Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 I shouldn't have gone home late at night by myself. 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 I stayed at the hotel, but the others went shopping. 私はホテルにいましたが、ほかの人たちは買い物に出かけました。 All the people are in favor of your idea. 人々は皆、あなたの考えに賛成だ。 I owe my success to my friends. 私の成功は私の友人のおかげである。 She gave away all her dolls. 彼女は自分の人形を全部あげてしまった。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 I suggest that you write her a thank-you letter. あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 I am sure that he is an honest man. 彼は正直な人間であると思う。 I've been to the station to meet a friend. 友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。 Lots of old people are killed in traffic accidents every year. 毎年交通事故で亡くなる老人が多い。 Lend money only to such as will repay it. お金は返してくれそうな人にだけ貸しなさい。 You will have to take on someone to do this work. この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。 An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 Man is bound to die. 人間は必ず死ぬ。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans. 僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。 I admire a person who expresses a frank opinion. 遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。 The money should be distributed to those in need. そのお金は困っている人に配られるべきだ。 I am the tallest of the three. 私は三人のうちで一番背が高い。 Can you put on a kimono by yourself? 一人で着物を着ることが出来ますか。 The number of people who prefer to marry late is gradually rising. 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 Of the three candidates, I think Mr Smith is the best. 三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。 You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 After her husband's death, she brought up the two children all by herself. 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 The old man stands aloof from this world. その老人は俗世界から超然としている。 Men first visited the moon in 1969. 人間は1969年に初めて月を訪れた。 How many people in your party? 何人様ですか。 I took her for an American. 彼女がアメリカ人だとばかり思った。 A friend of mine is looking for someone who can speak French. 友人がフランス語のできる人を探しています。 It would be best to leave it to a man who knows the ropes. こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。 Why can't Go be popular in Turkey when it is so in Japan? なぜ碁が日本に人気であるのに、トルコで人気ではないだろうか。 I think it wrong that he should go alone. 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 I often find myself falling for jokers, regardless of their looks. 私はなぜか、ルックスに関わらず三枚目の人を好きになることが多いんです。 There were ten police officers on the spot. その現場では10人の警官がいた。 Six people applied for the job, but none of them were employed. その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。 Quite a few people came to the meeting yesterday. 昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。 The neighbors made a fool of him. 近所の人たちは彼をばかにした。 What is the continent with the most people living on it in the world? 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 The relationships among those five people are complicated. あの5人の関係は、ややこしい。 Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker. ライトさんはまるで日本人のように日本語を話します。 The senator avowed his devotion to his constituents. その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。 Individual freedom is the soul of democracy. 民主主義の生命は個人の自由にある。 One billion people speak English. 10億人の人たちが英語を話しています。 You're the apple of my eye. 僕にとってはかけがえのない人なんだ。 The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 He watched with the patient. 彼は病人を寝ずに看病した。 To err is human, to forgive divine. 過ちは人の常、許すは神の業。 You should not judge a person by his appearance alone. 人を外見だけで判断するものではない。 The old man asked me a favor. 老人は私に頼み事をした。 May I talk with you in private about the matter? その件について個人的にお話できますか。 Everybody knows that he is the last man to break his promise. 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. その人は努力のおかげで事業に成功した。 The criminal was arrested and put into prison. 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 Jim is not the man that you think him to be. ジムは君が思っているような人ではない。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 Betty cannot keep any secret to herself for a long time. ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there. ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。 I'm waiting for someone. 人を待っているのです。 I have a few friends in the United States. 私はアメリカに友達が数人います。 The political scandal was brought to light by two journalists. その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 There are 30 members in the association. 協会には30人の会員がいる。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 The prisoners are in chains. 囚人たちは鎖につながれている。 From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others. 人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。 The life of a person is a transient thing. 人の人生は、はかないものだ。 We cannot control the tongues of other. 人の口に戸は立てられぬ。 The man who wrote this book is a doctor. この本を書いた人は医者です。 I am American. 私は米国人です。 They are lazy. I can't understand such people. 彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。 You are not Japanese. あなたは日本人ではありません。 We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 Hanako seems quiet, but she also get things done when it's necessary. 花子はオットリしているようで、やるときはやる人間だ。 The anthropologist says old customs still prevail in the province. その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 I know none of the three men. 私はその3人の誰も知らない。 There are few if any such kind men. あんな親切な人たちはまずめったにいない。 Mrs. Parker greeted him with a smile. パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。 He is one of the most popular students in the class. 彼はクラスの人気者だ。 Every man has his weak side. 人には誰でも弱点はある。 We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 She has ten children. 彼女には十人の子供がいる。 Each year the world's population increases on average by two percent. 世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。 Go to those who you are sure will help you. きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 This food is perfect for a convalescent. この料理は病み上がりの人にぴったりです。 There once lived an old man on that island. 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 Both the parents are still living. 両親は二人ともまだ生きています。 When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid. 小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。 It is our policy not to give out personal information. 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 Spectators gathered as he climbed into the plane. 彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。 Some children are swimming in the river. 川で泳いでいる子供たちが何人かいる。 My friends will be here at any moment. 私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。 The Japanese take off their shoes when they enter a house. 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 The old man stopped suddenly and looked back. その老人はふと立ち止まって振り返った。 I have a daughter who's married to a Frenchman. フランス人と結婚した娘がいます。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 Someone is at the door. ドアのところに人が立っている。 Tom is a type of a person who calls a spade a spade. トムは何でもずばずば言う人だ。