent me a letter. | 彼女は私に手紙をくれた。 | |
| Is there a toilet near here? | トイレが近いのです。 | |
| I must get this work done by the day after tomorrow. | 明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。 | |
| He sometimes makes dinner for us. | 彼は時々私たちに食事を作ってくれます。 | |
| It's entirely up to you. | それは完全にあなた次第です。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| No sooner had we sat down than we found it was time to go. | 私たちは座るとすぐ行く時間だとわかった。 | |
| I woke up at five this morning. | 今朝は5時に目を覚ました。 | |
| The old woman was snugly sitting on a cushion. | お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査を受けていただきたいのですが。 | |
| Read whatever books you think proper. | あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 | |
| What's the program for tomorrow? | 明日の計画はどうなっていますか。 | |
| There is a limit to everything. | あらゆるものに限界がある。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| How is Mary? | メアリーはどうしてる? | |
| It is no wonder that he has failed. | 彼が失敗したのは当たり前だ。 | |
| Our company failed to survive a cutthroat competition. | 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 | |
| Wipe the sweat from your brow. | 額の汗をふきなさい。 | |
| Tom likes to travel alone. | トムは一人旅が好きだ。 | |
| He told us to set off at once. | 彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。 | |
| He is very good at playing baseball. | 彼は野球をするのがとてもうまい。 | |
| The total is approximately ten thousand dollars. | 合計は1万ドルに近い。 | |
| A policeman asked the girls if the car was theirs. | 警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy in many ways. | いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。 | |
| It is only too true. | それは残念ながら本当です。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| The guy jumped his bill at the restaurant. | 男はレストランで食い逃げした。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| I'll miss you so much. | きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。 | |
| This is the hotel where we stayed last year. | これが私たちが昨年泊まったホテルです。 | |
| Tom is the tallest in his class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| Jane is sick in bed. | ジェーンは病気で床についている。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| I read a few books last week. | 先週、私は少し本を読んだ。 | |
| I make it a rule to go to a spa at intervals for a change. | 私はときどき気分転換に温泉にいきます。 | |
| Don't speak ill of him in public. | 人前で彼の悪口を言うな。 | |
| Who's at fault? | だれが悪いのか。 | |