The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A hammer was used to break the window.
窓を割るためにハンマーが使われた。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
He broke the vase on purpose to bother me.
彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
She forgave me for breaking her mirror.
彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The vase broken by him is my aunt's.
彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
They have assigned me a small room.
彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
They walked at the rate of three miles an hour.
彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
She breaks a dish every time she washes dishes.
彼女は洗い物のたびに皿を割る。
She set him to chopping wood.
彼女は彼にまきを割らせた。
Hey! Your baseball just broke my window.
おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
My father is 48, but he looks young for his age.
父は48歳だが、年の割には若く見える。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.
男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Japan must take over that role now.
今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
This is above reason.
これは理屈で割り切れない。
She lost her temper with me when I broke the cup.
彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
He looks young for his age.
彼は歳の割に若く見える。
His niece is attractive and mature for her age.
彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
My son is small for his age.
息子は年の割には小柄だ。
This job doesn't pay.
この仕事は割に合わない。
We shared the cost of the meal.
食事代を割り勘にした。
You can't make an omelette without breaking eggs.
たまごを割らずにオムレツは作れない。
The bank has raised its dividend by 20%.
その銀行は二割増配ですよ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.
私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
Are there special evening rates?
夜間の割引はありますか。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Can I buy it on easy payment?
分割払いでよろしいですか。
Divide its length and breadth by ten.
その長さと横幅を10で割りなさい。
Each year the world's population increases on average by two percent.
世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
The class was too big so we split up into two smaller groups.
クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
He broke six windows one after another.
彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Let's go Dutch today.
今日は割り勘にしよう。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.
皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
The flower pot crashed to the sidewalk.
植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
Don't cut in when others are talking.
他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
He runs well for his age.
彼は年の割にはよく走る。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.