Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.
我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.
町は見渡す限りの焼け野原であった。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
There were a number of reasons for this accident.
この事故には多くの原因があった。
What do you think of the original plan?
その原案をどう思いますか。
The explosion may have been caused by a gas leak.
その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
原爆は人類にとって重大な脅威だ。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.
以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The two teams debated on the issue of nuclear power.
原子力について2つのチームが討論した。
The real problem lies in his character.
本当の原因は彼の性格にある。
We have to investigate the cause at any rate.
とにかく原因を調べなければならない。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Mixture of the three primary colors creates black.
三原色を混合すると黒色ができる。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
We must find out the cause and get rid of it.
私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.
君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
The cause of the accident is still obscure.
事故原因はまだはっきりしていない。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Diet accounts for more than one million deaths.
人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
It's pleasant to take a walk on the plateau.
高原を散歩するのは楽しい。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
I walked around in the field.
私は野原をあちこちと歩きまわった。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.