Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Good people can be found anywhere. | いい人はどこにでも会えます。 | |
| People are apt to take it for granted that professors can speak English. | 人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。 | |
| A soccer team consists of eleven players. | サッカーチームは11人の選手で構成される。 | |
| Noriko really is a nice person, isn't she? | 紀子さんて、ほんとにいい人ね。 | |
| Between the language he uses and the language those around him use. | 自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 | |
| He was accompanied by his girlfriend. | 彼は恋人を連れていた。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| Two nurses attended to the patient. | 二人の看護婦がその患者に付き添った。 | |
| There were no laws for people to abide by. | 人々が従うべき法律は全くなかった。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| Who are these people? | この人たちは誰ですか。 | |
| Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game. | 今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。 | |
| Tom couldn't find anyone to help him. | トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。 | |
| Some of them are my friends. | 彼らの何人かは私の友人です。 | |
| People came to the concert hall to listen to the famous orchestra. | 人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。 | |
| No human power can manage that. | それは人間の力ではできない。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| I get a kick out of life. | 人生から非常な喜びを感ずる。 | |
| You two are really kind. | あなたがたは二人ともとても親切です。 | |
| Don't blame others for your own fault. | 自分の誤りを人のせいにしてはいけない。 | |
| Conceited people take it for granted that they are superior to others. | うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。 | |
| What is the total number of students? | 学生は全部で何人ですか? | |
| My friend will be our guide. | 私の友人が、私たちを案内してくれる。 | |
| She has two sisters. They live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| A friend of mine went to America this summer. | 私の友人がこの夏アメリカへ行った。 | |
| Who's this guy? | この男の人、誰? | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| She was born in the United States and grew up in Japan. | 彼女はアメリカ生まれ、日本で成人した。 | |
| It is money that many people worship most. | 多くの人が最も崇拝するものはお金である。 | |
| Don't talk to others during the class. | 事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。 | |
| I'm the second oldest of three children. | 私は三人兄弟の真ん中です。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| One day an old man went fishing in the river. | ある日、老人は川へ魚釣りに行った。 | |
| People would sell their souls to hear the concert from those seats. | そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| She is almost as intelligent as an average human child. | 平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。 | |
| You're a complete misanthrope. | あなたは徹底した人間嫌いですね。 | |
| She advised him not to go out by himself at night. | 彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。 | |
| "Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him." | 「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」 | |
| Life has its ups and downs. | 人生は山あり谷あり。 | |
| Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. | 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 | |
| People regard him as nothing. | 世間は彼をつまらない人物とみなしている。 | |
| He has character as well as knowledge. | 彼は知識はもちろん人格も備えている。 | |
| What's the productivity per person? | 一人当たりの生産性はどれくらいですか? | |
| As compared with the English, we are too near-sighted. | イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。 | |
| I entered someone else's room by mistake. | 間違えて人の部屋に入った。 | |
| I fear for the future of mankind. | 人類の未来が心配だ。 | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| It looks like those two have gotten back together. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions. | 我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| How large is your family? | あなたは何人家族ですか。 | |
| There is a rapid increase in world population. | 世界の人口は急激に増加している。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 彼は間違いなく誠実な人だと思う。 | |
| In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." | そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 | |
| He isn't worthy to take the lead. | 彼は指導者たるにふさわしくない人だ。 | |
| How many people do you think live in Thailand? | タイの人口は何人だと思いますか。 | |
| Nowadays the young take no care of the old. | 今日では若い人はお年よりの面倒をみない。 | |
| We divided ten dollars among the five of us. | 10ドルを私たち5人で分けた。 | |
| Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination. | 彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。 | |
| I have four in my family. | 私は4人家族です。 | |
| We cannot separate the sheep from the goats by appearance. | 外見で、善人と悪人を区別することはできない。 | |
| How many boys are in this class? | このクラスに男子は何人いますか? | |
| People usually become famous at the cost of their privacy. | 人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |
| You ought not to say such things in public. | そんなことを人前で言ってはいけない。 | |
| A girl drowned in the pond yesterday. | 1人の少女が昨日池で溺れ死んだ。 | |
| We must select a suitable person for any post. | どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 | |
| Some object to his opinion. | 彼の意見に反対する人もいる。 | |
| I think that actress is one of the most beautiful women on earth. | あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。 | |
| He is a poet or something. | あいつは詩人かなにかだ。 | |
| This doll costs only sixty cents. | この人形はたった60セントです。 | |
| I'm counting the number of people. | 人数を数えます。 | |
| He set out on a lonely journey. | 彼は一人旅に出かけた。 | |
| My friend remembered which way to go. | 私の友人はどちらに行ったらよいのか覚えていた。 | |
| You can stay here as long as you keep quiet. | 大人しくしているうちはここにいてもよい。 | |
| Some of my classmates like volleyball and others enjoy tennis. | 私のクラスにはバレーボールが好きな人もいれば、テニスを楽しむ人もいる。 | |
| People always make fun of me when they find out I'm colorblind. | 人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。 | |
| They did not assimilate with the natives. | 彼らは現地人に同化しなかった。 | |
| To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama. | 驚いた事に、その子供は横浜からはるばる一人でここにやってきた。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| A Mr. Williams came to see you yesterday. | きのうウィリアムズさんとかいう人が訪ねてきました。 | |
| How many people were killed in the store? | その事故で何人の人が亡くなったのですか。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| Not everybody can be an artist. | 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 | |
| Do you happen to know anything done by her alone? | ひょっとしたら、何か彼女が一人でやったことをしっているかい。 | |
| The woman on the bench is Mrs. Brown. | ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。 | |
| Those prisoners were set free yesterday. | その囚人は昨日釈放された。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| I noticed several people sleeping during the concert. | コンサートの間、何人かの人が眠っているのにきづいた。 | |
| Nancy is having a chat with her friends. | ナンシーは今、友人たちとおしゃべりしている。 | |
| Pass a ball quickly to a person behind you. | ボールを後ろの人にすぐパスしなさい。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| You must talk to her in person. | あなた本人が彼女に話さなければならない。 | |
| It's not until you have met him that you really understand a man. | 会ってはじめて本当に人柄がわかるものだ。 | |
| Can you name anyone that we know who is as talented as he is? | 私たちの知っている人で、彼に劣らず有能な人の名をあげられますか。 | |