UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License