He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
I saw him walking alone in the park.
私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。
Two men came up to me.
二人の男が私に近づいてきた。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.
友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Is it valid to say that all men are created equal?
人は生まれながらに平等といえるだろうか。
Old people need someone to talk to.
老人には話し相手が必要だ。
Hanako seems quiet, but she also get things done when it's necessary.
花子はオットリしているようで、やるときはやる人間だ。
His niece is attractive and mature for her age.
彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house.
ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。
I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.
とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。
Among the guests were the mayor and his wife.
招待客の中には市長とその夫人がいた。
Quick at meal, quick at work.
早飯の人は仕事が早い。
To make a long story short, he married his first love.
かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.
人の好意に付け込むのはいやだね。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
Few treasures are worth as much as a friend.
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
Give it to anyone you like.
それを誰でも好きな人にあげなさい。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Never speak ill of others behind their back.
いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。
A word to the wise is enough.
賢い人には一言いうだけで十分である。
To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy.
アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
Dogs are man's best friends.
犬は人間の最も親しい友達である。
The poet searches for the beauty in life.
その詩人は人生における美を求めている。
Two people think of her as their daughter.
2人の人が彼女を自分たちの娘と考えている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.