Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| She chatted with her friends about the baseball game. | 彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。 | |
| He was a wonderful man. | すばらしい人だった。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| He lives all by himself in the country. | 彼は田舎で、全く一人で暮らしている。 | |
| Man is a conscious being. | 人は意識のある生き物だ。 | |
| She looked for her friends but found none. | 彼女は友達を探したが誰一人見つからなかった。 | |
| He is a frank person and easy to talk to. | 彼はざっくばらんな人柄なので話しやすい。 | |
| Some of my friends can speak English well. | 私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| There were 20 more births than deaths in the town last month. | 先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。 | |
| I have two children away at university. | 私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。 | |
| If it were not for air, we could not live. | 空気がなかったら、人間は生きられないだろう。 | |
| You're better off not getting in his way! | あの人にたてつかない方がいいよ。 | |
| She went shopping, leaving her little child all alone. | 子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。 | |
| It is bad manners to point at people. | 人を指差すのは無作法だ。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| It's important to help people who are in trouble. | 困っている人を助けるのは大事な事だ。 | |
| You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. | 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 | |
| The audience was close to a thousand. | 聴衆は1000人近かった。 | |
| She always has some axe to grind. | 彼女はいつも人に対してやいばをといでいます。 | |
| I found that he was a kind man. | 彼は親切な人だとわかった。 | |
| There were as many as five hundred people present. | 500人もの出席者がいました。 | |
| Life is enjoyable. | 人生は楽しい。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| I enter the room, where I found an old man sleeping. | 私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。 | |
| This is the person I talked about the other day. | こちらは先日私がお話した人です。 | |
| Master rang the bell. | 主人は呼び鈴を鳴らした。 | |
| The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. | 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 | |
| Tom is a good kisser. | トムはキスがうまい人です。 | |
| Little girls in general are fond of dolls. | 小さな女の子は概して人形が好きだ。 | |
| An ugly man knocked on my door. | 1人の醜い男が私の家の戸をたたいた。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| He is a man of ability. | 彼は才能のある人だ。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| His life is full of trouble. | 彼の人生は困難でいっぱいです。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| I heard someone in the crowd outside the station call my name. | 駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| There are two slices of pizza for each person. | ピザは一人二切れずつだからね。 | |
| My students are few in number, no more than five altogether. | 私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| Tom lives alone in a small cabin near a waterfall. | トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。 | |
| There are many interesting people in the world. | 世界には面白い人がたくさんいる。 | |
| The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. | 各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| My life is empty without him. | 彼のいない人生はむなしい。 | |
| Everybody is equal before the law. | すべての人は法の前に平等です。 | |
| The good die young. | 善人は若死にする。 | |
| You shouldn't be alone, Tom. | トム、あなたは一人でいるべきではない。 | |
| There were cars burning, people dying, and nobody could help them. | 車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。 | |
| She charmed everyone present. | 彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。 | |
| He is always generous to poor people. | 彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。 | |
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| There are some students in the schoolyard. | 校庭に何人かの生徒がいます。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動力のある人です。 | |
| Those who want to remain may do so. | 残りたい人は残りなさい。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか? | |
| My German friend's name is Hans. | ドイツ人の友達の名前はハンスです。 | |
| He saw to it that both boys were well provided for. | 彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。 | |
| I account him to be a man of sense. | 彼は物わかりのいい人だと思います。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| She has not a few friends in America. | 彼女はアメリカにかなり多くの友人がいる。 | |
| The committee is made up of fifteen members. | 委員会は15人のメンバーから成る。 | |
| We thought it dangerous for her to go alone. | 私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。 | |
| But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son. | 信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| Every man has his weak side. | 人には誰でも弱点はある。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| The boy makes a fool of adults. | その少年は大人をばかにする。 | |
| She gave it her personal attention. | 彼女はそのことに個人的な注意を払った。 | |
| He is a man who can always be trusted. | あの人はいつだって信頼できる人です。 | |
| She doesn't like people who aren't punctual. | 彼女は時間を守らない人を嫌っている。 | |
| He lived there by himself. | 彼は一人でそこに住んでいた。 | |
| Kato's class consists of forty boys and girls. | 加藤君のクラスには40人の男女がいる。 | |
| People always make fun of me when they find out I'm colorblind. | 人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。 | |
| Nobody likes to be made fun of in public. | だれも人前でからかわれたくはありません。 | |
| The primates include not only the apes, but also man. | 霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。 | |
| Whoever comes to see us is welcome. | 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 | |
| Both of my brothers are married. | 私の兄は2人とも結婚している。 | |
| He is a man of male courage. | 彼は男らしい勇気を持った人物だ。 | |
| She demanded to see the manager. | 彼女は支配人に会うことを要求した。 | |
| He put the traveler up for the night. | 彼はその夜、旅人を泊めた。 | |
| Can their families say this for them? Some people think this is a good idea. | その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。 | |
| He reared three children by himself. | 彼は自分一人で三人の子供を育てた。 | |
| I invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner. | 私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| One by one the boys went out of the room. | 少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| Some people think you cannot overpraise a child. | 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 | |
| We are a family of four. | 私は4人家族です。 | |
| He made up his mind to go there alone. | 彼は1人でそこに行くことを決心した。 | |
| How awful to reflect that what people say of us is true! | 人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。 | |
| There were toward a thousand people. | 千人くらいの人がいた。 | |
| People do not live to eat but eat to live. | 人は食べるために生きるのではなくて生きるために食べるのだ。 | |
| Mrs. Lee is a great talker. | リー夫人は大の話好きである。 | |
| Everyone formed couples and began dancing. | みんな2人ずつの組になって踊り出した。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |