UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License