UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
It’s quite possible.割とありうる。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License