The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.
飛行機は早割でとれば安いよ。
I have a splitting headache.
頭が割れそうに痛い。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Take the apple and divide it into halves.
その林檎を取って半分に割りなさい。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
I broke your ashtray.
灰皿を割ってしまいました。
You can't make an omelette without breaking eggs.
たまごを割らずにオムレツは作れない。
Allot the money for R&D.
研究開発にお金を割り当てる。
Over ten percent of them can do the work.
彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
You never have time for important things!
重要なことに割ける時間はないよ!
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.
ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
He broke the window intentionally.
彼は意図的に窓を割った。
He is doing very well considering he lacks experience.
彼は経験がない割にはよくやっている。
It was a vase that my son broke last night.
昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
Take care not to break the eggs.
卵を割らないように注意しなさい。
Examinations play a large part in education.
教育において試験が大きな役割を果たしている。
Nearly 80 percent of the land is mountains.
国土の8割近くが山です。
She has an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
You cannot make omelets without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He looks quite sophisticated for his age.
彼は年の割にとても世慣れて見える。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
He looks old for his age.
彼は年の割には老けて見える。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.
大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
I have some coupons I got last week.
私、先週貰った割引券があるの。
We shared the cost of the meal.
食事代を割り勘にした。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Don't cut in line.
割り込んではいけません。
He's living his role to the hilt.
彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
It is rude to interrupt others.
人の話に割り込むのは失礼だ。
This ice is going to crack.
この氷は割れそうだ。
You have to break an egg to make an omelet.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.
彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
The ice will give under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
Don't cut in when others are talking.
他人が話をしている時に割り込んではいけません。
My son is small for his age.
息子は年の割には小柄だ。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
To what extent did he play a part in the research project?
この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
You can't make an omelette without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.
男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.
キャンセル料3割もとられるんだって。
Let's split the bill.
支払いは割り勘にしよう。
Possibly he knows who broke the windows.
ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
He broke six windows one after another.
彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.
ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.