Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a man whom I think you cannot trust. 彼は君が信頼することができない人間です。 I met him once when I was a student. その人とは学生の頃に一度会った事がある。 He is an utter stranger to me. 彼はわたしには全くの他人です。 I met a Mr Kimura at the party. 木村さんという人にパーティーで会ったよ。 Now some Pharisees who had been sent. 彼らはパリサイ人の中から遣わされたのであった。 Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 New hires who just joined the company do everything in this timid manner. 会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。 They kept it secret that they were in love. 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 She was the last to cross the finishing line. 彼女が最後にゴールした人です。 Tom remained single his whole life. トムさんは一生独身のまま人生を暮した。 You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship. あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。 Are you Chinese or Japanese? あなたは中国人ですか、それとも日本人ですか。 Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country. 憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。 There were about one thousand people. 千人くらいの人がいた。 A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 The teacher of German looked like a German woman. ドイツ語の先生はドイツ人の女性のように見えた。 Nobody can live by himself. 誰も1人では生きていけないものだ。 Tom and Mary both study French. トムとメアリーは二人ともフランス語を勉強している。 Today more and more people begin to use computers. 今日はますます多くの人々がコンピューターを使い始めている。 These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood. こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。 I cooled the patient's head with ice. 病人の頭を氷で冷やした。 She made news in that country. 彼女はその国で話題の人となった。 In general, little girls are fond of dolls. 一般的に小さい女の子は人形が好きだ。 He is indifferent to what others say. 彼は、他人の言葉に無関心です。 She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone. 彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。 For ages, man has been fighting against disease. 長い間、人間は病気と戦ってきた。 Who do you think you are, to look at me like this? 自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。 There was only one other person on the platform. プラットホームにはほかに一人しかいなかった。 She has no one to wait on her. 彼女に付き添う人がいない。 In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. 彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。 Don't judge people from the way they look. 外見で人を判断するな。 Ambition drove him to murder. 野望のために彼は殺人を犯した。 My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days. 主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。 Tom couldn't find anyone to help him. トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。 Death comes to all men. 死はすべての人に訪れる。 He is almost professional. 彼は玄人にちかい。 Aren't they Americans? 彼らはアメリカ人ではないのですか。 Home life was being screened from foreign eyes. 家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。 They say she and her husband can't agree on anything. 彼女はご主人と性格が合わないそうよ。 Bob is popular at school. ボブは学校で人気がある。 The doctor would not take any gifts from the poor. その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 I, for one, am for the plan. 私は個人としてはその計画に賛成だ。 She will give her picture to whoever wants it. 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 It will be a nine-day's wonder. 人の噂も75日。 Nobody is so busy that they cannot find time to read. 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 You have only to set out on a trip by yourself. あなたは一人で旅に出さえすればよい。 Nobody likes to be made fun of in public. 人前でからかわれるのは好きではない。 In September, there are just a few people here and there on the beach. 9月の海は、人がまばらだね。 He clapped his friend on the shoulder. 彼は友人の肩をぽんとたたいた。 They are both very excited. 2人ともたいへん興奮している。 I have a friend living in London. 私にはロンドンに住んでいる友人がいる。 The old man narrowly escaped being run over by a car. その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 He is popular with the people at large. 彼は一般に人々に人気がある。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 He's a weak-willed man. あいつは意志の弱い人です。 They have a growing population; therefore they need more and more food. 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 She was noted for her good looks at school. 彼女は学校では美人で評判だった。 Man is the only animal that possesses language. 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 There are 30 members in the association. 協会には30人の会員がいる。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Akiko has several friends in France. 明子はフランスに何人かの友達がいる。 We should not impose our opinions on other people. 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 Few people know how to do it. そのやり方を知っている人はほとんど少ない。 Strangers close by are better than family far away. 遠くの親戚より近くの他人。 Those who forget everything are happy. 何もかも忘れてしまう人は幸せだ。 The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels. ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。 Well you can imitate everyone you know. 知っている人のうち誰にだって好きな人に。 Women are beautiful. 女の人は奇麗です。 The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people. 政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 I got my friends to help me. 私は友人に頼んで助けてもらった。 Isn't that the most humane punishment for criminals? それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread. フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。 The dog barks at a stranger. その犬は知らない人に吠えつく。 Christ died once for for all humans. キリストは人類のために一度死なれた。 It was heartless of him to say such a thing to the sick man. 病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。 The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 Mrs. Wood was a very good cook. ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。 She elbowed her way onto the train. 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 I want you to live more like a human being. あなたのもっと人間らしく生きてほしい。 The population of Tokyo is greater than that of London. ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。 They are both in the room. 二人は部屋にいます。 It is your constant efforts that count most in the end. 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 I dislike being alone. 一人はいやだ。 Some people like sports, and others don't. スポーツが好きな人もいれば、嫌いな人もいる。 This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 They are the people who live next door. 彼らは隣に住んでいる人達です。 All the people are in favor of your idea. 人々は皆、あなたの考えに賛成だ。 He was accompanied by his wife. 彼は夫人を一緒につれてきた。 He is married to an American lady. 彼はアメリカの婦人と結婚している。 The members of the family nursed the patient by turns. 家族のものは交替で病人の看護をした。 The old man bribed a young girl with money and jewelry. その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 There were no Japanese in this country. この国には日本人は一人もいませんでした。 He was judged sane and was therefore chargeable with murder. 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。