Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We disputed the victory to the end. 私たちは最後まで勝利を得ようと争った。 War is a crime against humanity. 戦争は人類に対する犯罪だ。 I'm opposed to any type of war. 私はどんな戦争にも反対だ。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 During the war, people went through many hardships. 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 There's going to be a three-mile race tomorrow. 明日3マイル競争が行われる予定です。 As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 The accompaniments of the war are misery and sorrow. 戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。 Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off. その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。 Nothing is worse than war. 戦争より悪いものはない。 Bill never argues with other people. ビルは決して人と言い争いをしない。 The capture of the prince by the king led to another war. 国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。 The war didn't break out by accident. その戦争は偶然に勃発したわけではない。 Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 The war lasted two years. その戦争は2年続いた。 She lost her son in the war. 彼女は戦争で息子を失った。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 I was born the year the war ended. 戦争が終わった年に、私は生まれた。 Each of the boys was eager to join in the race. 男の子達はどの子もその競争に参加したがっていた。 Everybody knows that he lost his leg in the war. 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 How can we abolish war? どうすれば戦争をなくす事ができるか。 In the war, many people died young. その戦争で多くの人が若くして死んだ。 The debate continues into the 1980s and 1990s. その論争は1980年代と1990年代に続いている。 I had been in the army for a month when the war ended. 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 Matsushita commands respect from its competitors. 松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。 The people at large are against war. 一般大衆は戦争に反対している。 A breakdown in the negotiations will mean war. 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 The real war is much more horrible than this story. 本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。 The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 Have you heard the latest news about the war? 戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 Ben ran a 100-meter race with Carl. ベンは100メートル競争をカールと走った。 We have to avoid the nuclear war by all means. なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。 The dispute was finally settled. 論争にやっとけりが付いた。 The war brought about death and destruction to the city. 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 In other areas of the city, fighting continued. 町の他の地域では争いが続いた。 The war deprived them of their happiness. その戦争で彼らの幸せは奪われた。 My father told me about his experiences during the war. 父が戦争の体験談を語ってくれた。 Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 Another war, and we will be ruined. もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。 The conflict between blacks and whites in the city became worse. 市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。 All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 War is destruction of human life. 戦争は人間の生命を破壊することである。 The war was now over. 今や戦争は終わった。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 The 1990s began with the Gulf War. 1990年代は湾岸戦争で始まった。 In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 He is superior to his competitors in everything. 彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。 It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 The day will come when there will be no war. 戦争のない時代が来るだろう。 He came fifth place in the race. 彼は競争で5着になった。 My grandfather was a soldier during the war. 私の祖父は戦争中兵士だった。 They did not wish to become embroiled in the dispute. 彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。 The argument quickly got out of control. その言い争いはすぐに手がつけられなくなった。 Only the dead have seen the end of war. ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war. もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 That dispute has been settled once and for all. その論争は完全に片付けた。 We are entering a new phase in the war. 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。 He won the race easily. 彼はやすやすとその競争に勝った。 I once rivaled him for the championship. 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 Effectively dealing with competition is an important part of life. 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 My parents' generation went through the war. 私の両親の世代は戦争を体験している。 War doesn't make anybody happy. 戦争は誰をも幸福にしない。 I competed with him for the first prize. 私は一等賞をめざして彼と争った。 He watches for an opportunity to intrigue against his rival. 彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。 She emerged victorious in the struggle. 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 We had lived there for ten years when the war broke out. 戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。 What's your opinion of the Gulf War? 湾岸戦争についてどう思いますか。 Bonds were issued to finance a war. 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 Many a quarrel comes about through a misunderstanding. ひとつの誤解から多くの争いが生じる。 They are contending for the prize. 彼らは賞を目指して争っている。 Make love, not war. 戦争するよりセックスしよう。 We raced our beetles. みんなでカブトムシを競争させた。 My grandfather was wounded in the war. 祖父は戦争で負傷した。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying! 両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。 The reporter learned about war at first hand. そのレポーターは戦争について直接に知った。 War may break out at any moment. いつ戦争になるかわからない。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 I haven't read "War and Peace" either. 僕も『戦争と平和』は読んでません。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 Several companies are competing to gain the contract. 数社が契約を取ろうと競争している。 The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941. 1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。 After their argument they weren't on speaking terms. 言い争いの後、彼らは口をきかない間柄になった。 Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being. 皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。 Who loves war? 誰が戦争を好むか。 One million people lost their lives in the war. その戦争では百万人もの人命が失われた。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 It is no use arguing with him. 彼と言い争っても無駄だ。 A fast child may win the race, but even a slow child can compete. 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 I had to compete with him for promotion. 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 Bill is skillful in arguing and debating. ビルは論争が巧みだ。 There is no time to quarrel over such a thing. そんなことで言い争っている時間はない。 Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。