UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
It’s quite possible.割とありうる。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Please keep from breaking the eggs.卵を割らないようにしてください。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License