Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Please take care not to break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
He broke the window by throwing a stone.
彼は石を投げて窓を割った。
He looks young for his age.
彼は年の割には若作りだ。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
Can you break an egg with one hand?
卵を片手で割れる?
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.
あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
To what extent did he play a part in the research project?
この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
Gas was escaping from a crack in the pipe.
パイプのひび割れからガスが漏れていた。
The teacher assigned us ten problems for homework.
先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
I have some coupons I got last week.
私、先週貰った割引券があるの。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Where do I come in?
私の役割は何ですか。
The vase crashed to pieces.
花瓶が粉々に割れた。
Will you give any discount if I pay in cash?
現金で払ったら、割引きがあるんだ?
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
In case of fire, break the glass and push the red button.
火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Tom picked the broken glass off the floor.
トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
I bought the car at a 10% discount.
私はその車を10%の割引で買った。
Glasses and dishes were broken.
グラスとお皿は割れていた。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?
おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
It was a vase that my son broke last night.
昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
He confessed that he had broken the vase.
彼はその花瓶を割ったと白状した。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
This machine consumes 10% of all the power we use.
この機械はここで必要な電力の1割をくう。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
He broke the window intentionally.
彼は意図的に窓を割った。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
The glass shattered into pieces.
グラスは粉々に割れてしまった。
Over ten percent of them can do the work.
彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
It would break if you dropped it.
それは落としたら割れるだろう。
Some children broke the window, which made Mother very angry.
子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.