I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Whoever knows him well respects him.
彼をよく知っている人は誰でも彼を尊敬している。
We Japanese come of age at twenty.
我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
Sometimes he spends time by himself.
彼は一人だけで時間を過ごすことがある。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Life is often compared to a journey.
人生はしばしば旅にたとえられる。
You've got no alibi for the day of the murder.
君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。
He is not the kind of guy who gives in easily.
彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
This dog is conditioned to bark at strangers.
この犬は見知らぬ人にほえるようにしつけられている。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Money doesn't always count for much in human relationships.
人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
Only fifty people came.
たった50人しかこなかった。
She has a husband and two daughters.
彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。
I have been the busiest of the three boys.
私はその3人の少年の中で最も忙しかった。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
It's better for you to keep out of private affairs.
個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。
He is a most important person.
彼は大変重要な人物です。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
The characters were well cast.
登場人物がうまく割り振られていた。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
He lost the respect of his people when he accepted the money.
彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
We three sisters opened a coffee shop.
私たちは姉妹3人で喫茶店を始めた。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
Three candidates ran for President and he was elected.
3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
Not a soul was to be seen in the town.
誰一人としてその街には見当たらなかった。
These people hate all foreigners.
ここの人たちはよそから来た人をみな嫌う。
Don't rely too much on others.
あまり人を頼ってはいけない。
We should not make fun of others.
他人をばかにすべきではない。
You may give this ticket to whoever wants it.
この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。
She doesn't seem to be an American.
彼女はアメリカ人ではないみたいです。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.
モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
I am seeking a person who can write a personal computer manual.
パソコンのマニュアルを書ける人を探しています。
I have two brothers and a sister.
私には2人の兄弟と1人の姉がいる。
He tried not to hurt others' feelings.
彼は人の気持ちを傷つけないようにした。
This theater has a seating capacity of 500.
この劇場は500人分の座席がある。
He is indifferent to what others say.
彼は、他人の言葉に無関心です。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
He is a captious man.
彼はすぐ人の揚げ足を取る。
He isn't a poet; he's a prose writer.
彼は詩人ではない。散文作家である。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.