UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
The bank has raised its dividend by 20%.その銀行は二割増配ですよ。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
I broke a glass.グラスを割った。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License