I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.
PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
Let me introduce myself.
自己紹介させて下さい。
Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred.
うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.
新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.
私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
Let me introduce you to Mr. Murata.
君を村田さんに紹介しよう。
I had an argument with my sister about whom to invite.
誰を紹介するかで私は妹と口論となった。
May I recommend another hotel?
他のホテルを紹介いたしましょうか。
An acquaintance of mine introduced me to his closest friends.
私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
It was I who first introduced the two.
その二人を最初に紹介したのは私でした。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.
いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.
先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
Malaria is carried by mosquitoes.
マラリアは蚊が媒介する。
Allow me to introduce my wife to you.
あなた方に妻を紹介させてください。
Let me introduce Mr Sato to you.
佐藤氏を紹介しましょう。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?
アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
I don't want any trouble.
厄介事は御免だよ私は。
Tom can't seem to keep out of trouble.
トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
I'll show you to his office and introduce you to him.
彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。
Let me introduce my mother to you.
あなたに母を紹介させて下さい。
I am just a humble teacher.
私は一介の貧乏教師にすぎない。
May I introduce you to Dr. Johnson?
ジョンソン博士にご紹介いたしましょうか。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.