Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The war brought about death and destruction to the city. 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 We really hope another war will not break out. 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 The war diminished the wealth of the country. 戦争がその国の富を減らした。 In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. 大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。 Only the dead have seen the end of war. ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 He's a historian. He's now studying the structure of war. 彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。 There has always been war and there always will be. 戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 We are against war. 私達は戦争に反対だ。 It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself. スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。 There is no time to quarrel over such a thing. そんなことで言い争っている時間はない。 Arriving at school, I found the race was over. 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 We lost out to our rival in price competition. 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 Supposing war broke out, what would you do? もし戦争が起こったら君はどうするか。 She pretended to be asleep during the debate. 彼女は論争の間眠っているふりをした。 She was strong enough to run a 10-mile race. 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 It was after four years that the war came to an end. 戦争が終わったのは4年後のことでした。 Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 The time may come when we will have no war. 戦争のない時代が来るかもしれない。 There was a controversy about the location of the new school. 新しい学校の建設地については論争があった。 I'm not here to fight. 私は争うためにここにいるのではありません。 Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war. 国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。 Blood will tell. 血は争えぬものだ。 People have a fear of wars. 人々は戦争を恐れている。 He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 The war brought their research to an end. 戦争で彼らの研究はストップした。 He went through many horrible days in the war. 戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。 A number of students said they would be happy to take part in the contest. 多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。 The long war came to an end at last. 長かった戦争がやっと終わった。 The war began three years later. 3年後に戦争が始まった。 I tried to avoid conflict. 私は争いを避けようとした。 The Foreign Minister said that war was inevitable. 外相は、戦争は避けられないと言った。 War is not inevitable. 戦争は避けられないものではない。 After the conflict there were many dead on both sides. その争いの後、双方に多数の死者が出た。 I'm opposed to any type of war. 私はどんな戦争にも反対だ。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles. 昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。 My uncle is a veteran of the Vietnam War. 私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。 I have a great interest in the Wars of the Roses. 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 What do you think about the Gulf War? 湾岸戦争についてどう思いますか。 A fast child may win the race, but even a slow child can compete. 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 The day will soon come when there will be no more wars in the world. やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。 The principle theme of the book is the American Revolution. その本の主題はアメリカ独立戦争である。 The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 I wonder when the Civil War started. 南北戦争はいつ始まったのかしら。 And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions. だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。 The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 Blood will tell. 血は争えない。 Slow and steady wins the race. 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 We raced our beetles. みんなでカブトムシを競争させた。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 My grandfather was wounded in the war. 祖父は戦争で負傷した。 It was a long war because neither side would give in. 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 I hope the time will soon come when there would be no more war. 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 The country was gearing up for war. その国は戦争の準備をしていた。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 As a result of the war, a great number of victims remained. その戦争で数多くの犠牲者が出た。 One million people lost their lives in the war. 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 The war lasted two years. その戦争は2年続いた。 All's fair in love and war. 恋と戦争は手段を選ばず。 What's your opinion of the Gulf War? 湾岸戦争についてどう思いますか。 This probably means war. これではたぶん戦争ということになるだろう。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 He believed that the war was fought in the cause of justice. 彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。 The Japanese people have renounced war. 日本国民は戦争を放棄している。 We face competition from foreign suppliers. 我々は海外の業者からの競争に直面している。 We must not go to war again. 我々は再び戦争をしてはいけない。 I want to get away from the rat race. 気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。 Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 He won the race with ease. 彼はその競争に楽勝した。 Who can survive after a nuclear war? 核戦争の後で誰が生き残ることができようか。 The war resulted from a mistaken policy. その戦争は過った政策の結果起こった。 The war was now over. 今や戦争は終わった。 All civilized countries are against war. すべての文明国は戦争に反対している。 Humanity has suffered more from war in this century than ever before. 人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。 Both nations entered into a war. 両国家は戦争を始めた。 We disputed the victory to the end. 私たちは最後まで勝利を得ようと争った。 Many atrocities were committed during the war. 戦争中多くの残虐行為が行われた。 They did not wish to become embroiled in the dispute. 彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。 The country was wasted by war. その国は戦争で荒廃してしまった。 Blood is thicker than water. 血筋は争えない。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 I competed with him for the first prize. 私は1等賞を得ようと彼と争った。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 The quarrel originated in rivalry between the two countries. その争いの根源は二国間の対立関係にある。 We must prevent war at any cost. 何としても戦争は防がねばならない。 The whole world was involved in the war. 全世界が戦争に関係した。 We are entering a new phase in the war. 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。 I'll race you to the bus stop. バスの停留所まで競争しよう。 What would become of us if war should break out? 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 What do you think of war? 戦争をどう思いますか。 My parents' generation went through the war. 私の両親の世代は戦争を体験している。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 The constant border wars between England and Scotland came to an end. イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 The lions fought with each other to get food. ライオンは餌を求めて相争った。