UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
The cup broke.カップが割れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License