UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
It’s quite possible.割とありうる。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
The cup broke.カップが割れた。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License