UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License