The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '原'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel like dancing in the fields.
野原で踊りたい気分です。
The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
He proofread my manuscript.
彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
The ship transports raw materials from Indonesia.
その船は原料をインドネシアから輸送している。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?
ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
We are in the era of atomic energy.
我々は今や原子力時代にある。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.
曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Nuclear power is safe.
原子力は安全だ。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.
禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
His absence gave birth to all sorts of rumors.
彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
Trees do not grow on prairies.
大草原には木が生えない。
The police are looking into the cause of the traffic accident.
警察はその交通事故の原因を調べている。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
He looked at the cows in the fields.
彼は野原にいる牛を見ました。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
We live in the atomic age.
現代は原子力の時代だ。
The fields lay thickly covered with snow.
野原は雪で深く覆われていた。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
The cause of the accident is still obscure.
事故原因はまだはっきりしていない。
Clear up the cause.
原因を明らかにする。
I agree to the proposal in principle.
その提案には原則的には賛成します。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
He let his dog run free in the field.
彼は野原で犬を自由に走らせた。
The atomic number for iron is 26.
鉄の原子番号は26です。
We import raw materials and export the finished products.
我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
A grasshopper and many ants lived in a field.
1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.
ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。
Atomic bombs are a danger to the human race.
原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.