Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The war lasted nearly ten years. | 戦争はほとんど10年間続いた。 | |
| There is no time to quarrel over such a thing. | そんなことで言い争っている時間はない。 | |
| I have a great interest in the Wars of the Roses. | 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 | |
| The day will come when there will be no war. | 戦争のない時代が来るだろう。 | |
| No one likes war. | 戦争が好きな人は、いない | |
| Heavy industry always benefits from war. | 重工業はいつも戦争で利益を得る。 | |
| The two sisters were always quarreling with each other. | その姉妹はいつも言い争ってばかりいた。 | |
| The situation could only be settled by war. | その状況は戦争を以てしか決着できない。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| The quarrel left an unpleasant aftertaste. | 言い争いをして後味の悪い思い出が残った。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| Having run the race, Jane had two glasses of barley tea. | 競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。 | |
| There was a mad rush toward the exit. | 先を争って人が出口に殺到した。 | |
| The war broke out in 1939. | 戦争は1939年に起きた。 | |
| Cursed be he that first invented war. | 最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。 | |
| Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off. | その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。 | |
| How old were you when the war broke out? | 戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。 | |
| Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. | 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| Who can survive after a nuclear war? | 核戦争の後で誰が生き残ることができようか。 | |
| Bob went through many dangers during the war. | ボブは戦争中多くの危険を体験した。 | |
| War broke out in 1941. | 1941年に戦争が起こった。 | |
| The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. | その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The 1990s began with the Gulf War. | 1990年代は湾岸戦争で始まった。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| The war brought their research to an end. | 戦争で彼らの研究はストップした。 | |
| The bill was passed after a hard fight in the House. | 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 | |
| The people at large were against the war. | 一般の人々はその戦争に反対だった。 | |
| The war lasted two years. | その戦争は2年続いた。 | |
| War may break out at any moment. | いつ戦争になるかわからない。 | |
| The opposite of peace is war. | 平和の反対は戦争である。 | |
| We think that there should be no more wars. | もう戦争はごめんだ。 | |
| The family lived a wretched life during the war. | その家族は戦争中みじめな生活をした。 | |
| All the students protested against the war. | 学生はみんな戦争に抗議した。 | |
| Their plans blew up when the war broke out. | 戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。 | |
| The time may come when we will have no war. | 戦争のない時代が来るかもしれない。 | |
| Hitler led Germany into war. | ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。 | |
| He presented an argument for the war. | 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 | |
| The struggle ended in a satisfactory settlement. | 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 | |
| All civilized countries are against war. | すべての文明国は戦争に反対している。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| This probably means war. | これではたぶん戦争ということになるだろう。 | |
| The dispute between them is due to misunderstanding. | 彼らの争いは誤解に基づくものだ。 | |
| We have to avoid the nuclear war by all means. | なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。 | |
| I'm not here to fight. | 私は争うためにここにいるのではありません。 | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| What's your opinion of the Gulf War? | 湾岸戦争についてどう思いますか。 | |
| The race is not to the swift. | 速い者が競争に勝つとは限らない。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941. | 1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。 | |
| There is a threat of war. | 戦争になりそうだ。 | |
| I have never believed in wars. | 私は戦争がよいなどと信じたことはない。 | |
| They are at war with the country. | 彼等はその国と戦争中である。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| She competed against many fine athletes. | 彼女はたくさんのすばらしい選手達と競争した。 | |
| Are you for the war or against it? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| This book gives a good picture of life in America during the Civil War. | この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。 | |
| He had his only son killed in the war. | 彼は一人息子を戦争で亡くした。 | |
| He is a good match for me in tennis. | 彼はテニスでは私のよい競争相手だ。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| The infantry soldier is only a pawn in the game of war. | 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 | |
| He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him. | 彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。 | |
| The prisoners fought one another like so many mad people. | その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 | |
| Men who were bereft of reason conducted the war. | 理性を失った人たちが戦争を遂行した。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で1等賞を取った。 | |
| During the war, America tried to stop trading with England. | 戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。 | |
| We must cut down on prices; we can't compete. | 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 | |
| You can win all the battles yet lose the war. | 個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。 | |
| They are the so-called victims of war. | 彼らはいわゆる戦争の被害者だ。 | |
| They quarreled. | 彼らは言い争いをした。 | |
| I don't have time to argue with you; I'm preparing the food. | 君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。 | |
| And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions. | だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。 | |
| Blood will tell. | 血は争えない。 | |
| Nobody likes war. | 戦争が好きな人は、いない | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave. | SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。 | |
| The argument quickly got out of control. | その言い争いはすぐに手がつけられなくなった。 | |
| When it comes to war, they are as brave as anyone. | 戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。 | |
| The war deprived them of their happiness. | その戦争で彼らの幸せは奪われた。 | |
| Britain was not geared up for war then. | 当時英国は戦争の準備ができていなかった。 | |
| War does not determine who is right — only who is left. | 戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。 | |
| All's fair in love and war. | 恋愛と戦争では手段を選ばない。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片が付いた。 | |
| Many atrocities were committed during the war. | 戦争中多くの残虐行為が行われた。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 | |
| War is not inevitable. | 戦争は避けられないものではない。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| I took it for granted that he would win the race. | 私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。 | |
| The war in Europe was carried into Africa. | ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 | |
| As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. | 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 | |
| Can you imagine a time when the world is free of war? | この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 | |
| Have you heard the latest news about the war? | 戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦争は手段を選ばず。 | |
| The obverse of peace is war. | 平和の反対は戦争である。 | |
| We must prevail against our rivals by all means. | 我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。 | |
| All the students protested against the war. | 学生は皆で戦争に抗議した。 | |