Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
What is the relationship between politics and war?
政治と戦争との関係は何でしょうか。
War breaks out when nations try to form their own empires.
国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
The war took place 45 years ago.
その戦争は45年前に起こった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
The two sisters were always quarreling with each other.
その姉妹はいつも言い争ってばかりいた。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
Are you for the war or against it?
君は戦争に賛成か反対か。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
They brought the trouble to an end.
彼らはその紛争を終わらせた。
This probably means war.
これではたぶん戦争ということになるだろう。
What would you do if war were to break out?
仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
My grandfather was a soldier during the war.
私の祖父は戦争中兵士だった。
It was the war which has changed Japan.
その戦争こそが日本を変えた。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
I wonder when the Civil War started.
南北戦争はいつ始まったのかしら。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
It was the last battle that ended the war.
それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
The war began three years later.
3年後に戦争が始まった。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Many people were killed in the war.
多くの人がその戦争で死んだ。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
Ben ran a 100-meter race with Carl.
ベンは100メートル競争をカールと走った。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
If there's another war, we'll all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
He is superior to his competitors in everything.
彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100メートル競争で一等賞を取った。
Nobody in the world wants war.
世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th