UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
It’s quite possible.割とありうる。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License