The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '争'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a controversy about the location of the new school.
新しい学校の建設地については論争があった。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.
彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
He came fifth place in the race.
彼は競争で5着になった。
No one loves war.
誰も戦争を好むものはいない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The time may come when we will have no war.
戦争のない時代が来るかもしれない。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
The year the war ended, I was born.
戦争が終わった年に、私は生まれた。
Arriving at school, I found the race was over.
学校に着いたとき、競争は終わっていました。
The two candidates are struggling for mastery.
2人の候補者が首位を争っている。
I tried to stop their quarrel eagerly.
私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
Jane and Mary are always competing for attention.
ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと競争している。
Ships can't rival aircraft for speed.
船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The country was torn by war.
その国は戦争で分裂した。
There's a possibility of war.
戦争が起こるかもしれない。
He gambled on the war coming to an early end.
彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
We must prevent a war by all possible means.
我々は何としても戦争をふせがねばならない。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
They are afraid that nuclear war will break out.
彼らは核戦争の心配をしている。
There is no time to quarrel over such a thing.
そんなことで言い争っている時間はない。
I disputed with him about world peace for an hour.
彼と一時間も世界平和について論争した。
One million people lost their lives in the war.
その戦争では百万人もの人命が失われた。
All the students protested against the war.
学生は皆で戦争に抗議した。
All's fair in love and war.
恋と戦争は手段を選ばず。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
The country had been devastated by long war.
その国は長い戦争によって荒らされていた。
They had lost the Civil War.
彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
When and where did the war break out?
いつどこでその戦争は起きたのですか。
War began five years later.
5年後に戦争が始まった。
Settle the argument soon.
言い争いを早く解決しなさい。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The 1990s began with the Gulf War.
1990年代は湾岸戦争で始まった。
Are you for or against the war?
君は戦争に賛成か反対か。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で一等賞を受け取った。
Only four horses competed in the race.
そのレースで争った馬は4頭だけだった。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Nobody in the world wants war.
世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
The war wasted the country.
戦争でその国は荒廃した。
During the war, we had to do without sugar.
戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
He went through many horrible days in the war.
戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
She pretended to be asleep during the debate.
彼女は論争の間眠っているふりをした。
There is no telling when the war will end.
戦争がいつ終わるか言えない。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
I once rivaled him for the championship.
私はかつて彼と優勝を争ったことがある。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
The long war came to an end at last.
長かった戦争がやっと終わった。
If there's another war, we'll all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
They have to solve conflicts among nations.
彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.