The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This TV show is catching on now.
このテレビ番組がいま人気を集めています。
He may be the very man that I need.
彼こそが私に必要な人なのかもしれない。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
What's the new teacher like?
新任の先生はどんな人ですか。
Most people think I'm crazy.
大抵の人は僕を気違いだと思っている。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らは近所の人と良い間柄にある。
Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.
オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。
We divided ten dollars among the five of us.
10ドルを私たち5人で分けた。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
The man answers the description.
その男は人相書に合っている。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Ken is the youngest of the four.
ケンは4人のうちで一番年下です。
Two men came up to me.
二人の男が私に近づいてきた。
Many young people are out of work in that country.
その国ではたくさんの若い人々が失業している。
He is a lonely man with few friends.
彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
And they knew something which the Europeans did not.
そして彼らはヨーロッパ人が知らなかったことを知っていた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The hotel can accommodate fifty guests.
そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
In the summer, people go to the seaside.
夏になると人々は海辺へ行く。
We don't like our neighbors, and they don't like us, either.
私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。
We have supplied the villagers with food.
私達は村人に食物を供給した。
The old lady has been rather feeble since her illness.
その老婦人は病後かなり体力が弱っている。
This is a bow for a strong person.
これは力の強い人が使う弓です。
Do other people like me?
他人は私が好きなのだろうか。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
The room was packed with people.
部屋は人でいっぱいだった。
I can't understand anything that foreigner says.
私はその外国人の言うことが何もわからない。
I found it difficult to be kind to others.
私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
Tennis, my favorite sport, has brought me a lot of friends.
私の好きなスポーツであるテニスによってたくさんの友人が出来た。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.
あんな敷居が高い人、相手にしません。
Beauty is in the eye of the beholder.
美というのは、見る人の目の中でのことだ。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
There are so many people here in Tokyo.
ここ東京にはずいぶんたくさんの人がいるんですね。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
A wise man does not try to hurry history.
賢い人は歴史をせきたてようとはしない。
I hear it takes time to make friends with the English people.
英国人と親しくなるには時間がかかるそうだ。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".