A number of students announced their readiness to engage in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
I like to play sport for fun not for competition.
私はスポーツを競争ではなく趣味でするのが好きです。
As a result of the war, many people died.
その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
Jane and Mary are always competing for attention.
ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと競争している。
A number of students said they would be happy to take part in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
They are the so-called victims of war.
彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
Many atrocities were committed during the war.
戦争中多くの残虐行為が行われた。
The dispute was finally settled.
論争にやっとけりが付いた。
I disputed with him about world peace for an hour.
彼と一時間も世界平和について論争した。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
Arriving at school, I found the race was over.
学校に着いたとき、競争は終わっていました。
I had a race with him.
私は彼と競争した。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.
父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
The war in Europe ended.
ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。
Bill is skillful in arguing and debating.
ビルは論争が巧みだ。
The novel is centered on the Civil War.
その小説は南北戦争を軸にしている。
Cursed be he that first invented war.
最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
War is a crime against humanity.
戦争は人類に対する犯罪だ。
She set a new Japanese record in the 100 meter dash.
彼女は100メートル競争で日本記録をだした。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Competition in the domestic market is cutthroat.
国内市場の競争はすさまじいものです。
Nothing is ever done here without dispute.
ここで何かやろうとすると必ず論争がある。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で1等賞を取った。
The 1990s began with the Gulf incident.
1990年代は湾岸紛争で始まった。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
Britain was not geared up for war then.
当時英国は戦争の準備ができていなかった。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Competition is not bad in itself.
競争それ自体は悪くない。
What will become of us if a war breaks out?
戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
A war may break out at any moment.
いつ何時戦争が起こるかもしれない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
We had terrible times during the war.
戦争中は大変な時代だった。
We are against war.
我々は戦争に反対だ。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.