Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
I'm afraid I'm not much of a musician.
私は別にたいした音楽家ではないです。
That has nothing to do with you.
あなたには関係ない。
I've not read today's paper yet.
今日の新聞は、まだ読んでいない。
If you don't get the punch line, I'm sorry.
オチの意味がわからなかったらすいません・・・。
She got on her bike and rode away.
彼女は自転車にまたがり、走り去った。
Is it true that you can't swim?
本当に泳げないの?
I'm sorry, but I don't feel like going out today.
悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。
All but Mike were present at the party.
マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。
They carried a map with them in case they should lose their way.
道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
It is not difficult to speak English.
英語を話すのは難しくない。
This room smells of gas.
この部屋はガスのにおいがする。
He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased.
彼はひざまずいて故人の霊に祈りをささげた。
I would like this book.
この本がいただきたいのですが。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
I took a taxi so as to catch the train.
私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
He doesn't resemble either of his parents.
彼は両親のどちらにも似ていない。
I took my umbrella lest it rain.
雨が降るといけないと思って傘を持っていった。
Traveling by ship gives us great pleasure.
船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The watch on the desk is mine.
机の上の腕時計は私のです。
The accident took place near that intersection.
事故はあの交差点の近くで起こった。
That affair made him famous.
その事件が彼を有名にした。
She gave a vague answer.
彼女はあいまいな返事をした。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.
空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
Dense bushes concealed him.
濃い茂みが彼を隠した。
I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan.
私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。
Power and money are inseparable.
金と権力は、切り離せない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Maybe three to five days.
三日から五日で。
You look just like your older brother.
君はお兄さんにそっくりだよ。
He's an early bird.
彼は早起きだ。
All of a sudden, the lights went out.
突然ライトが消えた。
You're just being diplomatic.
君の言っていることはただの社交辞令だよ。
I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.
私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。
I was surprised by his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
At first, I thought they were sick.
初めは病気だと思った。
He used to read at night.
彼は夜いつも読書をしたものだ。
Please take care of yourself.
体を大切にして下さい。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.
もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
Listen to some more from the scene.
先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
The teacher noted several mistakes in my recitation.
先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
I had my wallet stolen on my way to the office.
会社へ行く途中で財布を盗まれた。
It's a pity that he should be ill in bed.
彼は病気で寝ているなんてかわいそうだ。
He resigned from the Cabinet.
彼は大臣を辞めた。
I used to play tennis with him on Sunday.
私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.
部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
How long has it been since you received a letter from him?
あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.
近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
How many Christmas cards did you write last year?
あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。
I was about to reply, when he boldly cut in.
私が返事をしようとした矢先に、彼が口を出してきた。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
Tired of reading, she took a nap.
読書に飽きて彼女は昼寝をした。
I finally went to England this summer.
この夏ついにイングランドへ行きました。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
You should take the shuttle bus.
リムジンを使うといいですよ。
Set your mind at ease.
安心してください。
May I have a pillow and a blanket, please?
枕と毛布をいただけますか。
He eats nothing else but fruit.
彼は果物のほかなにもたべない。
A new team was formed in order to take part in the race.
そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.
瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
I stepped on the accelerator carefully.
私は注意深くアクセルを踏んだ。
Germany is called "Deutschland" in German.
ドイツ語ではドイツのことを「ドイチュラント」という。
Also my bedding got dirt on it.
寝具も土埃で汚してしまいました。
A car was blocking the gateway.
車が通路を防いでいた。
Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children.
小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。
If he asks us for help, we'll help him.
もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
He keeps two cats: one is black, and the other white.
彼は2匹猫を飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。
Some of the students went by bus, and others on foot.
学生たちはバスで行く者もいれば、歩いて行く者もいた。
I'm afraid for his life.
彼の命が心配だ。
This book is written in simple English, so it's easy to read.
簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.
私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。
I am proud of his honesty.
彼は正直なので鼻が高い。
He sought for his name.
彼は名声を求めた。
I made friends with a student from abroad.
私はある外国人学生と仲良くなった。
"Shall I heat this up?" "No thank you, it's fine."
「こちら温めますか?」「いえ、結構です」
She is not afraid to die.
彼女は死にが怖いでわありません。
Who has torn the envelope open?
だれがこの封筒を破って開けたのか。
I have been to the supermarket.
私はスーパーマーケットへ行ってきたところです。
What made you say such a stupid thing as that?
どうしてそんなに馬鹿なことを言ったの?
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
I wrote the answers carefully.
私は注意深く答えを書きました。
I'm pleased to meet you.
会えて嬉しいよ。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka
静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
I heard that story once.
私はかつてその話を聞いたことがある。
I should have left earlier.
もっと早く出発すれば良かったのに。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.