Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.
キャンセル料3割もとられるんだって。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
This ice is going to crack.
この氷は割れそうだ。
Let's split the bill.
支払いは割り勘にしよう。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.
飛行機は早割でとれば安いよ。
The truck cut in front of my car.
トラックが私の前に割り込んだ。
Women are finding out that many different roles are open to them.
色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
My father is 48, but he looks young for his age.
父は48歳だが、年の割には若く見える。
Japan must take over that role now.
今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Hey! Your baseball just broke my window.
おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
The vase broken by him is my aunt's.
彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Are there any discount tickets for me?
何か割引切符はありますか。
Who broke that pane of glass?
誰が窓ガラスを割ったのだろう。
He is doing very well considering he lacks experience.
彼は経験がない割にはよくやっている。
He confessed that he had broken the vase.
彼はその花瓶を割ったと白状した。
You have to break an egg to make an omelet.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He's always breaking into our conversation.
彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Mary broke in on our conversation.
メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
He looks old for his age.
彼は年の割には老けて見える。
Let's qualify this gin with tonic water.
このジンをトニック水で割ろう。
Crime does not pay.
犯罪は割に合わないものだ。
"Excuse me", Ann broke in.
「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
I prefer payment in full to payment in part.
私は分割払いより一括払いの方がいい。
Who broke the cup?
コップを割ったのは誰ですか。
Gas was escaping from a crack in the pipe.
パイプのひび割れからガスが漏れていた。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Take the apple and divide it into halves.
その林檎を取って半分に割りなさい。
The ice will crack beneath our weight.
我々の重みで氷が割れるだろう。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.
コップは床に落ちて、粉々に割れた。
Please keep from breaking the eggs.
卵を割らないようにしてください。
Who's the naughty boy that broke the window?
窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
Indeed. He is young, but smart for his age.
なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.
頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.
両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
The place is deep in broken glass.
そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.