Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A number of students announced their readiness to engage in the contest. | 多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。 | |
| The principle theme of the book is the American Revolution. | その本の主題はアメリカ独立戦争である。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| Many people were killed in the war. | 多くの人がその戦争で死んだ。 | |
| The question excited much controversy. | その問題はいろいろな論争を呼んだ。 | |
| People are afraid of war. | 人間は戦争を怖がっている。 | |
| Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off. | その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| Blood will tell. | 血は争えない。 | |
| Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality. | なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。 | |
| The incident sowed the seeds of the war. | その事件が戦争の起こるもととなった。 | |
| The country's economy was dislocated by the war. | その国の経済は戦争で混乱した。 | |
| He was traded, so to speak, to the rival firm. | 彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。 | |
| I had a race with him. | 私は彼と競争した。 | |
| He lost two sons in the war. | 彼は戦争で2人の息子を失った。 | |
| Ben ran a 100-meter race with Carl. | ベンは100メートル競争をカールと走った。 | |
| May there be no war! | 戦争が起こりませんように。 | |
| The infantry soldier is only a pawn in the game of war. | 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 | |
| She raced him down the hill. | 彼女は彼と競争して丘を駆け降りた。 | |
| Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. | 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 | |
| The senator remained neutral in the furious controversy. | その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 | |
| The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war. | 夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。 | |
| The war brought ruin to the country. | 戦争はその国に破滅をもたらした。 | |
| The race is not to the swift. | 速い者が競争に勝つとは限らない。 | |
| The struggle ended in a satisfactory settlement. | 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 | |
| The obverse of peace is war. | 平和の反対は戦争である。 | |
| If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. | 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| He was more interested in politics than in economics of the labor dispute. | 彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。 | |
| The sisters dueled with each other verbally. | 姉妹はやっきになって言い争った。 | |
| My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying! | 両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争はみんなを不幸せにする。 | |
| He is possessed of a strong fighting instinct. | 彼は闘争本能が強い。 | |
| He is always at odds with his boss. | 彼はいつも上司と言い争っている。 | |
| How old were you when the war broke out? | 戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。 | |
| The country had been devastated by long war. | その国は長い戦争によって荒らされていた。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| Competition for the position is very intense. | ポスト争いは厳しい。 | |
| Britain was not geared up for war then. | 当時英国は戦争の準備ができていなかった。 | |
| He's a historian. He's now studying the structure of war. | 彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。 | |
| There is no telling when the war will end. | 戦争がいつ終わるか言えない。 | |
| The war lasted two years. | その戦争は2年続いた。 | |
| Civilization is now threatened by nuclear war. | 文明は今や核戦争に脅かされている。 | |
| She read the digest of War and Peace. | 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。 | |
| The war ended in 1945. | 戦争は1945年に終わった。 | |
| Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty. | そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| The war diminished the wealth of the country. | 戦争がその国の富を減らした。 | |
| We had an intense competition. | とても激しい競争だった。 | |
| All civilized countries are against war. | すべての文明国は戦争に反対している。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| I tried to avoid conflict. | 私は争いを避けようとした。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 | |
| Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. | 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片付けた。 | |
| The best math students are there too, and the competition is strong. | そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 | |
| Nobody in the world wants war. | 世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。 | |
| The general opinion is against the war. | 一般の世論は戦争に反対である。 | |
| They had lost the Civil War. | 彼らはアメリカ南北戦争に負けました。 | |
| They are victims of the so-called war. | 彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。 | |
| Supposing war broke out, what would you do? | もし戦争が起こったら君はどうするか。 | |
| Can you imagine a time when the world is free of war? | この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 | |
| The war is still going on. | 戦争はまだ進行中です。 | |
| Bob went through many dangers during the war. | ボブは戦争中多くの危険を体験した。 | |
| He is a good match for me in tennis. | 彼はテニスでは私のよい競争相手だ。 | |
| Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. | 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| Make love, not war. | 戦争するよりセックスしよう。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. | 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 | |
| In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. | 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 | |
| The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. | 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 | |
| I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941. | 1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。 | |
| Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. | 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 | |
| She expressed her sentiments on the war. | 彼女は戦争について所感を述べた。 | |
| I want to get away from the rat race. | 気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。 | |
| There is no time to quarrel over such a thing. | そんなことで言い争っている時間はない。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| I had a quarrel with him over money. | 金銭のことで彼と争いになった。 | |
| Needless to say, fear of war has to be handed down. | 言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。 | |
| And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions. | だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。 | |
| The war had entered its final stage. | 戦争は最終段階にはいっていった。 | |
| It was the last battle that ended the war. | それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 | |
| Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. | 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 | |
| In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. | 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 | |
| Japan entered into an alliance with France just before the war. | 戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| The two companies are competing with each other. | 2社が互いに競争している。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |