The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
Examinations play a large part in education.
教育において試験が大きな役割を果たしている。
He is sure to carry out the task assigned to him.
彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
He's always breaking into our conversation.
彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
Mr. Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
He dropped the cup and broke it.
彼はコップを落として割ってしまった。
You can't make an omelette without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Who broke the cup?
コップを割ったのは誰ですか。
Glasses and dishes were broken.
グラスとお皿は割れていた。
The vase that he broke is my aunt's.
彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Each year the world's population increases on average by two percent.
世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
You must perform all assignments in a timely manner.
割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
The ice is too hard to crack.
その氷は硬くて割れない。
You can't make an omelette without breaking eggs.
たまごを割らずにオムレツは作れない。
How much was the additional charge?
割り増し料金はいくらでしたか。
This job doesn't pay.
この仕事は割に合わない。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Don't step on the broken glass.
割れたガラスを踏むな。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Japan must take over that role now.
今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Show me the stone that broke the window.
窓ガラスを割った石を見せなさい。
Who broke the window? Tell the truth.
誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
The glass shattered into pieces.
グラスは粉々に割れてしまった。
I have some coupons I got last week.
私、先週貰った割引券があるの。
He broke the window on purpose.
奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Glasses and dishes were broken.
コップとお皿は割れていた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.