The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '争'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The struggle ended in a satisfactory settlement.
闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
People have a fear of wars.
人々は戦争を恐れている。
The year the war ended, I was born.
戦争が終わった年に、私は生まれた。
When and where did the war break out?
いつどこでその戦争は起きたのですか。
They did not wish to become embroiled in the dispute.
彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
If there's another war, we'll all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
There's a possibility of war.
戦争が起こるかもしれない。
When it comes to war, they are as brave as anyone.
戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
The question excited much controversy.
その問題はいろいろな論争を呼んだ。
I am against the war, of course.
もちろん、戦争には反対だ。
War began five years later.
5年後に戦争が始まった。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.
戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
I competed with him for the championship.
私は彼と優勝を争った。
I have a great interest in the Wars of the Roses.
私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
It's fun to watch the race.
あの競争を見るのは楽しい。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.
合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
The war lasted two years.
その戦争は2年続いた。
The war in Europe ended.
ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
We are in a fierce competition with that company.
我々はあの会社と激しく競争している。
Many people were killed in the war.
その戦争で多くの人々が死んだ。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
The matter of his successor is still under debate.
彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。
Both nations entered into a war.
両国家は戦争を始めた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
We had terrible times during the war.
戦争中は大変な時代だった。
Many people were killed in the war.
多くの人がその戦争で死んだ。
Tell me what you're arguing about.
何を言い争っているのか、私に言ってみなさい。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Another war, and we all will be killed.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The war diminished the wealth of the country.
戦争がその国の富を減らした。
The obverse of peace is war.
平和の反対は戦争である。
In 1943, Japan was at war.
1943年に日本は戦争をしていた。
We have seen three wars.
わたしたちは戦争をさんかい経験した。
The war lasted nearly ten years.
戦争はほとんど10年間続いた。
He had his only son killed in the war.
彼は一人息子を戦争で亡くした。
The two companies are competing with each other.
2社が互いに競争している。
All civilized countries are against war.
すべての文明国は戦争に反対している。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
They are contending for the prize.
彼らは賞を目指して争っている。
We sided with him in the controversy.
その論争で我々は彼に味方した。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
Bill never argues with other people.
ビルは決して人と言い争いをしない。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.
あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
The game was one point back and forth the whole game.
試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The day will come when there will be no war.
戦争のない時代が来るだろう。
The real war is much more horrible than this story.
本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
We must not go to war again.
我々は再び戦争をしてはいけない。
She was strong enough to run a 10-mile race.
彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。
I had a quarrel with him over money.
金銭のことで彼と争いになった。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.