Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.
ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
I went at once; otherwise I should have missed him.
私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。
Now, there is a problem.
困ったことになったな。
Not a soul was to be seen in the town.
誰一人としてその街には見当たらなかった。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Is there a book store in the hotel?
ホテルに本屋はありますか。
She prides herself on her talent.
彼女は自分の才能を誇りにしている。
I am sure of his trusting you.
きっと彼はあなたを信じると思いますよ。
Nara is as old as Kyoto.
奈良は京都と同じくらい古い。
You are welcome to the use of my yacht.
君は私のヨットを自由に使ってよい。
What happened next was terrible.
次に起こったことは恐ろしかった。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
What would become of us if war should break out?
万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
Alice has tried to lose weight.
アリスさんはダイエットをしようとした。
What would you say to convince him to buy one?
彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.
カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
I found out where Tom lives.
トムがどこに住んでいるか分かった。
Her watch is ten minutes slow.
彼女の時計は10分遅れている。
I struck on an idea that could change his mind.
私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。
I finished the work by myself.
私は独力でその仕事を終えた。
He has gone to Hokkaido.
彼は北海道に行ってしまった。
Only one stack had a real bill on top.
一束だけ一番上に本物の札がのっていた。
The story goes back to the sixteenth century.
その話は16世紀までさかのぼる。
She took to drinking beer.
かのじょはビールを飲むくせがついた。
They finished the work after a week.
彼らは一週間後にその仕事を終えた。
The country is renowned for the beauty of its mountain scenery.
その国は山の景色が美しいので有名です。
He explained his position to me.
彼は自分の立場を私に説明した。
He left his team because he couldn't get along with the manager.
監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。
It was a terrible affair.
それは恐ろしい事件だった。
The prices of commodities varied every week then.
当時、物価は毎週変化していた。
That's my umbrella.
私の傘です。
It's been a long time since we last saw each other.
ほんとうに久しぶりに会いましたね。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.
ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
What's up, Mike?
どうしたんだい、マイク。
Japan is greatly famous for earthquakes.
日本は地震で非常に有名であるである。
She began crying.
彼女は泣き始めた。
Where can dollars be exchanged for pounds?
どこでドルをポンドに両替できますか。
The shoes are the same size.
この靴は同じ大きさだ。
Soccer is the most popular of all sports.
サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。
We're all at sea about where to take our company from here.
これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.
久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
Handmade goods are very expensive nowadays.
今日では、手作りの商品の値が高い。
What do you think we should do to make for world peace?
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
That was a delicious meal.
ご馳走様でした。
His work is a synthesis of several ideas.
彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
Generally speaking, women live longer than men.
概して言えば、女性は男性より長生きだ。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.
最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
Please don't be so sad. Cheer up!
どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
The author of this article is a famous critic.
この記事の筆者は有名な批評家だ。
This is between ourselves.
これは我々だけの秘密だ。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.
新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.
双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
Please tell me how to get to the airport.
空港への行き方を教えてください。
I shouldn't have wasted my time reading that.
あんなものを読んだのは時間の無駄だった。
I saw him again.
私は再び彼に会った。
We can pay 200 dollars at most.
多くても払えるのは200ドルまでだ。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
What lies are truth?
どの嘘が真実で。
An overwhelming part of our behavior is learned.
私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
Try staring at yourself.
あなたも自分の姿を見つめてみてください。
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.
一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。
You should carry out the plan on schedule.
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
He has long legs.
彼は足が長い。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Although the names are similar, they are far from being the same.
名前は似ているが、それらは決して同じではない。
What happened to you yesterday?
昨日何があったのですか。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
She burst into tears at the news.
彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。
Mary isn't really sick. She's just faking it.
メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
There is no evidence to the contrary.
そうでないという証拠は何も無い。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
You shouldn't speak ill of a man behind his back.
当人のいないところで悪口を言うべきでない。
She will become a doctor.
彼女は医者になるでしょう。
My teacher told me to read as much as I could.
先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
The boy deserved praise for saving the child's life.
少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
The handle of the pitcher was broken.
水差しの取っ手が壊れた。
He's quite active for his age.
彼は年の割には行動的だ。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
I cannot understand what you say.
僕には君の言うことが分からない。
What time is it now in San Francisco?
サンフランシスコは今何時ですか?
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
He was brought up in Australia.
彼はオーストラリアで育てられた。
You'd better leave him to do as he likes.
彼の好きなようにさせておいた方がいい。
Don't judge each other by the color of the skin.
おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
I don't think that you did all this homework by yourself.
この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Which is the more expensive of the two?
二つのうちでどちらが高いですか。
New York bristles with towering buildings.
ニューヨークには高層ビルが林立している。
One day he set off on a long walk around the town.