UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's split it.割り勘で行こうよ。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
I broke a glass.グラスを割った。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The cup broke.カップが割れた。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License