UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '争'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He won the race easily.彼はやすやすとその競争に勝った。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
Many people were killed in the war.その戦争で多くの人々が死んだ。
We must prevail against our rivals by all means.我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
There can be no human society without conflict.紛争のない人間社会はありえない。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The nation's finances are bankrupt because of the war.国の財政は戦争のおかげで破綻している。
Family members should not compete against each other.家族の中ではお互いに競争すべきではない。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
We think that there should be no more wars.もう戦争はごめんだ。
Are you for the war or against it?君は戦争に賛成か反対か。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
What do you think about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
The novel is centered on the Civil War.その小説は南北戦争を軸にしている。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
He was living in England when the war broke out.あの戦争が起こった時彼は英国にいた。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
We must put an end to this kind of quarrel.このような言い争いはやめよう。
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
I'm not here to fight.私は争うためにここにいるのではありません。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
It's fun to watch the race.あの競争を見るのは楽しい。
We are against war.我々は戦争に反対だ。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
If only there were no wars in the world.この世界に戦争なんてなければよいのに。
The sisters dueled with each other verbally.姉妹はやっきになって言い争った。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
How do you feel about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
No one loves war.誰も戦争を好むものはいない。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
The war broke out when she was in Hiroshima.彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I had to compete with him for promotion.私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。
The war resulted from a mistaken policy.戦争は誤った政策から起こった。
The question excited much controversy.その問題はいろいろな論争を呼んだ。
The war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
Nothing is ever done here without dispute.ここで何かやろうとすると必ず論争がある。
Men and women went into battle.男も女も戦争に参加した。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
I'll race you to the bus stop.バスの停留所まで競争しよう。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
When I got to school, the race had already finished.学校に着いたとき、競争は終わっていました。
He endeavored to win the contest.彼は競争に勝とうと努力した。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The two companies are competing with each other.2社が互いに競争している。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
The tragedy of war must not be forgotten.その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
When and where did the war break out?いつどこでその戦争は起きたのですか。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
It is no use arguing with him.彼と言い争っても無駄だ。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
Competition is not bad in itself.競争それ自体は悪くない。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと競争している。
Many young men went to war.多くの若者が戦争へ行った。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
Gulf nations are constantly menaced by war.湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
He won the race with ease.彼はその競争に楽勝した。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
Slow but sure wins the race.遅くても着実な方が競争に勝つ。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Blood is thicker than water.血筋は争えない。
That dispute has been settled once and for all.その論争は完全に片が付いた。
We must cut down on prices; we can't compete.価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
It was after four years that the war came to an end.戦争が終わったのは4年後のことでした。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
Civilization is now threatened by nuclear war.文明は今や核戦争に脅かされている。
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
Competition for the position is very intense.ポスト争いは厳しい。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
The war broke out in 1939.戦争は1939年に起きた。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License