The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.
飛行機は早割でとれば安いよ。
Take the apple and divide it into halves.
その林檎を取って半分に割りなさい。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
He is a tall boy for his years.
彼は年齢の割には背が高い。
Could you spare me a few minutes?
少し時間を割いていただけないでしょうか。
Are there any discount tickets for me?
何か割引切符はありますか。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.
両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Will you give any discount if I pay in cash?
現金で払ったら、割引きがあるんだ?
The children were assigned to sweep the room.
子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
My head is splitting from the noise.
騒音で頭が割れそうだ。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
The town in which I live is rather small.
私の住んでいる町は割と小さいです。
Let's put all the cards on the table.
腹を割って話そう。
Please take care not to break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
With the window broken, we could not keep the room warm.
窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Honesty sometimes doesn't pay.
正直は時々割に合わない。
My father is 48, but he looks young for his age.
父は48歳だが、年の割には若く見える。
Crime does not pay.
犯罪は割に合わないものだ。
Who broke the window?
窓を割ったのはだれだ。
The flower pot crashed to the sidewalk.
植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
He deliberately broke the glass.
彼は故意にコップを割った。
He looks quite sophisticated for his age.
彼は年の割にとても世慣れて見える。
All the eggs in the box were broken.
箱の中の卵はみな割れていた。
He broke the window by throwing a stone.
彼は石を投げて窓を割った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.