Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.
それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。
Young people are not shy about the future of this country.
若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
They give part of their spare time to take care of the sick.
彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。
The victory was won at the cost of many lives.
その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
You may call him a liar, but you cannot call him a bad man.
彼をうそつきということはできようが、悪人とはいえない。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
A man who wanted to see you came while you were out.
あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.
駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
The secretary is good at English in addition to being beautiful.
その秘書は美人の上に英語が得意だ。
He is a self-made man.
立志伝中の人。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
There are a lot of people so today we've gone for buffet style.
人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。
Three persons are missing with the flood.
洪水で3人の人が行方不明だ。
Big people aren't always strong.
体の大きい人が強いとは限らない。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
His girlfriend is Japanese.
彼には日本人の彼女がいる。
People came to drink orange juice more and more.
人々はますますオレンジジュースを飲むようになった。
Tom raised three children all by himself.
トムは男手一つで3人の子供を育てた。
My life is empty without him.
彼のいない人生はむなしい。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
She may be French.
彼女はフランス人かもしれない。
There are seven men and four women in my section.
私の課は男性7人と女性4人です。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
An uncle of mine gave me some useful advice.
叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
Besides, you lead a charmed life.
あなたは運の強い人よ。
Two heads are better than one.
二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。
Don't stand in other people's way.
他人のじゃまをするようなまねはやめろ。
Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan.
ブルース婦人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。
Once people traded furs for sugar here.
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
Whom we love best to them we can say least.
最も愛する人に対しては、最も少ししか語れないものだ。
You need to respect the elderly.
老人を尊敬せねばならない。
The English have adopted many words from French.
英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。
Show me the person who loves you.
あなたのことが好きな人を私に見せてください。
A person who is only a pawn in the game often talks big in company.
ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。
Young men such as you are needed for this work.
例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.