Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| What is the next stop? | 次の停車駅はどこですか。 | |
| The bus left the stop. | バスが停留所を出発した。 | |
| The bus stop is near our school. | バス停は学校の近くにある。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| He got off at the next bus stop. | 彼は次のバス停で降りた。 | |
| You have to change buses at the next stop. | 次のバス停で乗り換えなくてはなりません。 | |
| I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? | 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? | |
| There's been a power cut. | 停電があった。 | |
| I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. | 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| Cease-fire talks concluded without progress Thursday. | 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 | |
| The bus had already left when I reached the stop. | バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。 | |
| Poland ceased to exist as a nation for 120 years. | ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| We all hope that this cease-fire will make for world peace. | この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| Please pull over. | 車を停めてください。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| Where's the nearest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| At last, the bus stopped. | やっとバスが停車しました。 | |
| Could you show me the way to the bus stop? | バス停までの道を教えてくれませんか。 | |
| The bus stops before my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| They were unanimous that the war should be brought to a halt. | 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 | |
| The storm caused a power outage. | 嵐で停電した。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| I saw a bright red Ferrari parked at the campus gates and my jaw just dropped. | 大学の門の前に真っ赤なフェラーリが停めてあるのを見て、アングリした。 | |
| No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. | どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 | |
| There is a bus stop down the road. | この道を行ったところに、バス停があります。 | |
| Where's the bus stop? | バス停はどこにありますか。 | |
| He mediated between the two parties. | 彼は両当事者の間を調停した。 | |
| He was suspended from school for a week for bad conduct. | 彼は素行不良で1週間の停学を受けた。 | |
| Excuse me, I have to get off at the next stop. | すみません、次の停留所で降りなければならないのです。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| The bus stopped sharply. | バスは急停車した。 | |
| It's illegal to park your car here. | ここに車を停めるのは違法です。 | |
| That is a bus stop. | あれはバス停です。 | |
| The power has been cut off since this morning. | 今朝から停電している。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| This is the first time I've parked my car in the woods. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| The President suspended the constitution and imposed martial law. | 大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。 | |
| This is just the milk run. | これは各駅停車です。 | |
| There used to be a police station in front of this bus stop. | 昔はこのバス停の前に警察署がありました。 | |
| At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. | 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| The bus stop is close by. | バス停はすぐそこにあります。 | |
| The electricity has been off since this morning. | 今朝から停電している。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| He was kind enough to take me to the bus stop. | 彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| He will find the bus stop easily. | 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 | |
| We lost our electricity because of the storm. | 嵐で停電した。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| The bus leaves the stop pretty soon. | バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| The bus stopped suddenly in the middle of the street. | バスは通りの真中で急停車した。 | |
| The lorry had to stop because its load had fallen off. | 積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。 | |
| America's consumer slump will hit those around it as well. | アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| That bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. | 国連総会は停戦決議案を採択した。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? | すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか? | |
| Oh, the electricity has gone off. | あ、停電だ。 | |
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| Employment continued to lag. | 雇用が停滞し続けた。 | |
| How long will it stop there? | どのくらいの時間、その町に停車していますか。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| The power has been off since this morning. | 今朝から停電している。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| My house is close to a bus stop. | 私の家はバス停の近くです。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急停止した。 | |
| He parked his car beside the sidewalk. | 彼は車を歩道の脇に停めた。 | |
| There's a bus stop close to our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| Where is the bus stop for downtown? | ダウンタウン行きのバスの停留所はどこですか。 | |
| There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon. | 台風の余波で2日間停電した。 | |
| The bus stop is five minutes' walk from here. | バス停はここから歩いて5分の距離です。 | |
| There is a bus stop near by. | 近くにバスの停留所があります。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| The bus had already left when we got to the bus stop. | 私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。 | |
| Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. | 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 | |
| We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. | 心停止の患者を応急処置で生かした。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| They usually use an anchor to hold a yacht in place. | ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 | |
| Oh, the lights went out. | あ、停電だ。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| Put out the candle. The blackout is over. | ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。 | |
| A power failure contributed to the confusion in the hall. | 停電が場内の混乱の一因となった。 | |
| The bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |
| As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. | 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 | |