| We import raw materials and export the finished products. | 我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。 | |
| When I think about it now, our family lived a very miserable life. | 家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。 | |
| Finders keepers, losers weepers. | 見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。 | |
| You shall receive two certificates of achievement. | 二つの修得証書を与えよう。 | |
| Because of a traffic jam, we were late for the meeting. | 交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998. | マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| Humans only live about 70 years. | 人生わずか70年である。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| I know his family. | 私は彼の家族を知っている。 | |
| It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats. | イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。 | |
| Please take off your hat. | 帽子を脱いで下さい。 | |
| Tom said he saw the invisible man today. | トムが今日透明人間を見たんだって。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| How is your family name written? | あなたの苗字はどのように綴るのですか? | |
| She has a strong dislike of insects. | 彼女は虫が大嫌いだ。 | |
| The robber was nabbed this morning. | 盗人は今朝あげられた。 | |
| Keep your hands off my daughter! | 俺の娘に手を出すな! | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| It isn't that both daughters want to study abroad. | 娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。 | |
| The whole class is present today. | 今日はクラス全員が出席です。 | |
| I willingly join the Chinese Communist Party. | 喜んで中国共産党に入ります。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| He teaches us history. | 彼は私達に歴史を教えています。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| He's poor, but he's honest. | 彼は貧しいが正直だ。 | |
| This material has no give. | この材質は弾力性に欠ける。 | |
| Let's get started anyway. | とにかく出かけることにしよう。 | |
| I was impatient for her arrival. | 私は彼女の到着を待ちかねていた。 | |
| He lent me two books. | 彼は私に本を2冊貸してくれた。 | |
| You mustn't enter this room without permission. | 許可なしにこの部屋に入ってはいけない。 | |
| It's up to you to decide. | 決定するのは君次第だ。 | |
| The U.S. is a service economy. | アメリカはサービス経済の国だ。 | |
| Your mother has made you what you are. | 君が今日あるのはお母さんのおかげだ。 | |
| Why should you be surprised? | いったいなぜ驚いたりするのですか。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 | |
| Where is the end of this line? | この線の終点はどこですか。 | |
| Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. | こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 | |
| Who leads the chorus? | 誰がコーラスを指揮しますか。 | |
| When is she to go abroad? | いつ彼女は外国に行くことになっていますか。 | |
| My mother gave me a pair of gloves of her own making. | 母は、母自身で作った手袋をくれました。 | |
| We have no trust in him. | 彼を全然信用していない。 | |
| It is an insult to her. | それは彼女に対する屈辱だ。 | |
| I'm very sorry, but I can't. | 残念ながら出来ません。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| He felt a sudden urge to write a novel. | 彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。 | |
| She's a plain speaker. | 彼女は率直にものを言う。 | |
| My father gardens on Sundays. | 私の父は日曜日に庭いじりをする。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| Bob was looking for someone to talk with. | ボブは誰か話し相手を探していた。 | |
| Admission to the club is eagerly sought. | そのクラブの入会希望者が多い。 | |
| The company was established in 1950 by the incumbent chairman. | その会社は1950年に今の会長が設立した。 | |
| There are many active volcanoes in Japan. | 日本には活火山がたくさんある。 | |
| There is no sense in speaking ill of him. | 彼の悪口をいっても何もならない。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いすぐになじんだ。 | |
| He talks as if he knew everything under the sun. | 彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once? | 馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら? | |
| This book is full of mistakes. | この本は間違いだらけだ。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 | |
| Joy and grief alternate in my breast. | 私の胸中は悲喜こもごもだ。 | |
| The ink stain will not wash out. | インクの染みが洗濯しても落ちない。 | |
| He closeted himself in his study. | 彼は書斎に引きこもった。 | |
| Grooming in primates increases group cohesion. | 霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。 | |
| Are you serious? | 本気? | |
| As was mentioned before, this is my basic idea. | 前に述べたように、これが私の基本的な考えです。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| Shanghai is among the largest cities in the world. | 上海は世界の大都市の1つです。 | |
| Another ten minutes drive will take you to the seashore. | 車でもう10分行けば海岸に出ます。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| I was almost hit by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| This type of cat has no tail. | このタイプの猫にはしっぽがない。 | |
| Which is your pen? | あなたのペンはどれですか。 | |
| "Are the drinks free?" "Only for ladies." | 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 | |
| The prisoner is in chains. | その囚人は獄舎につながれている。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| He was completely absorbed in his work. | 彼は完全に仕事に没頭していた。 | |
| Please send us more information. | 新しい資料をお送りください。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | このスーツケース、お持ちしましょう。 | |
| Nice to see you. | またお会いできて嬉しい。 | |
| That book is small. | あの本は小さい。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| He picked up a hat and put it on to see how it would look. | 彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。 | |
| It is likely to be fine. | おそらく天気になるだろう。 | |
| He is a fine classical scholar. | 彼は立派な古典学者です。 | |
| He is equal to the task. | 君の助けがないと完成できない。 | |
| Tom, you look very sleepy. | トムすごい眠そう。 | |
| You're so set in your ways! | あなたって本当に頑固ね。 | |
| The audience applauded for a full five minutes. | 観客はたっぷりと5分間拍手した。 | |
| Don't you smell something burning in the next room? | 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 | |
| The picnic was called off because of the rain. | 遠足は雨のため中止になった。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| He got me some vegetables. | 彼は私に野菜を取ってくれた。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| So annoying... Now I get a headache whenever I use the computer! | あぁいらいらする・・・今やパソコンを使うたびに頭痛がするよ。 | |