There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
Between you and me, he cannot be relied upon.
ここだけの話だが、彼は信用できない。
You can't believe a word he says.
彼の言う言葉を信じてはいけません。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
Some people believe in God and others don't.
神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
They won't believe me even if I swear it is true.
それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
I could hardly believe him.
彼の言うことはとても信じがたかった。
I believe in you.
僕は君の力量を信じている。
We are sure of his success.
私達は彼の成功を確信している。
Frankly speaking, he is untrustworthy.
素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Hanako questioned his sincerity.
花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
Take my word for it.
信じてくれよ。
In other words, he is a man of faith.
言いかえると、彼は信念の人です。
Tom trusts Mary.
トムはメアリーを信頼している。
We gave you credit for more sense than that.
我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
I can scarcely believe it.
そんなこと信じられないね。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I don't believe this.
こんなの信じない。
He believed the Earth round.
彼は地球が丸いと信じた。
We are all convinced of his innocence.
私達はみんな彼の無罪を確信している。
Oh please, believe me.
ねぇ頼むから信じてくれよ。
The old lady believes him rich.
そのおばあさんは彼がお金持ちだと信じている。
I believe Tom is innocent.
私はトムの無罪を信じている。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.
これを受け取ったらすぐに返信してください。
Children will believe what their parents tell them.
子どもは親が言うことを信じるものだ。
His story is strange, but it's believable.
彼の話は、奇妙だが、信じられる。
I am assured of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
He grew up to be a very reliable man.
彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.
赤信号みんなで渡れば怖くない。
Take my word for it.
そのことなら私のことばを信じてください。
Tom doesn't believe in evolution.
トムは進化論を信じていない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so