Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| I had a quarrel with him over money. | 金銭のことで彼と争いになった。 | |
| I haven't read "War and Peace" either. | 僕も『戦争と平和』は読んでません。 | |
| War must be avoided at all costs. | 戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。 | |
| He came in fifth in the race. | 彼は競争で5着になった。 | |
| Blood will tell. | 血は争えぬものだ。 | |
| Corporations are competing to fill the vacuum. | 企業はそのあとをねらって競争しています。 | |
| How old were you when the war broke out? | 戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片付けた。 | |
| The war between the two countries ended with a big loss for both sides. | 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 | |
| He is superior to his competitors in everything. | 彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。 | |
| Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. | 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 | |
| Only four horses competed in the race. | そのレースで争った馬は4頭だけだった。 | |
| War concerns us all. | 戦争は我々すべてにかかわることだ。 | |
| Blood will tell. | 血は争えない。 | |
| War suddenly broke out. | 戦争が突然始まった。 | |
| Competition is not by nature evil. | 競争は本来悪いものではない。 | |
| I am against the war, of course. | もちろん、戦争には反対だ。 | |
| The struggle ended in a satisfactory settlement. | 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 | |
| Most young people don't know the terror of war. | 大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。 | |
| What do you think about the Gulf War? | 湾岸戦争についてどう思いますか。 | |
| In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. | 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 | |
| Ten teams competed for the prize. | 10チームが賞を得ようと争った。 | |
| Spread the table, and contention will cease. | テーブルを広げれば争いはやむ。 | |
| Blood is thicker than water. | 血筋は争えない。 | |
| He died fighting in the Vietnam War. | 彼はベトナム戦争で戦死した。 | |
| Humanity has suffered more from war in this century than ever before. | 人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。 | |
| The family lived a wretched life during the war. | その家族は戦争中みじめな生活をした。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. | イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 | |
| Many people were killed in the war. | その戦争で多くの人々が死んだ。 | |
| The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. | 警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。 | |
| The tragedy of war must not be forgotten. | その戦争の悲劇は忘れられてはならない。 | |
| We think that there should be no more wars. | もう戦争はごめんだ。 | |
| She raced him down the hill. | 彼女は彼と競争して丘を駆け降りた。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| War has produced famine throughout history. | 戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。 | |
| All the students protested against the war. | 学生は皆で戦争に抗議した。 | |
| It is no good arguing with you. | あなたと言い争ってもむだだ。 | |
| The opposite of peace is war. | 平和の反対は戦争である。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| We must prevent a war by all possible means. | 我々は何としても戦争をふせがねばならない。 | |
| It's no use bandying words with them. | 彼らと言い争ってみても無駄だ。 | |
| Are you for the war or against it? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| The lions fought with each other to get food. | ライオンは餌を求めて相争った。 | |
| There's a possibility of war. | 戦争が起こるかもしれない。 | |
| In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. | 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 | |
| My parents' generation went through the war. | 私の両親の世代は戦争を体験している。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| Nobody likes war. | 戦争が好きな人は、いない | |
| The newspaper reported friction between the two parties. | 新聞は2党間の抗争を報じた。 | |
| Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. | その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 | |
| The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles. | 昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| The dispute was finally settled. | 論争にやっとけりが付いた。 | |
| The surest way to prevent war is not to fear it. | 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 | |
| The Foreign Minister said that war was inevitable. | 外相は、戦争は避けられないと言った。 | |
| We must prevail against our rivals by all means. | 我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。 | |
| The dispute between them is due to misunderstanding. | 彼らの争いは誤解に基づくものだ。 | |
| There was a controversy about the location of the new school. | 新しい学校の建設地については論争があった。 | |
| The time may come when we will have no war. | 戦争のない時代が来るかもしれない。 | |
| Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. | バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 | |
| War does not determine who is right — only who is left. | 戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。 | |
| He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him. | 彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| After a brief peace, war broke out again. | つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. | 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦争は手段を選ばず。 | |
| He was traded, so to speak, to the rival firm. | 彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争はみんなを不幸せにする。 | |
| They are victims of the so-called war. | 彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。 | |
| The constant border wars between England and Scotland came to an end. | イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| My father told me about his experiences during the war. | 父が戦争の体験談を語ってくれた。 | |
| She emerged victorious in the struggle. | 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 | |
| The two sisters were always quarreling with each other. | その姉妹はいつも言い争ってばかりいた。 | |
| We are against war. | 我々は戦争に反対だ。 | |
| It will be a push-button war of nuclear missiles. | それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。 | |
| He won the race with ease. | 彼はその競争に楽勝した。 | |
| The day will soon come when there will be no more wars in the world. | やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。 | |
| Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. | 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 | |
| The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. | その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 | |
| War broke out in 1941. | 1941年に戦争が起こった。 | |
| Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. | 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| Nothing is ever done here without dispute. | ここで何かやろうとすると必ず論争がある。 | |
| The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. | 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 | |
| Who loves war? | 誰が戦争を好むか。 | |
| Many young men went to war. | 多くの若者が戦争へ行った。 | |
| How do you feel about the Gulf War? | 湾岸戦争についてどう思いますか。 | |
| The alternative possibilities are neutrality or war. | 可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。 | |
| It was after four years that the war came to an end. | 戦争が終わったのは4年後のことでした。 | |
| Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on. | 戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。 | |
| The matter of his successor is still under debate. | 彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。 | |
| The country had been devastated by long war. | その国は長い戦争によって荒らされていた。 | |