The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '信'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance.
トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。
I don't have much belief in his abilities.
私は彼の才能をあまり信じていない。
No one believed me at first.
最初は誰も私を信じない。
Americans have lost their trust in Toyota.
アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
I am certain of his coming.
私は彼が来ることを確信している。
I didn't believe him at all.
私は彼の言葉を全然信じなかった。
I couldn't believe this!
私はこのことが信じられなかった。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.
何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
It is believed that Mr Jones is a good teacher.
ジョーンズ氏はよい先生だと信じられている。
I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings.
あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。
I believe you.
僕は君の言葉を信じる。
It is believed that he will win the race.
彼はレースに勝つと信じられている。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.
無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
We believe there was an accident at the corner two days ago.
私たちは2日前町かどで事故があったと信じている。
Do you believe in ghosts?
あなたは幽霊の存在を信じていますか。
You should associate with people who you believe are trustworthy.
信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
He is confident that he will pass the examination.
彼は試験に合格することを確信している。
Don't trust him no matter what he says.
彼がなんといっても信じるな。
He is anything but a reliable man.
彼は決して信頼できる男ではない。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
In other words, he is a man of faith.
言いかえると、彼は信念の人です。
At times, I can't trust him.
時々、彼のことが信じられなくなる。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自分の信念に固執していた。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
He makes a religion of never wasting a penny.
1銭たりともむだにしないのが彼の信条だ。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
I am sure you will take an active role in your new position.
新しい地位でご活躍することを確信しています。
We can get three stations in this area.
この地区では三局受信できます。
I'm sure of winning the championship.
私は自分がチャンピオンになると確信している。
Do you believe in UFOs?
UFOの存在を信じますか。
No matter what you say, I am convinced that I am right.
あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
None but little children would believe it.
小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Such conduct is beneath your dignity.
こういう行いは君の威信にかかわる。
They believe their country is secure against foreign enemies.
彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
You must not rely upon such a man.
君はそんな男を信頼してはならない。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
Many a man believes the story.
その話を信じるものは数多い。
Please let me off on this side of that traffic light.
あの信号の手前で降ろしてください。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
I can't work with you if you don't trust me.
あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。
I am not so simple as to believe that.
私はそれを信じるほど愚かではない。
I cannot help believing what he says.
彼の言うことを信じないではいられない。
The driver could not distinguish the signal in the fog.
運転手は霧で信号がよく見えなかった。
I'm sure he will come.
私は彼が来ると確信しています。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
The cook was astonished at his incredible appetite.
その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
Do I turn left at the first stoplight?
最初の信号を左へ曲がるのですか。
She told me that the most incredible thing had just happened.
彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。
I have much confidence in my ability.
自分の能力には大いに自信があります。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is