UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is above reason.これは理屈で割り切れない。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Glasses and dishes were broken.コップとお皿は割れていた。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
I broke a glass.グラスを割った。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License