UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License