Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No river in Japan is as long as the Shinano. | 日本では信濃川ほど長い川はない。 | |
| I trust that China will go on to take a more active part. | 中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。 | |
| They believed that it must be a new element. | 彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy. | 高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。 | |
| I could hardly make out the traffic lights. | 交通信号が見分けられないほどだった。 | |
| When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. | この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 | |
| I understand you wish to contact your husband. | ご主人と交信なさりたいんですね。 | |
| I could see traffic lights ahead of my car. | 車の前方に交通信号が見えた。 | |
| She is positive of passing the test. | 彼女は試験に合格すると確信している。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| I'm sorry I'm late replying to your email. | メールの返信が遅くなってごめんなさい。 | |
| I can't trust such a man as he. | 私は彼のような人は信用できない。 | |
| A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease. | 詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。 | |
| They believe in a life after death. | 彼らは来世を信じている。 | |
| I did wrong in trusting such a fellow. | あんな男を信頼したのが私の間違いだった。 | |
| Whoever goes to church believes in God. | 教会に行く人はみんな神を信じています。 | |
| In other words, he is a man of faith. | 言いかえると、彼は信念の人です。 | |
| It was believed that the emperor's position was bestowed by the gods. | 皇帝の位は神から授かったものだと信じられていた。 | |
| When you're trying to prove something, it helps to know it's true. | 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 | |
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| You can rely on him. He never lets you down. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |
| I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man. | 彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| Such actions are alien to our beliefs. | そのような行動は我々の信条に反する。 | |
| Credit companies send their customers monthly bills. | 信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 | |
| He is a man whom we can trust. | 彼は信頼できる男です。 | |
| You'd better believe it. | 本当さ。信じた方がいいぜ。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000. | 日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。 | |
| He reasoned her into believing what he said. | 彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。 | |
| Do you believe him? | 彼の言う事を信じますか。 | |
| I could hardly believe him. | 彼の言うことはとても信じがたかった。 | |
| I believe you are honest. | 私は君が正直だと信じている。 | |
| I bet my bottom dollar he is innocent. | 彼は無実だと確信している。 | |
| I felt that my honor was at stake. | 私は自分の名誉がかかっていると信じた。 | |
| Such conduct is beneath your dignity. | こういう行いは君の威信にかかわる。 | |
| It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth. | 己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。 | |
| You can certainly rely on him. | 確かに彼は信頼できます。 | |
| Honesty, I believe, is the best policy. | 正直は最良の策だ、と私は信じている。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は最後には成功すると確信している。 | |
| Your behavior is in conflict with your principles. | 君の行動は君の信条と矛盾している。 | |
| She was sure the man was telling a lie. | その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。 | |
| Her belief in God is very firm. | 彼女の神への信仰はとても堅い。 | |
| It is silly of you to trust them. | 彼らの言う事を信じるなんて君はばかだ。 | |
| Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. | サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| I was foolish enough to believe him. | 私は彼を信じるほど愚かだった。 | |
| We all believe in good, free education for our children. | 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 | |
| Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. | このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 | |
| He believes in the existence of ghosts. | 彼は幽霊の存在を信じている。 | |
| The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. | 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 | |
| I believe that she has never told a lie. | 彼女はうそをついたことがないと私は信じている。 | |
| I believe that his action was in the right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| I trust him to some extent. | ある程度までは彼を信頼している。 | |
| No matter what he says, don't trust him. | 彼が何を言っても信用するな。 | |
| The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. | 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 | |
| I can't believe that you actually got into Harvard. | 君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。 | |
| He believes whatever I say. | 彼は私が言うことを何でも信じる。 | |
| I do not trust him any longer. | 私はもう彼を信用しない。 | |
| They monitored the enemy's radio communications. | 彼らは敵の無線通信を受信した。 | |
| I am uncertain as to whether I am the right person for the job. | 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 | |
| If you can read the following, we can communicate in Japanese, too. | あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| I can't believe that she is older than my mother. | 彼女が私の母より年上だなんて信じられません。 | |
| The ancients believed the earth was flat. | 古代人たちは地球は平たいと信じていた。 | |
| He must be stupid to believe such a thing. | こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。 | |
| Don't believe all the stories he's put about. | 彼がまき散らした話を全て信用しないように。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| Earning our customers confidence and respect is this firm's objective. | お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Well now. Are those words to be trusted I wonder? | さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 | |
| He overestimates his youth too much. | 彼は自分の若さを過信している。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| Frankly speaking, he is untrustworthy. | 素直に言うと、彼は信頼できない男だ。 | |
| How can we be sure of his honesty? | 彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。 | |
| Even I can't believe that. | 自分でも信じられない。 | |
| It is believed that Mary is good at tennis. | メアリーはテニスが上手だと信じられている。 | |
| Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger. | 社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。 | |
| Non-violence is the first article of my faith. | 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 | |
| I thought you trusted me. | あなたは私のことを信用していると思っていました。 | |
| My father was religious and he was a very moral man. | 私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | わたしは彼の無実を固く信じている。 | |
| Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. | 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 | |
| I must live up to my father's faith in me. | 私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。 | |
| All communication with the mainland was cut off by the typhoon. | 台風で本土との通信が絶えた。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| You can rely on her. | 君は彼女を信頼してよい。 | |
| I believe you. | 君のいうことを信じるよ。 | |
| No matter what he says, don't trust him. | 彼が何を言おうと信用してはいけない。 | |
| I believe that the story is true. | 私はこの話は本当だと信じている。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I have confidence in his abilities. | 彼の能力には全幅の信頼を寄せている。 | |
| Do you believe in UFOs? | UFOの存在を信じていますか。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| You can count on him. | 彼は信頼できる。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |