UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
The cup broke.カップが割れた。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
I broke a glass.グラスを割った。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License