UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '争'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing is ever done here without dispute.ここで何かやろうとすると必ず論争がある。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
Men and women went into battle.男も女も戦争に参加した。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team.そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。
She raced him down the hill.彼女は彼と競争して丘を駆け降りた。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
Only four horses competed in the race.そのレースで争った馬は4頭だけだった。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。
Slow but sure wins the race.遅くても着実な方が競争に勝つ。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
They did not wish to become embroiled in the dispute.彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
She pretended to be asleep during the debate.彼女は論争の間眠っているふりをした。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
When it comes to war, they are as brave as anyone.戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The conflict between blacks and whites in the city became worse.市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
He won the race easily without being fully extended.彼はその競争にやすやすと勝った。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
Competition for the position is very intense.ポスト争いは厳しい。
He lost two sons in the war.彼は戦争で2人の息子を失った。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
The war made the country poor.戦争はその国を貧乏にした。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
The war took place 45 years ago.その戦争は45年前に起こった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The two sisters were always quarreling with each other.その姉妹はいつも言い争ってばかりいた。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
Are you for the war or against it?君は戦争に賛成か反対か。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
They brought the trouble to an end.彼らはその紛争を終わらせた。
This probably means war.これではたぶん戦争ということになるだろう。
What would you do if war were to break out?仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
My grandfather was a soldier during the war.私の祖父は戦争中兵士だった。
It was the war which has changed Japan.その戦争こそが日本を変えた。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
I wonder when the Civil War started.南北戦争はいつ始まったのかしら。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
The war began three years later.3年後に戦争が始まった。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Many people were killed in the war.多くの人がその戦争で死んだ。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
Ben ran a 100-meter race with Carl.ベンは100メートル競争をカールと走った。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
He is superior to his competitors in everything.彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。
He got the first prize in a 100m race.彼は100メートル競争で一等賞を取った。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The long war came to an end at last.長かった戦争がやっと終わった。
It is no use arguing with him.彼と言い争っても無駄だ。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
After their argument they weren't on speaking terms.言い争いの後、彼らは口をきかない間柄になった。
Young and old went to battle.老いも若きも戦争にいった。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
His words aroused my competitive spirit.彼の言葉は私の闘争心をあおった。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty.そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
I contended against falsehood.僕は虚偽を論破しようと論争した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License