UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。
I have few friends here.当地にはほとんど友人はいない。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.船が港に着くと人々を落ち着かせない。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
The other day I went on an overseas trip with my mother.先日母と二人で海外旅行に行ってきました。
You're really the best when, and only when, it comes to angering people.きみ、人をおこらせる才能だけはぴか一だよね。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそなどつく人ではない。
The man went out of his way to take me to the station.その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
All the people who go to church believe in God.教会に行く人はみんな神を信じています。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
My friend got good marks in the English examination.友人は英語の試験でよい点をとった。
He had to share the hotel room with a stranger.彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
Those who want to remain may do so.残りたい人は残りなさい。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
Father used to tell us not to envy others.父はよく私たちに他人をうらやむなと言っていた。
He was a Frenchman. I could tell by his accent.彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。
I finished the work by myself.私は一人でその仕事を終えた。
It was the happiest time of my life.人生最高の時だった。
That was the best day of my life.あの日が私の人生で最高の日だった。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
Some women are quick at figures.女性でも計算の速い人はいる。
Please don't interrupt me for a while.どうかしばらく私を一人にさせて。
Takeshi is always bossed around by his sisters.たけしは二人の姉にいつもあごで使われている。
I think he is a good man.思うに彼は善人だ。
All three of us are students.私たち三人とも学生です。
Not a few foreigners like Japanese food.日本食が好きな外国人は少なくない。
What does that tall man play?あの背の高い人は何を弾いているの?
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
He had the room to himself.彼はその部屋を一人で使っていた。
The old man gave the child shelter.老人はその子を保護してやった。
Many Europeans visit Egypt every year.多くのヨーロッパ人が毎年エジプトを訪れる。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
You ought not to speak ill of others behind their backs.その人のいないところで悪口を言ってはいけない。
She is friendly to everybody.彼女は人当たりがいい。
In my circle of friends there are two people who are professional singers.私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。
Two soldiers kept guard at the gate.2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself.しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honour for men) is very rude.人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。
I could not make my way at all because of the crowd.人混みのために私は一歩も進めなかった。
They confronted each other.二人は面と向かった。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
Tom loved singing. However, no one wanted to listen to him sing.トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。
One of his colleagues whispered.一人の教授がささやいた。
The population of Japan is larger than that of New Zealand.日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
"I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」
She divided the cake between the two.ケーキを二人に分けた。
For the welfare of humanity.人類の福祉のために。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。
No man is wise at all times.いつでは賢い人なんていません。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
I'd heard she was too far out for most people.ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。
I aim to be a doctor when I grow up.大人になったら医者になるつもりだ。
He's every bit as clever as his friend.彼はその友人と全く同じように利口だ。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
They lent their house for the summer.夏の間彼らは家を人に貸した。
A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo.外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
The teacher of German looked like a German woman.ドイツ語の先生はドイツ人の女性のように見えた。
People say she was an actress when she was young.あの人は若いころは女優をしていたそうです。
The two young girls smiled happily.その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
He is not such a man as to flinch from danger.彼は危険からしりごみするような人ではなかった。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
I want to be normal.早く人間になりたい。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
She is no less beautiful than her mother.彼女は母とまったく同じほど美人だ。
If it were not for water, human life would be impossible.もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
Some people read the newspaper and watch TV at the same time.新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
I would rather not go shopping alone.私は一人ではショッピングに行きたくない。
He is a total stranger to me.彼は赤の他人だよ。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
The old man saw my notebook and smiled at me.老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。
There's a telephone call from a person named Brown.ブラウンさんという人から電話です。
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
They often say that life is short.人生ははかないよ、とよく人は言う。
One day an old man went fishing in the river.ある日、老人は川へ魚釣りに行った。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License