The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Did you make this doll by yourself?
この人形は独りで作ったの。
People regretted his sudden death deeply.
人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.
私の友人の山田君を紹介します。
A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke.
多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。
We build and maintain relationships with others.
我々は他人との関係を構築し、維持していく。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
In the drought, many people and animals starved to death.
その干ばつで多くの人と動物が餓死した。
Some people think I'm weak-willed.
私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。
He resented his friend's action.
彼は友人の行動に憤慨した。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.
トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
He was critical of me.
あの人は私には口うるさかった。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
To hear him speak English, you would take him for an American.
彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。
He cooked meals for himself when his wife was sick.
彼は妻が病気の時一人で食事を作った。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.
よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
I managed to get over the habit of finding fault with others.
私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。
He has no friends besides me.
私は彼のただ一人の友人だ。
Tom is a typical Canadian.
トムさんはありふれたカナダ人です。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
Do introverts not live as long as extroverts?
内気な人は外向的な人より短命?
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Did you do it by yourself?
自分一人でそれをしたのですか?
We must select one from among these applicants.
この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
He achieved great success in life.
彼は人生で目覚ましい成功を得た。
Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people.
背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。
There is no one but knows it.
それを知らない人はない。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
In the sight of God, all men are equal.
神の目には人はすべて平等である。
Tom and Mary both like old movies.
トムとメアリーは二人とも古い映画が好きだ。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Drivers should always be on their guard against accidents.
車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
He's looking for someone to serve him.
彼は自分に尽くしてくれる人を探しています。
He grew up to be a very reliable man.
彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
The popularity turned her head.
人気がでて彼女はうぬぼれた。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
The old woman has no one to wait on her.
その老婦人には世話をしてくれる人がいない。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The criminal became a Christian and turned over a new leaf.
その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。
He spoke to whomever he met.
彼は会う人ごとに話しかけた。
We are Australians.
私たちはオーストラリア人です。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
He was as good a man as I had thought.
彼は私が思っていた通り良い人だった。
She made room for an old women on the train.
彼女は電車の中で老婦人のために席を詰めた。
A quarrel estranged one boy from the other.
2人の少年は口論がもとで不和になった。
The widow was dressed in black.
その未亡人は黒衣をまとっていた。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
He is my boss's friend and confidant.
彼は私の主人の腹心の友。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.