Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is not only beautiful but also amiable. | 彼女は美人であるばかりか気立てもいい。 | |
| The dog defended his master from harm. | 犬は主人を危害から守った。 | |
| It is wrong of you to discriminate against people because of their race. | 人を人種で差別するのは間違っている。 | |
| Mom bought a pretty doll for me. | ママがわたしにかわいい人形を買ってくれた。 | |
| Some Middle-Easterners seek more religious solutions. | 一部の中東人はより宗教の解決策を求める。 | |
| The king oppressed his people. | 王は人民を抑圧した。 | |
| He really has it out for people. | 彼はいつも人にやつあたりをします。 | |
| He is a nice man, except that he talks too much. | 彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判されやすい。 | |
| They are lazy. I can't understand such people. | 彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。 | |
| The old man gave me a useful piece of advice. | 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 | |
| If you don't eat, you die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. | 豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。 | |
| The prisoner dug a hole under the prison wall. | 囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。 | |
| He's an odd man; so we'll have him referee. | 彼一人だけ余る、だから審判させよう。 | |
| What's the nationality of that cameraman over there? | あそこのあのカメラマンはどこの国の人ですか。 | |
| I have eight brothers and sisters. | 私には8人の兄弟姉妹がいます。 | |
| Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. | 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| I think him unkind. | 私はあの人は不親切だと思う。 | |
| They say that Tom is a friendly person. | トムさんは人懐っこい人だそうだ。 | |
| He is a different person from the one we are looking for. | 彼は私達が探している人とは別人だ。 | |
| Everybody loves him. | あらゆる人が彼を愛している。 | |
| The doctor wouldn't accept any gifts from the poor. | その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。 | |
| Everybody has weaknesses. | 弱点のない人はいない。 | |
| Can you put on a kimono by yourself? | 一人で着物を着ることが出来ますか。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| The people were in a line to get the signature of the president. | 人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。 | |
| I have no less than four brothers. | 私は4人も兄弟がいる。 | |
| "Are the drinks free?" "Only for the ladies." | 「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」 | |
| Where are all the others? | 他の人はどこにいるのですか。 | |
| I had to see someone on business. | 私は商用で人に会わなければならなかった。 | |
| The people who were here have all gone. | ここにいた人々はみんな行ってしまった。 | |
| The men cried for help. | 人々は、助けを求めて叫んだ。 | |
| My uncle is the manager of this hotel. | 私の叔父はこのホテルの支配人です。 | |
| I will put up at my friend's tonight. | 今夜は、私は友人の所に泊まるつもりだ。 | |
| No man is without his faults. | 欠点なき人はなし。 | |
| She warned him not to go out at night alone. | 彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| We must select a suitable person for any post. | どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 | |
| One man's meat is another man's poison. | ある人の食べ物が別の人には毒。 | |
| Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans. | このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。 | |
| He dedicated his life to helping the poor. | 彼は生涯を貧しい人々を救う事に捧げた。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| A woman whose husband has died is a widow. | 夫を亡くした婦人は、未亡人です。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| We shouldn't look down on a person only because he's homeless. | 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 | |
| Few people have two cars. | 車を2台もつ人はほとんどいない。 | |
| Most people in the village objected to the plan. | その村のほとんどの人がその計画に反対した。 | |
| God has ordained that all men shall die. | 神は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. | 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 | |
| I have an American friend named Tony. | 私にはトニーという名のアメリカ人の友人がいます。 | |
| The old man was fast asleep when the bear came. | 熊が来た時、その老人はぐっすり眠っていた。 | |
| There are people who read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| The patient moved his lips slightly. | 病人は唇をかすかに動かした。 | |
| The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. | 隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| One is more prone to make mistakes when one is tired. | 人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。 | |
| I get a kick out of life. | 人生から非常な喜びを感ずる。 | |
| The spell was broken and the pig turned into a man. | 呪文が解けて豚は人間になった。 | |
| Pip was seventeen and John was sixteen, but they were both still at school. | ピップは17歳でジョンは16歳でしたが、2人ともまだ学校に通っていました。 | |
| It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. | 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 | |
| People believed her to be dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. | 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| That man is a heavy debtor. | あの男の人は多重債務者である。 | |
| He is popular with everybody. | 彼は誰からも人気がある。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| The older we grow, the more forgetful we become. | 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 | |
| He was taken away by four police officers in the middle of the night. | 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 | |
| The old man lived there by himself. | 老人はそこに一人で住んでいた。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| A man is not always what he seems. | 人は必ずしも見かけどおりではない。 | |
| To become popular, you need to be mediocre. | 人気者になるためには、凡庸でなくてはならない。 | |
| I need a keyboard to be funny. | 滑稽な人になるにはキーボードが必要だ。 | |
| Don't blame others for your own fault. | 自分の誤りを人のせいにしてはいけない。 | |
| Don't despise a man because he is poor. | 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 | |
| No city in Europe is so populous as Tokyo. | ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私の一番会いたくない人だ。 | |
| Many people came to the meeting yesterday. | 昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。 | |
| People seek escape from the heat of the town. | 人々は都会の炎熱を避けようとする。 | |
| In olden times, football was popular in both Greece and Rome. | 昔、フットボールはギリシャでもローマでも人気がありました。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart. | 事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。 | |
| The population of your city is about five times as large as that of my town. | 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 | |
| Some people do not like to deposit their money in banks. | 銀行に預けるのが嫌いな人もいる。 | |
| Behave yourself in company. | 人前では行儀よくしなさい。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| The old man was plodding along. | 老人がとぼとぼ歩いていた。 | |
| Please have someone else do that. | それを誰か他の人にやらせてください。 | |
| Some people believe in eternal life after death. | 死後の永遠の生命を信じている人もいる。 | |
| Why are you alone? | あなたはどうして一人きりなのですか。 | |
| He is always finding fault with other people. | 彼はいつも他人のあらを探している。 | |
| Many of his friends backed his plan. | 彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。 | |
| Such is life. | 人生とはそんなものさ。 | |
| People rained words of praise on the hero. | 人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| I've run up against all kinds of people, working as a temporary. | 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 | |
| There are a lot of people walking there. | たくさんの人がそこを歩いている。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |