| She was supposed to be here by noon. | 彼女は正午までにここに来ることになっていた。 | |
| Even though she was a child, she wasn't afraid. | 彼女は子供だったが、恐れていなかった。 | |
| A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting. | そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| This is just what I wanted. | これがちょうど私が欲しかったものです。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| The house which stands on the hill is very old. | 丘の上に建っている家はとても古い。 | |
| They inquired about his past experience. | 彼らは彼の過去の経験について尋ねた。 | |
| This record still stands. | この記録はまだ破られていません。 | |
| His family members are all tall. | 彼の家族の者たちは皆背が高い。 | |
| John will probably pass the examination. | ジョンはたぶん試験に受かるだろう。 | |
| He left for America the day before yesterday. | 彼はおとといアメリカに向かった。 | |
| The air conditioner has got out of order. | クーラーが故障してしまった。 | |
| You are a professional, but I am an amateur. | あなたはプロだが私はアマチュアだ。 | |
| That house appears deserted. | あのいえは空き家のようだ。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| Her car has a nice polish. | 彼女の車はぴかぴかに磨いてある。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| Having seen him before, I recognized him at once. | 彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。 | |
| There are only chemicals in that mayo! | あのマヨネーズの中、添加物ばっかり! | |
| He does not need to eat, he is just greedy. | 彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。 | |
| I said so only by guess. | 私はただ、当てずっぽうを言ったまでだ。 | |
| My father's company is on the verge of bankruptcy. | 父の会社は破産寸前である。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| The weather is unfavorable for our athletic meet today. | 今日は運動会にはあいにくの天気です。 | |
| I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently. | 少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。 | |
| Do you agree to our proposal? | 私たちの提案に同意しますか。 | |
| You often find that sympathy turns into love. | 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 | |
| I wonder what has made him change his mind. | どうして彼は考えを変えたのかしら? | |
| This book contains a lot of short stories. | この本には短編小説がたくさん入っている。 | |
| Please be quiet for mercy's sake during the lesson. | お願いだから授業中は静かにして下さい。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| Generally speaking, Japanese are hard workers. | 概して日本人は働き者だ。 | |
| If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her? | ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。 | |
| This is the finest view I have ever seen. | これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 | |
| Can you sit for the exam next week? | 来週受験できますか。 | |
| There is no precedent for such a case. | このような問題の前例はない。 | |
| It was just by accident that we met at the store. | われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。 | |
| She left France for America. | 彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant. | 時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。 | |
| He has three older sisters. | 彼は姉が3人います。 | |
| She visits him quite often, but never stays very long. | 彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。 | |
| White-collar workers face many difficulties. | サラリーマン達は多くの困難に直面している。 | |
| The latest issue of the magazine will come out next Monday. | その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 | |
| Bill goes fishing every other day. | ビルは1日おきに釣りに行く。 | |
| He painted a picture of roses. | 彼はバラの絵を描いた。 | |
| He lacks the talent to be an actor. | 彼には俳優になる才能がない。 | |
| Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. | サラは母親の死後数週間元気がなかった。 | |
| I have lived here for ten years. | 私はここに10年間住んでいます。 | |
| I shook my head a few times. | 私は頭を数回振った。 | |
| He lives as if he were a millionaire. | 彼はまるで百万長者のように暮らしている。 | |
| She's a very interesting person. | 彼女はとても興味深い人です。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| Ten policemen were assigned to patrol that area. | 10人の警官がその地域のパトロールについた。 | |
| One must draw the line somewhere. | 物事には(がまんにも)限界がある。 | |
| His success on the examination is due to his efforts. | 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Please take the dishes away. | さらを片づけなさい。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼はドアの取っ手を左手で回した。 | |
| I do it because I like to do it. | 私がやりたいからやってるんだよ。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| Football is the most popular sport in Brazil. | サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| Yesterday, I went to see Martha as I hadn't seen her for several months. | 私はマーサーと何ヶ月も会っていなかったので、昨日会いに行った。 | |
| I'm going to make some coffee. Would you like some, too? | コーヒー入れるけどあなたもいる? | |
| Change trains at Shinjuku. | 新宿で乗り換えなさい。 | |
| Seeing that she is tired, we had better stop for a while. | 彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。 | |
| Who painted this painting? | この絵を描いたのは誰ですか? | |
| The fire was put out at the cost of a fireman's life. | 火事は消防士の生命を犠牲にして消された。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| He signed the check. | 彼は小切手に署名した。 | |
| She still loved him. | 彼女はまだ彼を愛していた。 | |
| The officer blamed him for neglecting his duty. | 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 | |
| Her father could swim well when he was young. | 彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。 | |
| An able sportsman should be brave. | 有能なスポーツマンは勇敢であるべきだ。 | |
| You have another chance even if you fail this time. | たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 | |
| In this case, I think he is correct. | この件では私は彼が正しいと思うの。 | |
| He is not as old as he seems. | 彼は見かけほど歳をとっていない。 | |
| My camera is different from yours. | 私のカメラはあなたのとは違う。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| The prize money enabled me to go on a world cruise. | その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 | |
| I think she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| She's a better leader than he is. | 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 | |
| This is a small acknowledgement of your kindness. | これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。 | |
| Sally Palmer is not a woman to be trifled with. | サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。 | |
| She just hides her light under a bushel. | 才能を隠しているだけなんだよ。 | |
| Is John available now? | ジョンとお話したいのですが。 | |
| The lawyer believed in his client's innocence. | 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 | |
| Father is still in bed. | 父はまだ休んでいる。 | |
| Tom hates going to school. | トムは学校に行くのが嫌いです。 | |
| We'll go when the rain stops. | 私達は雨がやんだら行く。 | |
| He is human. | 彼は、人間です。 | |
| We have a stock of toilet paper. | トイレットペーパーの買い置きがある。 | |
| We must hurry. | 急がなくちゃ。 | |
| The plane is on the way from Tokyo to Italy. | その飛行機は東京からイタリアへ行くところである。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| Many big projects will be completed in the 21st century. | 多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。 | |