Don't trust a man whose past you know nothing about.
ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
I believe the actions that he took were right.
私は彼の行動が正しかったと信じている。
He felt sure that market is not necessarily free and open.
彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
Since he often tells lies, nobody believes what he says.
彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
She got me to believe that story.
彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
I'm always suspicious of men like him.
私はいつだって彼のような人は信じない。
We believed him to be innocent.
私たちは彼が無実であると信じていた。
The old belief is still widely current.
その古い信仰がまだ広く行われている。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Her tears gave more credence to the story.
彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
We believe in that man.
私たちはあの男とこの人を信頼しています。
I have confidence in your ability to win.
私はあなたは絶対勝つことができると信じています。
We're confident of our victory.
勝利を確信している。
She soon came to believe him.
彼女はまもなく彼を信じるようになった。
I'm sure that he is clever.
彼が賢いことを確信している。
Seven is believed to be a lucky number.
7は幸運の数字だと信じられている。
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.
私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.
信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
Don't you trust the weathermen?
天気予報を信じてないの?
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
She has a ring whose value is beyond belief.
彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.