Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The people stood up and began to sing. その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。 I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is. 確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。 Her only purpose in life was to get rich. 彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。 It's four against you. You'll be beaten up. 相手は4人だ。叩きのめされるぞ。 What is life without the radiance of love? 愛の輝きのない人生は何だろうか。 I was put to shame in the presence of many people. 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 The man lost his way in the woods. その男の人は森の中で道に迷いました。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 Tom and Mary both laughed. トムとメアリーは二人とも笑った。 It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now? 結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。 Hundreds of people were waiting outside the ticket office. 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 No man is so old he cannot learn. 人間はいくら歳をとっても物を学ぶことができる。 Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 One's lifestyle is largely determined by money. 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 You're a murderer. あなたは人殺しだ。 People love freedom. 人々は自由を愛する。 If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! 森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください! In case of an emergency, get in touch with my agent right away. 緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。 I cannot consent to your going alone. あなたが一人で行くことに同意できない。 His shyness made public speaking a torment to him. 彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。 My father retired to make way for younger people. 父は若い人たちに道を譲って退職した。 Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it. 誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。 How many boys are in this class? このクラスには何人の男の子がいますか。 The two men sitting on the bench were Americans. ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。 Of course, innocent people were released. 無罪の人々は、もちろん放免された。 In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 He is a typical Japanese. 彼は典型的な日本人だ。 I am always forgetting people's names. 私はいつも人の名前を忘れてばかりいる。 Rain or shine, the postman delivers the mail. 晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。 The heroine of this story is a little girl. この物語の女主人公は幼い少女です。 Isn't "Sloppy Joe" someone's name? スラッピー・ジョーって、人の名前じゃなかったの? Tom is the taller of the two boys. トムは2人の少年のうち背の高いほうだ。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 A bright child is curious about life and reality. 賢い子供は人生や現実について知りたがる。 Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 That old man must be insane. あの老人は頭がおかしいにちがいない。 Taro is the taller of the two boys. 太郎は2人の男の子のうち、背の高い方だ。 He was accused of murder. 彼は殺人罪で告訴された。 He was a quiet fellow and came from a good family. 彼は物静かな人で、良家の出だった。 He is a man of high social status. 彼は身分の高い人です。 That type of person is dull. こういうタイプの人はおもしろくない。 I wanted to meet a really mature woman. 私は真の大人の女性に会いたいと思った。 Most Japanese take a bath every day. ほとんどの日本人が毎日、風呂に入ります。 I called my neighbors over for dinner. 隣近所の人を夕食に招いた。 Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 Raise your hand if you know the answer. 答えの分かった人は手を挙げなさい。 May they live long! あの人たちが長生きされますように。 How many people came to the zoo yesterday? 昨日は何人が動物園へ来ましたか。 They should not waste time and money on people who will never wake up again. 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 The pickpocket disappeared into the crowd. すりは人ごみの中に消えた。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切望している。 I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw. ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。 One should be considerate about things and considerate of people. 人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。 They don't see the extent to which they depend on others. 自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。 I wonder what language aliens would speak in. 宇宙人は言語がなんだろうか。 He has as many as five brothers. 彼には五人も兄弟がいる。 You can't judge a person based on clothing. 身なりで人を判断することはできない。 She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone. 彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。 A friend of mine came to see me during the day. 昼間、友人が私に会いに来た。 The villagers are occupied mainly with fishing. 村人たちは主として漁業に従事している。 The hotel can accommodate fifty guests. そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。 I had my only son die of cancer. 私はガンで一人息子に死なれた。 You must, above all, be faithful to your friends. 何よりもまず友人に誠実でなければならない。 Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji. 多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。 Romans did not want their empire to decline; but it did. ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。 Few people have two cars. 車を2台もつ人はほとんどいない。 Is she Japanese? 彼女は日本人ですか。 Do you like my friend? あなたは私の友人が好きですか。 He borrowed money from his friend. 彼は友人から金を借りた。 He spoke to whomever he met. 彼は会う人ごとに話しかけた。 Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 The gentle-looking old man got up and gave his hand to me. 優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。 Some people believe in ghosts. 幽霊の存在を信じている人もいる。 You should be more discreet in expressing yourself in public. 人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。 Hardly anyone thinks that we are sisters. ほとんどの人が、私たちが姉妹だと思っていない。 Some of the students played tennis, and the others played volleyball. その生徒たちの何人かはテニスをし、他はバレーボールをした。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 He may be the very man that I need. 彼こそが私に必要な人なのかもしれない。 Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 We cannot respect such a great man too much. このような偉大な人はいくら尊敬してもしすぎることはない。 The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 The people who lived in that country were not able speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 Mrs Ogawa is really good at tennis. 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 I live on my own and don't depend on my parents for money. 一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。 Don't judge a man by the way he looks. 外見で人を判断するな。 My dad's estranged. (Because my mum's hopeless). うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから) People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 Men and women between the ages of 25 and 54 have the most stressful lives. 最もストレスの多い人たちは、25歳から54歳までの男女である。 Some people like cats, and others prefer dogs. 猫が好きな人もいれば、犬が好きな人もいる。 I asked her who the man wearing the white hat was. 「白い帽子をかぶっている男の人は誰ですか」と私は彼女に言った。 To err is human, to forgive divine. 間違いをするのが人間で、許すのは神だ。 The British people in general are extremely fond of their pets. たいていの英国人はペットがとても好きだ。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest. 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。