There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
The English have adopted many words from French.
英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。
The judge concluded that the prisoner was innocent.
裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Life doesn't always go the way we want it to.
人生は思うようにはいかないものだ。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
You shouldn't judge a person by his appearance.
人を見掛けで判断するものではない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
This elevator is capable of carrying ten persons.
このエレベーターは十人乗ることができる。
I was compelled to do the work alone.
私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya.
彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。
This melody is familiar to many Japanese.
このメロディーは多くの日本人に知られている。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
The baker is a good man.
そのパン屋の主人はいい人です。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.
彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Just where have you been loitering around without your attendants?
付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。
We mix with the good, not with the bad.
私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。
He was angered by the murder of their comrades.
彼は彼らの仲間の殺人に怒った。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
We welcome those who want to join our club.
クラブに入りたい人は大歓迎です。
The girl said that she had never heard of such a person.
少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。
She has no less than seven sons.
彼女は7人もの息子がいる。
Everyone in her class likes her.
彼女のクラスの人はみんな彼女が好きだ。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
I have to do this alone.
私は一人でこれをしなければならない。
Attack on Titan
進撃の巨人
The English set a high value on freedom.
イギリス人は自由を尊ぶ国民である。
A dog runs faster than a human.
犬は人間よりも速く走る。
We need more workers.
我々は今人手不足だ。
Is there space for another person?
もう1人分の空きはありますか。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick.
真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.
人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
It matters not how a man dies, but how he lives.
人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
In the summer, people go to the beach.
夏になると人々は海辺へ行く。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.
彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
The old man bribed a young girl with money and jewelry.
その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。
He is a man of virtue.
彼は徳のある人だ。
Many a man has made the same mistake.
多くの人が同じ間違いをしてきた。
How many Chinese friends do you have?
中国人の友達は何人いますか?
A good many people were there.
かなりの人がそこにいた。
Only twenty people will come to the party at best.
せいぜい20人しかそのパーティーには来ないだろう。
Both of them are very brilliant.
彼等二人はとても才能のある人である。
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.
原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
So I thought my date, er rather, offline-meeting was going to be just me and her but things aren't that easy.
2人っきりでデート・・もとい、OFF会だと思ったけど、そこまで甘くもないよな。
The hotel has accommodation for one hundred.
そのホテルには100人を収容する施設がある。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.