UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
He stopped up the crack with putty.彼は割れ目をパテでふさいだ。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
She set him to chopping wood.彼女は彼にまきを割らせた。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
He broke the window by throwing a stone.彼は石を投げて窓を割った。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License