The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom did well considering his age.
トムは年の割にはよくやった。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The teacher allotted the longest chapter to me.
先生は私に一番長い章を割り当てた。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
The ice will give under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
She forgave me for breaking her mirror.
彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.
クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
He edged himself into our conversation.
彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Her hands are raw from the cold.
彼女の手は寒さでひび割れしている。
I want to talk frankly with him.
彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
The class was too big so we split up into two smaller groups.
クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
Honesty sometimes doesn't pay.
正直は時々割に合わない。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Who do you think broke the window?
誰が窓を割ったと思いますか。
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.
それを分けるには2つに割らなくてはならない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
This job doesn't pay.
この仕事は割に合わない。
You can't make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Could you spare me a few minutes?
少し時間を割いていただけないでしょうか。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.
車の代金は12ヶ月分割払いである。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.