I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.
下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
Allow me to introduce Mr Kato to you.
加藤さんをご紹介します。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
Being only a student, I can't afford to get married.
一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
I'd like you to meet Mr. Brown.
ブラウンさんを紹介しましょう。
I'll introduce you to a nice girl.
いい女の子紹介してやろう。
An acquaintance of mine introduced me to his closest friends.
私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
Do you know of any inexpensive stores?
安い店を紹介してください。
Please introduce me to a cute girl.
かわいい子紹介してくれよ。
Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to another hospital.
うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。
She introduced the lady to me.
彼女は私にその婦人を紹介してくれました。
He is nothing but a poet.
彼一介の詩人にすぎない。
Allow me to introduce Mayuko to you.
マユコさんを紹介いたします。
We introduced ourselves to each other.
私たちは自己紹介をした。
Mr Tamori, may I introduce Mr Sanma Akashiya?
タモリさん、明石家サンマさんをご紹介します。
It was I who first introduced the two.
その二人を最初に紹介したのは私でした。
Would you introduce yourself?
自己紹介していただけますか。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕は君に厄介になるんじゃないかな。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.
適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
If you would like me to introduce you to him, I will write him right away.
彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.
私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
I want to introduce you to my parents next Saturday.
次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
I will introduce her husband to you.
彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.
PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
I don't want any trouble.
厄介事は御免だよ私は。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.
瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.
先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
They met through her introduction.
彼らは彼女の紹介で会った。
She made herself known to the company.
彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
Let me introduce my wife.
私の妻を紹介します。
Mr Balboa is so well known as to need no introduction.
バルボアさんはとても有名なので、紹介する必要はありません。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore.
もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。
Don't intrude on her privacy.
彼女のプライバシーに介入するな。
Allow me to introduce myself.
自己紹介させて下さい。
Tom can't seem to keep out of trouble.
トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
I'll begin by introducing myself.
まず私の自己紹介から始めましょう。
We are asked to introduce ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介するよう言われた。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The boy was fed up with being treated as a burden.
少年は厄介者扱いをされて憤慨した。
I had an argument with my sister about whom to invite.
誰を紹介するかで私は妹と口論となった。
My uncle wrote this letter of introduction.
この紹介状は叔父によってかかれた。
We invited him to the dinner party.
我々は彼を晩餐会に紹介した。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Let me introduce you to Mr. Brown.
ブラウンさんを紹介しましょう。
I wonder if you would kindly introduce us to someone.
どなたかご紹介いただけませんでしょうか。
May I introduce myself to you?
自己紹介してもいいですか。
Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred.
うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。
May I introduce you to Dr. Johnson?
ジョンソン博士にご紹介いたしましょうか。
I introduced two of my friends at the party.
私はパーティー二人の友人を紹介した。
Will you introduce me to her?
彼女にぼくを紹介してください。
Mr Brown gave me your name.
ブラウン氏から紹介されました。
Let me introduce my parents to you.
両親を紹介させて下さい。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.
3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。
He announced the next singer.
彼は次の歌手を紹介した。
Tom seldom eats seafood.
トムはめったに魚介類を食べない。
Could you recommend another hotel?
他のホテルを紹介していただけませんか。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?
アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.
由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
Now I'll introduce my parents to you.
さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?
ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Let me introduce you to him.
彼にあなたをご紹介させて下さい。
I will introduce you some friends who study German.
ドイツ語を勉強している友達に紹介しよう。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.
ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
Mr. Brown gave me your name.
ブラウン氏から紹介されました。
A good mediator can make a deal go smoothly.
仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
Malaria is carried by mosquitoes.
マラリアは蚊が媒介する。
Introduce me to your friend over there.
あそこにいるあなたの友だち紹介してよ。
He introduced his sister to me.
彼は妹を私に紹介した。
May I introduce myself?
自己紹介をさせてください。
May I recommend another hotel?
他のホテルを紹介いたしましょうか。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
Did anybody recommend us to you?
紹介者はいらっしゃいますか。
I'd like to introduce you to some of my friends.
あなたを私の友達に紹介したいのですが。
May I present Mr Johnson to you?
ジョンソン氏をご紹介いたします。
Let me introduce myself.
自己紹介させて下さい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.