| I cannot recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| You speak like your mother. | 話し方がお母さまそっくりね。 | |
| Every man and woman in the company is well trained. | その会社では、男も女もみなよく訓練されている。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| She was unkind to him. | 彼女は彼に不親切だった。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| The old man walked with a stick. | 老人は杖をついていた。 | |
| There are usually taxis in front of the train station. | 駅前にはたいていタクシーがいる。 | |
| You must not park your car in a no parking zone. | 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 | |
| I really dig that singer. | 私は、あの歌手が大変気に入っています。 | |
| This is to clear up the misunderstanding. | 誤解を解くためにこれを書いています。 | |
| Let's sing the English song. | その英語の歌を歌いましょう。 | |
| The country was wasted by war. | その国は戦争で荒廃してしまった。 | |
| He wants you to stay here. | 彼は君にここにいてもらいたがっている。 | |
| You must not come in. | 君は入ってはいけない。 | |
| Mr Murata, this is my friend Lisa. | 村田さん、これが僕の友達のリサです。 | |
| I have some money with me. | 私はいくらかお金を持っている。 | |
| My grandfather would often read and study at this desk. | 祖父はよくこの机で読書や勉強をしたものでした。 | |
| Did you find the umbrella you said you'd lost the other day? | この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| We have some pressing problems to solve. | 解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。 | |
| It's better to be approximately right than completely wrong. | 完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。 | |
| He is respected by his friends. | 彼は彼の友達に尊敬されている。 | |
| I was kept awake all night by the noise. | 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 彼は間違いなく誠実な人だと思う。 | |
| Mr. Green is a history teacher. | グリーンさんは歴史の先生をしています。 | |
| Students must not use this toilet. | 生徒はこの便所を使ってはならない。 | |
| He is not more than two or three years younger than I am. | 彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。 | |
| His misfortune gained him sympathy. | 彼は不幸のために同情を得た。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| The bazaar ended a great success. | バザーは盛況のうちに終わった。 | |
| I really need this camera for my trip to Osaka. | 私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。 | |
| We expected better terms. | 私どもはもっとよい条件を期待していました。 | |
| The video shop is open until 3 o'clock. | ビデオショップは3時まで営業しています。 | |
| You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes! | ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。 | |
| We associate Einstein with the theory of relativity. | アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。 | |
| The man wore a gun on his hip. | その男は腰に拳銃をさげていた。 | |
| I aimed at the tiger and fired, but missed him. | 私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。 | |
| The flowers give off a very pleasant perfume. | その花は非常にいい匂いがする。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| I feel depressed often. | よく気が滅入ります。 | |
| Why does the US government let people have guns? | どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう? | |
| Tom is a truck driver. | トムはトラックの運転手をしている。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがて結婚するだろう。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。 | |
| He acquired some knowledge about Ben. | 彼はベンについていくらかの知識を得た。 | |
| I seem unable to get out of this trouble in short time. | 私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。 | |
| Nagoya is a city famous for its castle. | 名古屋は城で有名な都市だ。 | |
| I simply cannot put up with her manners. | 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| He was absorbed in the book. | 彼は、その本に夢中だった。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。 | |
| "Was she a high school student?" "Yes, she was." | 彼女は高校生でしたか。はいそうです。 | |
| Which is the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| We gathered all the books together and put them in the spare room. | 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 | |
| Some students go to school on foot, and others by bus. | 徒歩で通学する生徒もいれば、バスで通学する生徒もいる。 | |
| We should read at least one book a month. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| These salted bonito guts are too salty for me. | このカツオの塩辛は塩辛すぎる。 | |
| He is a good student. | 彼はよい生徒です。 | |
| She is leading by two meters. | 彼女が二メートルリードしている。 | |
| He jumped his horse over the fence. | 彼は馬にその垣を飛び越えさせた。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| Dan did it with care but with ease. | ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| Some people do not like to deposit their money in banks. | 銀行に預けるのが嫌いな人もいる。 | |
| Acids act on many things including metals. | 酸は金属を含む多くのものに作用する。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Copyright Problems in the Information Superhighway. | 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 | |
| She always carries a Bible. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| Let's keep moving. | 動き続けましょう。 | |
| Business is improving. | 景気がよくなってきています。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| Wash yourself with their blood. | 彼らの血で体を洗え。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick. | 一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。 | |
| He is going to leave tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後出発することになっている。 | |
| This may sound like blowing my own horn, but ... | 自画自賛のようですが。 | |
| It was similar in some ways to soccer which is played today. | それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。 | |
| The company presented him with a gold watch on the day he retired. | その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | 朝食後に少し仕事して出かけた。 | |
| What disease do I have? | 何の病気ですか。 | |
| We went through the woods and came to a lake. | 森を抜けて湖に出た。 | |
| We are faced with the alternatives of resistance or slavery. | 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。 | |
| I don't know how to pronounce his name. | 私は彼の名前の読み方がわからない。 | |
| He asked me if I was busy. | 彼は私に忙しいかどうか尋ねた。 | |
| At the most, the trip will cost $1,000. | 旅費はせいぜい千ドルだろう。 | |
| Personally, I liked this one. | 私はこれが気に入りました。 | |
| This work must be finished by tomorrow. | この仕事は明日までに終えなければならない。 | |
| I envy your lifestyle - living day-to-day like that. | なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| Henry wants to see you. | ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。 | |
| He can speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| We spent the day in the open air. | その日は戸外で過ごした。 | |
| It is necessary that Nancy attend the meeting. | ナンシーがその会合にでる事が必要だ。 | |