UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
The cup broke.カップが割れた。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License