A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
Don't break a mirror.
鏡を割らないでください。
I want to talk frankly with him.
彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Who broke the window? Tell the truth.
誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Possibly he knows who broke the windows.
ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
The boy is tall for his age.
その少年は年の割に背が高い。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.
ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
It would break if you dropped it.
それは落としたら割れるだろう。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
Tom broke the window.
トムは窓を割った。
The boy must have broken the window.
その子が窓を割ったに違いない。
He edged himself into our conversation.
彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Crime doesn't pay.
犯罪は割に合わない。
Peter didn't intend to break the vase.
ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.
先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
He assigned me a new job.
彼は私に新しい仕事を割り当てた。
The children were assigned to sweep the room.
子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.
ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
He looks quite sophisticated for his age.
彼は年の割にとても世慣れて見える。
Where do I come in?
私の役割は何ですか。
The ice gave way under his weight.
彼のおもみで氷が割れた。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
The vase broken by him is my aunt's.
彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.
世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
They have assigned me a small room.
彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
Who's the naughty boy that broke the window?
窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
When did she break the window?
彼女はいつその窓を割ったのですか。
The cup broke.
カップが割れた。
The glass shattered into pieces.
グラスは粉々に割れてしまった。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
Don't cut in line.
割り込んではいけません。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
The explanation of the event was omitted for lack of space.
その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.