The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't cut in line.
割り込んではいけません。
Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
I received a good job offer.
私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.
私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
I'd like whiskey and water.
水割りにしてください。
Michael broke the dishes.
マイケルは皿を割ってしまった。
My mother looks young for her age.
私の母は年の割に若く見える。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
It is rude to interrupt others.
人の話に割り込むのは失礼だ。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.
あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
He broke the vase on purpose to bother me.
彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Hotels are cheaper in the off season.
シーズンオフはホテルは割安だ。
Glasses and dishes were broken.
グラスとお皿は割れていた。
Glass has the ability to be broken under pressure.
ガラスは圧力で割れ得る。
He broke the window by throwing a stone.
彼は石を投げて窓を割った。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.
スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Could you spare me a few minutes?
2、3分時間を割いていただけませんか。
Break this glass in case of fire.
火事の場合はこのガラスを割りなさい。
He is a tall boy for his years.
彼は年齢の割には背が高い。
He broke the window intentionally.
彼は意図的に窓を割った。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
The bottle smashed to pieces.
瓶は粉々に割れた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
I have a splitting headache.
頭が割れそうに痛い。
Honesty doesn't always pay.
正直がいつも割に合うとは限らない。
The fact is, he broke the window.
実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
He assigned me a new job.
彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Take care not to break the eggs.
卵を割らないように注意しなさい。
The boy is tall for his age.
その少年は年の割に背が高い。
Tom picked the broken glass off the floor.
トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
He looks so young for his age that he passes for a college student.
彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
You can't make an omelet without breaking eggs.
たまごを割らずにオムレツは作れない。
I do not like anyone to intrude when I am working.
私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Hey! Your baseball just broke my window.
おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
You have to break an egg to make an omelet.
卵を割らなければオムレツは作れない。
Where do I come in?
私の役割は何ですか。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?
買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
Who broke the window?
窓を割ったのはだれだ。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.
クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.