The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a tall boy for his years.
彼は年齢の割には背が高い。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.
まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
A new room was assigned to me.
私に新しい部屋が割り当てられた。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.
彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
He played an important part.
彼は重要な役割を演じた。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.
彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Mary broke in on our conversation.
メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.
両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
Let's split the bill.
割り勘で行こうよ。
The boy is tall for his age.
その少年は年の割に背が高い。
The girl is small for her age.
その少女は年の割に小さい。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.
キャンセル料3割もとられるんだって。
He stopped up the crack with putty.
彼は割れ目をパテでふさいだ。
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
He broke the window on purpose.
奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
This job doesn't pay.
この仕事は割に合わない。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
I broke the vase on purpose.
私はわざとその花瓶を割った。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.
車の代金は12ヶ月分割払いである。
Who's the naughty boy that broke the window?
窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
He's living his role to the hilt.
彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Indeed. He is young, but smart for his age.
なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.
ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
He looks young for his age.
彼は年の割には若作りだ。
Who broke the window?
誰がガラスを割ったの。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.
窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
His mother looks young for her age.
彼の母は、年の割に若く見える。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
You cannot make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He looks so young for his age that he passes for a college student.
彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
You can't make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
People carried their own weight then.
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Is it more expensive to call in the morning?
午前中に電話をすると割高になりますか。
My niece is attractive and mature for her age.
私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Do you have a student fare?
学生割引はありますか。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
Tom heard the sound of breaking glass.
トムはガラスの割れる音を聞いた。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
An old man broke into our conversation.
一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
The fact is, he broke the window.
実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
The glass broke to pieces.
コップがこなごなに割れた。
I made my way through the crowd.
私は人込みを割って前進した。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The ice gave way under his weight.
彼のおもみで氷が割れた。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.
なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.
皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
And so each citizen plays an indispensable role.
それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
Have you finished your share of the work?
自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.