The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Japan must take over that role now.
今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Women are finding out that many different roles are open to them.
色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.
コップは床に落ちて、粉々に割れた。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
The boy admitted breaking the window.
少年は窓を割ったことを認めた。
Who do you think broke the window?
誰が窓を割ったと思いますか。
I received a good job offer.
私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.
車の代金は12ヶ月分割払いである。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Please be careful that you don't break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
I bought this TV on the installment plan.
私はこのテレビを分割で買った。
You can't make an omelette without breaking eggs.
卵を割らなければオムレツは作れない。
As heavy as you are, the ice will break.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
He looks so young for his age that he passes for a college student.
彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Could you spare me a little time?
私に少し時間を割いて下さいませんか。
Take the apple and divide it into halves.
その林檎を取って半分に割りなさい。
Take care not to break the eggs.
卵を割らないように注意しなさい。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.
皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
The girl broke the window.
その少女が窓を割ったのです。
A car cut in.
車が1台横から割り込んできた。
He confessed that he had broken the vase.
彼はその花瓶を割ったと白状した。
They assigned the task to us.
彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.