Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had an argument with my sister about whom to invite. | 誰を紹介するかで私は妹と口論となった。 | |
| In any case, it's troublesome, isn't it? | どっちにしても、厄介ですね。 | |
| May I introduce myself? | 自己紹介をさせてください。 | |
| He introduced me to a pretty girl. | 彼は僕にかわいい女の子を紹介してくれた。 | |
| May I recommend another hotel? | 他のホテルを紹介いたしましょうか。 | |
| Allow me to introduce my wife to you. | あなた方に妻を紹介させてください。 | |
| I will introduce you some friends who study German. | ドイツ語を勉強している友達に紹介しよう。 | |
| The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again. | 私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。 | |
| I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue. | 日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。 | |
| We didn't have much trouble. | たいして厄介ではなかった。 | |
| Let me introduce you to Mr. Murata. | 君を村田さんに紹介しよう。 | |
| There is a black sheep in every flock. | 厄介者はどこにでもいるものだ。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. | 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 | |
| Let me introduce you to Mr. Brown. | ブラウンさんを紹介しましょう。 | |
| Let me introduce you to him. | 彼にあなたをご紹介させて下さい。 | |
| The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation. | 独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。 | |
| I planned to introduce him to her. | 私は彼を彼女に紹介しようと思っていた。 | |
| Let me introduce my mother to you. | あなたに母を紹介させて下さい。 | |
| Kindly finish up the content of brochure hurriedly. | 急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。 | |
| We invited him to the dinner party. | 我々は彼を晩餐会に紹介した。 | |
| Malaria is carried by mosquitoes. | マラリアは蚊が媒介する。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| We introduced ourselves to each other. | 私たちは自己紹介をした。 | |
| We introduced ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介をした。 | |
| He introduced his sister to me. | 彼は妹を私に紹介した。 | |
| I'll show you to his office and introduce you to him. | 彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。 | |
| He introduced me to her at the party. | 彼はパーティーで私を彼女に紹介した。 | |
| I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd? | PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。 | |
| He doesn't heed any advice. | 彼はどんな忠告も意に介さない。 | |
| I planned to introduce him to Beatrice. | 彼をベアトリスに紹介しようと思った。 | |
| He introduced me to his parents. | 彼は私を彼の両親に紹介した。 | |
| Please introduce me to her. | どうかわたしを彼女に紹介してください。 | |
| I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd. | PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| He introduced his daughter to me. | 彼は娘を私に紹介した。 | |
| My acquaintance introduced me to his intimate fellows. | 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 | |
| Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher. | 由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| Mr Balboa is so well known as to need no introduction. | バルボアさんはとても有名なので、紹介する必要はありません。 | |
| The police intervened in the disturbance. | 警察が騒動に介入した。 | |
| You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker. | たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。 | |
| May I introduce myself? | 自己紹介をしてもいいですか。 | |
| She introduced herself to the people who were there. | 彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。 | |
| We were all pleased to be so cheaply quit of him. | これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。 | |
| The students stood up one by one and introduced themselves. | 生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。 | |
| I want to introduce you to my parents next Saturday. | 次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。 | |
| This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses. | これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| Do you know of any inexpensive stores? | 安い店を紹介してください。 | |
| Did anybody recommend us to you? | 紹介者はいらっしゃいますか。 | |
| Dr. Klein recommended you to me. | クライン医師から紹介を受けました。 | |
| He is nothing but a businessman. | 彼は一介のビジネスマンにすぎない。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは厄介なことになるかもしれない。 | |
| Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming. | ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。 | |
| I'll get you a nice girl. | いい女の子紹介してやろう。 | |
| Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 | |
| It's a difficult matter. | 厄介な事だ。 | |
| I introduced Mary to my parents. | 私はメアリーを両親に紹介した。 | |
| I'd like you to meet my brother, Tom. | 兄のトムを紹介させていただきます。 | |
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |
| The boy was fed up with being treated as a burden. | 少年は厄介者扱いをされて憤慨した。 | |
| Let me introduce myself. | 紹介させてください。 | |
| Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| Let me introduce you to Mr. White. | ホワイトさんにご紹介させて下さい。 | |
| Please get me a pretty girl. | かわいい子紹介してくれよ。 | |
| Let me introduce you to Mr Tanaka. | あなたを田中さんに紹介しましょう。 | |
| Send me the best employees that money can buy. Money is no object. | 金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。 | |
| I wonder if you would kindly introduce us to someone. | どなたかご紹介いただけませんでしょうか。 | |
| I'd like you to meet Mr. Brown. | ブラウンさんを紹介しましょう。 | |
| May I introduce myself to you? | 自己紹介してもいいですか。 | |
| No one can say for sure how this awkward state of affairs came about. | この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人のすぎない。 | |
| I will introduce her husband to you. | 彼女の夫をあなたに紹介しましょう。 | |
| My uncle wrote this letter of introduction. | この紹介状は叔父によってかかれた。 | |
| I am afraid I'll be a burden to you. | 僕は君に厄介になるんじゃないかな。 | |
| Mr Tamori, may I introduce Mr Sanma Akashiya? | タモリさん、明石家サンマさんをご紹介します。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| Thank you for your referral. | 紹介ありがとう。 | |
| Three students made short speeches and introduced themselves and their countries. | 3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。 | |
| In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. | 日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。 | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| I want you to meet my parents. | あなたを私の両親に紹介したい。 | |
| Would you introduce me to your friend, Mr Murphy? | 私をあなたの友人のマーフィーさんに紹介してくださいませんか。 | |
| I am just a humble teacher. | 私は一介の貧乏教師にすぎない。 | |
| May I introduce my friend to you? | 私の友人を紹介したいのですが。 | |
| Mr Brown gave me your name. | ブラウン氏から紹介されました。 | |
| Let me introduce my wife. | 私の妻を紹介します。 | |
| Allow me to introduce to you my friend Yamada. | 私の友人の山田君を紹介します。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd? | 山田さん、ミス・ロイドを紹介します。 | |
| I'll introduce you to a nice girl. | いい女の子紹介してやろう。 | |
| I made her acquaintance through his introduction. | 彼の紹介で彼女と知り合った。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| Troublemakers rarely become model citizens. | 厄介者が、模範市民になることはあまりない。 | |
| When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. | 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼一介の詩人にすぎない。 | |
| I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with? | フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない? | |
| She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends. | 彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。 | |
| I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself.... | 他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。 | |