I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
This meal is adequate for two.
この食事は二人分ある。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
Nobody likes being spoken ill of behind his back.
陰口を言われるのが好きな人はいない。
I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day.
私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。
Everybody likes polite people.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls.
恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。
Don't make fun of me when I'm talking seriously.
人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。
Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge.
たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。
You don't seem to understand their good intentions.
君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
We went to see a movie with my friend yesterday.
昨日友人と映画を見に行った。
A bad workman quarrels with his tools.
下手な職人は道具にけちをつける。
I wish you both happiness and prosperity.
お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。
You should associate with people who you believe are trustworthy.
信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
I want to become a kinder person.
もっと人にやさしい人になりたい。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
I will be your guarantor.
君の保証人になりましょう。
A colleague has every advantage over me.
同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
He is always in the background.
あの人は影が薄い。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life.
眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。
His music was not popular at home.
彼の音楽は本国では人気がなかった。
There seem to be few people who can solve that math problem.
その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。
We made friends with at least ten Americans.
私たちは少なくとも10人のアメリカ人と友達になった。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day.
2月14日、アメリカ人はバレンタインデーを祝う。
That man is my teacher.
その男の人は私の先生です。
The older one grows, the weaker one's memory becomes.
人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.
中世は人間が自由でない時代だった。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
It's better for you to keep out of private affairs.
個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。
An old man was resting in the shade of the tree.
一人の老人が木陰で休んでいた。
I'm a human.
私は人間です。
Don't make a fool of the poor.
貧しい人を馬鹿にしてはいけない。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.
私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
Society exists for the sake of the individual.
社会は個人のために存在する。
He is not such a mean fellow as will speak against other people.
彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。
Several races live together in America.
アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。
I have to do it by myself.
私はそれを一人でやらなければいけない。
He thinks me unkind, too.
あの人も私のことを不親切だと思っている。
Those prisoners were set free yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
You must not despise someone because they are poor.
貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days.
美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
She invited two of her classmates - Jane and Mary.
彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.