UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
The cup broke.カップが割れた。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
I broke a glass.グラスを割った。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License