UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
I broke a glass.グラスを割った。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
The cup broke.カップが割れた。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License