UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License