There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
The glass broke to pieces.
コップがこなごなに割れた。
This is above reason.
これは理屈で割り切れない。
The ice will give under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
The bubble burst in the air.
シャボン玉は途中で割れた。
The place is deep in broken glass.
そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Can I buy it on easy payment?
分割払いでよろしいですか。
You can't make an omelette without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Peter didn't intend to break the vase.
ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
The work will be a great tax on his time.
その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
The teacher assigned us ten problems for homework.
先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
He looks old for his age.
彼は年の割には老けて見える。
This is the window broken by John.
これはジョンに割られた窓です。
She lost her temper with me when I broke the cup.
彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?
おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
He broke the window by throwing a stone.
彼は石を投げて窓を割った。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.
彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
He edged himself into our conversation.
彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
You must perform all assignments in a timely manner.
割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
You should discount his story.
彼の話は割引して聞いたほうがいい。
Who broke that pane of glass?
誰が窓ガラスを割ったのだろう。
Please take care not to break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
I know why there are so many people who love chopping wood.
薪割りを好む人が多いのは理解できる。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
She breaks a dish every time she washes dishes.
彼女は洗い物のたびに皿を割る。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.