Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
She waited for her lover at the train station, but in vain.
彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
The style is the man himself.
文は人なり。
Some people went by bus, and others by train.
バスで行った人もいるし、汽車で行った人もいる。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
When I left the train station, I saw a man.
私が駅を出た時、男の人を見た。
To visit my friend.
友人に会うためです。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.
昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
At Christmas we send Christmas cards to our friends.
私たちはクリスマスには友人にクリスマスカードを送ります。
People usually go after fame.
人は普通名声を求める。
This type of person isn't interesting.
こういうタイプの人はおもしろくない。
Those two really hit it off.
あの2人はとてもうまが合います。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
Tom is a man you can rely on.
トムは信頼できる人間だ。
He says what he has to say unreservedly to his seniors.
彼は年上の人でもどんどんいいたいことを言う。
We shouldn't judge people by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
Riding double on a bicycle is dangerous.
自転車の二人乗りは危険だ。
Tom has three daughters.
トムには3人の娘がいる。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
She is always finding fault with her neighbors.
彼女は隣人のあらさがしばかりしている。
Are those two going out?
あの二人できてるの?
The girl lent her friend her new typewriter.
その少女は友人に新しいタイプライターを貸した。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.
この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
We made him our guide.
私達は彼を案内人にした。
He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.
彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.