The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Villagers were going to celebrate the wine festival.
村人たちは、ワイン祭りを祝おうとしていた。
The members decreased by 50 to 400.
会員は50人減って400人になった。
A boy stood by to run errands for her.
彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。
He is my closest friend; we are like brothers.
彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
When life gives you lemons, make lemonade.
人生からレモンをもらったら、レモネードを作りなさい。
I met him in the crowd.
人込みの中で彼とあった。
She should listen more to other people.
彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
The two brothers are as like as two peas.
その二人の兄弟はうり二つである。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.
小作人達は領主に反抗して蜂起した。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.
彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
He'll never amount to much.
彼は大した人物にはなれないわね。
I remember meeting that man at Cambridge before.
あの人には前にケンブリッジであった覚えがあります。
Those students didn't both pass the test.
その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
Laughter is a feature of mankind.
笑いは人間の特質である。
She unburdened her heart to her friends.
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
I believe men are basically good.
人間は基本的には善良だと私は信じている。
A Mr. Marconi wants to see you.
マルコーニさんとかいう人がご面会です。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.
人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people.
この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。
Once upon a time, there lived a stingy old man in the village.
昔々その村に1人のけちな老人が住んでいました。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
She always speaks ill of others.
彼女はいつも人の悪口を言う。
He lives in the wood all by himself.
彼はまったく一人で森に住んでいる。
This movie is for adults, not for children.
この映画は大人向けであり、子供向けではない。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
He is a tin god.
彼はみかけ倒しの人間だ。
I don't know everybody in this school.
私はこの学校の人をみんな知っているわけではない。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
She is all in all to him.
彼女は彼にとって最もたいせつな人だ。
The women were so surprised as not to be able to speak.
その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
He is a poet of a sort.
彼はへっぽこ詩人だ。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.
私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
We must prevent rapid population growth.
我々は急速な人口増加を防がなければならない。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
One by one the boys went out of the room.
少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。
The people with whom I work are all very kind.
私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.
ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
I was lonely without her.
彼女はいなくて一人ぼっちだった。
Even intelligent people are sometimes absent-minded.
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
We should love our neighbors.
私たちは隣人を愛するべきだ。
Some people say that the Japanese are a race apart.
日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
Mind your own business!
他人の事はほうっておいてくれ。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
This is the lady I spoke of yesterday.
こちらが昨日お話した婦人です。
Is it popular?
人気があるのですか。
No one likes war.
戦争が好きな人は、いない
Life is short and time is swift.
人生は短く時のたつのは速い。
He is devoid of human feeling.
彼には人間的な感情がまったくかけている。
The secret of success in life is known only to those who have not succeeded.
人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。
We want to be international.
私達は国際人になりたいと思います。
None of the students were late for school.
学生は一人も遅刻しなかった。
The whole earth is the sepulchre of famous men.
全地球は有名人の墳墓である。
One day she was spoken to by a stranger.
ある日彼女は見知らぬ人に話しかけられた。
Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased.
最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。
Every dog has his day.
どんな人でも盛りの時はある。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He doesn't know both of us.
彼は私たちを二人とも知っているわけではない。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
Money has changed his life.
お金が彼の人生を変えてしまった。
I found her very amusing.
彼女はとても面白い人だ。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
He is a Russian by birth.
彼は生まれはロシア人である。
As is often the case with foreigners, John dislikes nattou.
外人にはよくあることだが、ジョンは納豆が好きではない。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.