UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The cup broke.カップが割れた。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License