UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
It’s quite possible.割とありうる。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License