Example sentences including 's'

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

Let's take a rest.一休みしょう。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
I'm sure of your success.あなたは成功するでしょう。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I love her all the more for her faults.彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
She was glad to have Jim say her name.ジムに自分の名前を呼ばれて、彼女はうれしかった。
She did not read the book.彼女はその本を読まなかった。
Tom barely studied for the exam.トムは試験勉強をほとんどしなかった。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
His words pierced to the heart of the matter.彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。
I'm so happy.僕はとてもうれしい。
The ship soon came into view.船が見えてきた。
It doesn't sound too bad to me.そう悪くないように思えるな。
I visited her on Sunday morning.私は日曜の朝彼女を訪ねました。
He is poor, but honest.彼は貧乏だが正直だ。
That fight seemed like a life-or-death struggle.その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
There is only one bus every two hours.バスは2時間に一本しかない。
The patient is getting worse and worse day by day.その患者は日ごとに病状が悪化している。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
They are after happiness.彼らは幸福を求めている。
She was dressed all in white for the wedding.彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
"Thirty-two degrees Fahrenheit! I'm burning up!" "Poor Mr. Snowman."「0℃! やばい熱ある」「かわいそうな雪だるまさん」
He will have his own way.彼はがんとして自分のやりたいようにやろうとする。
Never mind what she said.彼女が何を言ったかなんて気にするな。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
It was a very slow train. It stopped at every little station.それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
The box was heavy, but he managed to carry it.箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
Mom applied the plaster to the cut.母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。
I feel very lonely these days.私はこのごろとても寂しい。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。
We roast just enough beans for the amount we're going to drink, and grind them in the coffee mill.飲む分だけ豆をローストして、ミルで挽くんです。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
That incident made him famous.その事件が彼を有名にした。
We went to the museum.我々は博物館へ行った。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
It is cruel of them to make the boy work so hard.彼らがその少年をそんなにきつく働かせるのは残酷だ。
The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom.建築は……そんなことはあんまり考えない。ただ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。
Few people think so.そう思っている人が少ない。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
He would sit for hours doing nothing.彼は何もしないで何時間も座っていたものでした。
Suppose it were true, what would you do?もしそれが本当なら、君はどうするか。
You couldn't solve the problem, could you?その問題は解けなかったでしょう。
The students parted into three groups.生徒たちは3つのグループに分かれた。
I was taught to respect my elders.私は、年上の人を敬うように教えられた。
She loved me in the same way that I loved her.私が彼女を愛したように、彼女も私を愛した。
Our sales are decreasing.私達の売上は減っている。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
Do you live in Sasayama?あなたは篠山に住んでいますか。
I am an American student.私はアメリカ人の学生です。
She must have taken the wrong bus.彼女はバスを間違えたにちがいない。
Words failed me in his presence.私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。
After school, I go to an English school to practice English conversation.放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
You can't get blood out of a stone.不可能なことはできない。
It is not a matter to laugh about.それは笑いごとでない。
He confessed his guilt.彼は自分の罪を白状した。
He has a large number of books.彼はたくさんの本を持っている。
Please keep it under your hat.誰にも言わないでください。
This bike is easy to ride.この自転車は乗りやすい。
He endeavored to make his wife happy, but in vain.彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。
Do I need to transfer?乗り換えは必要ですか。
Can I keep one of your pictures?あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。
If she had married you, she would be happy now.あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
Father has just come home.父は今ちょうど帰宅したところだ。
I wondered if her story was true.彼女の話は本当かなと思った。
We only have simple wants.私たちはささやかな望みしかありません。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
I am not myself, my usual self having caught a cold.風邪を引いて本調子ではない。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
She has got there just in time.彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
She raised her voice.彼女は声を大きくした。
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The apple is not quite ripe yet.そのりんごはまだ完全に熟してはない。
It is dangerous for you to swim in this river.君がこの川で泳ぐのは危険です。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Every student is supposed to know the school regulations.生徒はみんな校則を知っていることになっている。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
The cowboys rounded up the herd of cattle.牧童たちは牛の群れを駆り集めた。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
A short walk brought me to the lake.少し歩くと湖についた。
There she blows!潮を吹いたぞ。
This story is worth reading again.この物語はもう一度も読む価値がある。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
Having finished my work, I went home.仕事を終えてから帰った。
Who can afford to buy such an expensive house?誰がこんな高い家を買うことができるのでしょう。
He still believes her words.彼はいまだに彼女の言葉を信じている。
That's crazy.そんな馬鹿な。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
My friend bought the second-best bicycle in the shop.私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。