Do you know how many people starve to death in the world annually?
毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
Whoever is at the door, please ask him to wait.
ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
Be kind to others.
他人に親切にしてください。
People feel most at ease when they are at home.
たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。
The village people called the old woman Meta.
村人達はその年老いた女性をミータと呼びました。
Who is the man playing the piano?
ピアノを弾いている人はだれですか。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.
昼寝て夜働く人もいる。
I hear you Irish are a bunch of drinkin' fools.
おめーらアイルランド人は、みんな飲兵衛らしいじゃねーか。
The swimmers were numb with cold.
泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
You must not lose sight of your goal in life.
君は人生におけるゴールを見失ってはいけない。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".
夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
He's building up a network of acquaintances outside his office.
彼は社外で人脈を築いている。
There is a woman who wants to see you.
あなたにお会いしたい女の人が来ています。
There're more than 100 people in the room.
部屋に100人以上の人達がいます。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The prisoner who escaped is still at large.
逃走した囚人はまだ捕まっていない。
She came in company with her friends.
彼女は友人たちといっしょにやって来た。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.