The man in the corner addressed himself to the husband.
隅にいた男の人が夫に話しかけた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Water is to fish what air is to man.
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
Some people are up to their necks in debt.
借金で首が回らない人もいる。
He has not less than five children.
彼には子供が少なくとも5人はいる。
My life is coming to an end.
私の人生も終わろうとしています。
There are people who don't like spinach.
ほうれん草を嫌いな人もいる。
The old man was not as mean as he looked.
その老人は見かけほど意地悪くなかった。
The old man is very kind.
その老人は非常に親切だ。
He received a book from this man.
彼はその人に本を貰った。
He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya.
彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。
He has changed my life.
彼は私の人生を変えてしまった。
People in general have faith in everything newspapers say.
人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。
There was no one who did not admire him.
彼を称賛しない人は一人もいなかった。
He stood all by himself.
彼はぽつんと一人立っていた。
Japan has a high population density.
日本は人口密度が高い国である。
I don't like his holier-than-thou attitude.
彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.
今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
The manager was unnecessarily rough on him.
支配人は必要以上に彼につらく当たった。
A robot can do more work than a man can.
ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
There are people of many different races living in America.
アメリカには多くの人種が住んでいる。
Don't despise a man because he is poorly dressed.
貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。
Be kind to old people.
年をとった人たちに親切にしなさい。
There was no clue as to the identity of the murderer.
その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
He was regarded as a hero for saving his friend's life.
彼は友人の命を救った事で英雄視された。
The couple is walking hand in hand.
二人は手をつないで歩いています。
Mr. Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Those who like borrowing dislike paying.
借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I, as an American, admire Lincoln.
アメリカ人たる私は、リンカーンがすばらしい人だと思う。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.
ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。
They sell carrots at the grocery store.
人参はその食料品店で売っています。
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage.
その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。
The children were amusing themselves with dolls.
子供達は人形で楽しく遊んでいた。
The police accused him of murder.
警察は彼を殺人罪で告発した。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.