The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is above reason.
これは理屈で割り切れない。
Break this glass in case of fire.
火事の場合はこのガラスを割りなさい。
How much of winning an election is down to looks?
選挙に勝つには「見た目」が何割?
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
I know why there are so many people who love chopping wood.
薪割りを好む人が多いのは理解できる。
I broke your ashtray.
灰皿を割ってしまいました。
Crime does not pay.
犯罪は割に合わないものだ。
Can you break an egg with one hand?
卵を片手で割れる?
I chop wood every day.
毎日薪割りをしています。
I like my brandy straight.
ブランデーは割らないのが好きだ。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Please be careful not to break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
Don't break a mirror.
鏡を割らないでください。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The vase broken by him is my aunt's.
彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
He edged himself into our conversation.
彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
He is sure to carry out the task assigned to him.
彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
Where do I come in?
私の役割は何ですか。
The boy broke the window with a baseball last weekend.
その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
Are there any discount tickets for me?
何か割引切符はありますか。
May I have a class schedule?
時間割をもらえますか。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.
あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
The ice will crack under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
When did she break the window?
彼女はいつその窓を割ったのですか。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.
私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Divide its length and breadth by ten.
その長さと横幅を10で割りなさい。
He had the role of narrating the television drama.
彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
He looks young considering his age.
彼は年の割には若く見える。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?
おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
As heavy as you are, the ice will break.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
He stopped up the crack with putty.
彼は割れ目をパテでふさいだ。
With the window broken, we could not keep the room warm.
窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
She breaks a dish every time she washes dishes.
彼女は洗い物のたびに皿を割る。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.