Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.
厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.
瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
He is nothing but a poet.
彼一介の詩人にすぎない。
It's a difficult matter.
厄介な事だ。
You should have introduced yourself to the girl.
君はその娘さんに自己紹介すべきだった。
Mr Gilmore is not so well-known as to need no introduction.
ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。
We are asked to introduce ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介するよう言われた。
She introduced herself to the people who were there.
彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.
僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
He introduced me to his relatives at the reception.
その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
Let me introduce myself.
自己紹介をさせてください。
You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker.
たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
A good mediator can make a deal go smoothly.
仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
Let me introduce my parents to you.
両親を紹介させて下さい。
Would you introduce yourself?
自己紹介していただけますか。
She made herself known to the company.
彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。
May I introduce myself?
自己紹介をしてもいいですか。
Will you introduce me to her?
彼女にぼくを紹介してください。
You are supposed to introduce yourselves in turn.
あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人にしかすぎない。
Tim is the black sheep of the Jones' family.
ティムはジョーンズ家の厄介者だった。
Tom can't seem to keep out of trouble.
トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
He had the honor of being presented to a great writer.
彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
Let me introduce myself.
自己紹介させて頂きます。
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.
先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation.
京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。
She introduced the lady to me.
彼女は私にその婦人を紹介してくれました。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.
由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
Allow me to introduce my wife to you.
あなた方に妻を紹介させてください。
Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction.
ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。
I'll just introduce myself.
自己紹介をします。
In any case, it's troublesome, isn't it?
どっちにしても、厄介ですね。
I wonder if you would kindly introduce us to someone.
どなたかご紹介いただけませんでしょうか。
I made her acquaintance through his introduction.
彼の紹介で彼女と知り合った。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.
彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
It was I who first introduced the two.
その二人を最初に紹介したのは私でした。
Let me introduce you to Mr. Brown.
ブラウンさんを紹介しましょう。
The police intervened in the disturbance.
警察が騒動に介入した。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.
ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
Let me introduce my mother to you.
あなたに母を紹介させて下さい。
He doesn't heed any advice.
彼はどんな忠告も意に介さない。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕は君に厄介になるんじゃないかな。
Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to another hospital.
うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.