The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
I bought this TV on the installment plan.
私はこのテレビを分割で買った。
The cup broke.
カップが割れた。
You can't make an omelette without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
You can't make an omelet without breaking eggs.
たまごを割らずにオムレツは作れない。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
My boss assigned the hard job to me.
上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
Show me the stone that broke the window.
窓ガラスを割った石を見せなさい。
We study according to the schedule.
私たちは時間割に従って勉強する。
Let's go Dutch today.
今日は割り勘にしよう。
It was this boy that broke the windowpane.
その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
He assigned me a new job.
彼は私に新しい仕事を割り当てた。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.
彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Hotels are cheaper in the off season.
シーズンオフはホテルは割安だ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He looks so young for his age that he passes for a college student.
彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.
ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
He looks old for his age.
彼は年齢の割に老けて見える。
He looks young for his age.
彼は歳の割に若く見える。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
I'd like whiskey and water.
水割りにしてください。
Glass breaks easily.
ガラスはすぐ割れる。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Tom did well considering his age.
トムは年の割にはよくやった。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
Don't interrupt our conversation.
僕たちの話に割り込むなよ。
Please take care not to break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
You can't make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
This is the window broken by John.
これはジョンに割られた窓です。
The vase broken by him is my aunt's.
彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Do you have a student fare?
学生割引はありますか。
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
Let's split the bill.
支払いは割り勘にしよう。
Who broke the windowpane with a stone?
石を投げて窓を割ったのは誰だ。
Tom heard the sound of breaking glass.
トムはガラスの割れる音を聞いた。
Can you spare me a few minutes of your time?
数分間、お時間を割いていただけますか。
Honesty doesn't always pay.
正直がいつも割に合うとは限らない。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?
政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
He dropped the cup and broke it.
彼はコップを落として割ってしまった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.