Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 Nobody will believe how sorry I was for what I'd done. 私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。 We believe in the existence of God. 私たちは神の存在を信じる。 Tom doesn't trust the police. トムは警察を信用していない。 I've never been there, but I think it's past that traffic light. 行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。 I'm confident that I'll pass the exam. 試験に合格する自信がある。 This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 If you cannot join us, please reply. 参加できない場合には、返信をください。 No matter what he says, don't trust him. 彼が何を言おうと、信用するな。 I am convinced of his innocence. 私は彼の無実を信じている。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 Whomever goes to church believes in God. 教会に行く人はみんな神を信じています。 He sent a message by wireless. 彼は、無電で通信を送った。 I am relying on you to be honest. 私はあなたが正直であると信頼しています。 Years of hardship had not caused him to lose his faith. 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 She cheated me into accepting the story. 彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。 Don't believe what she says. 彼女の言うことを信じてはいけない。 He had something that I didn't have - faith. 彼には私にないものがあった。それは信念であった。 No other river in Japan is longer than the Shinano. 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 Some people believe in ghosts. 幽霊の存在を信じている人もいる。 I don't believe you. You're always telling lies. ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。 I'm confident that there won't be a world war. もはや世界大戦はないものと確信する。 I was never a believer of Christianity. キリスト教の信者だったことはない。 You will soon be convinced that I am right. 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 We must cling to our faith. 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 Do you believe what he said? 彼が言ったことをあなたは信じますか。 I could see traffic lights ahead of my car. 車の前方に交通信号が見えた。 He is a man whom I think you cannot trust. 彼は君が信頼することができない人間です。 You must not trust every man. すべての人を信用してはいけない。 Do you believe in UFOs? UFOの存在を信じていますか。 I can't believe that you actually got into Harvard. 君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。 I believed every word he said. 私は彼が言ったすべての言葉を信じた。 I have no great belief in my doctor. 私は自分の医者をほとんど信頼していません。 I don't believe in God. 私は神を信じません。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 He has little confidence in himself. 彼はほとんど自分に自信がない。 Give me some credit. 信用してもらってもいいと思いますがね。 You may rest assured that we shall do all we can. 我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。 People once believed the world was flat. 人々はかつて世界は平らだと信じていた。 If I were you, I would trust her. 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 I believe the honest will win in the long run. 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 The driver ignored the stoplight. 運転者は停止信号を無視した。 I'm certain of your success. 僕は君が成功すると確信している。 Nobody could believe what he saw. 誰も自分が目にしたことを信じられなかった。 This is a product of our own creative activity. これは私達自信の創造活動の所産です。 Nothing could sway his conviction. 彼の信念は何事にも揺るがなかった。 Society is built on trust. 社会というものは信用の上に成り立っている。 That is a reputable store. その店は信用がある。 If only you work sincerely, you will be trusted. 誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。 Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 Don't trust him, whatever he says. たとえ彼が何を言おうとも信用するな。 They have full confidence in their leader. 彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。 A green light is on. 青信号が出ている。 I'm sure that she will come back soon. 彼女はすぐに帰ってくると確信しています。 I appeared on television once, but nobody believes me. 僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。 He has no confidence in his words. 彼は自分の言葉に自信が無い。 The Shinano River is the longest river in Japan. 信濃川は日本で一番長い川です。 I trust Ken. わたしは、ケンを信頼している。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 I strongly believe in respawn after death. 私は死後の生まれ変わりを強く信じています。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 Don't you trust the weathermen? 天気予報を信じてないの? He is a good fellow for sure, but not trustworthy. 彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 I can't believe you. きみを信じられない。 I am convinced of his innocence. 私は彼の無実を確信している。 It is foolish of you to believe such a thing. 君がそんなことを信じるのはばかげている。 They won't believe me even if I swear it is true. 私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。 Can anyone believe you? いったい誰が君の話を信じるだろうか。 Ken took the examination with confidence. ケンは自信をもって試験を受けた。 In the early days people communicated by smoke signals. 昔彼らはのろしで通信していた。 I cannot but believe her. 私は彼女を信じざるを得ない。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 We must work up a reputation. 私たちは信用を獲得しなければならない。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 Whatever you may say, I don't believe you. たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。 I'm confident of passing the examination. 試験に合格する自信がある。 It was stupid of me to believe that! それを信じるとは、私はなんて愚かだったんだろう。 She said, "How confident he looks!" なんと彼は自信たっぷりなんだろうと彼女は言った。 He refused to believe that she was guilty. 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 He is sure of winning the game. 彼は試合に勝つ自信がある。 He has good grounds for believing that. 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 I felt that my honor was at stake. 私は自分の名誉がかかっていると信じた。 Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 I am sure of his trusting you. きっと彼はあなたを信じると思いますよ。 I am convinced of her innocence. 彼女の無罪を確信しています。 He believes that I can do things that I've never even thought of doing. 彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。 Don't listen to her. 彼女の言うことを信じてはいけない。 I'm sure of the fact. その事実を確信しています。 She trusted me. 彼女は私を信用してくれた。 The Shinanogawa river is the longest river in Japan. 信濃川は日本で一番長い。 Never betray the trust of your friends. 友達の信頼を決して裏切るな。 The signal turned from red to green. 信号は赤から青に変わった。 You did wrong in trusting too much in your ability. あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。 I don't know what to believe anymore. もう何を信じればいいのか分からない。 I believe that she has never told a lie. 彼女はうそをついたことがないと私は信じている。 I find it difficult to believe. 君の言うことは信じがたい。 Wait until the light changes to green. 信号が青のなるまで待ちなさい。 You cannot believe a word he says. 彼の言う事を信用したらだめよ。 I have confidence in him. 私は彼を信頼している。