The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor sat up all night with the sick old man.
医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
That old man is, so to speak, a walking dictionary.
その老人は言わば生き字引だ。
White collar crime has made American people trust the government less.
詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
There are many people in the world who complain that they are too busy to read.
世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.
彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
He is looked up to by his friends.
彼は友人たちに尊敬されている。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
We need more workers.
我々は今人手不足だ。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
The ancients conceived of the world as flat.
古代人は世界が平らであると思っていた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
Don't judge a man from the way he looks.
外見で人を判断するな。
A Japanese person would never do such a thing.
日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
How many pupils are there in your class?
あなたのクラスには何人の生徒がいますか。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Generally the Americans are a kind people.
概してアメリカ人は親切な国民である。
He drives a hard bargain.
彼は交渉するには手強い人です。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
The room is cleaned by Mrs. Smith.
その部屋はスミス夫人が掃除します。
Disease is a threat to human beings.
病気は人類にとって脅威である。
One should wash oneself.
人は体を洗うべきである。
The population of Germany is less than half that of the United States.
ドイツの人口は米国の半分以下である。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
I am a realistic person.
私は現実的な人間だ。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
As is often the case with Americans, he does not care for raw fish.
アメリカ人にはよくあることだが彼はなまの魚を好かない。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
We should not impose our opinions on other people.
私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
Don't test me.
人を試すようなことをしないで。
The two girls wore the same dress to the dance.
その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。
Several thousand people became victims of this disease.
数千人がこの病気の犠牲になった。
No man can live by and for himself.
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
Two students are absent today.
今日は二人の生徒が欠席している。
That old man had been making homemade whiskey for fifty years.
あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The Japanese are an industrious people.
日本人はよく働く国民です。
Be kind to old people.
老人をいたわりなさい。
In a way, what your friend has said is true.
ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.
あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
He is not the man that he used to be.
彼は以前のような人物ではない。
Habit rules the unreflecting herd.
習慣は無思慮な人々を支配する。
I think he's an honest man.
彼は正直な人間であると思う。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.