UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
It’s quite possible.割とありうる。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License