UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
The cup broke.カップが割れた。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License