UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License