UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
I broke a glass.グラスを割った。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
The cup broke.カップが割れた。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License