The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You cannot make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.
スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Can you spare me a few minutes of your time?
数分間、お時間を割いていただけますか。
You cannot make omelets without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
He's always breaking into our conversation.
彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
I made my way through the crowd.
私は人込みを割って前進した。
She was careful not to break the glasses.
彼女はコップを割らないように気をつけた。
The bank has raised its dividend by 20%.
その銀行は二割増配ですよ。
He looks young for his age.
彼は年の割には若作りだ。
You can't make an omelette without breaking eggs.
卵を割らなければオムレツは作れない。
Could you spare me a few minutes?
2、3分時間を割いていただけませんか。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Please be careful that you don't break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.
彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
He played an important part like an axis.
彼は軸のような重要な役割を演じた。
A hammer was used to break the window.
窓を割るためにハンマーが使われた。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
He dropped the cup and broke it.
彼はコップを落として割ってしまった。
In case of fire, break the glass and push the red button.
火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.
ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
She chided her child for cutting in.
彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Mary broke in on our conversation.
メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
The ice will crack under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
Let's split the bill.
割り勘で行こうよ。
You can't make an omelette without breaking eggs.
たまごを割らずにオムレツは作れない。
Nature plays an important role in our life.
自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.
両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
I want to talk frankly with him.
彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
His mother looks young for her age.
彼の母は、年の割に若く見える。
This ice is going to crack.
この氷は割れそうだ。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
We have been assigned the large classroom.
私たちは大きな教室を割り当てられた。
Don't cut in line.
割り込んではいけません。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.