Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I believe what he says. | 私は彼の言うことを信じます。 | |
| Almost no one believed her. | ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。 | |
| I'm certain that he'll come. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| I believe the actions that he took were right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions. | テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。 | |
| He could not believe his ears. | 彼は自分の耳を信じることができなかった。 | |
| She's trusted by everyone, isn't she? | 彼女はだれからも信用されているのでしょう。 | |
| I have confidence in you. | 私は君を信頼している。 | |
| He sent a message by wireless. | 彼は、無電で通信を送った。 | |
| People once believed the world was flat. | 人々はかつて世界は平らだと信じていた。 | |
| The only thing that I know for certain is that I exist. | 私が存在していることだけは絶対に確信している。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| To what extent can he be trusted? | どの程度まで彼を信用できるのか。 | |
| Can anyone believe you? | いったい誰が君の話を信じるだろうか。 | |
| She was sure the man was telling a lie. | その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。 | |
| He added that he didn't believe it. | 彼はそんなことは信じないと付け加えた。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| I trust you. | 信じているよ。 | |
| Please send me a reply as soon as you receive this mail. | これを受け取ったらすぐに返信してください。 | |
| I don't believe him any longer. | もう彼のことを信じたりしない。 | |
| I believe that she has never told a lie. | 彼女はうそをついたことがないと私は信じている。 | |
| I'm afraid this data is not reliable. | このデータは信用できないと思う。 | |
| It is stupid of you to believe in him. | 彼を信じたあなたがどうかしてたのかよ。 | |
| He believed the Earth round. | 彼は地球が丸いと信じた。 | |
| He lied to me. I cannot trust him any longer. | 彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。 | |
| One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching. | 教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。 | |
| I have much confidence in my ability. | 自分の能力には大いに自信があります。 | |
| I believe in you at any rate. | 少なくとも私は君を信じてる。 | |
| Since you say so, I think I must believe it. | あなたがそういうのだから、私はそれを信じなければならない。 | |
| I could see traffic lights ahead of my car. | 車の前方に交通信号が見えた。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. | その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 | |
| She always stands up for her convictions. | 彼女は常に自分の信念を弁護している。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| My belief is that she has never told a lie. | 彼女はうそをついたことがないと私は信じている。 | |
| I can't trust people like him. | 私は彼のような人は信用できない。 | |
| I'm not sure if this is correct. | これが正しいかどうか自信がない。 | |
| We can hardly believe his story. | 私たちは彼の話はどうも信用できない。 | |
| I'm sorry I can't swear by him. | 残念ながら彼を信頼できません。 | |
| I believe him an American. | 私はアメリカ人だと信じている。 | |
| He convinced me that his brother was innocent. | 彼は兄が無実だと私に確信させた。 | |
| He is a man of faith. | 彼は信念の人です。 | |
| Do you believe what he said? | 彼が言ったことをあなたは信じますか。 | |
| He credits me with doing things I never thought of. | 彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。 | |
| My belief is that you are right. | 私が信じていることはあなたが正しいということだ。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| In my childhood, I believed in Santa Claus. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。 | |
| You can't believe a word of that. | そんな話は少しも信じてはいけません。 | |
| I don't believe him any longer. | もう彼を信じたりしない。 | |
| We believed that the news is true. | その知らせは本当だと信じられています。 | |
| It makes no difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはどうでも良い。 | |
| He satisfied me that his brother was innocent. | 彼は兄が無実だと私に確信させた。 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| He is not a man to rely on. | 彼は信頼できる人ではない。 | |
| I don't believe it! | 信じられないわ。 | |
| The infant has faith in his mother taking care of him. | 幼児は母親が育ててくれることを信じている。 | |
| If you tell too many lies, people won't ever believe your words. | 嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。 | |
| He felt sure that market is not necessarily free and open. | 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000. | 日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。 | |
| Whoever may say so, I won't believe. | 誰がそう言おうと私は信じない。 | |
| Nobody will believe that rumor. | そんなうわさは誰も信じまい。 | |
| Don't trust him, whatever he says. | たとえ彼が何と言おうとも信用するな。 | |
| No man alive would believe it. | だれもそんなことを信じないだろう。 | |
| I believe that he is innocent. | 彼は無実だということを私は信じている。 | |
| We can't trust what she says. | 彼女の言うことは信用できない。 | |
| The Inca were religious people. | インカ人は信心深い民族だった。 | |
| I have faith in your ability to do the right thing. | あなたは正しいことができると信じています。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I don't believe such a story. | 私はそんな話は信じない。 | |
| I believe in you. | 私は君を信じている。 | |
| If I drop out of contact, let the police know, OK? | もし音信不通になったら警察に連絡してね。 | |
| She acquired credit with in the town. | 彼女はその町での信望を得た。 | |
| He is sure of winning. | 彼は自分が勝つと確信している。 | |
| What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique. | 日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。 | |
| Please write me a reply soon. | すぐに返信をください。 | |
| I believe that he comes here. | 彼がここに来ることを信じる。 | |
| I've lost my religious faith. | 私は自身の信仰をなくしてしまった。 | |
| No matter who says so, I can't believe that. | 誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。 | |
| No other river is longer than the Shinano. | 信濃川より長い川はありません。 | |
| You can't believe a word he says. | 彼の言う事を信用したらだめよ。 | |
| Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. | サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| I can't believe that she is older than my mother. | 彼女が私の母より年上だなんて信じられません。 | |
| To what degree can we trust him? | 私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。 | |
| I acted out my belief. | 信念を行動に移した。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| When I was a child, I believed in Father Christmas. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。 | |
| I am sure you will take an active role in your new position. | 新しい地位でご活躍することを確信しています。 | |
| He has great confidence in himself. | 彼はなかなか自信が強い。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| Grandmother believes that Chinese medicines are the best. | 祖母は漢方薬が一番いいと信じている。 | |
| I believe more in diet than in drugs. | 薬より食餌療法の方が効くと信じています。 | |
| I'm confident that I'll pass the exam. | 試験に合格する自信がある。 | |
| I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel. | 俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |