Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He should be given preference over the others. | 彼は他の人より優先されるべきだ。 | |
| We are all foreigners in other countries. | 私達は他の国ではみんな外国人だ。 | |
| As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. | 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 | |
| Some people are anxious to invent convenient things. | 便利なものを発明しようと熱心な人もいます。 | |
| A boy is walking across the street. | 一人の小さな男の子が道を横切っている。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| To love our neighbors is our duty. | 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 | |
| To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer. | 実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。 | |
| I know that German with a long beard. | あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。 | |
| They are just going to the store over there. | あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。 | |
| That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments. | あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。 | |
| I refused it for private reasons. | 私は個人的な理由でそれを断った。 | |
| English people call elevators "lifts". | イギリス人はエレベーターのことを「リフト」と呼んでいます。 | |
| There is a woman who wants to see you. | あなたにお会いしたい女の人が来ています。 | |
| The committee consists of twelve members. | 委員会は12人の構成員から成る。 | |
| Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. | お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 | |
| Teaching children is easier than teaching adults. | 子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| Once there lived an old man in the village. | 昔、その村に1人の老人が住んでいました。 | |
| A bright child is curious about life and reality. | 賢い子供は人生や現実について知りたがる。 | |
| Don't worry about others. | 他人の事は心配するな。 | |
| The women were so surprised as not to be able to speak. | その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 | |
| He is a man of striking individuality. | あの人ははっきりした個性を持った人だ。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. | 私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。 | |
| People look at things differently depending on whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| It is believed that all men are equal. | すべての人間は平等であると信じられている。 | |
| He had three sons, who all became doctors. | 彼には息子が3人いて、みんな医者になった。 | |
| The blind men walked slowly. | その目の見えない男の人はゆっくりと歩いた。 | |
| With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. | 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 | |
| She's also a beauty. | 美人でもある。 | |
| Whoever says so is a liar. | そういう人は誰でも嘘つきだ。 | |
| Whom do you respect most in your life? | あなたが人生で最も尊敬しているのは誰ですか。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| The mouth is the executioner and the doctor of the body. | 口は体の死刑執行人であり医者である。 | |
| His views were too conservative for people to accept. | 彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人が一日三度の食事をとる 。 | |
| People liked him all the better for his faults. | 彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。 | |
| She chatted with her friends about the football game over coffee. | 彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。 | |
| She is not only kind, but also honest. | 彼女は親切なばかりではなく正直な人です。 | |
| We regard him as an important man. | 私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。 | |
| He was edged out of office by a group of younger men. | 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 | |
| Some people think of reading as a waste of time. | 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 | |
| In common with many people he likes holidays. | 多くの人と同じように彼は休日が好きだ。 | |
| What kind of person is Tom? | トムってどんな人? | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| Is the museum visited by many people? | その博物館は多くの人に訪問されますか。 | |
| The girl always carries her doll about. | その少女はいつも人形を持ち歩いている。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| He is by far the wisest of the three. | 彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。 | |
| The soldiers seized food from the people they conquered. | 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 | |
| He is not Japanese. | 彼は日本人ではありません。 | |
| Men first visited the moon in 1969. | 人間は1969年に初めて月を訪れた。 | |
| No music, no life. | 音楽がない人生は無い。 | |
| There was no one in the shop to wait on me. | その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。 | |
| Such is life. | 人生とはそんなものさ。 | |
| We made him our guide. | 私たちは彼を私たちの案内人にした。 | |
| This story is for adults, so children won't enjoy it. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| He has no friends besides me. | 私は彼のただ一人の友人だ。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| The people could repel the invasion. | 人々は侵略を撃退することができた。 | |
| No one is so foolish as to believe what he says. | 彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。 | |
| I met too many people to remember all their names. | 私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| Paul has three sons. They look very much alike. | ポールには3人の息子がいます。みんなとてもよく似ています。 | |
| You may invite any person you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| Only human beings are capable of speech. | 人間だけが言語能力を持っている。 | |
| It's because you don't want to be alone. | それはあなたが一人になりたくないからです。 | |
| The man brushes his teeth. | 男の人は歯を磨く。 | |
| So many men, so many minds. | 人はそれぞれ、意見が違う。 | |
| They are both school children. | 彼らは2人とも学童である。 | |
| Don't bite the hand that feeds you. | あなたに食べさせてくれる人の手をかむな。 | |
| Don't speak ill of others behind their back. | 人の陰で悪口を言うな。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
| She was noted for her good looks at school. | 彼女は学校では美人で評判だった。 | |
| If anything is sacred the human body is sacred. | 何かが神聖であるとするならば、人体こそ神聖である。 | |
| Please pass this on to the next person. | これを次の人に回してください。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 | |
| Man is the only animal that uses fire. | 人間は火を使う唯一の動物である。 | |
| We know him to be a brave man. | 彼が勇気ある人として知られている。 | |
| It is polite to open doors for people. | 人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。 | |
| It concerns all the people living there. | 多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。 | |
| Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS? | 見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか? | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| Helping a blind man is an act of kindness. | 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 | |
| All the characters in this drama are fictitious. | このドラマの登場人物はすべて架空のものです。 | |
| It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. | アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 | |
| In Japan, people legally become adults when they turn twenty. | 日本では、法的には20歳で成人になる。 | |
| Most foreigners learn to like Japanese dishes. | 大抵の外国人は日本料理を好むようになる。 | |
| Three children were playing in the park. | 3人の子供が公園で遊んでいた。 | |
| The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." | 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。 | |
| Man is a rational animal. | 人間は理性の動物である。 | |
| Some people take a bath every day and others don't. | 毎日風呂に入る人もいれば、そうでない人もいる。 | |
| The population of Shanghai is as large as that of Tokyo. | 上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。 | |