Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? | わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか | |
| I believe that he is honest. | 私は彼が正直であると信じている。 | |
| They believe in a life after death. | 彼らは来世を信じている。 | |
| I don't believe it! | 信じられない! | |
| Tom can't believe what he's just seen. | トムはさっき見たことが信じられなかった。 | |
| He is confident that he will pass the examination. | 彼は試験に合格することを確信している。 | |
| She said, "How confident he looks!" | なんと彼は自信たっぷりなんだろうと彼女は言った。 | |
| He didn't believe that honesty is the best policy. | 彼は正直は最良の策を信じなかった。 | |
| I am relying on you to be honest. | 私はあなたが正直であると信頼しています。 | |
| I have absolute trust in him. | 私は彼を全面的に信頼している。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| Tom lost his credibility. | トムは信用を失った。 | |
| I thought you didn't believe in ghosts. | あなたは幽霊を信じていないのだと思っていました。 | |
| Believe me. I'll be a new man. | 信じて。生まれ変わるよ。 | |
| None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth. | 私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| I've lost my religious faith. | 私は自身の信仰をなくしてしまった。 | |
| She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away. | コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。 | |
| They are fanatical in their beliefs. | 彼らは自分たちの信仰に熱狂している。 | |
| He abused my confidence. | 彼は私の信頼を食いものにした。 | |
| John is a strong believer in fresh air. | ジョンは新鮮な空気は良いものだと強く信じている。 | |
| You believe him completely. | あなたは彼を完全に信用しています。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | 例え彼が何を言おうとも信用するな。 | |
| That story is too incredible to be true. | あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。 | |
| So that through him all man might believe. | すべての人が彼によって信じるためである。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| I cannot trust what she says. | 彼女の言うことは信用できない。 | |
| It is my belief that the important thing is that we should do our best. | 正直が最良の策であるというのが私の信念だ。 | |
| I believe that his action was in the right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| You can't trust him. | 彼を信用しちゃいけない。 | |
| Almost no one believed her. | ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。 | |
| She has faith in her beauty. | 彼女は自分の美貌を信じている。 | |
| I do not believe in the existence of God. | 私は神の存在を信じない。 | |
| The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. | その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 | |
| Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. | 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 | |
| Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger. | 社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。 | |
| Tom doesn't believe in life after death. | トムは来世を信じていない。 | |
| They got over to the other side while the light was red. | 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 | |
| I am pretty sure. | 私にはかなり確信がある。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| I don't trust anyone. | 私は誰も信用しない。 | |
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | 僕は彼の無実を堅く信じている。 | |
| I cannot help believing what he says. | 彼の言うことを信じないではいられない。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| As he often tells lies, he is not to be relied on. | 彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| I believe in magic. | わたしは魔法を信じている。 | |
| If you cannot join us, please reply. | 参加できない場合には、返信をください。 | |
| Had I known more about his character, I would not have trusted him. | 彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。 | |
| You should be careful not to become overconfident. | 自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。 | |
| It was because she had faith in his capabilities. | というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| The doctors did not believe he was in danger of dying. | その医者は彼に死の危険が迫っていることが信じられなかった。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| The settlers embraced the Christian religion. | 開拓民たちはキリスト教を信奉した。 | |
| He has his superiors' confidence. | 彼は上司から信頼されている。 | |
| We believe in God. | 私達は神様を信じます。 | |
| Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself. | 最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。 | |
| He has great confidence in himself. | 彼はなかなか自信が強い。 | |
| The old lady believes him rich. | おばあさんは彼が金持ちだと信じている。 | |
| Nobody will believe how sorry I was for what I'd done. | 私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。 | |
| They say that seeing is believing. | 見る事は信じる事だといわれる。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| She is a reliable person. | 彼女は信頼できる人だ。 | |
| One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching. | 教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。 | |
| Nobody but a fool would believe it. | ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。 | |
| I'm sure that he is clever. | 彼が賢いことを確信している。 | |
| They believe their country is secure against foreign enemies. | 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 | |
| That was fabulous. | 信じられないくらいうまいね。 | |
| I am sure you will take an active role in your new position. | 新しい地位でご活躍することを確信しています。 | |
| Is she so stupid that she believes such a thing? | 彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。 | |
| He is sure of winning. | 彼は自分が勝つと確信している。 | |
| She won popularity in the town. | 彼女はその町での信望を得た。 | |
| He must be stupid to believe such a thing. | こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼が有罪だと確信した。 | |
| Do you believe in UFOs? | UFOの存在を信じますか。 | |
| A fool always believes that it is the others who are fools. | 阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。 | |
| He betrayed my confidence in him. | 彼は私の信頼を裏切った。 | |
| It is difficult to believe what you say. | あなたの言うことは信じがたい。 | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. | 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| I can scarcely believe it. | そんなこと信じられないね。 | |
| Credit companies send their customers monthly bills. | 信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 | |
| He is a man to be trusted. | 彼は信用できる人です。 | |
| It raises a red flag for businessmen. | それは実業人にとって一つの赤信号になる。 | |
| I am sure. | そのことを確信している。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man. | 彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| You shouldn't trust that man. | あの男を信用してはいけない。 | |
| Yet to all who received him, to those who believed in his name. | しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、 | |