UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Here are about ten boys.ここに十人ぐらいの少年がいる。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
What a friend you are!なんて友人だ。
Few people can buy such an expensive car.そのような高価な車を買える人はほとんどいない。
It matters not how a man dies, but how he lives.人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。
His accent betrays him to be a Frenchman.言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
I want a person who can speak French.フランス語を話せる人が欲しい。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
Night is when most people sleep.夜はたいていの人が寝る時である。
He made his way through the crowd.彼は人混みをかき分けて進んだ。
Machines can do a lot of things for people today.今日機械は人々のかわりに多くのことができる。
A Mr. Brown wants you on the phone.ブラウンさんという人から電話です。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
Old people need something to live for.老人には生きがいが必要だ。
Few people know about the plan.ほとんどの人はその計画について知らない。
I'd like to have a word with you.あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.日本人は全体として米を食べる国民です。
The man whom she is going to marry is an astronaut.彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
I doubled up with a stranger that night.その晩は見知らぬ人と相部屋になった。
He has consistently endeavored to help the poor.彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。
Did he look like a doctor?その人はお医者さんのようでしたか。
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
People thought that she was dead.人々は彼女が死んだものだと思った。
He asked the first person he met near the village.彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Why is it that she was at the mercy of that friend of hers?彼女があの友人のなすがままになったのはどうしてですか。
We saw a stranger enter the house.私たちは見知らぬ人が家に入るのを見た。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
She went shopping, leaving her little child all alone.子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。
No matter how old one may be, one can learn.人はどんなに年をとっても学ぶことができる。
She had her only son die.彼女は1人息子に死なれた。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
I saw a young boy crossing the street by himself.私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
Before making something, make the man.ものをつくる前に人をつくれ。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
My mother is constantly forgetting people's names.私の母はいつも人の名前を忘れている。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
He has not less than five children.彼には子供が少なくとも5人はいる。
Life is full of chances.人生は可能性でいっぱいです。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
I got the idea that he would come by himself.私はかれが一人で来ると思ったんです。
She was afraid to travel alone.彼女は一人旅が恐ろしかった。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish.私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。
The Japanese eat rice at least once a day.日本人は一日に少なくとも一度は米を食べる。
He kept the secret to himself.彼はその秘密を人にもらさなかった。
In those days, few people went to college.その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。
One day she was spoken to by a stranger.ある日彼女は見知らぬ人に話しかけられた。
His family was poor, and poor people did not often hear music.彼の家は貧しく、貧しい人々はあまり音楽を聞かなかったのです。
She fell into conversation with her neighbors.彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
No other man could do my work.他人には私のやっている仕事はできないだろう。
Every man in his way.人に一癖。
The old man gave the child shelter.老人はその子を保護してやった。
I make the man to be a Scot by his accent.なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。
Americans spend much of their free time at home.アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs.映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
Not everyone can be a poet.だれもが詩人になれるわけではない。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
I met a friend there.そこで友人に会った。
There was hardly anyone in the room.部屋にはほとんど人はいなかった。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
The older we grow, the less innocent we become.年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder?大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。
Nancy is the most beautiful of the four girls.ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。
Most people like watching TV.たいていの人はテレビを見るのが好きです。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
Takeshi is always bossed around by his sisters.たけしは二人の姉にいつもあごで使われている。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
She's very beautiful.彼女はとても美しい人だ。
When I inquired I found that it was the wrong person.調べてみたら人違いだった。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
The murder remains a mystery.その殺人事件は依然として謎である。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
Some politicians seem to be lost to shame.政治家のなかには恥を恥とも感じない人もいるようだ。
There are many people in the world who complain that they are too busy to read.世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
His singing outdoes a professional.あの人の歌は玄人はだしです。
The prisoners were treated with monstrous cruelty.囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License