UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He saluted the lady.彼はその婦人に挨拶した。
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man.誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。
I don't agree with violation of human rights.私は人権侵害に反対だ。
Pip was seventeen and John was sixteen, but they were both still at school.ピップは17歳でジョンは16歳でしたが、2人ともまだ学校に通っていました。
The old man looks sad.その老人は悲しそうである。
He is known to almost everybody throughout the world.彼は世界中のほとんどすべての人に知られている。
He's a good person.いい人です。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Today is one of my friends' birthday.今日は私の友達の一人の誕生日です。
Quite a few people turned out for the event.その催し物にはかなりの人が出た。
Hardly anyone thinks that we are sisters.ほとんどの人が、私たちが姉妹だと思っていない。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
Man has the ability to speak.人間は話す能力を持っている。
He is a mere nobody.彼は地位も名声ももたない平凡な人だ。
He is a man of few words.彼は口数の少ない人だ。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Some people are killing time relaxing on park benches.何人かの人々が公園のベンチでくつろぎながら時間をつぶしている。
They both are wearing a hat.二人とも帽子をかぶっている。
Few people attended the meeting.会議に出席した人はほとんどいなかった。
In music, he is a famous critic.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Life is like a journey.人生は旅のようなものだ。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Whoever comes to see us is welcome.私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。
Europe has a smaller population than Asia.ヨーロッパはアジアより人口が少ない。
I've been thinking about the meaning of life.人生の意味についてずっと考えている。
Tom loved to sing, but nobody wanted to listen to his singing.トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
I'm Japanese, but I don't live in Japan.私は日本人ですが、日本に住んでいません。
There are also people who like spring better than autumn.秋より春が好きな人々もいる。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
Her neighbor will care for the children while she is away.彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
There were lots of people.大ぜいの人たちがいた。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
I met a friend I hadn't seen for three years.私は3年ぶりに友人に会った。
The Romans worshiped their goddess, Juno.ローマ人は彼らの女神であるジューノを崇拝した。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
Long, long ago, there lived an old man in a village.昔々ある村にひとりの老人が住んでいた。
I will give these tickets to whoever wants them.これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
He is a VIP and we must treat him as such.彼は要人だから、そのように扱わねばならない。
He helped the lady into the car.彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
Some politicians seem to be lost to shame.政治家のなかには恥を恥とも感じない人もいるようだ。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
A man of sense wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
His aim in life is to save money.彼の人生の目的は貯金することだ。
You have no right to interfere in other people's affairs.あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think.罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
Her warm personality adds charm to her beauty.彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言えば日本人は内気です。
In former days people walked from Edo to Kyoto.昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
You should not leave the baby alone.赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
He and his friend sat on the bench.彼と友人はベンチに座った。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
I was relieved that there are people more wanton than me.私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
The English established colonies in America.イギリス人はアメリカに植民地を樹立した。
Whoever wants the book may have it.その本が欲しい人はだれでももらえる。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
Carrots contain a lot of vitamin A.人参はビタミンAをたくさん含んでいる。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
The patient is holding his own.病人はまだしっかりしている。
He approached her in the disguise of a policewoman.彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。
We are a family of four.私は4人家族です。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
She is a selfish person.彼女は利己的な人だ。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
The child talks as if he were a man.その子はまるで大人のようなことを言う。
She is quite a poet.彼女はちょっとした詩人だ。
I don't know who the man is.あの人が誰か分からない。
He is a man after our own hearts.彼は我々の心にかなう人物だ。
Sovereignty resides in the people.主権は人民にある。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
I visited my friend Tom yesterday.私はきのう友人のトムに会いに行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License