UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Peter didn't intend to break the vase.ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
His mother looks young for her age.彼の母は、年の割に若く見える。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License