UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
I broke a glass.グラスを割った。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License