The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Affection sprang up between them.
二人の間に愛情が芽生えた。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
The English are a hardy people.
イギリス人は我慢強い国民だ。
This fact shows that he is honest.
この事実から彼が正直な人だとわかる。
She had the care of many older people.
彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
The Japanese live on rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
The prisoner who escaped is still at large.
逃走した囚人はまだ捕まっていない。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
That's 20% of the world's population.
これは世界の人口の20%です。
You must try to avoid hurting people's feelings.
人の感情を害さないようにしなければならない。
He is a man of action.
彼は行動力のある人です。
Those officials don't understand finance at all.
あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.
私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
Both are alive.
2人共生きている。
She made herself known to the company.
彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。
She is always finding fault with others.
彼女はいつも他人のあら探しをしている。
Thousands of people visited the city.
何千もの人がその町を訪れた。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
I suppose that means that, after all, people taken for a sucker give off a 'sucker aura'.
鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。
A man who wanted to see you came while you were out.
あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
Do Japanese eat a lot of fish?
日本人は魚をたくさん食べますか。
I found her graceful.
彼女は優雅な人だとわかった。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.
母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
She was the last to cross the finishing line.
彼女が最後にゴールした人です。
He wrote a biography of a famous poet.
彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
Several passengers on the train were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
You must take off your hats in the presence of ladies.
婦人のいる所では帽子をとらなければならない。
How many brothers do you have?
あなたは何人兄弟がいますか。
Two men were on watch round the body.
2人の男が見張りをしていた。
Some are called good talkers, and others good listeners.
話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。
The man was lost sight of in the crowd.
その男は人込みの中で見失われた。
The population of Tokyo is greater than that of London.
ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
Only adults may watch that film.
その映画は成人しかみられない。
The population explosion is a serious problem.
人口爆発は重大な問題である。
The girl made a doll out of a piece of cloth.
少女は生地の切れ端で人形を作った。
Playing cards is a popular pastime.
トランプは人気のある娯楽だ。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.