UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License