UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License