UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was said that the lady had been an actress.その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
There were a lot of murders last year.昨年は殺人事件が多かった。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Old people deserve respect.老人を尊敬せねばならない。
He is different from the people around him.彼は多くの点で周りの人と違う。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
The friend who I thought would pass the exam failed it.私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。
We saw a stranger walking outside.私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
What a lovely doll that girl has!その女の子は何とかわいい人形を持っているのだろう。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
We should try to treat everybody with justice.私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。
As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours.年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
They were walking two abreast.彼らは2人肩をならべて歩いていた。
Farmers sow grain seeds in spring.農家の人は春に小麦の種まきをする。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
I don't have any brothers.私は一人も兄弟がいません。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
He knew little about the people.彼は人々についてあまり知らなかった。
He told me the story of his life.彼は彼の人生の話を私にしてくれた。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
I'm Japanese, but I don't live in Japan.私は日本人ですが、日本に住んでいません。
Everybody must be subject to law.すべての人は法律に従わねばならない。
Don't envy others for their good luck.他人の幸運をうらやんではいけない。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
He is the very person I have wanted to see.彼こそ私の会いたかった人です。
The great majority is for the project.大部分の人がその計画に賛成している。
The old man told me a strange story.その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
Today everyone regards education as a right for all.今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。
People over the age of 18 can drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
The secret of success in life is known only to those who have not succeeded.人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。
There was no one who did not enjoy the party.そのパーティーを楽しまなかった人はいませんでした。
He makes a bad impression.あの人はどうもイメージが悪い。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
They regarded the man as a danger to society.彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
He was alone.彼は一人ぼっちだった。
He who helps others, in turn shall be helped by them.人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
He makes it a rule never to speak ill of others.彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Foreigners admire Mt. Fuji.外国人は富士山を賛美する。
We must think about the care of old people.老人の世話について考えなければならない。
I am French.私はフランス人です。
The two children were of an age.その二人の子供は年が同じだった。
We are Australian.私たちはオーストラリア人です。
I call my sweetheart darling.私は恋人を「ダーリン」と呼びます。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
No one respected men like him.誰一人彼のような男を尊敬しなかった。
The fire took 13 lives.火事は13人の命を奪った。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
People from the East do not look at things the same as we do.東洋人はものの見方が我々とは違う。
We have a daughter who is married to a Frenchman.フランス人と結婚した娘がいます。
Whoever wants the book may have it.その本が欲しい人はだれでももらえる。
Do it for yourself; not for someone else.他人のためでなく、自分のためにしなさい。
I have a friend whose father is a famous actor.私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。
I think you are a really nice person.あなたは本当にいい人だと思うよ。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya.私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。
There were a great many people present at the assembly.その集会に多くの人が出席した。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
It is your constant efforts that count most in the end.当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
Only humans can laugh.笑うことのできるのは人間だけであります。
No one informed me of his failure.あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。
This bomb can kill many people.この爆弾はたくさんの人を殺すことができる。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
You're a person.君は人間だ。
You may invite any person you like.君の好きな人なら誰でも招きなさい。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
My father doesn't let me go out alone at night.うちの父ったら、夜私を一人で外へ出してくれないの。
One must love one's neighbor.人は自分の隣人を愛さなければならない。
She invited two of her classmates - Jane and Mary.彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
A lot of people are now trying to sell their houses.たくさんの人が今家を売りたがっている。
He has not more than three children.彼には子供がせいぜい3人ぐらいしかない。
No other sport in Brazil is so popular as soccer.ブラジルではサッカーほど人気のあるスポーツはない。
So the Son of Man must be lifted up.人の子もまたあげられねばなりません。
She is my dream girl.彼女は僕の理想の人です。
He has a firm purpose in life.彼は人生に確固とした目的を持っている。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Personal liberty is diminishing nowadays.昨今、個人的自由は少なくなっている。
I found the hotel crowded with foreign tourists.行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.学歴のある人によく見られることだが、彼はポップスよりクラシックの方が好きだ。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License