The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
This fact shows that he is honest.
この事実から彼が正直な人だとわかる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
People in general have faith in everything newspapers say.
人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。
The Japanese are most polite when dealing with friends.
日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
The most important thing in a persons life is one's health.
人間にとって、健康は一番ですよ。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.
彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
Be so true to thy self, as thou be not false to others.
汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
The man was too fat to move by himself.
その男は太りすぎていて1人では動けなかった。
I would rather not go shopping alone.
私は一人では買い物に行きたくない。
We are all foreigners in other countries.
私達は他の国ではみんな外国人だ。
Whoever wants the book may have it.
その本が欲しい人はだれでももらえる。
Everyone seemed to be very busy and everyone seemed to be in a hurry.
人々はみんなとても忙しそうで、みんな忙しそうに見えました。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
As usual the peasants are busy scattering grain seeds.
いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
Most Americans are descended from immigrants.
ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Khaw San is on medical leave, so I am alone in office
今日は一人ぼっちです。Khawさんは今日休みですから。
She carried that table by herself.
彼女は一人でそのテーブルを運んだ。
What a friend you are!
なんて友人だ。
He hates carrots.
彼は人参が嫌いです。
The child was afraid of being left alone in the dark.
子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
Is Haruki Murakami popular in Vietnam as well?
村上春樹はベトナムでも人気なんですか?
Our school prohibits us from going to the movies alone.
我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。
People used to laugh at him behind his back.
人々は陰で彼を嘲笑したものだった。
You are not Japanese.
あなたは日本人ではありません。
Apparently, the murder happened in a locked room.
一見したところ、この殺人は密室で起こっている。
There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation.
早漏ほど人生を無駄にするものはない。
Japanese eat three meals a day.
日本人が一日三度の食事をとる 。
He was persuaded to be more sensible.
彼はもっと分別のある人になるように説得された。
He'll never amount to much.
彼は大した人物にはなれないわね。
He is a man of ability.
彼は才能のある人だ。
Most Japanese take a bath every day.
ほとんどの日本人が毎日、風呂に入ります。
One will be judged by one's appearance first of all.
人はなによりもまずその外見によって判断される。
Human beings are powerless before nature.
人間は自然の前には無力だ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh