UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '争'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと競争している。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
We raced our beetles.みんなでカブトムシを競争させた。
One million people lost their lives in the war.100万人の人々がその戦争で命を落とした。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
War broke out in 1939.戦争は1939年に勃発した。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
There was a controversy about the location of the new school.新しい学校の建設地については論争があった。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
A number of students announced their readiness to engage in the contest.多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
I competed with him for the championship.私は彼と優勝を争った。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Each of the boys was eager to join in the race.男の子達はどの子もその競争に参加したがっていた。
We must put an end to this kind of quarrel.こういう論争は終わりにしなければならない。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
The war began three years later.3年後に戦争が始まった。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
In 1943, Japan was at war.1943年に日本は戦争をしていた。
It is no use arguing with him.彼と言い争っても無駄だ。
What's your opinion of the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
The nation's finances are bankrupt because of the war.国の財政は戦争のおかげで破綻している。
Slow but sure wins the race.遅くても着実な方が競争に勝つ。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
The struggle ended in a satisfactory settlement.闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
His bold plan gave rise to much controversy.彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。
He gambled on the war coming to an early end.彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
Bill never argues with other people.ビルは決して人と言い争いをしない。
The war wasted the country.戦争でその国は荒廃した。
Are you for the war or against it?君は戦争に賛成か反対か。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
Many people were killed in the war.その戦争で多くの人々が死んだ。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
He was traded, so to speak, to the rival firm.彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
I tried my best to get them to stop quarreling.私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
A war may break out at any moment.いつ何時戦争が起こるかもしれない。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
It was the war which has changed Japan.その戦争こそが日本を変えた。
All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
Slow and steady wins the race.遅くとも着実なのが競争に勝つ。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
War has produced famine throughout history.戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
The novel is centered on the Civil War.その小説は南北戦争を軸にしている。
She set a new Japanese record in the 100 meter dash.彼女は100メートル競争で日本記録をだした。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
Supposing war broke out, what would you do?もし戦争が起こったら君はどうするか。
The opposite of peace is war.平和の反対は戦争である。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
He defeated his powerful antagonists.彼は強力な競争相手を打ち破った。
What do you think about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
His rival was discouraged by his triumph.彼の大勝利に競争相手は落胆した。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
Don't haggle over a small sum of money.わずかな額のことで言い争うのはよせ。
I competed with him for the first prize.私は一等賞をめざして彼と争った。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License