Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We invited him to the dinner party. 我々は彼を晩餐会に紹介した。 I'd like you to meet Mr Brown. ブラウンさんを紹介しましょう。 Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。 Would you introduce yourself? 自己紹介していただけますか。 The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man. 兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。 He had the honor of being presented to a great writer. 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen. 花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。 Let me introduce you to Mr. Brown. ブラウンさんを紹介しましょう。 The boy was fed up with being treated as a burden. 少年は厄介者扱いをされて憤慨した。 Tim is the black sheep of the Jones' family. ティムはジョーンズ家の厄介者だった。 I had an argument with my sister about whom to invite. 誰を紹介するかで私は妹と口論となった。 Let me introduce you to him. 彼にあなたを紹介させて下さい。 Please get me a pretty girl. かわいい子紹介してくれよ。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 We introduced ourselves to each other. 私たちは自己紹介をした。 She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends. 彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。 May I introduce myself? 自己紹介をしてもいいですか。 I made her acquaintance through his introduction. 彼の紹介で彼女と知り合った。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 I am having trouble with one thing after another. 私は次から次へと厄介なことがある。 If it goes well, I'll put you forward for a drama serial. うまくいったら連ドラを紹介してあげる。 Dr. Klein recommended you to me. クライン医師から紹介を受けました。 Send me the best employees that money can buy. Money is no object. 金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。 Let me introduce Mr Sato to you. 佐藤氏を紹介しましょう。 If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 I don't want any trouble. 厄介事は御免だよ私は。 I want to introduce you to my parents next Saturday. 次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。 Let me introduce myself. 自己紹介をさせてください。 Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 Being only a student, I can't afford to get married. 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 The new national elder-care insurance system starts next year, right? 来年から日本では介護保険制度が始まるね。 Let me introduce you to him. 彼にあなたをご紹介させて下さい。 Allow me to introduce you to Mr. White. ホワイトさんにご紹介させて下さい。 Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right? 啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。 Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization). 介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。 I'd like you to meet Mr. Brown. ブラウンさんを紹介しましょう。 He introduced his sister to me. 彼は妹を私に紹介した。 The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation. 独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。 Let me introduce you to Mr Tanaka. あなたを田中さんに紹介しましょう。 Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar? 彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。 Please introduce me to her. どうかわたしを彼女に紹介してください。 She was happy to be introduced to him at the party. 彼女はパーティーで彼に紹介されてうれしかった。 The police intervened in the disturbance. 警察が騒動に介入した。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 May I recommend another hotel? 他のホテルを紹介いたしましょうか。 He introduced me to a pretty girl. 彼は僕にかわいい女の子を紹介してくれた。 This year again I found a number of dodgy goods so I'll introduce them all here. 今年もいくつか怪しいグッズを見つけたので、それらをまとめて紹介しよう。 I didn't get a chance to introduce myself to her. 彼女に自己紹介する機会がなかった。 He doesn't heed any advice. 彼はどんな忠告も意に介さない。 I'd like to introduce you to some of my friends. あなたを私の友達に紹介したいのですが。 I am afraid I'll be a burden to you. 僕は君に厄介になるんじゃないかな。 I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with? フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない? I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself.... 他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。 Mr. Brown gave me your name. ブラウン氏から紹介されました。 I am just a humble teacher. 私は一介の貧乏教師にすぎない。 Let me introduce myself. 自己紹介をさせていただきます。 Mother Theresa devoutly cared for old people. マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。 Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 The students stood up one by one and introduced themselves. 生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。 I introduced my father to the teacher. 私は父を先生に紹介した。 Tom can't seem to keep out of trouble. トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。 A good mediator can make a deal go smoothly. 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it. 瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。 I introduced Mary to my parents. 私はメアリーを両親に紹介した。 Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming. ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。 Tom seldom eats seafood. トムはめったに魚介類を食べない。 Mr Gilmore is not so well-known as to need no introduction. ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。 This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses. これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。 We were all pleased to be so cheaply quit of him. これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。 I planned to introduce him to her. 私は彼を彼女に紹介しようと思っていた。 It's a difficult matter. 厄介な事だ。 Three students made short speeches and introduced themselves and their countries. 3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。 The speaker was so famous as to need no introduction. その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 Let me introduce you to Mr. White. ホワイトさんにご紹介させて下さい。 Would you introduce me to your friend, Mr Murphy? 私をあなたの友人のマーフィーさんに紹介してくださいませんか。 Could you recommend another hotel? 他のホテルを紹介していただけませんか。 Don't intrude on her privacy. 彼女のプライバシーに介入するな。 May I introduce you to Dr. Johnson? ジョンソン博士にご紹介いたしましょうか。 Let's start the ball rolling by introducing ourselves. まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。 No one can say for sure how this awkward state of affairs came about. この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。 We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! I remember being introduced to him at a party last year. 私は昨年パーティーで彼に紹介されたことを覚えている。 May I introduce Mr Tanaka to you? 田中氏をご紹介します。 You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki. 新任の取締役として江崎優を紹介いたします。 I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day. 先日申し上げた方をご紹介したいと思います。 I will introduce you some friends who study German. ドイツ語を勉強している友達に紹介しよう。 Mr Tamori, may I introduce Mr Sanma Akashiya? タモリさん、明石家サンマさんをご紹介します。 Now I'll introduce my parents to you. さて、私の両親をあなたたちに紹介します。 Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred. うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 May I introduce my friend to you? 私の友人を紹介したいのですが。 I didn't get a chance to introduce myself to her. 彼女に自己紹介するチャンスがなかった。 Thank you for your referral. 紹介ありがとう。 Allow me to introduce to you my friend Yamada. 私の友人の山田君を紹介します。 To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors. さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。