UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License