Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were more people present at the birthday party than was expected. 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang. 毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。 I'm looking for a certain old man. 私はある老人を探しています。 An uncle of mine gave me some useful advice. 叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。 One should do one's duty. 人は義務を果たすべきだ。 All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something. これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。 He encountered a friend on the road. 彼は道で友人と出くわした。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 People have time upon time faced 'a war that must not be lost'. 絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。 The new birth policy is aimed at achieving zero population growth. 新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。 The two politicians met face to face for the first time. その2人の政治家は初めて面と向かって会った。 The nurse cared for the patient very tenderly. その看護婦は病人をとても優しく世話した。 Soccer is more popular than tennis. サッカーはテニスより人気がある。 Thousands of foreigners visit Japan every year. 何千人もの外国人が毎年日本を訪れる。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 Smoking kills. 喫煙は人を殺す。 Kissing a person who smokes is like licking an ashtray. 煙草を吸う人とキスをするのは灰皿を舐めるようなものだ。 Be your own person and don't imitate others. 自己自身であれ。他人のまねをするな。 Wolves won't usually attack people. 狼は普通人々を襲ったりしません。 It is hard for an old man to change his way of thinking. 老人が考えを変えるのは難しい。 Every cock crows on his own dunghill. 人はだれでもお山の大将になれる。 Why are there disappointments in human life? 人生にはどうして失望というものがあるのだろうか? Solve the mystery lurking behind the murder! 殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。 There were not many present. その場に居合わせた人は多くはなかった。 A man appeared at the site. 一人の男がその場に現れた。 They formed themselves in groups of five. 彼らは5人ずつのグループに分かれた。 In summer, European people enjoy long holidays. 夏にはヨーロッパの人たちは長い休暇を楽しみます。 This new announcer keeps stumbling. この新人のアナウンサー、さっきからとちってばかりいる。 Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 Man is also an animal in a broad sense. 広い意味では、人間も動物だ。 As you know, life is compared with a voyage. ご存じのように人生は航海にたとえられる。 The name of the character is Hamlet. 登場人物の名前はハムレットです。 She should be charged with murder. 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 Two hundred people died of cholera last year. 200人の人が昨年コレラで死んだ。 You can stay here as long as you keep quiet. 大人しくしているうちはここにいてもよい。 No less than 3 men fell in that race. そのレースでは3人も転倒した。 You shouldn't read people's private letters without permission. 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 Why is it that she was at the mercy of that friend of hers? 彼女があの友人のなすがままになったのはどうしてですか。 Choose such friends as will benefit you. あなたのためになるような友人を選びなさい。 Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 I'll give these kittens to whoever likes cats. 私はこの小猫を猫の好きな人には誰にでもあげます。 She has lived alone ever since her husband died. 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 You must be kind to others. 他人には親切にしなければならない。 There were fifty persons in all. 全部で50人いた。 Greeks often eat fish, too. ギリシア人もよく魚を食べる。 My father never looked down on the poor. 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 Who is that person? あの人は誰ですか。 The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 I saw an old friend of mine yesterday. きのう旧友の一人に出会った。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 This has been the most awful day in my eleven-year-old life. 私の11年の人生で最悪の日だったわ。 Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 Doctors should help the sick or injured person. 医者は病人やけが人を助けるべきです。 She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 His room is always filled with his friends. 彼の部屋はいつも彼の友人でいっぱいだ。 Murder is a wicked crime. 殺人は邪悪な犯罪である。 No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 I met a friend I hadn't seen for three years. 私は3年ぶりに友人に会った。 It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities. 今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。 Forty-seven men wanted the nomination. 四十七人が指名を望んでいた。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 It is rude to laugh at others. 人を笑い者にするのは失礼だ。 He cheated in the exam when he copied his friend's work. 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 She fell into conversation with her neighbors. 彼女は近所の人たちと会話をはじめた。 He is a man who I supposed was incapable of such cruelty. 彼はそのような残酷なことはできないと私が考えた人だ。 Christmas in Japan is, if anything, a day for couples. 日本のクリスマスは、どちらかというと恋人たちの日です。 She wished to punish only those responsible. 彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。 Science has not solved all the problems of life. 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 There's somebody here who did it, isn't there? だれか身に覚えのある人がいるんじゃないか。 He is not a poet but a novelist. 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 You can invite any person you like. だれでも好きな人を招いていいよ。 You should avoid calling a person after ten at night. 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 I have no less than four brothers. 私は4人も兄弟がいる。 Many friends saw him off. 多くの友人が彼を見送った。 He is an agreeable person. 彼は人当たりがよい。 Mr Smith had three sons who became engineers. スミス氏には技師になった息子が3人いた。 He is nothing but a poet. 彼は一介の詩人にしかすぎない。 That man is too boastful for my liking. あの人はあまり威張るから好きになれない。 I like to travel alone. 私は一人で旅行をする事が好きです。 As they grow old, many people become unable to look after themselves. 老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。 Each individual paid 1,000 dollars. 一人あたり千ドル払った。 The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 The old woman fell and could not get up. その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 She reluctantly went by herself. 彼女はやむえず一人で行った。 He is of a humorous turn of mind. 彼はこっけいな性質の人だ。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 We are not Americans. 私たちはアメリカ人ではありません。 The criminal confessed to theft. 犯人は窃盗を自供した。 After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9. アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。 I am determined to put the plan into practice no matter what others may say. 他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。 Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 These words were spoken by someone who shall be nameless. この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。