I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
The general opinion is against the war.
一般の世論は戦争に反対である。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.
あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
I don't like families that quarrel amongst themselves.
お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team.
そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。
She lost her son in the war.
彼女は戦争で息子を失った。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
The Japanese people have renounced war.
日本国民は戦争を放棄している。
The war was over at the price of many lives.
その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
They did not wish to become embroiled in the dispute.
彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
Supposing war broke out, what would you do?
もし戦争が起こったら君はどうするか。
She felt quite worn out after arguing with friends.
彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。
When and where did the war break out?
いつどこでその戦争は起きたのですか。
The sisters dueled with each other verbally.
姉妹はやっきになって言い争った。
May there be no war!
戦争が起こりませんように。
Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty.
そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。
We had an intense competition.
とても激しい競争だった。
The country had been devastated by long war.
その国は長い戦争によって荒らされていた。
The obverse of peace is war.
平和の反対は戦争である。
Many people were killed in the war.
多くの人がその戦争で死んだ。
I have a great interest in the Wars of the Roses.
私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
What will become of us if a war breaks out?
もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
I once rivaled him for the championship.
私はかつて彼と優勝を争ったことがある。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.