| I wish I could give up smoking. | 私はタバコをやめたいとおもっている。 | |
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |
| You must never resort to violence. | 絶対に暴力に訴えてはいけません。 | |
| He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead. | 彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。 | |
| We had better do away with such a fixed idea. | そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 | |
| Experience without learning is better than learning without experience. | 亀の甲より年の功。 | |
| I don't like visiting big cities. | 私は大きな都市を訪れるのは好きではない。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| I like him in that he is honest and candid. | 私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。 | |
| The white boat went down the stream. | 白いボートが流れを下っていった。 | |
| She asked a very good question. | 彼女はとてもよい質問をした。 | |
| It looks as if it is going to rain. | ひと雨来そうだ。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| The inventor is known all over the world. | この発明家は世界中に知られている。 | |
| My father teaches English at a high school. | 父は高校で英語を教えています。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| Will you pass me the salt? | 塩を取ってくださいませんか。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| He is a member of the baseball club. | 彼は野球部の一員だ。 | |
| Cancer is a great enemy of mankind. | 癌は人類の強敵である。 | |
| He is engaged in business. | 彼は仕事に従事している。 | |
| I mean this money for your study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Why is the car in front of us driving so slowly? | 前の車、なんでこんなに遅いんだ? | |
| I haven't seen him since that time. | 私はその時以来彼にあっていない。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| The field was rank with weeds. | 畑は雑草で覆われていた。 | |
| My house is just across the street. | 私の家はちょうど通りのむこうにある。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| We are inclined to forget this fact. | 私たちはこの事実を忘れがちである。 | |
| Quit staring at me. | ちょっと、ガン見しすぎだよ。 | |
| He played an important part like an axis. | 彼は軸のような重要な役割を演じた。 | |
| The child painted flowers. | 子供は花の絵をかいた。 | |
| Every time I went to his place, he was studying. | 彼のところへ行くたびに彼は勉強していた。 | |
| Freud originated psychoanalysis. | フロイトは精神分析学を創始した。 | |
| He said, I am not. | 彼は言った。「そうではありません」 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| The question is who will go there for him. | 問題は誰が彼のかわりにそこへ行くかだ。 | |
| My computer has got to be useful for something. | 私のパソコンは何かの役に立つはずだ。 | |
| When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke. | 先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。 | |
| The child tumbled down the stairs. | 子供は階段を転げ落ちた。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| The Rangers lead the way. | レンジャーが道を拓く。 | |
| I was worn out because I had to take care of so many children. | あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 | |
| I allowed a margin of ten minutes. | 私は10分の余裕を見ておいた。 | |
| I listened but could not hear any sound. | 私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。 | |
| As it was written in haste, the book has many faults. | 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 | |
| I absented myself from the meeting. | 会を欠席した。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| Those children went away, singing a song. | その子供たちは歌いながら去って行った。 | |
| I can see he is ill by his appearance. | 彼の様子から見て病気だということが解る。 | |
| Water is scarce in this area. | この地域では水が不足している。 | |
| How nice this cup is! | この茶わんはなんとすばらしいのでしょう。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| There is a TV remote control under the couch. | テレビのリモコンがソファーの下にある。 | |
| I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good. | 私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえ善と悪の区別がつく。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちはあなたとあなたの家族と会うのを楽しみにしている。 | |
| Tom can ski as well as his brother. | トムは兄と同じくらい上手にスキーができる。 | |
| Children enjoy making a splash in the water as they come off a waterslide. | 子供は水滑り台を降りる時、水をはねて遊ぶ。 | |
| The boy attempted an escape, but failed. | その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。 | |
| Above all, we must be healthy. | 何よりもまず健康でなければならない。 | |
| I've completely recovered from my illness. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| The lecture was above me. | 講義は難しくて私には理解できない。 | |
| Would you like bacon or sausage? | ベーコンかソーセージはいかがか。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| We're students. | 私たちは学生です。 | |
| They cleared the streets of snow. | 彼らは通りを除雪した。 | |
| I am as tall as he. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| The game was exciting last night. | ゆうべの試合は興奮した。 | |
| George was broken-hearted. | ジョージは失恋した。 | |
| What kinds of sports do you go in for these days? | 近頃どんなスポーツをやっていますか。 | |
| Overwork cost her health. | 働きすぎで彼女は健康を損なった。 | |
| I didn't know whether to stay here or go to London. | 私はここにとどまるべきかロンドンへ行くべきか分からなかった。 | |
| You have cream on the top of your nose. | 鼻の頭に生クリームがついているよ。 | |
| That's amazing! | そいつは凄い! | |
| If I knew the answer to the question, I would tell you. | その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。 | |
| The results he has got are, in the main, satisfactory. | 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 | |
| What an irrelevant question! | なんてどうでもいい質問! | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. | メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 | |
| Tiger lilies are one species of the lily family. | オニユリはユリ科に属する1つの種である。 | |
| The climate here is milder than in Moscow. | ここの気候はモスクワより穏やかだ。 | |
| Thank you for coming all the way to see me off. | わざわざお見送りありがとうございます。 | |
| I'm feeling sick. | 私は気分が悪い。 | |
| Thank you for your business. Please come again! | ありがとうございました。またのご来店、お待ちしております! | |
| Keep going straight. | そのまま、まっすぐ行きなさい。 | |
| A lot of people were out of work during the Great Depression in America. | アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。 | |
| I don't think being poor is anything to be ashamed of. | 貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。 | |
| Excuse me. Who are you? | 失礼ですがどなたさまでしたか。 | |
| Walter Mondale ran for President. | ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。 | |
| He asked me what I needed. | 彼は私に、私が何を必要としているかを尋ねた。 | |
| You ought not to smoke so much. | きみはそんなにタバコを吸うべきではない。 | |
| I love snow. | 雪が大好きです。 | |
| Do you have any further questions? | 他に質問はありますか? | |
| Rice is good with miso soup. | ご飯と味噌汁は合う。 | |
| There is nothing scarier than death. | 死ほど恐ろしいものはない。 | |