UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
When did she break the window?彼女はいつその窓を割ったのですか。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
It’s quite possible.割とありうる。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License