If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
They have to solve conflicts among nations.
彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
That war ended in 1954.
その戦争は1954年に終わった。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
The reporter learned about war at first hand.
そのレポーターは戦争について直接に知った。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
There's a possibility of war.
戦争が起こるかもしれない。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
I hope war doesn't break out.
戦争が起こらなければいいと思う。
He was wounded in the war.
彼は戦争で負傷した。
During the war, they lived in the countryside.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Both nations entered into a war.
両国家は戦争を始めた。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
They lived in the countryside during the war.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
Nothing is worse than war.
戦争より悪いものはない。
A number of students announced their readiness to engage in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
The war broke out in 1939.
戦争は1939年に起きた。
I was born the year the war ended.
戦争が終わった年に、私は生まれた。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
He gambled on the war coming to an early end.
彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。
The newspaper said another war broke out in Africa.
新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
Many atrocities were committed during the war.
戦争中多くの残虐行為が行われた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.