The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said that he must see the manager.
彼は支配人に会わなければならないと言った。
Life is but an empty dream.
人生夢の如し。
Life is not an empty dream.
人生は空虚な夢ではない。
I want to see the manager.
支配人さんにお会いしたいのですが。
The sisters are both blondes.
その姉妹は二人ともブロンドだ。
Shakespeare is one of the greatest poets.
シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
How many students are there in your school?
あなたの学校には何人の生徒がいますか。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.
何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He is constantly finding fault with other people.
彼はたえず他人のあらさがしばかりしている。
The woman was so surprised as to be speechless.
その婦人は何も言えなくなるほど驚いた。
She is not a poet but a novelist.
彼女は詩人ではなく小説家だ。
He had words with his friend and then struck him.
彼は友人と口論して、彼を殴った。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.
道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
Not a soul was to be seen in the village.
村には人っ子一人見えなかった。
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors.
最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
What a beautiful woman she is!
彼女はなんと美人なのでしょう。
The prisoner was set at liberty yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
Professor Hudson is my father's friend.
ハドソン教授は父の友人だ。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.
夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
She may have been beautiful when young.
彼女は若いころ美人だったかもしれない。
It is wrong to make fun of an old man.
老人をからかうのはよくない。
You should not fool with poor people.
貧しい人を愚弄してはいけない。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
Life passed him by.
彼は人生の楽しみを知らなかった。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.
彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
She was the last to cross the finishing line.
彼女が最後にゴールした人です。
The two girls wore the same dress to the dance.
その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。
Only adults can see this film.
大人だけこの映画が見える。
He is what we call the man of the hour.
彼はいわゆる時の人だ。
I can do it by myself.
私は一人でそれができる。
My lover works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
No one is free from worldly cares.
浮世の心配事のない人はない。
A king lived in an old castle.
ある古城に1人の王様が住んでいました。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
The two brothers are very much alike.
二人の兄弟はとても似ている。
Divide the cake between you two.
あなたたち2人でケーキを分けなさい。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
If there were no air, man could not live even ten minutes.
空気がなかったら人間は10分と生きていられない。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.
最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.
新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。
More people live in the northern part of the city.
街の北部のほうが、人口が多い。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
He's every bit as clever as his friend.
彼はその友人と全く同じように利口だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.
二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
I feel uncomfortable with those people.
あの人たちには困ったものだと思っている。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
You are satisfied with your life, aren't you?
あなたは自分の人生に満足していますね?
Since she was wearing the very strange hat, people teased her.
彼女がとてもおかしな帽子をかぶっていたので、人々は彼女をからかった。
We're lovers so we hold hands at least, right?
俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
Life is beautiful.
人生は美しい。
I know that she is Spanish.
私は彼女がスペイン人であるということを知っている。
We are having ten guests at the dinner party.
私達は晩餐会に10人の客を招待している。
They are both good students.
彼らは2人ともよい生徒です。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
People who go to bed early and get up early live a long time.
早寝早起きをする人は長生きする。
He is a man of character.
彼は人間としてよくできた人です。
Do to others as you would have them do to you.
あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
Send for the baggage immediately.
すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
The man that you saw there yesterday was Mr. Brown.
あなたが昨日そこで会った人はブラウン氏でした。
He spoke to whomever he met.
彼は会う人ごとに話しかけた。
Cooperate with your friends in doing the work.
その仕事をするの友人と協力しなさい。
He is the right man for the post.
彼こそその地位にふさわしい人だ。
Only ten people showed up for the party.
そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.