Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Two nurses are attending her. | 看護婦2人が彼女を世話している。 | |
| Many a man has failed. | 多くの人が失敗した。 | |
| You should not judge people based on their name. | 人を名前で判断してはいけません。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| I cannot forget those kind people. | 私は、あの親切な人たちを忘れることができない。 | |
| The firm is under foreign management. | その会社は外国人が経営している。 | |
| Not a soul was to be seen in the street. | 通りには誰一人見当たりませんでした。 | |
| The island was inhabited by a fishing people. | その島には漁業を営む人たちが住んでいた。 | |
| If he doesn't accept the job, somebody else will. | 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 | |
| She spends her leisure time making dolls. | 彼女は余暇を人形を作って過ごす。 | |
| A Mr. Williams came to see you yesterday. | きのうウィリアムズさんとかいう人が訪ねてきました。 | |
| He resented his friend's action. | 彼は友人の行動に憤慨した。 | |
| The two boys never get along. | その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。 | |
| Everyone is eligible regardless of nationality. | 国籍に関係なくすべての人に資格がある。 | |
| She is kind to old people. | 彼女は老人に親切です。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| Three big men attacked him and stole his money. | 3人の大男が彼を攻撃して彼のお金を盗んだ。 | |
| I was made to sing in public. | 私は人前で歌わされた。 | |
| I will give these tickets to whoever wants them. | これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。 | |
| And the tree was often alone. | そして、木はたびたび一人ぼっちになりました。 | |
| And then the Romans came in 55 B. C. | それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 | |
| There's a person named Mr. Ito who wants to see you. | 伊藤さんという人がお目にかかりたいそうです。 | |
| I gave my sister a doll. | 私は妹に人形をあげました。 | |
| I very much like going to parties and meeting people. | 私はパーティーに行って人に会うのがとても好きだ。 | |
| If any think that are wise. | 考える者があれば、その人々は賢明である。 | |
| An old man was resting in the shade of the tree. | 一人の老人が木陰で休んでいた。 | |
| Tom has no intention of going there by himself. | トムさんはあそこへ一人で行くつもりはない。 | |
| It'll be useless to stand against them. | あの人達に反抗しても無駄ですよ。 | |
| He is not a man to deal with a lot of problems. | 彼は多くの問題を処理できる人ではない。 | |
| As one grows older, one becomes more silent. | 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 | |
| They are five in all. | 彼らは全部で5人です。 | |
| We watched a TV program the other day about your people. | この間あなたたちの国の人についてのテレビを見ました。 | |
| When their leader died, they placed his body in a large tomb. | 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 | |
| He is very a dangerous man. | 彼はとても危ない人だ。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| Ten people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| They are going to launch an artificial satellite tomorrow. | 彼らは明日、人工衛星を発射するつもりです。 | |
| She is French. | 彼女はフランス人だ。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| The enjoyment of traveling is common to almost all people. | 旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。 | |
| Generally speaking, the Japanese people are diligent. | 一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。 | |
| Because of the heavy fog, not a single person could be seen. | 濃霧のため人っ子一人見えなかった。 | |
| They were the first to get into the bus. | 彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。 | |
| Tom is going out with a Chinese exchange student. | トムは中国人の留学生と付き合っている。 | |
| He talks a lot. | 彼はよくしゃべる人だ。 | |
| I speak of the Japanese in general. | 私は日本人一般について言っているのだ。 | |
| You should not interrupt when someone is talking to someone else. | だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 | |
| A young person is waiting for you outside. | 若い人が外であなたを待っています。 | |
| The thief whipped out into the crowd. | 泥棒は人ごみに紛れ込んだ。 | |
| He is tall and strong. | 彼は背が高くて強い人です。 | |
| The park was full of people. | 公園は人でいっぱいだった。 | |
| I'm sorry, but people I don't know can't come in. | ごめんなさい、知らない人は入れないの。 | |
| Some fine phrases occurred to the poet. | いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 | |
| It is bad manners to visit late at night. | 夜遅く人を訪問するのは無作法だ。 | |
| A child has a higher temperature than an adult does. | 子供の体温は大人より高い。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| We shall never see her match. | 彼女に匹敵する人はもう現れないだろう。 | |
| Murder will out. | 殺人はばれるもの。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 他人の仕事のあらさがしは簡単だ。 | |
| The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity. | 自民党が小泉人気の尻馬に乗った。 | |
| As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. | 概して、日本の人々は外国語が苦手だ。 | |
| Generally speaking, Americans are very fond of coffee. | 概して言えば、アメリカ人はとてもコーヒーが好きだ。 | |
| Don't say such things that hurt others' feelings. | 人の感情を害するようなことを言うな。 | |
| We should not despise a man because he is poor. | 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 | |
| Who's your favorite character in this book? | この本の登場人物では誰が好き? | |
| Basho was the greatest poet. | 芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。 | |
| People rarely come to see you once you are retired. | 現役から引退した人は足が遠のくものだ。 | |
| The travel agent will advise you where to stay. | どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。 | |
| People look at things differently depending on whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. | 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 友人たちと話す時間がたくさんあった。 | |
| The teacher turned out to be sick. | その先生は病人だということが分かった。 | |
| The two boys traveled throughout the land. | その二人の少年は国中を旅行した。 | |
| There has been another case of cholera in the neighborhood. | 近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。 | |
| The man standing over there is Mr Smith. | あそこに立っている人はスミスさんです。 | |
| People are apt to take it for granted that professors can speak English. | 人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森の中で道に迷いました。 | |
| But people have little hope. | しかし人々はほとんど希望を持っていない。 | |
| He gave money to each of his sons. | 彼は息子たち一人一人にお金をやった。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| The official got the sack for currying favor with the contractors. | その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。 | |
| John is the taller of the two. | ジョンの方が二人のうちで背が高い。 | |
| Though they were poor, they brought up seven children. | 彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。 | |
| Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. | 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 | |
| A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason. | 人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。 | |
| There was a mad rush toward the exit. | 先を争って人が出口に殺到した。 | |
| No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 50人もの乗客がその事故でけがをした。 | |
| That is a large force with 5,000 soldiers. | それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。 | |
| I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad. | 私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。 | |
| Both of us are from Tampa. | 私たちは2人ともタンパの出身です。 | |
| Every man has his faults. | 誰でも人には欠点がある。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住人は全滅した。 | |
| An acquaintance of mine introduced me to his closest friends. | 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| He is an old hand at that work. | 彼はその仕事にかけては老練な人だ。 | |
| You can't be serious! He's no more a doctor than I am. | 冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。 | |
| Tom is a good kisser. | トムはキスがうまい人です。 | |
| A young man is singing in front of the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |