UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
Where do I come in?私の役割は何ですか。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
The cup broke.カップが割れた。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License