UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
It’s quite possible.割とありうる。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License