I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.
1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
He believed the merchant entirely.
彼はその商人を完全に信じていました。
I am sure of his passing the exam.
私は彼が試験に合格すると確信している。
I was convinced that he was guilty.
私は彼が有罪だと確信した。
I believe Tom is innocent.
私はトムの無罪を信じている。
He possibly cannot believe her.
ひょっとすると彼は彼女の言うことを信じられないかもしれない。
You believe him completely.
あなたは彼を完全に信用しています。
No one believes that he is innocent.
彼が無実であるということをだれも信じない。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.
彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
In fact, she's quite unreliable.
彼女は実のところ全く信用できない。
I have lost faith in that doctor.
私はもうあの医者を信用しない。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
I couldn't believe what I was seeing.
見えたものが信じられなかったよ。
Take my word for it.
そのことなら私のことばを信じてください。
Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance.
トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。
Americans have lost their trust in Toyota.
アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
We believed that the news is true.
その知らせは本当だと信じられています。
Ted was certain of winning the game.
テッドはその試合に勝つ自信があった。
Her belief in God is very firm.
彼女の神への信仰はとても堅い。
Do you wonder why no one trusts him?
誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?
大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
I'm sure I saw her two years ago.
彼女に二年前に会ったと確信しています。
It is questionable whether this data can be relied on.
この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.
ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.
その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
The sign warns us to look out for traffic.
信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
He convinced me that I was in the wrong.
彼は私に私が間違っていると確信させた。
Nowadays nobody believes in ghosts.
最近は誰も幽霊の存在など信じない。
The girl still believes in Santa Claus.
その少女はサンタクロースがいると今も信じている。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
Tom didn't believe me.
私はトムに信じてもらえなかった。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
You can certainly rely on him.
確かに彼は信頼できます。
Would you like to become a trusted user?
「信用できるユーザー」になりたいですか?
Do you believe in ghosts?
君は幽霊の存在を信じるか。
I believe in him.
彼のことは信じてる。
Because of his bravery, I had confidence in him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
He can be trusted.
彼は信頼できる。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
They believe that the soul is immortal.
彼らは霊魂が不滅だと信じている。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.