UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '争'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The long war came to an end at last.長かった戦争がやっと終わった。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The tragedy of war must not be forgotten.その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team.そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。
One million people lost their lives in the war.100万人の人々がその戦争で命を落とした。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
Most young people don't know the terror of war.大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Many students compete to get into the best universities.多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
She raced him down the hill.彼女は彼と競争して丘を駆け降りた。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
Family members should not compete against each other.家族の中ではお互いに競争すべきではない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
The war began three years later.3年後に戦争が始まった。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
War broke out in 1941.1941年に戦争が起こった。
If only there were no wars in the world.この世界に戦争なんてなければよいのに。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
A war broke out between the two countries.その二国間で戦争が起こった。
Competition is not by nature evil.競争は本来悪いものではない。
The newspaper reported friction between the two parties.新聞は2党間の抗争を報じた。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions.だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。
I had to compete with him for promotion.私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I have never believed in wars.私は戦争がよいなどと信じたことはない。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
We are against war.我々は戦争に反対だ。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
A number of students said they would be happy to take part in the contest.多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
Hitler led Germany into war.ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。
There's a possibility of war.戦争が起こるかもしれない。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
It's no use bandying words with them.彼らと言い争ってみても無駄だ。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
In nine cases out of ten, he will win the race.十中八九、彼が競争に勝つでしょう。
We disputed the victory to the end.私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
He had his only son killed in the war.彼は一人息子を戦争で亡くした。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
The year the war ended, I was born.戦争が終わった年に、私は生まれた。
Only four horses competed in the race.そのレースで争った馬は4頭だけだった。
He was living in England when the war broke out.あの戦争が起こった時彼は英国にいた。
Spread the table, and contention will cease.テーブルを広げれば争いはやむ。
We must prevent a war by all possible means.我々は何としても戦争をふせがねばならない。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
I contended against falsehood.僕は虚偽を論破しようと論争した。
After the conflict there were many dead on both sides.その争いの後、双方に多数の死者が出た。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
Young and old went to battle.老いも若きも戦争にいった。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
They did not wish to become embroiled in the dispute.彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
He won the race with ease.彼はその競争に楽勝した。
We disputed for hours about what to write.何を書くべきか私たちは何時間も論争した。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
He endeavored to win the contest.彼は競争に勝とうと努力した。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
People have a fear of wars.人々は戦争を恐れている。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The death of the king brought about a war.その王の死は戦争を引き起こした。
This probably means war.これではたぶん戦争ということになるだろう。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
Nothing is worse than war.戦争より悪いものはない。
During the war, we had to do without sugar.戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License