UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The ice gave way under his weight.彼のおもみで氷が割れた。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Let's split it.割り勘で行こうよ。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Glass breaks easily.ガラスはすぐ割れる。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
He looks quite sophisticated for his age.彼は年の割にとても世慣れて見える。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
Let's split the bill.支払いは割り勘にしよう。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Who broke the cup?コップを割ったのは誰ですか。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
I like my brandy straight.ブランデーは割らないのが好きだ。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
I broke your ashtray.灰皿を割ってしまいました。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
Tom broke the window.トムは窓を割った。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License