UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
I broke a glass.グラスを割った。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
It’s quite possible.割とありうる。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License