The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '争'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He won the race easily.
彼はやすやすとその競争に勝った。
If there is ever another war, we will all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
Many people were killed in the war.
その戦争で多くの人々が死んだ。
We must prevail against our rivals by all means.
我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
Men who were bereft of reason conducted the war.
理性を失った人たちが戦争を遂行した。
There can be no human society without conflict.
紛争のない人間社会はありえない。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
Family members should not compete against each other.
家族の中ではお互いに競争すべきではない。
We are in a fierce competition with that company.
我々はあの会社と激しく競争している。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
We think that there should be no more wars.
もう戦争はごめんだ。
Are you for the war or against it?
君は戦争に賛成か反対か。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
What do you think about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
The novel is centered on the Civil War.
その小説は南北戦争を軸にしている。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
He was living in England when the war broke out.
あの戦争が起こった時彼は英国にいた。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
We must put an end to this kind of quarrel.
このような言い争いはやめよう。
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.
ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
We had many bitter experiences during the war.
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
I'm not here to fight.
私は争うためにここにいるのではありません。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.
このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
War began five years later.
5年後に戦争が始まった。
The war broke out when she was in Hiroshima.
彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I had to compete with him for promotion.
私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。
The war resulted from a mistaken policy.
戦争は誤った政策から起こった。
The question excited much controversy.
その問題はいろいろな論争を呼んだ。
The war ended in 1954.
その戦争は1954年に終わった。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
Nothing is ever done here without dispute.
ここで何かやろうとすると必ず論争がある。
Men and women went into battle.
男も女も戦争に参加した。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.
ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
I'll race you to the bus stop.
バスの停留所まで競争しよう。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.