The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like whiskey and water.
水割りにしてください。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
He looks young for his age.
彼は歳の割に若く見える。
To what extent did he play a part in the research project?
この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Please be careful that you don't break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Tom picked the broken glass off the floor.
トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Honesty sometimes doesn't pay.
正直は時々割に合わない。
He confessed that he had broken the vase.
彼はその花瓶を割ったと白状した。
All the eggs in the box were broken.
箱の中の卵はみな割れていた。
He had the role of narrating the television drama.
彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Don't cut in line.
割り込んではいけません。
Who broke the window?
誰がガラスを割ったの。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Let's split the bill today.
今日は割り勘にしよう。
Another Scotch and water, please.
水割りをもう一杯ください。
He deliberately broke the glass.
彼は故意にコップを割った。
He looks old for his age.
彼は年の割には老けて見える。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
The ice will crack beneath our weight.
我々の重みで氷が割れるだろう。
How much of winning an election is down to looks?
選挙に勝つには「見た目」が何割?
I broke a glass.
グラスを割った。
Take the apple and divide it into halves.
その林檎を取って半分に割りなさい。
Hey! Your baseball just broke my window.
おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
"Excuse me", Ann broke in.
「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
This job doesn't pay.
この仕事は割に合わない。
Glass breaks easily.
ガラスはすぐ割れる。
I have a splitting headache.
頭が割れそうに痛い。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
You do your part and I'll do the rest.
君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
The explanation of the event was omitted for lack of space.
その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.