Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
I have no ear for music.
私は音楽に関しては門外漢だ。
She took offence at my word.
彼女は私の言ったことに腹を立てた。
She had the book with a torn cover under her arm.
彼女は表紙がボロボロの本をかかえていた。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
There are no dogs bigger than this one.
この犬より大きな犬はいません。
Opportunity makes a thief.
すきを与えると魔がさすもの。
He knows neither of his two brothers.
彼の兄弟は2人とも知らない。
Your composition is as good as ever.
君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
He schemed to evade tax.
彼は脱税しようとたくらんだ。
She told me which clothes would be good to wear.
彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.
その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
He attributed his success to good luck.
彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
You'd better eat everything that's on your plate.
お皿に取ったものは全部食べなさい。
He was accustomed to frequenting my house.
彼はよく私の所に出入りした。
It's a lot of fun to be with you.
あなたと一緒にいるととても楽しいわ。
She is no more than a child.
彼女はただの子供にすぎない。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
No one should desert his friends.
友人を見捨てるべきではない。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Dinner is ready.
夕食の用意が出来ました。
I didn't have breakfast this morning.
今朝は朝食を食べなかった。
My dream is to be fluent in Chinese.
私の夢は中国語をペラペラ話せるようになることだ。
In cold weather we must be sure to keep our bodies warm.
寒い時には体を温かくするようにしなければならない。
I paid 3 dollars for the book.
私はその本に3ドル支払った。
A special tax is imposed on very high incomes.
実に高額の所得には特別税が課せられている。
Yesterday I stumbled across a copy of my father's family register.
昨日、ひょんなことで父親の戸籍抄本のコピーを見てしまいました。
His passion for me doesn't cool.
彼の私に対する情熱はさめない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot