UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
The cup broke.カップが割れた。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License