UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
The cup broke.カップが割れた。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License