The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy admitted having broken the vase.
少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
My mother looks young for her age.
私の母は年の割に若く見える。
We shared the cost of the meal.
食事代を割り勘にした。
Who broke the window?
窓を割ったのはだれだ。
We study according to the schedule.
私たちは時間割に従って勉強する。
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
Some children broke the window, which made Mother very angry.
子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.
クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
He played an important part like an axis.
彼は軸のような重要な役割を演じた。
Could you spare me a little time?
私に少し時間を割いて下さいませんか。
Don't step on the broken glass.
割れたガラスを踏むな。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Over ten percent of them can do the work.
彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Who broke the window? Tell the truth.
誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Is it more expensive to call in the morning?
午前中に電話をすると割高になりますか。
Let's split it.
割り勘で行こうよ。
He confessed that he had broken the vase.
彼はその花瓶を割ったと白状した。
The place is deep in broken glass.
そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Glass breaks easily.
ガラスはすぐ割れる。
The vase was broken to pieces.
花瓶が粉々に割れた。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Women are finding out that many different roles are open to them.
色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Who broke the window?
誰がガラスを割ったの。
She has an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Could you spare me a few minutes?
2、3分時間を割いていただけませんか。
You cannot make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
I want to talk frankly with him.
彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
This is the window broken by John.
これはジョンに割られた窓です。
He is doing very well considering he lacks experience.
彼は経験がない割にはよくやっている。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.
皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
He broke the vase on purpose to bother me.
彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
The flower pot crashed to the sidewalk.
植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.
飛行機は早割でとれば安いよ。
He's quite active for his age.
彼は年の割には行動的だ。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Let's split the bill.
支払いは割り勘にしよう。
Honesty sometimes doesn't pay.
正直は時々割に合わない。
He dropped the cup and broke it.
彼はコップを落として割ってしまった。
The boy admitted breaking the window.
少年は窓を割ったことを認めた。
The explanation of the event was omitted for lack of space.
その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
A new room was assigned to me.
私に新しい部屋が割り当てられた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.