UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
He dropped the cup and broke it.彼はコップを落として割ってしまった。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
The bottle smashed to pieces.瓶は粉々に割れた。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
It seems that the government wants to separate these three.政治はこの3つを分割したいみたいね。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
She broke the cup, too.彼女もコップを割った。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
The cup broke.カップが割れた。
He runs well for his age.彼は年の割にはよく走る。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
He looks old for his age.彼は年齢の割に老けて見える。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License