The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '信'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Start off on the green light.
青信号が出たとたんに動き出す。
I am convinced of her innocence.
彼女の無罪を確信しています。
I believe him to be innocent.
私は、彼が無実だと信じている。
I acted upon what I believed.
信ずるところに従って行動した。
If I were you, I would trust her.
もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
He is so honest that he is trusted by everyone.
彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
You will soon be convinced that I am right.
君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
They believe that the soul is immortal.
彼らは霊魂が不滅だと信じている。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
It is believed that he was a brave soldier.
彼は勇敢な兵士であったと信じられている。
We believed him to be innocent.
私たちは彼が無実であると信じていた。
I can't believe that you actually got into Harvard.
君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
All the members but me have faith in what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I am sure that he is an honest man.
私は彼が正直な男であると確信している。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
He grew up to be a very reliable man.
彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
Some believe Nessie lives in this lake.
この湖にネッシーが住んでいると信じている人もいる。
Tom is a man you can rely on.
トムは信頼できる男だ。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Don't trust him.
彼を信用するな。
He doesn't altogether trust me.
彼はまったく私を信用しているわけではない。
I'm sure I saw her two years ago.
彼女に二年前に会ったと確信しています。
Do you believe in love at first sight?
あなたは一目惚れを信じますか?
He is uncertain about his future.
彼は自分の将来について自信がない。
It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.
本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
She has a ring whose value is beyond belief.
彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
She believes whatever he says.
彼女は何でも彼の言うことを信じる。
I trust Richard, who is a man of his word.
私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.
営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
You can't believe a word of it.
そんな言葉を信じては駄目。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
I'm sure you will succeed.
あなたは成功すると、私は確信している。
You must turn left at the second traffic light.
二つ目の信号を左に曲がらないといけない。
Don't trust him, whatever he says.
たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
Oh please, believe me.
ねぇ頼むから信じてくれよ。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
As far as I know, he is reliable.
私の知る限りでは、彼は信頼できる。
He advised me not to believe what she says.
彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
I've acquired confidence in the job.
仕事に自信を得た。
It is believed that he will win the race.
彼はレースに勝つと信じられている。
Don't cross the road while the signal is red.
信号が赤の間は道路を渡るな。
I'm sure that you will succeed.
私はあなたが成功することを確信している。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
A green light is on.
青信号が出ている。
I believe that he is a reliable man.
彼は信頼できる人物だと思う。
I'm not sure if this is correct.
これが正しいかどうか自信がない。
If she had trusted you, she wouldn't have done so.
もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。
Wait until the light changes to green.
信号が青に変わるまで待ちなさい。
I believe in him.
彼のことは信じてる。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
You can certainly rely on him.
確かに彼は信頼できます。
Since then, his faith has been severely shaken.
その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
As far as I know, he is honest and reliable.
私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
Don't rely too much on your guidebook.
ガイドブックを過信しちゃいけない。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.
最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
You won't believe what I just saw.
私が今見たものをあなたは信じようとはしないでしょう。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.
交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
If you cannot join us, please reply.
参加できない場合には、返信をください。
They believed that it must be a new element.
彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
You trust people too much.
お前は人を信じすぎだよ。
I believe men are basically good.
人間は基本的には善良だと私は信じている。
Because of his bravery, I had confidence in him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
He had a firm belief in his God.
彼は自分の神を堅く信じていた。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen