UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
I broke a glass.グラスを割った。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
His grandfather is still very healthy for his age.彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
The cup broke.カップが割れた。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Glasses and dishes were broken.グラスとお皿は割れていた。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License