The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.
窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
He is none the happier for his beautiful wife.
彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
The girl broke the window.
その少女が窓を割ったのです。
The glass broke to pieces.
コップがこなごなに割れた。
Please keep from breaking the eggs.
卵を割らないようにしてください。
Glasses and dishes were broken.
コップとお皿は割れていた。
This is the window broken by John.
これはジョンに割られた窓です。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
It seems that the government wants to separate these three.
政治はこの3つを分割したいみたいね。
We had a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
You can't make an omelette without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
The class was too big so we split up into two smaller groups.
クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
He suddenly cut into our conversation.
彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
He confessed that he had broken the vase.
彼はその花瓶を割ったと白状した。
Each year the world's population increases on average by two percent.
世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
How much of winning an election is down to looks?
選挙に勝つには「見た目」が何割?
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
The ice is too hard to crack.
その氷は硬くて割れない。
Plastic does not break easily.
プラスチックは割れにくい。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
My son looked for the other half of a pair of socks.
息子は靴下の片割れを捜した。
Over ten percent of them can do the work.
彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
It would break if you dropped it.
それは落としたら割れるだろう。
He is doing very well considering he lacks experience.
彼は経験がない割にはよくやっている。
We shared the cost of the meal.
食事代を割り勘にした。
The fact is, he broke the window.
実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.
車の代金は12ヶ月分割払いである。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
My son is small for his age.
息子は年の割には小柄だ。
I prefer payment in full to payment in part.
私は分割払いより一括払いの方がいい。
He's living his role to the hilt.
彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Some children broke the window, which made Mother very angry.
子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The teacher allotted the longest chapter to me.
先生は私に一番長い章を割り当てた。
A car cut in.
車が1台横から割り込んできた。
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
This job doesn't pay.
この仕事は割に合わない。
Let's split the bill.
支払いは割り勘にしよう。
The bank has raised its dividend by 20%.
その銀行は二割増配ですよ。
It goes without saying that nobody can come between us.
誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
He's always breaking into our conversation.
彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
He dropped the cup and broke it.
彼はコップを落として割ってしまった。
Who broke that pane of glass?
誰が窓ガラスを割ったのだろう。
We give a 10% discount for cash.
現金払いには10パーセント割引いたします。
Let's qualify this gin with tonic water.
このジンをトニック水で割ろう。
He looks so young for his age that he passes for a college student.
彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
Honesty doesn't always pay.
正直がいつも割に合うとは限らない。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
This machine consumes 10% of all the power we use.
この機械はここで必要な電力の1割をくう。
A new room was assigned to me.
私に新しい部屋が割り当てられた。
You can't make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Divide its length and breadth by ten.
その長さと横幅を10で割りなさい。
I received a good job offer.
私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.