The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is it more expensive to call in the morning?
午前中に電話をすると割高になりますか。
Over ten percent of them can do the work.
彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Hotels are cheaper in the off season.
シーズンオフはホテルは割安だ。
He looks quite sophisticated for his age.
彼は年の割にとても世慣れて見える。
The town in which I live is rather small.
私の住んでいる町は割と小さいです。
An old man broke into our conversation.
一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
Hey! Your baseball just broke my window.
おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
He runs well for his age.
彼は年の割にはよく走る。
We shared the cost of the meal.
食事代を割り勘にした。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
A car cut in.
車が1台横から割り込んできた。
I received a good job offer.
私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
Could you spare me a few minutes?
少し時間を割いていただけないでしょうか。
And so each citizen plays an indispensable role.
それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
Nature plays an important role in our life.
自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
How much of winning an election is down to looks?
選挙に勝つには「見た目」が何割?
We study according to the schedule.
私たちは時間割に従って勉強する。
Somebody has broken this dish.
誰かがこの皿を割りました。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Who broke the windowpane with a stone?
石を投げて窓を割ったのは誰だ。
She lost her temper with me when I broke the cup.
彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
You can't make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなければオムレツは作れない。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
He edged himself into our conversation.
彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Mr. Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
He's quite active for his age.
彼は年の割には行動的だ。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.
それを分けるには2つに割らなくてはならない。
The girl broke the window.
その少女が窓を割ったのです。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.
先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
It doesn't pay to talk with him.
彼と話し合っても割に合わない。
It was a vase that my son broke last night.
昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.
友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
He looks young considering his age.
彼は年の割には若く見える。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
They walked at the rate of three miles an hour.
彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
He is none the happier for his beautiful wife.
彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
You mustn't touch it, because it'll break easily.
それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
We give a 10% discount for cash.
現金払いには10パーセント割引いたします。
It is rude to interrupt others.
人の話に割り込むのは失礼だ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.