They suddenly appeared from nowhere. 彼らはどこからともなく突然現れた。 She is less intelligent than you. 彼女はあなたほど利口ではない。 He fell among bad companions. 彼は悪い仲間につかまった。 Where should I put this? これはどこに置けばよろしいのですか。 Let's drop the subject. ちょっと、それをやめよう。 The fare is one dollar each way. 運賃は片道1ドルです。 How embarrassing! 恥ずかしいなぁ! Send this by airmail. これを航空便で出してください。 I was thinking the same thing. 私も同じこと考えてた。 Is it a general custom in your country? それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 But for his help, your success would be impossible. 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 Even as he was speaking, a shot rang out. ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 Put down your name on the list and pass it on to the next person. リストに名前を書いて次の人にまわしてください。 It is not acceptable to our moral code. それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。 My band name's Red Hot. バンド名はレッド・ホット。 Standing pools gather filth. 水の淀む所には汚物が溜る。 No one wants to go there. そこへ行きたがる人は誰もいない。 The teacher didn't let the students ask any questions. その教師は生徒たちに何も質問させなかった。 I always walk to school. 私はいつも歩いて学校に行く。 The game will be played rain or shine. 降っても照っても、その試合は行われる。 Yesterday's board meeting was a big success. 昨日の重役会は大成功だった。 The leaves began to turn red and yellow. 木の葉が赤や黄色になり始めた。 The exhibition games are over and the regular season finally begins. オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 Was anybody else absent? 他に誰か休んでいたか。 Excuse me. 失礼しました。 The Carthaginians longed for peace. カタルコ人は平和を切望した。 How long does a bear sleep? 熊はどのくらい眠るのだろうか。 I walked the whole way to the station. ぼくは駅まで全部歩いていった。 It doesn't matter whether he comes or not. 彼が来ようが来まいが私には重要ではない。 One eyewitness is better than ten earwitnesses. 一人の目撃者は噂を聞いただけの10人にまさる。 The picnic was held in the gym on account of the rain. 雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。 Television is ruining family life. テレビは家庭生活をダメにしている。 A man has free choice to begin love, but not to end it. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 He put off his departure till Sunday. 彼は出発を日曜まで延期した。 There is little merit in this plan. この計画にはあまり価値がない。 How did you get this money? どうやってこの金を手に入れたのか。 He died from a wound in the chest after a week. 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 A big rock stuck out from the bank into the river. 大きな岩が岸から川に突き出ていた。 The audience was diverted with funny stories. 聴衆はおかしい話で楽しんだ。 He doesn't let Kate drink wine. 彼はケイトにワインを飲ませない。 Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot. その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。 The villagers are occupied mainly with fishing. 村人たちは主として漁業に従事している。 It's a fair cop. まんまと捕まった。 I will go, provided the weather is clear. 天気さえ良ければ行きます。 That kind of behavior is characteristic of the boy. ある種の行動はその少年に特徴的だ。 Students often pursue their teacher with questions. 学生はしばしば先生を質問攻めにする。 Can she come in time? 彼女は間に合うでしょうか。 I have to give a testimony in the courtroom tomorrow. あした裁判所で証言しなければならない。 My wife is always finding fault with me. 私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。 It seemed strange that the door was open when I got home. 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 My uncle is angry. おじは怒っている。 She takes a walk with her dog every day. 彼女は毎日犬といっしょに散歩します。 I am in a bind as my money has been stolen. 私はお金を盗まれ困っている。 You are the most important person of us all. あなたは私達の中で最も重要な人だ。 Two soldiers kept guard at the gate. 2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。 I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 I'm going to Japan by myself next month. 来月一人で日本に行きます。 She stood waiting for me for a long time. 彼女は長い間立って私を待っていた。 He has three sons who became musicians. 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 There were some flowers there. そこには花が幾らかあった。 She has a bag under her arm. 彼女は脇の下にバッグを抱えています。 You're such a cute boy. 君はなんてかわいい。 Choose between these two. この二つの中から一つ選びなさい。 The president made certain that he lined his pockets before he resigned. 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 He was reluctant to answer. 彼は答えるのをいやがった。 There is a shortage of good building wood. 良質の建材が不足している。 He was persuaded into doing it against his own wishes. 彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。 He is addressed as "Doctor" in his laboratory. 彼は彼の研究室では「博士」と呼ばれている。 He played a tune for the girl that he'd written himself. 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 When I was young, I would play near that river. 若い頃、あの川の側で遊んだものだった。 Nobody is able to succeed without endurance. 忍耐なくしてはだれも成功することはできない。 I can't do as he told me to. 私には彼がしろと言ったようにはできない。 Tom is watering the garden. トムは庭の水やりをしている。 Turn on the rice cooker, please. 炊飯器のスイッチを入れてね。 The new industry transformed the town into a big city. 新しい産業で町が大都会に変わった。 Japan is a famous come-back story after Would War II. 日本の戦後の復興は有名な話である。 She made it clear that she didn't like him. 彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。 She acceded to our demands. 彼女は我々の要求に応じた。 Mary likes skiing the best of all. メアリーは他の何よりもスキーが好きだ。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 The dictionary contains about half a million words. その事典は約50万語の単語を収めている。 In accordance with your request, I enclose a picture of myself. ご要望に従って私の写真を同封します。 Mary took her beauty sleep before the big party. メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。 He worked all day yesterday. 彼は昨日、一日中働いた。 People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 The number of murders is increasing even in a country like Japan. 日本のような国でさえ殺人事件は増えている。 I'm from Australia. 私はオーストラリア出身です。 The police observed the man enter the bank. 警察はその男が銀行に入るのを見つけた。 Please see to it that the child does not go near the pond. 子供が池に近づかないように気をつけてください。 I am already acquainted with that situation. 私はその状況を既に知っている。 Even though her salary is low, she works hard for that company. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 The story appears true. その話は本当らしい。 My father has never been abroad. 父は一度も外国へ行ったことがない。 Don't ask me to choose between you and my children. 私か子供かって迫るのはやめてくれよ。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 He couldn't run very fast. 彼はあまり速く走れなかった。 We are to be married next Sunday. 私達は次の日曜日に結婚する予定です。