UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
The cup broke.カップが割れた。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License