UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
The cup broke.カップが割れた。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License