UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License