Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
He is the last man that I want to talk with.
彼は私が最も話をしたくない人だ。
There is not one person who is in agreement with the plan.
計画に賛成している人は一人もいない。
In common with many people he likes holidays.
多くの人と同じように彼は休日が好きだ。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
These unhappy people must be taken good care of.
これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
No other man could do my work.
他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。
You came alone today?
今日、一人で来たの?
The dog went for the postman.
その犬は郵便配達人に飛びかかった。
He leaves a widow and a daughter.
彼の遺族は妻と娘1人である。
Everyone makes mistakes.
間違いをしない人は居ない。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
Her daughter is bad at cooking.
あの人の娘さんは料理が下手だ。
Several boys had to leave school early yesterday.
昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
I was lonely without her.
彼女はいなくて一人ぼっちだった。
Please get out of the way so this lady can get through.
このご婦人が通れるように道をあけてください。
Man is none the happier for his wealth.
人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。
Both my parents are at home now.
私の両親は二人とも今、実家にいます。
A stranger seized me by the arm.
知らない人が突然私の腕をつかんだ。
They are kind to old people.
彼らは年取った人に大変親切です。
Between ourselves, he keeps a mistress.
ここだけの話だが、彼には愛人がいる。
She brought up nine children in her life.
彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。
There once lived a rich man in this town.
昔この街に1人の金持ちが住んでいた。
Tom doesn't have any brothers.
トムには一人も兄弟がいない。
A female beggar was begging with five or six children following along.
女性の乞食が5~6人の子どもをぞろぞろつれて物乞いをしていました。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.
だれもがその囚人に情けをかけた。
Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages.
概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。
This book is of great value to students of science.
この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。
Martin Luther King, Jr., was the son of a black minister.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、黒人牧師を父として生まれた。
It is everyone's wish to succeed in life.
人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
I have two children. One is a boy and the other is a girl.
私にはふたりの子供がいる。一人は男の子、もうひとりは女の子です。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
Two is company, but three is none.
二人は伴侶三人は仲間割れ。
Your site appeals to people who are interested in cats.
あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。
We must not laugh at the poor.
われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。
Everyone around the area works hard.
その地域の周りの人は誰もがよく働く。
Two boys stood in front of me.
僕の前に二人の少年が立った。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.
彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
The whole earth is the sepulchre of famous men.
全地球は有名人の墳墓である。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.
シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
Among the three of them, Ken runs the fastest.
ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。
I don't have any Canadian friends.
私にはカナダ人の友達はいません。
I met a certain Mr Smith.
私はスミスさんとかいう人に出会った。
The traveler reached his destination at last.
旅人はついにその目的地にたどり着いた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese.
何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。
Kate went to the party to see her friends.
ケイトは友人に会いにパーティーに行った。
The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
Each person has various reasons for going on a trip abroad.
人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.
ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
He's a textbook case.
彼は教科書型の人間だ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.