Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is an adult. | トムは大人だ。 | |
| The old man lives by himself. | その老人は一人暮らしをしている。 | |
| She is by no means beautiful. | 彼女は決して美人ではない。 | |
| No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. | いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 | |
| Do you remember what she was like? | 彼女はどんな人だったか覚えていますか。 | |
| She doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| I was made to sing in public. | 私は人前で歌わされた。 | |
| We'd like a room for two with a bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| The man who wrote this book is a doctor. | この本を書いた人は医者です。 | |
| It is money that many people worship most. | 多くの人が最も崇拝するものはお金である。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| She turned against her old friend. | 彼女は古い友人を嫌った。 | |
| It will be rather difficult for him. | あの人にはどちらかというと難しいでしょう。 | |
| A friend to all is a friend to none. | 万人の友は誰の友でもない。 | |
| No one wants to go there. | そこへ行きたがる人は誰もいない。 | |
| I'm neither an Athenian nor a Greek. | 私は、アテネ人でもなければギリシャ人でもない。 | |
| The actress is very popular with ladies. | その女優は婦人にたいへん人気がある。 | |
| Two men came up to me. | 二人の男が私に近づいてきた。 | |
| He would be the last to deceive you. | 彼はあなたをだますような人ではありません。 | |
| The lovers kissed. | 恋人達はキスをした。 | |
| I often find myself falling for jokers, regardless of their looks. | 私はなぜか、ルックスに関わらず三枚目の人を好きになることが多いんです。 | |
| I watched them skin a human being that day. | 私はその日、彼らが人間の生皮を剥ぐのを見た。 | |
| People have a fear of wars. | 人々は戦争を恐れている。 | |
| I wish I'd been born a Canadian. | カナダ人に生まれたかった。 | |
| I saw five men. | 私は5人の男性を見ました。 | |
| In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 | |
| What a marvelous person your brother is! | すばらしい人だね!君の兄さんは。 | |
| There is absolutely no way that I would go on a trip alone. | 私は一人で旅に行くということは絶対にない。 | |
| In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying. | 私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| How many people are in this room? | 何人の人々がこの部屋にいますか。 | |
| That everybody is told all the facts is important. | すべての人にあらゆる事実を知らせることが大切だ。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| My sister is old enough to go to a workout studio by herself. | 妹は一人でエアロビクスクラスに行ける年齢だ。 | |
| He is a foreigner, and ought to be treated as such. | 彼は外国人だから、そのように扱わなければならない。 | |
| I will give these tickets to whoever wants them. | これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。 | |
| Whoever finds the bag must bring it here. | その鞄を見つけた人はだれでも、ここへ持って来なさい。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition. | 過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。 | |
| She is no stranger to me. | 彼女は決して見ず知らずの人ではない。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| He was a Frenchman. I could tell by his accent. | 彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。 | |
| Many people applied for the position. | 多くの人がその職に申し込んだ。 | |
| The old man tends to exaggerate. | その老人はおおげさに言う傾向がある。 | |
| He's my old friend. | 彼は僕の古い友人です。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は若手にとても人気がある。 | |
| In former days people walked from Edo to Kyoto. | 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities? | 有名人と知り合うチャンスがあるかしら。 | |
| It is necessary that everybody observe these rules. | すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 | |
| The number of students in this class is limited to 15. | このクラスの生徒は15人に限定されている。 | |
| Three out of ten persons have a video. | 10人中3人はビデオを持っている。 | |
| A stranger came up to me and asked the way. | 見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| How many people are now living in poverty? | 何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。 | |
| Don't associate with such people. | あんな人たちと交際してはいけない。 | |
| Be kind to others. | 他人に親切にしてください。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| Times may change, but human nature stay the same. | 時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。 | |
| Nuclear weapons are a threat to all humanity. | 核兵器は全人類への脅威である。 | |
| Five patients were in the waiting room. | 待合室に5人の患者がいた。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| Human beings communicate in many ways. | 人間も色々な方法で伝達し会う。 | |
| We are a family of four. | 家族は4人です。 | |
| Man has the gift of speech. | 人間は言葉をしゃべる能力を持っている。 | |
| He has a morbid fondness for murder mysteries. | 彼は殺人推理小説を異常な程好む。 | |
| John has two sons. | ジョンには二人の息子がいます。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| He is working hard to catch up with the others. | 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 | |
| The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other. | その2人の姉妹はとてもよく似ているので、どっちがどっちだか見分けるのはかなり難しい。 | |
| I have an American friend named Tony. | 私にはトニーという名のアメリカ人の友人がいます。 | |
| Be kind to others. | 他人に親切にしなさい。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| There once lived a rich man in this town. | 昔この街に1人の金持ちが住んでいた。 | |
| How can you tell an Englishman from an American? | どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。 | |
| I hear he is a Tokyo University professor. | あの人は東大の教授だそうだ。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| There is no one that does not long for world peace. | 世界平和を望まない人はいない。 | |
| The only person who's looking forward to Miss Cobb's return. | コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。 | |
| One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. | 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| No man can serve two masters. | 二人の主人には仕えられない。 | |
| He keeps company with a foreign student. | 彼はある外国人学生と付き合っている。 | |
| The candidate is the kind of person that we can look up to. | その候補者は私達が尊敬できるような人です。 | |
| There are people of many different races living in America. | アメリカには様々な人種の人が住んでいる。 | |
| He is tall and strong. | 彼は背が高くて強い人です。 | |
| I like being alone. | 私は一人でいるのが好きです。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| People of all ages like this song. | 年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。 | |
| The whole neighborhood mourned his death. | 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 | |
| As in the Bible, man may not be always perfect. | 聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。 | |
| He is the last person to tell a lie. | 彼は決して嘘をつくような人ではない。 | |