UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License