Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody can foresee when the war will end. いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 He is superior to his competitors in everything. 彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。 We must prevail against our rivals by all means. 我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。 No one likes war. 戦争が好きな人は、いない I had been in the army for a month when the war ended. 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 The war ushered in a period of shortages and deprivation. 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 What would become of us if war should break out? 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 I had a race with him. 私は彼と競争した。 Arriving at school, I found the race was over. 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 Our competitive position is weakened by the rising labor cost. 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 War is a crime against humanity. 戦争は人類に対する犯罪だ。 The quarrel originated in rivalry between the two countries. その争いの根源は二国間の対立関係にある。 The war brought their research to an end. 戦争で彼らの研究はストップした。 The dispute between them is due to misunderstanding. 彼らの争いは誤解に基づくものだ。 He came fifth place in the race. 彼は競争で5着になった。 War is not inevitable. 戦争は避けられないものではない。 Everybody knows that he lost his leg in the war. 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 We are entering a new phase in the war. 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 There is no time to quarrel over such a thing. そんなことで言い争っている時間はない。 It was after four years that the war came to an end. 戦争が終わったのは4年後のことでした。 Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 The capture of the prince by the king led to another war. 国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。 A chain of events led to the outbreak of the war. 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war. もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。 You can win all the battles yet lose the war. 個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。 The newspaper said another war broke out in Africa. 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 The volunteer group provides war victims with food and medicine. ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。 I'll race you to the bus stop. バスの停留所まで競争しよう。 The time may come when we will have no war. 戦争のない時代が来るかもしれない。 We should not resort to arms to settle international disputes. 国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。 The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave. SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。 We foresaw the war. われわれは戦争を予知した。 Many young men went to war. 多くの若者が戦争へ行った。 Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 Young and old went to battle. 老いも若きも戦争にいった。 Blood will tell. 血は争えない。 Industrial disputes are still a problem. 労使紛争はいまだに困った問題だ。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 The war took place 45 years ago. その戦争は45年前に起こった。 People have a fear of wars. 人々は戦争を恐れている。 Are you for or against the war? 君は戦争に賛成か反対か。 I competed with him for the championship. 私は彼と優勝を争った。 Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war. 世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。 She lost her son in the war. 彼女は戦争で息子を失った。 We must put an end to this kind of quarrel. こういう論争は終わりにしなければならない。 One million people lost their lives in the war. 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 Several companies are competing to gain the contract. 数社が契約を取ろうと競争している。 They are victims of the so-called war. 彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。 The war ended in 1945. 戦争は1945年に終わった。 The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 War does not determine who is right — only who is left. 戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。 The people at large are against war. 一般大衆は戦争に反対している。 They disputed the ownership of the land for years. 彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。 He has never really got over malaria he caught in the East during the war. 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 The long war came to an end at last. 長かった戦争がやっと終わった。 All's fair in love and war. 恋愛と戦争では手段を選ばない。 The war is still going on. 戦争はまだ進行中です。 My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 War must be avoided at all costs. 戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。 Blood will tell. 血は争えぬものだ。 The surest way to prevent war is not to fear it. 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 The Japanese people have renounced war. 日本国民は戦争を放棄している。 During the war, we had to do without sugar. 戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。 The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 It's no use bandying words with them. 彼らと言い争ってみても無駄だ。 They have to solve conflicts among nations. 彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 The question excited much controversy. その問題はいろいろな論争を呼んだ。 I disputed with him about world peace for an hour. 彼と一時間も世界平和について論争した。 He was engaged in a long argument. 彼は長い論争に引き込まれた。 They are afraid that nuclear war will break out. 彼らは核戦争の心配をしている。 Corporations are competing to fill the vacuum. 企業はそのあとをねらって競争しています。 We really hope another war will not break out. 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 My uncle is a veteran of the Vietnam War. 私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。 The principle theme of the book is the American Revolution. その本の主題はアメリカ独立戦争である。 How can we abolish war? どうすれば戦争をなくす事ができるか。 It was a long war because neither side would give in. 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 She won the one hundred meter race. 彼女はその100メートル競争で優勝した。 Competition for the position is very intense. ポスト争いは厳しい。 We succeeded in settling the dispute. 私たちはその紛争を解決することができた。 The 1990s began with the Gulf War. 1990年代は湾岸戦争で始まった。 He watches for an opportunity to intrigue against his rival. 彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。 War compelled soldiers to go to the front. 戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。 War broke out when the treaty was ignored. 条約が無視されたときに、戦争が始まった。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 What do you think of war? 戦争をどう思いますか。 Nothing is worse than war. 戦争より悪いものはない。 Competition is not bad in itself. 競争それ自体は悪くない。 I tried to avoid conflict. 私は争いを避けようとした。 We had terrible times during the war. 戦争中は大変な時代だった。 The constant border wars between England and Scotland came to an end. イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 We lost out to our rival in price competition. 私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。 We must prevent war at any cost. 何としても戦争は防がねばならない。 I took it for granted that he would win the race. 私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。 It was the war which has changed Japan. その戦争こそが日本を変えた。