UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License