UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
I broke a glass.グラスを割った。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License