UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
It’s quite possible.割とありうる。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
I broke a glass.グラスを割った。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License