UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
The cup broke.カップが割れた。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License