The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't cut in when others are talking.
他人が話をしている時に割り込んではいけません。
People carried their own weight then.
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Tom broke the window.
トムは窓を割った。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
His mother looks young for her age.
彼の母は、年の割に若く見える。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Examinations play a large part in education.
教育において試験が大きな役割を果たしている。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
My niece is attractive and mature for her age.
私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
Do you have a student fare?
学生割引はありますか。
The ice is too hard to crack.
その氷は硬くて割れない。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.
それを分けるには2つに割らなくてはならない。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Who broke the window?
窓を割ったのはだれだ。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.
クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Who's the naughty boy that broke the window?
窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
It doesn't pay to play video games.
ビデオゲームは割に合わない。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Can you spare me a few minutes of your time?
数分間、お時間を割いていただけますか。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
The children were assigned to sweep the room.
子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
We have been assigned the large classroom.
私たちは大きな教室を割り当てられた。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The teacher allotted the longest chapter to me.
先生は私に一番長い章を割り当てた。
I was seen to break the window.
私は窓を割るのを見られた。
Somebody has broken this dish.
誰かがこの皿を割りました。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.