The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '信'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He expressed his belief in her honesty.
彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
As far as I know, he is a reliable friend.
彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Do you believe him?
彼の言う事を信じますか。
To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.
人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。
No one will trust his story.
誰も彼の話を信用しないだろう。
I was never a believer of Christianity.
キリスト教の信者だったことはない。
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
She doesn't believe in God.
彼女は神を信じない。
Whoever may say so, I won't believe.
誰がそう言おうと私は信じない。
I do not trust him any longer.
私はもう彼を信用しない。
I am convinced that things will change for the better.
私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
He has a lot of confidence.
彼、自信があるね。
No matter what he says, I'll never believe him again.
たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
John is a strong believer in fresh air.
ジョンは新鮮な空気は良いものだと強く信じている。
I'm sure that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
No matter who says so, I don't believe it.
たとえ誰がそう言っても私はそれを信じない。
He didn't believe it at first.
彼ははじめそのことを信じなかった。
It makes no difference to me whether you believe it or not.
君がそれを信じようと信じまいと僕にはどうでも良い。
He was silly enough to believe her.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
It was stupid of me to believe that!
それを信じるとは、私はなんて愚かだったんだろう。
I don't believe that Santa Claus is imaginary.
サンタクロースが実在しないなんて信じない。
I believe in Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
I can't believe Tom is dead.
トムが死んだなんて信じられない。
They are always believing a groundless rumor.
つまらないうわさを信じてばかりいるんだから。
His job is to manage credit authorization.
彼の仕事は与信管理です。
Do you trust her?
彼女を信用しているのか?
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.
世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
I didn't notice the light turn red.
信号が赤になるのに気づかなかった。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
It is foolish of you to believe such a thing.
君がそんなことを信じるのはばかげている。
Tom trusts Mary.
トムはメアリーを信頼している。
Many people believe that acupuncture can cure diseases.
鍼治療は病気を治すことができると多くの人が信じています。
He is competent and able to trust.
彼は有能で信頼できる。
Do you believe it at all?
いったいきみはそれを信じているのか。
I am certain of your success.
僕は君の成功を確信しているよ。
I couldn't believe what I was seeing.
見えたものが信じられなかったよ。
He credits me with doing things I never thought of.
彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.
無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
Tom doesn't trust anyone.
トムは誰も信用していない。
I cannot trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.
最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
I believe that the story is true.
私はこの話は本当だと信じている。
She's unbelievably naive.
彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。
Whoever goes to church believes in God.
教会に行く人はみんな神を信じています。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
Your behavior is in conflict with your principles.
君の行動は君の信条と矛盾している。
Seven is believed to be a lucky number.
7は幸運の数字だと信じられている。
John has confidence in his ability.
ジョンは自分の能力に自信がある。
I don't believe the child came to Tokyo alone.
この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
She trusted me.
彼女は私を信用してくれた。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.
メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
I believe in him.
彼を信じている。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
We can't trust him because he often tells lies.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
It seems that he believes what he said is right.
あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
He placed great belief in his assistant.
彼は助手を非常に信頼している。
He wouldn't believe us.
彼は私たちの言うことを信じようとはしなかった。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
Do you believe in UFOs?
UFOの存在を信じていますか。
Children will believe what their parents tell them.
子どもは親が言うことを信じるものだ。
No river in Japan is as long as the Shinano.
日本では信濃川ほど長い川はない。
His courage impressed me enough for me to trust him.
彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
She always stands up for her convictions.
彼女はいつも自分の信念を守る。
They believe that the soul is immortal.
彼らは霊魂が不滅だと信じている。
Whatever you may say, I don't believe you.
君が何と言おうと、私は君のことを信じない。
I am sure you will take an active role in your new position.
新しい地位でご活躍することを確信しています。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
Frankly speaking, he is untrustworthy.
素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He was confident of his antibodies.
彼の抗体はかつて彼が確信した。
What led you to believe it?
何で君はそれを信じる気になったの。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
I firmly believe that your time will come.
私はあなたの番が来ると確信しているよ。
Whatever you may say, you won't be believed.
君が何を言っても信じてもらえない。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
If she had trusted you, she wouldn't have done so.
もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.