| This medicine should be taken every three hours. | この薬は3時間毎に飲んでください。 | |
| Take this medicine. You will feel better soon. | この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。 | |
| She congratulated me on my success. | 彼女は私の成功を祝ってくれた。 | |
| That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it. | そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。 | |
| Can you page someone for me? | 呼び出していただけますか。 | |
| Because the entrance was locked, we couldn't enter the house. | 玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| He wrote to me to the effect that he would visit me. | 彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。 | |
| The beautiful of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 | |
| To my surprise, the anthropologist was accused of murder. | 驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| That is a large force with 5,000 soldiers. | それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。 | |
| All work and no play makes Jack a dull boy. | よく学び、よく遊べ。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| I like summer best because I can swim. | 水泳ができるから、私は夏がいちばん好きだ。 | |
| We are sold out of jeans. | ジーパンはみんな売り切れました。 | |
| The results will be back in a week. | 1週間以内に検査の結果が出ます。 | |
| The discovery of electric waves made radio possible. | 電波の発見により、無線通信が可能になった。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車に乗っている。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Fluency in English is a must. | 堪能な英語力は必須です。 | |
| The drowning boy was more dead than alive. | 溺れかかった少年は、生きているというよりは死んでいるようでした。 | |
| There is one book here. | ここに一冊の本があります。 | |
| There was a water mill below the dam. | ダムの下流に水車小屋があった。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| A house built of wood is more easily burnt than a house of stone. | 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 | |
| It was not until a few days later that we heard the sad news. | 数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。 | |
| Anyone cherishes his native town in his heart. | 誰もが、心に故郷を抱いています。 | |
| He's always busy. | 彼はいつも忙しい。 | |
| He gave a bald statement of the facts. | 彼は事実をありのままに述べた。 | |
| The road ascends gently here. | 道はここからゆるやかな上りだ。 | |
| Success does not come from laziness. | なまけていては成功しない。 | |
| She became an actress. | 彼女は女優になった。 | |
| It is Soseki that my sister likes best. | 姉が一番好きなのは漱石です。 | |
| Please sit here. | こちらにお掛けください。 | |
| I had to abstain from smoking while I was in the hospital. | 私は入院中はタバコを止めなければならなかった。 | |
| My clothes were dirty with oil. | 私の服は油で汚れていた。 | |
| They are stopping at the Empire Hotel. | 彼らは帝国ホテルに泊まっています。 | |
| I require absolute loyalty of my employees. | 私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。 | |
| Do you look up to your parents? | あなたは両親を尊敬していますか。 | |
| I put money in a safe. | 金庫に金を入れる。 | |
| There is nothing to prevent us from going. | 私たちが行くのを妨げるものは何もない。 | |
| He entered the Democratic Party but soon left it. | 彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。 | |
| I can't stand this hot weather. | 私はこの暑い気候に耐えられない。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| Who was the last person to log on to the computer? | 最後にコンピューターを使ったのは誰なのだ。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| He used to tell me stories about India. | 彼は私によくインドの話をしてくれた。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。 | |
| A whale is no more a fish than a horse is. | 鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。 | |
| I lost my sense of reality at that moment. | その瞬間、私は現実感を失った。 | |
| If it does not rain. | ただし雨が降らなければです。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Emails have started suddenly disappearing from my inbox. | 受信トレイからメールが突然消えはじめた。 | |
| She was being carried to the hospital. | 彼女は病院に運ばれているところだった。 | |
| He is saving money for a trip abroad. | 彼は海外旅行のため金を溜めている。 | |
| Now the company can justify such expenditure. | 最近会社はこの様な支出を正当化できる。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の調子が悪い。 | |
| He absorbed new ideas. | 彼は新しい思想を吸収した。 | |
| I bought this TV on the installment plan. | 私はこのテレビを分割で買った。 | |
| Science does not solve all the problems of life. | 科学が生活のすべてを解決するわけではない。 | |
| Of course she can speak English. | 彼女はもちろん英語が話せます。 | |
| I am afraid it is a reject. | 不良品ではないかと思います。 | |
| Strange to say, he didn't know the news. | 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてもらえませんか。 | |
| There are no food stores in the immediate area. | この近所には食品店はない。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| I was not able to see him. | 彼に会う事ができなかった。 | |
| There were several stars to be seen in the sky. | 空にはいくつも星が見えた。 | |
| The scenery at this mountain is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| This game is similar in some ways to today's American football. | この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。 | |
| She was indifferent to politics. | 彼女は政治には無関心だった。 | |
| We have to clear the snow off the roof. | 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 | |
| Everything is subject to the laws of nature. | あらゆる物は自然の法則に従う。 | |
| With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. | 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 | |
| The boy certainly wasn't talkative. | 男の子は決して饒舌な方ではなかった。 | |
| I am sure of his success. | 彼の成功を確信している。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 人は関わる友によってその人柄が分かる。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| Look, a shooting star! | 見てごらん、流れ星だ! | |
| Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees. | 毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。 | |
| The grass sprouts all over the garden. | 草が庭のそこここに生えている。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| Our conversation opened, as usual, upon the weather. | 私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 | |
| I was injured while I was skiing. | 私はスキーをしていて怪我をした。 | |
| You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| This is for everyone who has received a notice from them. | 彼らからのお知らせが届いた皆さまへ | |
| The word is expressive of my feelings. | その語は私の気持ちをよく表している。 | |
| How long does it take to get to Chicago from here? | ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。 | |
| He went fishing instead of playing tennis. | 彼はテニスをする代わりに釣りに行った。 | |
| We saw many unusual plants in the botanical garden. | 私たちは植物園で多くの珍しい植物を見ました。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。 | |
| Go and see if Mr Wilson is at home. | ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。 | |