Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One is in Kumamoto and the other in Tokyo. | 1人は熊本に、もう1人は東京にいます。 | |
| Tokyo is a huge city. | 東京は巨大な都市です。 | |
| Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| He is to go to Tokyo on business. | 彼は仕事で東京に行くことになっています。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| It is 5 miles from here to Tokyo. | ここから東京まで5マイルあります。 | |
| Fax this to this number in Tokyo, please. | これを東京のこの番号にファックスしてください。 | |
| How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles? | 東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。 | |
| I went to Tokyo to see Tony. | 私はトニー君に会いに東京に行った。 | |
| From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 | |
| It's rush hour at Tokyo station. | 東京駅はラッシュ中だ。 | |
| When I went to Tokyo, I met him. | 東京に行ったとき彼に会った。 | |
| Stock prices were mixed on the Tokyo market today. | 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 | |
| What time does the next train bound for Tokyo leave? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| There are many places you should see in Kyoto. | 京都には見るべきところが多くある。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo. | 父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。 | |
| Direct flights between New York and Tokyo commenced recently. | ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。 | |
| She came up to Tokyo at eighteen. | 彼女は18歳のときに上京した。 | |
| I came to Japan to see Kyoto. | 私が日本に来た目的は、京都を見物することです。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を探しに東京にやってきた。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな都市です。 | |
| He's leaving for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へたちます。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本最大の都市です。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| Did you visit the Tokyo Tower? | あなたは東京タワーを訪れましたか。 | |
| During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy. | 東京のラッシュ時は、交通量が多い。 | |
| She has two sisters, who live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| They often complain about the cost of living in Tokyo. | 彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。 | |
| There are many famous old buildings in Kyoto. | 京都には有名な古い建造物がたくさんある。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| He sometimes goes to Tokyo on business. | 彼は時々仕事で東京へいく。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | さあ、東京駅に着きましたよ。 | |
| He is living in Tokyo. | 彼は今東京に住んでいる。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| The party stayed in Kyoto for a short period. | 一行はしばらくの間京都に滞在した。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| It took us two hours to get to Tokyo. | 東京へ行くのに2時間かかった。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | あなたは東京に住んでいますね。 | |
| Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 | |
| If only she had known I was in Tokyo, she would have come to visit me. | 私が東京にいることを彼女が知っていさえいたら、彼女は私を訪問してくれただろ。 | |
| Do you have any idea what the population of Tokyo is? | 東京の人口がどのくらいか知っていますか。 | |
| Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful. | 東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。 | |
| My house is near Tokyo Tower. | 私の家は東京タワーの近くにあります。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は職を求めて東京へやって来た。 | |
| Will you tell me the way to Kyoto Station? | 京都駅へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| She started for Kyoto yesterday. | 彼女は昨日京都に向けて出発した。 | |
| Kyoto is most beautiful in autumn. | 京都は秋がもっとも美しい。 | |
| She was from Kyoto, as was evident from her accent. | 彼女のアクセントから京都出身だとわかった。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| They are leaving for Tokyo tomorrow. | 彼らは明日東京に発ちます。 | |
| Our company's base is in Tokyo. | 我が社の本拠地は東京にある。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. | この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 | |
| Tokyo doesn't agree with me. | 東京は私の性に合わない。 | |
| He took the express for Tokyo. | 彼は東京行きの急行に乗っていった。 | |
| I saw the sights of Kyoto during my vacation. | 私は休暇の間に京都見物をしました。 | |
| My brother lives in Tokyo. | 私の兄は東京に住んでいる。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| She came to Tokyo at the age of 18 | 彼女は18歳のときに上京した。 | |
| This is a bus which goes to Tokyo. | これは東京へ行くバスです。 | |
| Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo. | 和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。 | |
| I took a trip to Tokyo. | 私は東京に旅行した。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. | 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 | |
| Tokyo Station is the third stop. | 東京駅は三つ目です。 | |
| If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year. | もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。 | |
| He likes to live in Tokyo. | 彼は東京に住むのが好きです。 | |
| Our office is on the 10th floor of Tokyo building. | 私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。 | |
| Kyoto and Boston are sister cities. | 京都とボストンは姉妹都市である。 | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| Mr Smith has lived in Kyoto for three years. | スミスは3年間京都に住んでいる。 | |
| I flew on a Tokyo-bound plane. | 東京行きの飛行機に乗った。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo. | 上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。 | |
| He will go to Tokyo tomorrow, won't he? | 彼は明日東京に行くでしょうね。 | |
| A big earthquake occurred in Tokyo. | 東京で大地震が起こった。 | |
| Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo. | 彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で最も大きな都市です。 | |
| I'm from Kyoto. | わたしは京都の出身です。 | |
| I hope to get away from Tokyo for a few days. | 私は数日間東京から離れたい。 | |
| It is smaller than Tokyo. | それは東京より小さい。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京見物をするのは不可能です。 | |
| This is the heaviest snowfall in thirty years in Tokyo. | これは東京では30年ぶりの大雪です。 | |
| Tokyo has a population of over ten million. | 東京の人口は一千万以上だ。 | |
| Look me up next time you are in Kyoto. | この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 | |
| We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| He came to Tokyo with the dream of becoming rich. | 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| How long do you think it takes to go from here to Tokyo? | ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。 | |