UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't cut in line.割り込んではいけません。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
This is the window broken by John.これはジョンに割られた窓です。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
Let's split the bill.割り勘で行こうよ。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
Who broke the window?誰がガラスを割ったの。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
You mustn't touch it, because it'll break easily.それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
This window has been broken for a month.この窓は一ヶ月割れたままになっている。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
The girl is small for her age.その少女は年の割に小さい。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
The glass shattered into pieces.グラスは粉々に割れてしまった。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
It’s quite possible.割とありうる。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
She breaks a dish every time she washes dishes.彼女は洗い物のたびに皿を割る。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License