Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
He is always at odds with his boss.
彼はいつも上司と言い争っている。
He won the race with ease.
彼はその競争に楽勝した。
In other areas of the city, fighting continued.
町の他の地域では争いが続いた。
Make love, not war.
戦争するよりセックスしよう。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
She competed against many fine athletes.
彼女はたくさんのすばらしい選手達と競争した。
The day will come when there will be no war.
戦争のない時代が来るだろう。
Japan entered into an alliance with France just before the war.
戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.
ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
Ben ran a 100-meter race with Carl.
ベンは100メートル競争をカールと走った。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
They are at war with the country.
彼等はその国と戦争中である。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
He was living in England when the war broke out.
あの戦争が起こった時彼は英国にいた。
The obverse of peace is war.
平和の反対は戦争である。
I am against the war, of course.
もちろん、戦争には反対だ。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で一等賞を受け取った。
I like to play sport for fun not for competition.
私はスポーツを競争ではなく趣味でするのが好きです。
The country had been devastated by long war.
その国は長い戦争によって荒らされていた。
Blood is thicker than water.
血筋は争えない。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.