The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
The old man was not as mean as he looked.
その老人は見かけほど意地悪くなかった。
Let's divide this money between you and me.
このお金は2人で山分けしよう。
I will see you, each in your turn.
皆さんに1人ずつお会いしましょう。
The committee comprises ten members.
その会議は10人のメンバーからなる。
It is cruel to mock a blind man.
目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
He is married to an American lady.
彼はアメリカの婦人と結婚している。
Give her a doll.
彼女に人形をあげなさい。
The architect adapted the house to the needs of old people.
建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
I have an American friend named Tony.
私にはトニーという名のアメリカ人の友人がいます。
As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit.
私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Get on the bus one by one.
1人ずつバスに乗りなさい。
Cross off the names of the people who have paid their dues.
会費を払った人たちに名前は消しなさい。
You shouldn't count on others for help.
ほかの人の助けを当てにしてはいけない。
The boy rowing the boat is a friend of mine.
ボートをこいでいる少年は私の友人です。
She is a difficult person to deal with.
彼女はつき合いにくい人だ。
That gentleman over there is well spoken of.
向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
Are both of you ready to go?
2人とも行く用意はできていますか。
The official got the sack for currying favor with the contractors.
その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森の中で道に迷いました。
The old man is the epitome of kindness.
その老人は非常に親切だ。
Look at the man crossing the street.
通りを渡っている人を見なさい。
Nobody knows how long the sick man can hold on.
その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。
We had six guests to dinner.
私たちは夕食に6人の客を迎えました。
Villagers were going to celebrate the wine festival.
村人たちは、ワイン祭りを祝おうとしていた。
He is one of the greatest artists in Japan.
彼は日本の最高の芸術家の1人です。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
I am not accustomed to making a speech in public.
私は人前で話をすることには慣れていない。
We compare life to a journey.
我々は人生を旅にたとえる。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.
夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Do as you would be done by.
人からして貰いたいように人にもなせ。
A tall woman came along.
背の高い女の人がやって来た。
Many people think I'm crazy.
多くの人が私を頭がおかしいと思っています。
Is laughter a quality of man only?
笑いは人間だけの特質なのか。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.
彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
She is all in all to me.
彼女は私にとってもっとも大切な人だ。
What a lovely doll that girl has!
その女の子は何とかわいい人形を持っているのだろう。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
He is not a man to tell a lie.
彼は嘘を付くような人ではない。
We don't like our neighbors, and they don't like us, either.
私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。
Two boys stood in front of me.
僕の前に二人の少年が立った。
You should not try to force your ideas on others.
他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
Only a handful of people know the fact.
ほんの少数の人しかその事実を知らない。
He is not guilty of murder.
彼は人殺しをやっていない。
A friend of mine came to see me during the day.
昼間、友人が私に会いに来た。
The same man that came yesterday is here again.
昨日来た人がまたやってきた。
By means of monthly payments, people can purchase more than in the past.
月賦によって人々は昔よりたくさんのものを購入できる。
Man has two feet.
人間は2本足である。
People love to talk - talk - talk.
人間はしゃべることが大好きだ。
Martin Luther King, Jr., was the son of a black minister.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、黒人牧師を父として生まれた。
Tom is ill at ease among strangers.
トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
I get a kick out of life.
人生から非常な喜びを感ずる。
She is nothing of a poet.
彼女には詩人らしいところは少しもない。
In accepting the money, he lost the respect of the people.
彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
You will soon get used to speaking in public.
君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
Poor as he was, he did not borrow money from others.
貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Tom doesn't have any friends.
トムには友達が一人もいない。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.
両替人の金を散らし、その台を倒した。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
Whom we love best to them we can say least.
最も愛する人に対しては、最も少ししか語れないものだ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.