Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The store offered special discounts during the summer. その店は夏の間特別割引をやった。 I want to talk frankly with him. 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 She was careful not to break the glasses. 彼女はコップを割らないように気をつけた。 To what extent did he play a part in the research project? この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。 I bought this TV on the installment plan. 私はこのテレビを分割で買った。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 She broke the vase on purpose to bother me. 彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 Let's split the bill. 割り勘で行こうよ。 Hey! Your baseball just broke my window. おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 You can't make an omelette without breaking eggs. たまごを割らずにオムレツは作れない。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him. 鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。 The place is deep in broken glass. そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。 Tom heard the sound of breaking glass. トムはガラスの割れる音を聞いた。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 The bubble burst in the air. シャボン玉は途中で割れた。 Glasses and dishes were broken. コップとお皿は割れていた。 Tom broke the window. トムは窓を割った。 Please be careful not to break this vase. この花瓶を割らないように注意してください。 Japan plays an important role in promoting world peace. 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 The suspect began to confess at last. 容疑者はついに口を割った。 Possibly he knows who broke the windows. ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 This machine consumes 10% of all the power we use. この機械はここで必要な電力の1割をくう。 He looks young for his age. 彼は年の割には若作りだ。 My mother looks young for her age. 私の母は年の割に若く見える。 You can't make an omelette without breaking eggs. 卵を割らなければオムレツは作れない。 Who do you think broke the window? 誰が窓を割ったと思いますか。 Do you have a student fare? 学生割引はありますか。 It is important to avoid having anyone absent from his assignment. 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 Somebody has broken this dish. 誰かがこの皿を割りました。 With the window broken, we could not keep the room warm. 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 He's always breaking into our conversation. 彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。 He confessed that he had broken the vase. 彼はその花瓶を割ったと白状した。 I received a good job offer. 私は割のいい仕事の申し入れを受けた。 The ice is too hard to crack. その氷は硬くて割れない。 His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis. 日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。 A good method for investing is a monthly allotment. よい投資方法としては月払いの分割がある。 The vase broken by him is my aunt's. 彼が割った花瓶は私の叔母のものです。 They have assigned me a small room. 彼らは私に小さな部屋を割り当てた。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 May I have a class schedule? 時間割をもらえますか。 In order to share it, we'll have to tear it into two pieces. それを分けるには2つに割らなくてはならない。 He edged himself into our conversation. 彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 It was this boy that broke the windowpane. その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 He looks very vigorous, considering his age. 年の割には、彼はとても元気そうである。 Will you give any discount if I pay in cash? 現金で払ったら、割引きがあるんだ? When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 He looks young for his age. 彼は歳の割に若く見える。 We will begin by considering the concept of "quota". 「割り当て」という概念を考察することから始めよう。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 He plays little part in the decision-making. 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 The bottle smashed to pieces. 瓶は粉々に割れた。 What is the percentage of overseas markets for your products? 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 This ice is going to crack. この氷は割れそうだ。 You mustn't touch it, because it'll break easily. それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。 Take care not to break the eggs. 卵を割らないように注意しなさい。 You must perform all assignments in a timely manner. 割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。 She broke the cup, too. 彼女もコップを割った。 The proportion of girls to boys in our class is three to two. クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。 The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him. あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。 Is it more expensive to call in the morning? 午前中に電話をすると割高になりますか。 He played a major part in the movement. 彼はその運動で主要な役割を果たした。 Take the apple and divide it into halves. その林檎を取って半分に割りなさい。 Glass breaks easily. ガラスはすぐ割れる。 My father is 48, but he looks young for his age. 父は48歳だが、年の割には若く見える。 I bought the car at a 10% discount. 私はその車を10%の割引で買った。 Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't? 政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。 Don't cut in line. 割り込んではいけません。 Part-time workers play an important role in the development of the economy. パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 She breaks a dish every time she washes dishes. 彼女は洗い物のたびに皿を割る。 Please be careful that you don't break this vase. この花瓶を割らないように注意してください。 Honesty sometimes doesn't pay. 正直は時々割に合わない。 Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 Apparently there's a cancellation charge of 30 percent. キャンセル料3割もとられるんだって。 Though Jim works very hard, his job does not pay very much. ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 The mirror on a compact I got from a friend has cracked. 友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。 The payment for the car will be made in 12 monthly installments. 車の代金は12ヶ月分割払いである。 He deliberately broke the glass. 彼は故意にコップを割った。 Another Scotch and water, please. 水割りをもう一杯ください。 He is a tall boy for his years. 彼は年齢の割には背が高い。 Can you break an egg with one hand? 卵を片手で割れる? Let's go Dutch today. 今日は割り勘にしよう。 He batted .343 with 54 home runs. 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 It is high time Japan played an important role in the international community. 今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。 His niece is attractive and mature for her age. 彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。 Who broke the window? 窓を割ったのはだれだ。 Peter didn't intend to break the vase. ピータは花瓶を割るつもりはなかった。 He broke six windows one after another. 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 He dropped the cup and broke it. 彼はコップを落として割ってしまった。 In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open. ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。 Can you spare me a few minutes of your time? 数分間、お時間を割いていただけますか。 She is in her thirties, but looks old for her age. 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 A new room was assigned to me. 私に新しい部屋が割り当てられた。 Glass has the ability to be broken under pressure. ガラスは圧力で割れ得る。 Indeed he is young, but he is well experienced for his age. なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。 Take care not to break the glasses. コップを割らないように注意しなさい。 Show me the stone that broke the window. 窓ガラスを割った石を見せなさい。