UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cup broke.カップが割れた。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License