UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License