Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw a stranger standing at the door. 私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 There were about 1,000 people. 千人くらいの人がいた。 Who is that old man? あの老人は誰ですか。 I'll give this book to whoever wants it. 私は欲しがる人なら誰でもこの本をあげます。 She is an expert when it comes to cooking. 料理にかけては、彼女は名人だ。 We didn't see any girls in the group. そのグループには女の子は一人も見えなかった。 Human beings are emotional creatures, so to speak. 人間はいわば感情に左右される生き物である。 Strangers close by are better than family far away. 遠い親戚より近くの他人。 What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 I would sometimes travel abroad alone. 私は時々一人で外国旅行をしたものだ。 The couple was quarrelling and Chris knocked Beth down. 2人が口喧嘩をしていて、クリスがベスをたたきました。 When I inquired I found that it was the wrong person. 調べてみたら人違いだった。 She has beauty and what passes for intelligence. 彼女は美人でしかも知性も備わっている。 The woman is beautiful. 女の人は奇麗です。 He lives in this lonely place by himself. 彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。 She loves him for what he is, not for what he has. 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 She is a selfish person. 彼女は利己的な人だ。 The king exacted taxes from his people. 王は人民から税を厳しく取り立てた。 You cannot be too careful in choosing your friends. 友人を選ぶにあたってはいくら注意してもしすぎることはない。 He typified the times in which he lived. 彼はその時代の代表的人物だった。 His true character is starting to show through. 人柄がにじみ出ている。 In a sense, life is but a dream. ある意味で、人生は夢にすぎない。 I want to better understand what the meaning of life is. 私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。 All I really need to know in life I learned in Tatoeba. 人生で大切なことはすべてタトエバで学んだ。 Don't look down on poor people. 貧しい人を軽蔑してはならない。 He is a man of profound knowledge. 彼は深い学識のある人だ。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分人生に満足しているといった。 This crowd reminds me of the streets of Tokyo. この人込みを見ると東京の通りを思い出す。 She was noted for her good looks at school. 彼女は学校では美人で評判だった。 She is human. 彼女は、人間です。 None of them would admit to being the culprit. 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 Few people know about the plan. ほとんどの人はその計画について知らない。 It was rather easy for them. あの人たちにはやさしすぎました。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 Organic vegetables are popular because they're safe and tasty. 安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。 I'll give these kittens to whoever likes cats. 私はこの子猫たちを猫の好きな人には誰にでもあげます。 It is impolite to elbow one's way through the crowd. 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 The poet wrote many poems. その詩人はたくさんの詩を書いた。 He is eager to please. 彼は人を楽しませようと一生懸命だ。 The woman was sitting between two men. 女は二人の男の間に座っていた。 The murderer is still at large. その殺人犯はまだ逮捕されていない。 The woman who he thought was his aunt was a stranger. 彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。 There are few men who don't know that. それを知らない人はほとんどいない。 And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions. だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 She is an utter stranger to me. 彼女は全く私の知らない人です。 Poverty sometimes drives people to commit crimes. 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 I hear he is a Tokyo University professor. あの人は東大の教授だそうだ。 They held her in high esteem as their benefactor. 彼らは彼女を恩人として敬った。 He helped poor people all his life. 彼は生涯貧しい人々を助けた。 I'd like a twin room, please. 二人部屋をお願いします。 People ask you for criticism, but they only want praise. 人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 Tom raised three children all by himself. トムは男手一つで3人の子供を育てた。 Russia expresses regret for those lost in the hostage incident. ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。 Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 Richard is fair, even to people he does not like. リチャードは好きでない人にも公平です。 He borrowed money from his friend. 彼は友人から金を借りた。 The movie was so dull that the audience left one by one. 映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。 Loan on deeds needed the joint surety. 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 We should feel for the pains of others. 私達は他人の苦しみに同情するべきだ。 He shook hands with his friend. 彼は友人と握手した。 The back seat of the car will hold three passengers. その車の後部座席には3人乗れます。 Man cannot live forever. 人は永久に生きつづけることはできない。 He made a speech in front of many people. 彼はたくさんの人々の前で演説した。 Let's talk about what to do with the stranger. その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。 He is what is called a self-made man. 彼はいわゆる自力で出生した人だ。 She is all in all to him. 彼女は彼にとって最もたいせつな人だ。 He has consistently endeavored to help the poor. 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 She's a complete stranger to me. 彼女は全く私の知らない人です。 The two men were released from jail. 二人の男は刑務所から釈放された。 It is said that the dog is man's best friend. 犬は人間の最良の友だといわれている。 It's easy for that man to compose a good poem. あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。 She was the last to cross the finishing line. 彼女が最後にゴールした人です。 She always has some axe to grind. 彼女はいつも人に対してやいばをといでいます。 The little boy got into mischief when he was left alone. 一人になるとその子はいたずらを始めた。 General Motors laid off 76,000 of its workers. GMは7万6000人の従業員を解雇した。 We made him our guide. 私たちは彼を私たちの案内人にした。 It is difficult planning meals for so many people. それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 Happy are those who love flowers. 花を愛する人々は幸福である。 He seems very hard on me, but he is really a very kind man. あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。 You shouldn't count on others for help. ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 The two brothers are very much alike. その二人の兄弟はたいへん似ている。 We lost sight of the man in the crowd. われわれは人ごみのなかでその男を見失った。 I found the broken doll mended by somebody. 私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。 People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks. 18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。 As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 The president is a down-to-earth kind of man. 社長は現実的なタイプの人だ。 She is a difficult person to deal with. 彼女はつき合いにくい人だ。 The company wants to hire 20 people. その会社は二十人を雇いたいと思っています。 The population of Japan is larger than that of Britain. 日本人の人口は英国の人口より多い。 I am indifferent to others' opinions. 私は他の人の意見には無関心である。 Everyone knows that this chemical is harmful to man. この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 The mass of people are against the plan. 大多数の人々はその計画に反対である。