The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is popular with the students.
彼は生徒の間で人気がある。
The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room.
子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
The man who is standing over there is my father.
向こうに立っている人は私の父です。
Tom never goes anywhere by himself.
トムは一人ではどこにも行かない。
No one wants to go there.
そこへ行きたがる人は誰もいない。
What is the population of India?
インドの人口はどのくらいですか。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
The population of New York is smaller than that of Tokyo.
ニューヨークの人口は東京よりも少ない。
That girl is arrogant because of her beauty.
あの女の子は美人であるとうぬぼれている。
People running round.
人々があちこち働いている。
The hotel can accommodate 400 guests.
そのホテルは400人の客を泊めることができる。
One should not speak ill of others.
他人を悪く言うのはよくない。
I'm the middle child of three.
私は三人兄弟の真ん中です。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.
彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
He is very nice. He never speaks ill of others.
彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
We must not laugh at the poor.
われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。
Those men are of a generation.
あの人たちは同じ世代です。
A friend to all is a friend to none.
万人の友は誰の友でもない。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
The French are said to love art.
フランス人は芸術を愛好すると言われている。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
As he grew up, he learned to put things in perspective.
彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
She's weak, powerless. A mere human.
脆弱で力の無い、ただの人間なんだ。
For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese.
たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
He is quite a savage.
彼は全くの野蛮人だ。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らは近所の人と良い間柄にある。
Please leave me alone.
私を一人にしておいてください。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Do as you would be done by.
自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
Every man has his humor.
人の気性はさまざま。
He's an unlucky guy.
彼は、不運な人です。
That he is a man of character cannot be denied.
彼が人格者であることは否定できない。
Mother made a doll for me.
母は私に人形を作ってくれた。
This is the man of whom I spoke the other day.
こちらは先日私がお話した人です。
You can never be happy if you feel envious of other people.
他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
He has two daughters, one is a pianist and the other is a violist.
彼には2人の娘がいて1人はピアニスト、もう1人はバイオリニスト。
I have three brothers.
私には男の兄弟が3人いる。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.