UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
The cup broke.カップが割れた。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License