Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nobody likes war. | 戦争が好きな人は、いない | |
| One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
| In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. | 1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。 | |
| If there's another war, we'll all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| The infantry soldier is only a pawn in the game of war. | 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| Few people, if any, could survive a nuclear war. | 核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。 | |
| War is not inevitable. | 戦争は避けられないものではない。 | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| We face competition from foreign suppliers. | 我々は海外の業者からの競争に直面している。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| The country's economy was dislocated by the war. | その国の経済は戦争で混乱した。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| No one knows whether there will be a war in the Middle East. | 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 | |
| The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. | 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 | |
| During the war, people went through many hardships. | 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 | |
| My father told me about his experiences during the war. | 父が戦争の体験談を語ってくれた。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| Blood will tell. | 血は争えぬものだ。 | |
| Men who were bereft of reason conducted the war. | 理性を失った人たちが戦争を遂行した。 | |
| The day will soon come when there will be no more wars in the world. | やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。 | |
| I had been in the army for a month when the war ended. | 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 | |
| He will cast me a bone to pick. | 彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。 | |
| Make love, not war. | 戦争するよりセックスしよう。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| The year the war ended, I was born. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| The Japanese people have renounced war. | 日本国民は戦争を放棄している。 | |
| It is no good arguing with you. | あなたと言い争ってもむだだ。 | |
| A nuclear war will bring about the destruction of mankind. | 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 | |
| We are entering a new phase in the war. | 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。 | |
| The war took place 45 years ago. | その戦争は45年前に起こった。 | |
| He is a good match for me in tennis. | 彼はテニスでは私のよい競争相手だ。 | |
| The alternative possibilities are neutrality or war. | 可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。 | |
| The two companies are competing with each other. | 2社が互いに競争している。 | |
| After the war, Britain had many colonies. | 戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | その戦争は過った政策の結果起こった。 | |
| There can be no human society without conflict. | 紛争のない人間社会はありえない。 | |
| He is possessed of a strong fighting instinct. | 彼は闘争本能が強い。 | |
| No one likes war. | 戦争が好きな人は、いない | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| Cursed be he that first invented war. | 最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。 | |
| These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law. | こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。 | |
| The day will come when there will be no war. | 戦争のない時代が来るだろう。 | |
| The war made the country poor. | 戦争はその国を貧乏にした。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| This book gives a good picture of life in America during the Civil War. | この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。 | |
| They had to endure great hardship during the war. | 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 | |
| The constant border wars between England and Scotland came to an end. | イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 | |
| They explored every avenue in an attempt to avoid war. | 彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。 | |
| The war broke out in 1939. | 戦争は1939年に起きた。 | |
| Tell me what you're arguing about. | 何を言い争っているのか、私に言ってみなさい。 | |
| War began five years later. | 5年後に戦争が始まった。 | |
| International disputes must be settled peacefully. | 国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。 | |
| He was living in England when the war broke out. | あの戦争が起こった時彼は英国にいた。 | |
| A chain of events led to the outbreak of the war. | 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 | |
| Many young men went to war. | 多くの若者が戦争へ行った。 | |
| All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. | 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| It is hoped that the war will end before long. | 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 | |
| Jane and Mary are always competing for attention. | ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと競争している。 | |
| We must prevail against our rivals by all means. | 我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。 | |
| Bob went through many dangers during the war. | ボブは戦争中多くの危険を体験した。 | |
| The people at large are against war. | 一般大衆は戦争に反対している。 | |
| How can we abolish war? | どうしたら戦争をなくすことができるか。 | |
| The obverse of peace is war. | 平和の反対は戦争である。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | よい戦争も悪い平和もあったためしはない。 | |
| What do you think about the Gulf War? | 湾岸戦争についてどう思いますか。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。 | |
| He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him. | 彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。 | |
| It's fun to watch the race. | あの競争を見るのは楽しい。 | |
| That war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| If only there were no wars in the world. | この世界に戦争なんてなければよいのに。 | |
| The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. | 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| He endeavored to win the contest. | 彼は競争に勝とうと努力した。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| The novel is centered on the Civil War. | その小説は南北戦争を軸にしている。 | |
| War broke out when the treaty was ignored. | その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 | |
| We have to avoid a conflict as far as possible. | 出来るだけ争いを避けなくてはならない。 | |
| The conflict between blacks and whites in the city became worse. | 市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。 | |
| Japan is highly competitive in high technology industries. | 日本はハイテク産業の競争力がある。 | |
| Matsushita commands respect from its competitors. | 松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. | 大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。 | |
| We have to avoid the nuclear war by all means. | なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。 | |
| He won the race with ease. | 彼はその競争に楽勝した。 | |
| We foresaw the war. | われわれは戦争を予知した。 | |
| Spread the table, and contention will cease. | テーブルを広げれば争いはやむ。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| All's fair in love and war. | 恋愛と戦争では手段を選ばない。 | |
| It's no use bandying words with them. | 彼らと言い争ってみても無駄だ。 | |
| Heavy industry always benefits from war. | 重工業はいつも戦争で利益を得る。 | |
| If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. | アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 | |
| The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. | 警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。 | |