Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lived abroad for much of his life. 彼は人生の多くを海外で過ごした。 Between ourselves, he keeps a mistress. ここだけの話だが、彼には愛人がいる。 Don't judge a man by what he has. 人をもっているもので判断しては行けない。 People thought him to be a great scholar. 人びとは彼を偉大な科学者だと思った。 A stranger came into the building. 見知らぬ人が建物の中へ入っていきました。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 No one can avert death. 人間は誰しも死を避けられない。 The old man looked about for his hat. 老人はあちこち帽子を探し回った。 Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment. ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。 I'm sure he's going to be somebody someday. 彼は今にひとかどの人物になるよ。 Who made the doll? だれがこの人形を作ったか。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 Some men are slow at figures. 男性でも計算の遅い人もいる。 If there were no air, man could not live even ten minutes. 空気がなかったら人間は10分と生きていられない。 A lot of people are starving in the world. 世界では多くの人が飢えている。 The number of Europeans who visit Thailand every year is very large. 毎年タイを訪問するヨーロッパ人の数とても多い。 There were many people in the hall. ホールには人がいっぱいいた。 John played guitar and his friends sang. ジョンはギターを弾き、彼の友人たちは歌った。 These days many old people live by themselves. 最近1人暮らしの老人が多い。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 Mr. Brown has four children. ブラウンさんには子供が4人いる。 A hungry man is an angry man. すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 He presented her with a doll. 彼は、彼女に人形を贈った。 He batted three runners home. 彼が打ってランナーを3人生還させた。 I have a few friends to talk for a long time on the phone with. 私には長電話をする友達が2、3人いる。 Is there a table available for two on Friday? 金曜日、2人分予約できますか。 You make life worth living. 君が僕の人生を生きるに値させる。 Americans participate in most sports. アメリカ人はたいていのスポーツに参加しているものだ。 The man answers the description. その男は人相書に合っている。 The prominent poet attempted to commit suicide in his study. その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 A friend of mine came to see me. 私の友人の1人が私に会いにきました。 I have two friends who live in Germany. 私にはドイツに住んでいる友人が2人いる。 The park is open to everybody. この公園はすべての人に公開されている。 Why do so many people visit Kyoto? なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。 My neighbor is what we call a nosy person. 私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。 Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf. 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 If it were not for books, life would be boring. もし本がなければ、人生は退屈だろう。 Yutaka has two older brothers. 豊には兄が二人いる。 Be kind to those around you. 周囲の人々に親切にしなさい。 I take it for granted that people are honest. 私は当然人間は正直なものだと思う。 To tell the truth, she gave away all her money to others in desperation. 実のところ、彼女はやけになって、有り金をみんな人にやってしまったのだ。 The audience were all foreigners. 聴衆はみな外国人だった。 The boy lost sight of his mother in the crowd. その少年は人込みの中で母親を見失った。 Both of the girls are wearing white suits. 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 I am very ill at ease with strangers. 私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。 Don't depend too much on others. 他人に頼り過ぎてはいけないよ。 Some people think you cannot overpraise a child. 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 It raises a red flag for businessmen. それは実業人にとって一つの赤信号になる。 He has two aunts on his mother's side. 彼の母方には叔母が二人います。 He is a man of great ability. 彼はとても才能のある人です。 The company invited their prospective customers to the party. その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 A man is responsible for his deeds. 人は自分の行為に対して責任がある。 I'd like to take it easy riding in a rowboat - just the two of us. 湖で2人きりでボートに乗ってくつろぎたいな。 English is spoken by more people than any other language. 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan. というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。 Blood is thicker than water. 他人より身内。 He is married to an American lady. 彼はアメリカの婦人と結婚している。 At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids. この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。 If you see her from a distance, she is beautiful. 彼女は遠くから見れば美人だ。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 He offered his seat to an old woman. 彼は老婦人に席をゆずった。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 Here is her letter asking us to take care of her only son. ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 The town was desolate after the flood. 洪水の後町は住む人がいなくなった。 You should be careful in choosing friends. 友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。 I heard some students complain about the homework. 私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。 They are both in the room. 二人は部屋にいます。 Be kind to old people. 年をとった人たちに親切にしなさい。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 She looks very young as against her husband. 彼女はご主人に比べてとても若く見えます。 Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 More have repented speech than silence. 黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。 He's been a patron of this store for many years. あの人はこの店の長年の馴染み客です。 The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived." 限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。 Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 He lived there all by himself. 彼はそこに全く一人で住んでいた。 The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors. 一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 She fell in love with her friend's brother. 彼女は友人の兄と恋に落ちた。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 Mary was chosen from among 500 applicants. メアリーは500人の中から選ばれた。 The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 On his way home, Tom met a man he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 Some people like sports, and others don't. スポーツが好きな人もいれば、嫌いな人もいる。 We thought it wrong to leave her alone. 彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。 Money is a good servant, but a bad master. 金は善い召使だが悪い主人だ。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 This elevator's capacity is ten people. このエレベーターの定員は10人だ。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 Are you American or French? あなたはアメリカ人ですか、フランス人ですか。 Might I ask you a personal question? 個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 Jack has no goals in life. ジャックは人生に何の目的も持たない。 It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind. 江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。 I met a certain Mr Smith. 私はスミスさんとかいう人に出会った。 A nuclear war will bring about the destruction of mankind. 核戦争は人類を滅亡させるだろう。