The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '信'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sure that better times are on the way.
私はよりよい時代が近いことを確信しています。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
I believe you.
私は君の言うことを信じている。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.
より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
The Shinano is longer than any other river in Japan.
信濃川は日本で一番長い川です。
When his theory was first put forward, nobody bought it.
彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
The doctors did not believe he was in danger of dying.
その医者は彼に死の危険が迫っていることが信じられなかった。
I believe in you.
君を信じているからね。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
He trusted his defense attorney.
彼は弁護士を信頼していた。
I made a mistake in sending it or something.
なんか送信ミスってた。
She is unbelievably naïve.
彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。
They won't believe me even if I swear it is true.
それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.
それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
He is generally believed to have been innocent.
彼は無罪であったと一般に信じられている。
I believed that he would keep his promise.
私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
I just didn't believe Tom.
私はただトムを信じていなかっただけだ。
I believe him honest.
私は彼を正直だと信じています。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
Don't trust what he says.
彼の言葉を信じちゃだめだよ。
I don't believe him at all.
いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。
His story is strange, but it's believable.
彼の話は、奇妙だが、信じられる。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
I'm sure that our team will win.
私たちのチームが勝つことを確信しています。
To lose faith in God is to lose your points of reference.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
Do you believe me?
信じてくれる?
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Who that believes in God would do such a thing?
神を信じる人でだれがそのようなことをするだろうか。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
She was sure the man was telling a lie.
その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。
I believe in myself and trust what I do.
自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
I have complete faith in Tom.
トムのことは心から信頼している。
I cannot trust a person like that.
私は彼のような人は信用できない。
I believe him to be innocent.
私は、彼が無実だと信じている。
If only you work sincerely, you will be trusted.
誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
As far as I know, he is a reliable man.
私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
Do you believe in UFOs?
UFOを信じますか。
We believed that the earth moves round the sun.
私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.
人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。
Because the traffic light turned red, he stopped his car.
信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。
His courage impressed me enough for me to trust him.
彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
He flatters himself he will win.
彼は勝てると自信満々だ。
I, for one, don't believe what she said.
私としては、彼女の言ったことは信じません。
I'm certain.
そのことを確信している。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
There are sufficient grounds for believing he is honest.
彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
I believe that his action was in the right.
私は彼の行動が正しかったと信じている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The Shinano is longer than any other river in Japan.
信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。
She said, "How confident he looks!"
なんと彼は自信たっぷりなんだろうと彼女は言った。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
I have a friend everybody trusts.
私にはみんなに信用されている友達がいる。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
It is believed that all men are equal.
すべての人間は平等であると信じられている。
He makes a religion of never wasting a penny.
1銭たりともむだにしないのが彼の信条だ。
As he often tells lies, nobody believes him.
彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
Do you believe in ghosts?
あなたは幽霊を信じますか。
As for me, I don't trust him at all.
私に関する限り、彼をまったく信用していない。
Mary was not worthy of your trust.
メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
I believe in God.
私は神を信じます。
He can be trusted.
彼は信頼できる。
I don't trust anyone.
私は誰も信用しない。
What an incredible amount of work he has done!
何とも信じられないほどの仕事を彼はしたもんだね。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.
どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.
しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
She doesn't believe in God.
彼女は神を信じていない。
I am convinced of her innocence.
彼女の無罪を確信しています。
Most of Japanese cars are built quite reliable.
大部分の日本車は信頼できる。
He couldn't bring himself to believe her story.
彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
That is why I believe in the Press.
私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
Whomever goes to church believes in God.
教会に行く人はみんな神を信じています。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so