UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many people are now living in poverty?何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
Many of his friends backed his plan.彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading.いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
At about what age do the Japanese marry?日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。
What he said was over my head.その人の言ったことはさっぱりわからない。
It takes two to make a quarrel.けんかをするには二人の人間が必要だ。
The Japanese tend to identify themselves with the group they belong to.日本人は、自分と自分の属している集団を同じものと考えがちだ。
I have a friend to correspond with now and then.私にはたまに文通する友人がいる。
That woman is much older than I am.あの女の人は私よりずっと年上です。
The police began to go into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
She is not old enough to travel abroad by herself.彼女は一人で外国旅行するほどの年になっていない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Our hotel accommodates 2000 guests.当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
No one told me that he had failed.あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。
The new bridge made it easy for the villagers to go to town.新しい橋ができて村人が町にいくのがよういになった。
She is a very nice person.彼女はとてもいい人です。
They intend to join the two in marriage.彼らは2人を結婚させるつもりだ。
Fewer people have come to wear hats after the war.戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
It is hard for foreigners to learn Japanese.日本語は外人にとって覚えにくい。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
Will your friends be seeing you off at the airport?友人は空港へ見送りに来るのですか。
Those who forget everything are happy.何もかも忘れてしまう人は幸せだ。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事のあらさがしは簡単だ。
I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya.私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
He's used to speaking in public.彼は人前で話す事に慣れている。
I spoke to the actress herself.私はその女優本人に話しかけた。
The population of China is larger than that of Japan.中国の人口は日本よりも多いです。
Tom is a good kisser.トムはキスがうまい人です。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
The old man sometimes talks to himself.その老人は時々独り言を言う。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
One that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta.今夜私の頭にあったうちの一つは、アトランタで投票した一人の女性のことです。
She invited her friends to dinner.彼女は友人を夕食に招待した。
I hear you Irish are a bunch of drinkin' fools.おめーらアイルランド人は、みんな飲兵衛らしいじゃねーか。
A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices.中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。
Be kind to others.他人に親切にしなさい。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
A few people clapped after his lecture.彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。
Tom doesn't have any brothers.トムには一人も兄弟がいない。
I can't trust such a man as he.私は彼のような人は信用できない。
As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis with my friends.昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
All men are equal.人間は全て平等である。
The popular singer committed suicide.その人気歌手は自殺した。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
How short life is!人生なんて短い。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
The British people in general are extremely fond of their pets.たいていの英国人はペットがとても好きだ。
His conduct disappointed many of his friends.彼の行為は多くの友人を失望させた。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
I am Japanese, but you are an American.私は日本人ですが、あなたはアメリカ人です。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
There was no clue as to the identity of the murderer.その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
She came in company with her friends.彼女は友人たちといっしょにやって来た。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
Married to an Italian, she lives in Rome now.イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
To tell the truth, she gave away all her money to others in desperation.実のところ、彼女はやけになって、有り金をみんな人にやってしまったのだ。
We should not make fun of others.他人をばかにすべきではない。
I was made to sing in public.私は人前で歌わされた。
I met an old friend of mine.私は古い友人に会った。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
Everywhere seems to be crowded.どこもかしこも人が混んでいるようだ。
Many people work in industrial towns.多くの人々が工業都市で働いている。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
They lived together for two years before they got married.二人は結婚する前に二年間同棲した。
He is not so much a translator as a poet.彼は翻訳家というより詩人だ。
I went camping in the Japan Alps with my club.クラブの人たちと日本アルプスにキャンプに行きました。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Is she your only daughter?彼女はあなたの一人娘ですか。
The more we have, the more we want.人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
I have got acquainted with them.僕はあの人達をよく知っています。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
People in these areas are growing hungrier each year.これらの地域の人々は年々飢えてきている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License