Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be kind to old people. 老人に親切にしなさい。 A bunch of people died in the explosion. かなりの人が爆発で亡くなった。 All the Parisians have gone outdoors. パリ中の人が戸外に出ている。 The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him. 勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。 The rumors about their divorce are getting around. 二人が離婚するという噂が流れている。 Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 Give the book to whomever wants it. その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 There are ten people in this room. この部屋に10人いる。 The homeless sought shelter from the chilly shower. 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 Don't interfere in other people's affairs. 他人のことに干渉するな。 I have my friend's car at my disposal. 私は友人の車を自由に使える。 The atomic bomb is a grave threat to mankind. 原爆は人類にとって重大な脅威だ。 When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 Japanese, be talkative! 日本人よ、もっとしゃべれ! He is constantly finding fault with other people. 彼はたえず他人のあらさがしばかりしている。 Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。 My friend bought the second-best bicycle in the shop. 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 He is a poet by birth. 彼は生まれながらの詩人だ。 With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 The house gave no sign of life. その家には人の住んでいる形跡はなかった。 Travel broadens one's horizons. 旅行は人の視野を広める。 Man is a creature of emotion. 人間は感情の生き物である。 Mom bought a pretty doll for me. ママがわたしにかわいい人形を買ってくれた。 Each person has different views with regard to changing jobs. 転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。 His accent betrays him to be a Frenchman. 言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。 Be kind to others. 他人に親切にせよ。 It is said that some British people like a Japanese-style room. 和室が好きな英国人もいると言われます。 Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 Hunger is perhaps the strongest of all human drives. 人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。 Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese. 外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。 The murderer was arrested on the spot. 殺人犯はその場で逮捕された。 Many young Japanese travel overseas these days. 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 There were a lot of people in the park. 公園には大勢の人が出ていた。 The Romans worshiped their goddess, Juno. ローマ人は彼らの女神であるジューノを崇拝した。 The cook is barbecuing the chicken meat. 料理人が鶏肉をバーべキューしています。 He is the last man to take a bribe. 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 Each man must cast a vote. 各人が1票ずつを投じなければならない。 As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others. その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。 Who is that old man? あの老人は誰ですか。 I called my neighbors over for dinner. 隣人を夕食に招待した。 I found the broken doll mended by somebody. 私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。 By means of monthly payments, people can purchase more than in the past. 月賦によって人々は昔よりたくさんのものを購入できる。 I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 You must not lose sight of your goal in life. 君は人生におけるゴールを見失ってはいけない。 He listened to music by himself. 彼は一人で音楽を聴いていた。 Jimmy's pictures were different from other people's. ジミーの絵は他人のものと違っていました。 I have no interest in ordinary people. ただの人間には興味ありません。 I am too amazed at him to say anything. あの人には開いた口がふさがらない。 One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 People were filled with fright. 人々の心は恐怖でいっぱいだった。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 A cat is not a person. 猫は人間じゃない。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 I'm counting how many people there are. 何人いるか数えます。 It seems those two are made for each other. あの2人は相性がいいようだ。 My brother married his friend's sister last year. 昨年兄は自分の友人と結婚した。 You shouldn't be alone, Tom. トム、あなたは一人でいるべきではない。 I have a few friends here. 私はここに友達が数人いる。 An alcoholic tends not to die happily. アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。 Whoever travels will find that there's no place like home. 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 Let's talk about what to do with the stranger. その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。 There sure are a lot of people at Sensouji. 浅草寺にはずいぶんたくさんの人がいるんですね。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 Racial problems are often the cause of social unrest. 人種問題はしばしば社会不安のもとになる。 We are human. 私たちは、人間です。 I doubt that he can make a speech in public. 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 He is just to a person. 彼は人に対して公平である。 He is the tallest man that I have ever seen. 彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。 My friend sent me a letter asking how I was. 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 May this day be the happiest day in your life. 人生で一番いい日でありますように。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 Some people say that the Japanese are a race apart. 日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。 I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it. やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。 An Englishman's home is his castle. イギリス人の家はその城である。 She is American, but she lives in England. 彼女はアメリカ人だが、イギリスに住んでいる。 They had two daughters, who became famous pianists. 彼らには2人の娘があり、2人とも有名なピアニストになった。 He is a poet of a sort. 彼はへっぽこ詩人だ。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 Italians eat a big meal twice a day. イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。 My friends scolded me for my stupid behavior. 友人達は私が馬鹿なことをしたと叱った。 Don't depend on others' kindness. 人の好意に甘えてはいけない。 He is a German by origin. 彼はドイツ生まれの人だ。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠惰にある。 Seventy or eighty years is the normal span of a man's life. 70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。 The history of the world is but the biography of great men. 世界の歴史とはまさに偉人伝である。 Language is an indispensable instrument of human society. 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 The good will not necessarily prosper. 善人が必ずしも成功するとは限らない。 The maid announced each guest. メイドは客を一人一人大声でとりついた。 All things taken into consideration, her life is a happy one. すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。 Their blood will be distributed to many people. 彼らの血は多くの人に分配されるであろう。 We asked many persons about the new store, but no one had heard of it. 私たちは多くの人に新しい店について尋ねたが、そのうわさを聞いた者は誰もいなかった。 It is not right to put a man to death for punishment. 人を死刑にするのは正しいことではない。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 The population of Tokyo is larger than that of New York. 東京の人口は、ニューヨークの人口より多い。