The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you think he is the guy that broke the window?
彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.
それを分けるには2つに割らなくてはならない。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
He looks quite sophisticated for his age.
彼は年の割にとても世慣れて見える。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
She has an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
They have assigned me a small room.
彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
She was careful not to break the glasses.
彼女はコップを割らないように気をつけた。
He had the role of narrating the television drama.
彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.
クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.
彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
The cup broke.
カップが割れた。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
We had a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Who's the naughty boy that broke the window?
窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
I made my way through the crowd.
私は人込みを割って前進した。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.
頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
It was this boy that broke the windowpane.
その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
You can't make an omelet without breaking eggs.
たまごを割らずにオムレツは作れない。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.
日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
She lost her temper with me when I broke the cup.
彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
Who broke the window?
窓を割ったのはだれだ。
Tom picked the broken glass off the floor.
トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
He played an important part like an axis.
彼は軸のような重要な役割を演じた。
Please be careful not to break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
Let's talk turkey.
腹を割って話し合おう。
Can you spare me a few minutes of your time?
数分間、お時間を割いていただけますか。
The teacher allotted the longest chapter to me.
先生は私に一番長い章を割り当てた。
His mother looks young for her age.
彼の母は、年の割に若く見える。
This machine consumes 10% of all the power we use.
この機械はここで必要な電力の1割をくう。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Our teacher looks young for her age.
私たちの先生は年の割には若く見える。
You can't make an omelette without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.
ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
The girl is small for her age.
その少女は年の割に小さい。
It doesn't pay to play video games.
ビデオゲームは割に合わない。
He looks young considering his age.
彼は年の割には若く見える。
Don't cut in when others are talking.
他人が話をしている時に割り込んではいけません。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Let's split it.
割り勘で行こうよ。
He edged himself into our conversation.
彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Is it more expensive to call in the morning?
午前中に電話をすると割高になりますか。
The vase crashed to pieces.
花瓶が粉々に割れた。
He runs well for his age.
彼は年の割にはよく走る。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.
なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
She chided her child for cutting in.
彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
You cannot make omelets without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Nearly 80 percent of the land is mountains.
国土の8割近くが山です。
Break this glass in case of fire.
火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.
私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Crime doesn't pay.
犯罪は割に合わない。
Indeed. He is young, but smart for his age.
なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.
飛行機は早割でとれば安いよ。
Can you break an egg with one hand?
卵を片手で割れる?
We study according to the schedule.
私たちは時間割に従って勉強する。
The boy must have broken the window.
その子が窓を割ったに違いない。
Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.
彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.