Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad.
友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。
Man cannot live forever.
人は永久に生きつづけることはできない。
You'll never be alone.
君は一人じゃない。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I noticed several people sleeping during the concert.
コンサートの間、何人かの人が眠っているのにきづいた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
What do you think is the most popular sport in Japan?
日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
We should not look down on poor people.
私たちは貧しい人々を見下してはいけない。
A stranger came into the building.
見知らぬ人が建物の中へ入っていきました。
She is not old enough to travel abroad by herself.
彼女は一人で外国旅行するほどの年になっていない。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
He is a man of great ability.
彼はとても才能のある人です。
England was invaded by the Danes.
イングランドはデーン人の侵略をうけた。
Two boys stood in front of me.
僕の前に二人の少年が立った。
The criminal was arrested and put into prison.
犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。
Those who want to join the club should sign here.
クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。
I hate to eat alone.
一人で食事したくない。
I will put up at my friend's tonight.
今夜は、私は友人の所に泊まるつもりだ。
She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends.
彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
These days more and more people are traveling abroad.
近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
He has two sons, I believe.
彼には確か二人の息子がいたとおもう。
Many people were killed as a result of the storm.
多数の人々がその嵐のために亡くなった。
A stranger came up, asking me the way to the museum.
見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
One cannot do lots of things at the same time.
人は同時にたくさんのことはできない。
Several of my friends have been to Japan this year.
私の友人の数人が今年日本へやってきた。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
The people were rescued all but one.
人々は一人以外は皆救助された。
Judging from his accent, he must be from Osaka.
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Respect is due to older people.
年上の人には敬意を払うべきだ。
I told him not to go to the place alone.
私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
As I left the brothel, I was embarrassed to be seen by my friends.
売春宿から出てきたところを友人に見られてばつが悪かった。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
He is not the kind of guy who gives in easily.
彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
All I need to know about life, I learned from a snowman.
人生で知らなきゃいけない事は、みんな雪だるまから学んだ。
The man passed by without so much as glancing at her.
その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。
You're better off not getting in his way!
あの人にたてつかない方がいいよ。
He does not have anyone to play with.
彼は一緒に遊ぶ人がいない。
I have three brothers.
私には男の兄弟が3人いる。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The Japanese enjoy the songs of birds and insects.
日本人は鳥や虫の声を楽しむ。
The students stood up one by one and introduced themselves.
生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.