Why do humans smile? This is a very difficult question to answer.
なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.
病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
July eleventh is World Population Day.
7月11日は世界人口デーです。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は現実的なタイプの人だ。
A book can be compared to a friend.
本は友人みたいなものである。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.
わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.
1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
He is the last person I want to see now.
彼は今一番会いたくない人だ。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
There were so many people at the concert.
コンサートにはとてもたくさんの人がいたわね。
There were a number of students in the room.
部屋には数人の学生がいた。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)
私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
Cats are not human.
猫は人間ではない。
We shall not see his like again.
彼のような人は二度とは見られないだろう。
He is the last person to tell a lie.
彼は決してうそをつかない人です。
Mike is the tallest of the three.
マイクはその3人の中で最も背が高い。
He is indifferent to what others say.
彼は、他人の言葉に無関心です。
The Germans are very crafty.
ドイツ人はとてもずる賢い。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The shop was crowded with young people.
その店は若い人たちで混んでいた。
I'm Japanese, but I don't live in Japan.
私は日本人ですが、日本に住んでいません。
Paul has three sons. They look very much alike.
ポールには3人の息子がいます。みんなとてもよく似ています。
These days many people use computers.
このごろ、多くの人がコンピューターを使用している。
The man whom she is talking with is Mr Allen.
彼女が話している人はアレンさんです。
Two soldiers kept guard at the gate.
2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
My father is far from artistic.
父はおおよそ非芸術的な人だ。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
She is a beauty, admittedly, but she has her faults.
彼女は明らかに美人だが欠点もある。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
I have another sister.
私にはもう一人姉がいる。
Did you meet many interesting people at the party?
パーティーではたくさんおもしろい人に会いましたか。
Not everybody can be a poet.
だれもが詩人になれるというわけでない。
Anybody want a lift?
誰か乗せてってほしい人いる?
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
They are both very excited.
2人ともたいへん興奮している。
He is quite an odd man.
かなりの変人だ。
You must not be stubborn and should be friendly.
頑固にならず、人と仲良くすることです。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
In a word, life is short.
要するには人生は短い。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
The police were able to find the criminal.
警察は犯人を見つけ出す事ができた。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.
船が港に着くと人々を落ち着かせない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Most Swiss people can speak three or four languages.
スイスのほとんどの人々は3、4の言語を話せる。
Miki fell passionately in love with someone she just met.
美咲は新しく出会った人と熱烈な恋をしました。
It's rude to make fun of your boss in public.
上司を人前でからかうのは無礼なことです。
He is a learned man.
彼は学識ある人だ。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.
アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.
お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
This fellow is an artist!
この人は画家だ!
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
We searched for the two boys everywhere, but neither could be found.
私たちはその2人の少年をくまなく捜したが、2人とも見つからなかった。
There were lots of people.
大ぜいの人たちがいた。
The load was too heavy for a driver to carry alone.
荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
He got acquainted with some villagers.
彼は数人の村人と知り合いになった。
You need to attach your photo to the application form.
申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
She is no less beautiful than her mother.
彼女は母とまったく同じほど美人だ。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.
私は1時間も友人を待ち続けている。
A lot of people are going to tell you that you shouldn't have done that.
そんなことするべきではなかったと多くの人に言われるだろう。
Only fifty people came.
たった50人しかこなかった。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Some young Japanese people prefer being single to being married.
若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
A man overtook her.
一人の男が彼女に追いついた。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
What makes one person a genius and another person a fool?
ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years.
日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
God made the country and man made the town.
神は田園を作り、人は都会を作った。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人ではない。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.
「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
What is the population of Hyogo prefecture?
兵庫県の人口はどれぐらいですか。
I was deceived by a person who I had thought was a friend of mine.
私は、友人だと思っていた人にだまされた。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
It is mean of you to ridicule him in public.
人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。
He paid a visit to his friend.
彼は友人を訪ねた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."