| He concealed the file in what he thought was a safe place. | 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 | |
| How do I access the Internet? | インターネットにはどうやって接続しますか。 | |
| He couldn't do even simple arithmetic. | 彼は簡単な算数すらできなかった。 | |
| She is wearing a nice dress now. | 彼女は今はすてきなドレスを着ている。 | |
| Carol visited Boston last month. | キャロルは先月ボストンを訪問した。 | |
| This bag is made of leather. | このバッグは皮でできています。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| Where do you get on the bus every day? | 毎日どこでバスに乗りますか。 | |
| No matter how hard you try, you can't finish it in a day. | 君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。 | |
| Tom was quite handsome when he was young. | トムは若い時かなりハンサムだった。 | |
| I taught Miyuki how to keep a dog indoors. | 私はみゆきに室内での犬の飼い方を教えた。 | |
| She devoted her life to education. | 彼女は一生を教育に捧げた。 | |
| That idea never presented itself then. | そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機事故で一命を取り留めた。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| She tried to squeeze the juice out of the orange. | 彼女はオレンジからジュースを絞り出そうとした。 | |
| This street runs due north. | この通りは真北に伸びている。 | |
| I need some butter. Do you have any? | バターが要るんだけど、いくらかありますか。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が青春の盛りだ。 | |
| She is trying to lose weight. | 彼女はダイエットをしている。 | |
| She gave him a lot of money. | 彼女は彼にたくさんのお金を与えた。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| Many countries have problems with poverty. | 多くの国が貧困という問題を抱えている。 | |
| This will mean that growing food will become difficult. | このことは食物生産が困難になることを意味する。 | |
| Did something happen between you and Tom? | トムとの間に何かあったの? | |
| With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. | 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 | |
| I really must buy that radio next time I am in New York. | 今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。 | |
| The man's statement to the pretty girl that he was a millionaire was all eye-wash. | その男が、自分は百万長者だとあのきれいな女の子にいったことはまるっきり眉唾だった。 | |
| This is my friend Tom. | こちらは友達のトムです。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| Please come to the counter at least an hour before your flight. | 最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。 | |
| I gave him three textbooks in exchange for his help. | 手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。 | |
| He wants whipping for saying that. | 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 | |
| People waited for buses. | 人々はバスを待っていた。 | |
| The school bus could not run. | スクールバスが走れませんでした。 | |
| Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| The sun is essential to life. | 太陽は生命に不可欠である。 | |
| He always tells the truth. | 彼はいつも本当のことをいいます。 | |
| First find out her name and address. | まず彼女の名前と住所を調べなさい。 | |
| She can't stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| The boy released a bird from the cage. | 少年はかごから鳥を放した。 | |
| I appreciate foreign languages! | 私は外国語が好きですよ。 | |
| They would think the person is modest or lazy. | その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 | |
| Let's do it. | やってみましょう。 | |
| Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. | トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 | |
| He began to study in earnest. | 彼はまじめに勉強をし始めた。 | |
| We ended this discussion. | この討論を終わりにした。 | |
| She's just not good at dancing. | つまり彼女は下手な踊り子だ。 | |
| She cried bitterly. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| What sort of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Please forgive me. | どうか許して下さい。 | |
| I liked walking alone on the deserted beach in the evening. | 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. | 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| I spent a whole day in cleaning up my room. | まる一日かけて部屋を掃除した。 | |
| Sometimes he seems very distant. | 彼は時々とても遠々しくなる。 | |
| My brother is interested in what you call pop music. | 兄はいわゆるポップミュージックに興味があります。 | |
| He hanged himself. | 彼は首つり自殺した。 | |
| We had a lot of spontaneous offers from them. | 彼らから自発的な申し出がたくさんあった。 | |
| They have few books. | 本はほとんどない。 | |
| I know of him, but I don't know him personally. | 彼の噂は聞いているが個人的には知らない。 | |
| She gave away all her dolls. | 彼女は自分の人形を全部あげてしまった。 | |
| She runs a beauty shop. | 彼女は美容院を経営している。 | |
| That pen is more expensive than this one. | あのペンはこのペンよりも高価だ。 | |
| The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle. | その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。 | |
| Somebody must care for the patient. | だれかが病人の世話をしなければならない。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| There's a soccer match tomorrow. | 明日はサッカーの試合だ。 | |
| Taro's and Hanako's desk is small. | 太郎と花子共有の机は小さい。 | |
| Because it is there. | なぜならそこにあるからさ。 | |
| Let's go drink a cup of coffee at that coffee shop over there. | あそこの喫茶店でコーヒーでも飲もう。 | |
| He's a high school student. | 彼は高校生です。 | |
| As I am busy, I cannot go. | 忙しいのでいけない。 | |
| Let's meet again soon. | またすぐ会おうね。 | |
| They say that Mary was a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| There's not a cloud in the sky. | 空には雲がない。 | |
| In the matter of psychology, he is an expert. | 心理学に関しては、彼は専門家だ。 | |
| My father will get well soon. | 父はまもなく元気になるだろう。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| I haven't had a square meal for a week. | 1週間ほどまともな食事をしていない。 | |
| All the expenses will fall on the sponsor. | その費用はみな発起人にかかります。 | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| It happened that I was in her room. | たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。 | |
| This is the kind of job you should do all at once. | こういう仕事はいっきにやった方がいいんだよ。 | |
| I saw in the paper that he had returned from the South Pole. | 新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。 | |
| This clock isn't working. | この時計は動いてません。 | |
| I do not like a big desk lamp. | 私は大きな電気スタンドは嫌いだ。 | |
| Frankly speaking, his new novel is not very interesting. | 率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| She came to see me. | 彼女は私に会いにきた。 | |
| Every time I saw him, I found him to be taller. | 彼は会うたびに背が高くなっていた。 | |
| Day by day he seemed to get better. | 日に日に彼は良くなるようだった。 | |
| In any case you had better obey your parents. | とにかく君は両親にしたがった方がいい。 | |
| No wonder he refused your offer. | 彼が君の申し出を断ったのは当然だ。 | |