The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's talk turkey.
腹を割って話し合おう。
The ice will give under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
As heavy as you are, the ice will break.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
Tom heard the sound of breaking glass.
トムはガラスの割れる音を聞いた。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.
車の代金は12ヶ月分割払いである。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The children were assigned to sweep the room.
子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
We have been assigned the large classroom.
私たちは大きな教室を割り当てられた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He confessed that he had broken the vase.
彼はその花瓶を割ったと白状した。
Please take care not to break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
Do you think he is the guy that broke the window?
彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
He looks young considering his age.
彼は年の割には若く見える。
His grandfather is still very healthy for his age.
彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
My mother looks young for her age.
私の母は年の割に若く見える。
Two is company, but three is none.
二人は伴侶三人は仲間割れ。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
We had a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
It seems that the government wants to separate these three.
政治はこの3つを分割したいみたいね。
Who broke that pane of glass?
誰が窓ガラスを割ったのだろう。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.
ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
He broke the vase on purpose to bother me.
彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
It would break if you dropped it.
それは落としたら割れるだろう。
He looks old for his age.
彼は年の割には老けて見える。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
Nearly 80 percent of the land is mountains.
国土の8割近くが山です。
I broke a glass.
グラスを割った。
He played an important part.
彼は重要な役割を演じた。
He is none the happier for his beautiful wife.
彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
The boy admitted breaking the window.
少年は窓を割ったことを認めた。
He looks quite sophisticated for his age.
彼は年の割にとても世慣れて見える。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
Break this glass in case of fire.
火事の場合はこのガラスを割りなさい。
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Is it more expensive to call in the morning?
午前中に電話をすると割高になりますか。
Peter didn't intend to break the vase.
ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.
飛行機は早割でとれば安いよ。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.
あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
The priceless china shattered into fragments.
とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
It’s quite possible.
割とありうる。
She set him to chopping wood.
彼女は彼にまきを割らせた。
Who do you think broke the window?
誰が窓を割ったと思いますか。
They have assigned me a small room.
彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.
私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
How much of winning an election is down to looks?
選挙に勝つには「見た目」が何割?
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.
なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Can you break an egg with one hand?
卵を片手で割れる?
You cannot make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?
おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Tom did well considering his age.
トムは年の割にはよくやった。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Could you spare me a few minutes?
2、3分時間を割いていただけませんか。
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
It goes without saying that nobody can come between us.
誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
"Excuse me", Ann broke in.
「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.