UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
I broke a glass.グラスを割った。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
It’s quite possible.割とありうる。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License