| Please come back after half an hour. | 30分後に取りに来てください。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| Something is always going wrong with the machine. | その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | 幼い少年は父親の肩の上に座った。 | |
| However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion. | しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| He will present a book to his teacher. | 彼は先生に本を贈るつもりだ。 | |
| Solve this problem on your own. | 自分でその問題を解きなさい。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Check, please. | 清算をお願いします。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| A sensible person is one who uses good sense. | 分別ある人というのは良識を働かす人である。 | |
| I would like to, but I have a previous appointment. | 出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。 | |
| Men judged those women to be odd or dangerous. | 男はそういう女性が変わり者か危険だと考えた。 | |
| It will be fine this afternoon. | 今日の午後には晴れるでしょう。 | |
| Always keep a bucket of water handy, in case of fire. | 火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。 | |
| If it is fine tomorrow, we'll go on a picnic. | 明日晴れたら私たちはピクニックにいきます。 | |
| I know that she is cute. | 私は彼女がかわいいのを知っています。 | |
| All the hostages were released unharmed. | 人質は無事全員解放された。 | |
| We went skiing in Canada. | 私たちはカナダへスキーに行った。 | |
| I was made to sing in public. | 私は人前で歌わされた。 | |
| To know is one thing, and to do is another. | 知っていることと行動に移すことは別だ。 | |
| Italy is bounded on the north by Switzerland. | イタリアは北部でスイスに接している。 | |
| In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. | 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| She always wears fashionable clothes. | 彼女はいつも流行の服を着ている。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| Roll up your sleeves and get to work. | どしどし仕事に取りかかる。 | |
| She bribed her child to take the bitter medicine. | 彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。 | |
| It makes all the difference. | それは大変な差である。 | |
| I am determined to give up smoking. | 私はタバコをやめることを固く決意している。 | |
| Rain or shine, I will start tomorrow. | 降っても照っても明日は出発します。 | |
| I would be honored to give you a showing in my gallery. | 私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。 | |
| He has broad shoulders. | 彼は肩幅が広い。 | |
| John is a good husband to his wife. | ジョンは妻にとってよい夫です。 | |
| There are some depressions in the road. | その道路にはくぼんだ所がいくつかある。 | |
| I just bought another sweater. Now I have 21! | 別のセーターを買ったので現在21になりました。 | |
| How wonderful that bridge is! | あの橋はなんてすばらしいのでしょう。 | |
| Today the ozone layer is thinning. | 今日オゾン層は希薄になりつつある。 | |
| Would you lend me some money? | お金を貸していただけませんか。 | |
| He was surprised his father had sold the farm. | 彼は父が農園を売り払ったのに唖然とした。 | |
| I went swimming in the river yesterday. | 私は昨日川に泳ぎに行った。 | |
| Our new teacher is fresh out of college. | 我々の新しい先生は大学を出たてだ。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | この写真は心を痛めることなしには見られない。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| Isn't she a doctor? | 彼女は医者ではないのですか。 | |
| The meat has gone bad. | 肉が腐ってしまった。 | |
| Christmas falls on Sunday this year. | 今年のクリスマスは日曜日にあたる。 | |
| I think he's coming, but I'm not quite sure. | 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 | |
| You have to blast your way out. | 人垣をかき分けて出なくちゃね。 | |
| He has the faculty to learn languages easily. | 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 | |
| Let's clear out the attic. | 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| A horse is very useful. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| The same can be said of many other persons. | 同じ事がほかの多くの人についても言える。 | |
| This morning I missed the train I usually take. | 今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。 | |
| Do you know Tom's blood type? | トムの血液型知ってる? | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| He is still at work in the workroom. | 彼は職場でまだ仕事中だ。 | |
| I was sure I had never seen her before. | 私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。 | |
| After I graduated from college, I got a job with my father's company. | 大学を出た後、父の会社に職を得た。 | |
| In my opinion, he is not fit for the work. | 私の意見では、彼はその仕事に向いていない。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| He gave me food and money as well. | 彼は食べ物と、その上にお金もくれた。 | |
| A nurse took my temperature. | 看護婦が私の体温を測った。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| When I was young, I tried to read as many books as I could. | 若い時は、私はできるだけ多くの本を読もうとした。 | |
| Mary is the cuter of the two. | メアリーはその二人のうちで可愛い方です。 | |
| I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself. | 君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。 | |
| It seems like she will win a prize. | 彼女が賞を取りそうだ。 | |
| He blew his nose in a handkerchief. | 彼はハンカチで鼻をかんだ。 | |
| There is one thing that is certain. | 確かなことが一つある。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| I need some sugar. Do you have any? | 砂糖が欲しいのですが、ありますか。 | |
| Tom is by no means unintelligent. He is just lazy. | トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。 | |
| The river flows through the town. | その川は町をとおって流れる。 | |
| That is a well-managed company. | 同社は経営状態がいい。 | |
| We agreed among ourselves. | 我々はお互いに意見が一致した。 | |
| He is still on the right side of forty. | 彼はまだ40歳以下だ。 | |
| The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. | 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| My wisdom teeth are coming in. | 親知らずがはえてきました。 | |
| I cover twenty miles a day. | 1日に20マイル歩く。 | |
| He wrote a letter, listening to music. | 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| How should I know? | 俺が知るわけないじゃん。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| That's more recent than you think it is. | それは君が思っているよりも最近のことだ。 | |
| This color becomes you. | この色はあなたに似合う。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を英良と名づけた。 | |
| He looks like your brother. | 彼はまるで君の弟みたいだよ。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは110円に相当する。 | |
| Who is that gentleman? | あの紳士は誰ですか。 | |
| He used to have bread for breakfast. | 彼は朝食にはきまってパンを食べたものだった。 | |
| Your heart's still beating loud and clear. | 君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。 | |
| They were constantly quarreling. | 彼らは絶えずけんかばかりしていた。 | |
| Words cannot convey my feelings. | 言葉では気持ちを伝えられない。 | |