UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License