UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License