UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
I broke a glass.グラスを割った。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License