The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Is it more expensive to call in the morning?
午前中に電話をすると割高になりますか。
Crime doesn't pay.
犯罪は割に合わない。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
The ice is too hard to crack.
その氷は硬くて割れない。
Who broke the cup?
コップを割ったのは誰ですか。
He's quite active for his age.
彼は年の割には行動的だ。
The vase was broken to pieces.
花瓶が粉々に割れた。
You have only to play a role.
あなたは役割を果たしさえすればよい。
Let's split it.
割り勘で行こうよ。
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.
大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
It was a vase that my son broke last night.
昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
I was seen to break the window.
私は窓を割るのを見られた。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Please keep from breaking the eggs.
卵を割らないようにしてください。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?
おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Glasses and dishes were broken.
グラスとお皿は割れていた。
The fact is, he broke the window.
実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Crime does not pay.
犯罪は割に合わないものだ。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?
政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.
ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
Please be careful not to break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The vase crashed to pieces.
花瓶が粉々に割れた。
He played an important part.
彼は重要な役割を演じた。
Who do you think broke the window?
誰が窓を割ったと思いますか。
It doesn't pay to play video games.
ビデオゲームは割に合わない。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
He's living his role to the hilt.
彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Don't step on the broken glass.
割れたガラスを踏むな。
A hammer was used to break the window.
窓を割るためにハンマーが使われた。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
You mustn't touch it, because it'll break easily.
それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
The bank has raised its dividend by 20%.
その銀行は二割増配ですよ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.