| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| Snow has been falling steadily since this morning. | 朝から休みなく雪が降り続いている。 | |
| Any paper you read will tell the same story. | どの新聞を読んでも話は同じだろう。 | |
| I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. | 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| It is just your imagination. | それはあなたの気のせいだけです。 | |
| John is very careless about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Is that all you can talk about - the Internet? | 馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。 | |
| Skating is one of my hobbies. | スケートは趣味の一つだ。 | |
| John has the complete collection of Sam's music. | ジョンはサミーのレコード全集を持っている。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をやる能力がある。 | |
| Newspapers distribute information to the public. | 新聞は大衆に情報を流す。 | |
| It seems to be a good house. | いい家のようです。 | |
| This milk won't keep till tomorrow. | この牛乳は明日まで持たない。 | |
| I told an amusing story to the children. | 私は子供たちにおもしろい話をして聞かせた。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| This present was given to me by Ann. | このプレゼントはアンから私に与えられた。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| He has access to the American Embassy. | 彼はアメリカ大使館に出入りしている。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| It was good of you to give up your seat. | 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| I'm sorry, but it's just not possible. | 悪いけど、どうしたって無理だわ。 | |
| I'll buy this desk for him. | 私はこの机を彼に買ってあげます。 | |
| A shooting star dashed through the sky. | 流れ星が空を駆けた。 | |
| This may just come in handy someday. | いつかこれは便利になるかもしれない。 | |
| The soup I had was so hot I couldn't drink it. | 私の飲んだスープは、熱くて飲めやしなかった。 | |
| You must be starving now after your long walk. | 長い間歩いたのでハラペコでしょう。 | |
| Could I change these pounds for dollars, please? | このポンドをドルに替えて下さい。 | |
| Everything came out satisfactorily through your good offices. | あなたのお計らいで上手くいきました。 | |
| We cannot see the other side of the moon. | 月の裏側は見えません。 | |
| This is a dog. | これは犬だ。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| The concert was short, but it was really good. | コンサートは短かったしかしそれはとても良かった。 | |
| "How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking." | 「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」 | |
| She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada. | 彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。 | |
| Have you a room to let in this house? | この家に貸間はありますか。 | |
| On your marks, get set, go! | 位置について、用意、ドン。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 絶対彼女と2年前に会ってると思う。 | |
| The boy adjusted his cap. | その子は帽子をきちんとかぶり直した。 | |
| He has money enough and to spare. | 彼はお金を有り余るほど持っている。 | |
| What is her profession? | 彼女の職業は何ですか。 | |
| How is your job hunting going? | 職探しはどうなったの。 | |
| Tom hardly ever asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| I'd like some fish. | 魚がいいのですが。 | |
| Could you show me what you're serving in the buffet? | ビュッフェの内容を見せていただけますか。 | |
| Many people drift through life without a purpose. | 多くの人が目的なく人生を漂う。 | |
| It is an exciting time of the year. | 1年中での楽しい時期です。 | |
| She has long hair. | 彼女は長い髪をしています。 | |
| My mother has been dead these three years. | 私の母が死んで三年になる。 | |
| You should have seen the program on TV. | そのテレビを見るべきだったのに。 | |
| They set out on a picnic. | 彼らはピクニックに出かけた。 | |
| Mars, the red planet, is the fourth planet. | 赤い火星は四番の惑星である。 | |
| Doesn't he just get on your nerves? | あいつってウザくね? | |
| I felt a chill when I went out of the house. | 外へ出ると寒気がした。 | |
| They could barely make ends meet. | 彼らは生きていくのがやっとだった。 | |
| It has had no effect on him. | それは彼に何の影響も及ぼさなかった。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. | 毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| Kenji told his friends a story about his trip to India. | 健二は友達にインド旅行の話をした。 | |
| If you pass this test, you could graduate next month. | この試験に受かったら、来月卒業できます。 | |
| I shouldn't have told you anything. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| I speak of the Japanese in general. | 私は日本人一般について言っているのだ。 | |
| I think he's right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| We will report the results when known. | 結果が分かったらこちらから報告します。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| What is my purpose? | 私の目的はなんですか。 | |
| On my way home from school I met her. | 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 | |
| I don't approve of your wasting time. | 私はあなたが時間を浪費するのをよいとは思わない。 | |
| He goes to school to study every day. | 私は毎日勉強するために学校へ行く。 | |
| Where is the accent on the word 'Australia?' | Australiaという語のアクセントはどこですか。 | |
| He acquainted himself with his job. | 彼は仕事に精通していた。 | |
| The two friends have formed a deep bond of friendship. | 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 | |
| We overwhelmed the many enemies. | 我々はたくさんの敵をやっつけた。 | |
| It is convenient for us to start now. | 今出発するのが好都合です。 | |
| They asked after my father. | 彼らは父の安否を尋ねた。 | |
| There is nothing new under the sun. | この世に新しいものはない。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う時は調査しなければならない。 | |
| Do you like music? | あなたは音楽が好きですか。 | |
| It was a very hungry soil. | とてもやせた土地でした。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| I think he has something to do with that scandal. | 彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。 | |
| The broken doll is mine. | その壊れた人形は私のものです。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| He has dedicated his life to the preservation of nature. | 彼は一生を自然保護のためにささげた。 | |
| Don't disappoint me. | 私をがっかりさせないでくれ。 | |
| We must learn a lot about foreign countries. | 私たちは外国について多くのことを学ばねばならない。 | |
| Tell me as much about that as possible. | そのことについてできるだけ話を聞かしてください。 | |
| She must be very busy. | 彼女はとても忙しいにちがいない。 | |
| I'm just a plain old office worker. | 私はしがないサラリーマンです。 | |
| I think food is expensive in Japan. | 日本で食物が高いと思います。 | |
| The enterprises carried the five-day workweek. | その企業は週5日労働制を実施した。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| Go upstairs and go to bed. | 2階へ行って寝なさい。 | |
| It being hot, she was wet with sweat. | 暑かったので、彼女は汗びっしょりになりました。 | |
| The policeman arrested the thief. | 警察官がその泥棒を逮捕した。 | |