The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I love the French.
フランス人が好きです。
Why do Muslims place such importance on burial?
なぜ、ムスリムの人たちは、土葬にこだわるのか。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
"Where have you been?" "I have been to the station to see a friend off."
「どこへ行ってきましたか」「友人を見送りに駅へ行ってきました」
We are to take in five guests tomorrow evening.
明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
I feel awkward in his presence.
あの人は煙たい。
I saw the old man two or three times a week.
私はその老人を、週に2.3回見かけた。
We are all liable to make mistakes.
人はだれでも誤りを犯しやすい。
My friend sent me a letter asking how I was.
友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
He was willing to work for others.
彼は他人のために喜んで働いた。
He that cannot ask cannot live.
人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
The criminal didn't let the hostages go.
犯人は人質を解放しなかった。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
I would love to see my old flame again.
昔の恋人に再会してみたい。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Human beings communicate in many ways.
人間も色々な方法で伝達し会う。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors.
最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
He treats me as if I were a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
May his life be blessed with health and happiness all through.
お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。
He is a poet worthy of the name.
彼はその名にふさわしい詩人だ。
Yamamoto is one of my friends.
山本君も私の友人の一人です。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.
己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
About one hundred people were killed in this accident.
この事故で100人ほど死んだ。
We'd better leave her alone.
彼女を一人にした方がいい。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
We thought it dangerous for her to go alone.
私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
The man went out of his way to take me to the station.
その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.
国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
Language enable us to communicate with other people.
言語のおかげで他人とのコミュニケーションがとれる。
He obtained the job through the good offices of his friend.
彼は友人のあっせんでその仕事についた。
The goal of education is not wealth or status, but personal development.
教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。
He is a captious man.
彼はすぐ人の揚げ足を取る。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life.
眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。
People usually become famous at the cost of their privacy.
人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
I had a man build me a house.
私はある人に家を建ててもらった。
He has a dual personality.
彼は二重人格者だ。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?
結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
The police were able to find the criminal.
警察は犯人を見つけ出す事ができた。
He was accused of murder.
彼は殺人の罪で告訴された。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Is your father's friend a woman?
あなたのお父さんの友達は女の人ですか。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
A Mr. Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Is it dangerous to take a subway alone?
一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
There were more than fifty girls at the party.
パーティーには50人以上の女の子がいた。
Mrs. Baker had her purse stolen.
ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
My mother objected to my traveling alone.
私の母は私の一人旅に反対した。
I invited scores of people to my birthday party.
私は多数の人を誕生パーティーに招待した。
There is not one person who is in agreement with the plan.
計画に賛成している人は一人もいない。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He was happy being a Jew.
彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate.
外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。
She is all in all to him.
彼女は彼にとって最もたいせつな人だ。
I thought it would be boorish to challenge his identity without warning.
いきなり本人に誰何するのも無粋と考えました。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
They have a growing population; therefore they need more and more food.
彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。
The two of them were never to meet again.
この2人は二度と会えない運命だった。
When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
Our showroom made a hit with young ladies.
我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.
彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
A man's vanity is his tenderest spot.
うぬぼれは人の一番の急所だ。
The criminal was sent into exile.
犯人は国外に追放された。
We need someone to help us.
手伝ってくれる人が必要ですね。
The two policemen were exhausted, too.
二人の警官もへとへとになった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.