He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.
細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
The police are hunting an escaped convict in this area.
警察は脱走した囚人をこのあたりで捜している。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
No baseball player has been as deified as this man.
野球人でこれほど神格化された男もいない。
I want somebody else.
誰かほかの人がほしい。
There are two slices of pizza for each person.
ピザは一人二切れずつだからね。
Walking along this street, I often see a friend of mine.
この通りを歩いていると、私は友人によく会う。
That man is French. Are you and your sister, too?
その男はフランス人だ。お前も、お前の妹もか。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.
人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
Everyone makes mistakes.
間違いをしない人は居ない。
The priest tried to improve the people's morals.
祭司は人々を道徳的に高めようとした。
He has two daughters.
彼には2人の娘がいる。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
Only a few people showed up on time.
時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
He accompanies his words with blows.
彼は口と手が同時に出てしまう人だ。
People must love one another.
人々は互いに愛し合わなければならない。
As a result of the accident, several passengers were killed.
その事故で何人かの乗客が亡くなった。
The old doctor gave individual attention to each patient.
その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
He is above doing such a thing.
彼は決してそのようなことをするような人ではない。
The Renaissance established the dignity of man.
ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Nancy ran across an old friend of hers yesterday.
ナンシーは昨日旧友の一人に偶然会った。
She is not what you suppose her to be.
彼女は君が思っているような人ではない。
The newly elected president is something of a poet.
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man.
誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。
One of the children left the door open.
子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
The priest pretends to be solemn in public.
その聖職者は人前では真面目なふりをする。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.
人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
The Japanese like to travel in groups.
日本人は集団で旅行するのが好きだ。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He is the very man that I have waited for.
彼こそが私が待ちつづけていた人だ。
He had his only son killed in the war.
彼は一人息子を戦争で亡くした。
There is a lack of communication between the young and the old.
若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。
He had established a solid reputation as a man of character.
彼は人格者として確固とした名声を確立した。
I think he can get along with his neighbor.
彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
Each of us has his own hobby.
私たち一人一人が自分の趣味を持っています。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
Let me go alone.
一人で行かせてくれ。
The poet wrote many poems.
その詩人はたくさんの詩を書いた。
How many friends do you have?
友だちは何人いるの?
I was insulted in front of other people.
私は人の前で侮辱された。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars