The police carefully investigated the cause of the accident.
警察は事故原因を入念に調査した。
Nuclear power is used to generate electricity.
原子力が発電に使われている。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.
以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.
健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.
ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
I feel like dancing in the fields.
野原で踊りたい気分です。
It may cause lung cancer, too.
肺がんの原因にもなり得る。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The field is covered with snow.
野原は雪で覆われています。
The fields abound in wild flowers.
野原には野生の花がたくさんある。
I'd like to make some changes in the draft.
原稿を少し変えたいと思います。
Laura Ingalls grew up on the prairie.
ローラ・インガルスは、大草原で育った。
The exception proves the rule.
例外は原則のある証拠。
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
The police are investigating the cause of the accident.
警察はその事故の原因を調査中である。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
The manuscript had been written out by hand.
その原稿は手で清書されていた。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
I don't feel well today. That well water is the reason.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
What was the cause of the explosion?
その爆発の原因は何ですか。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.
昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
This is an exact copy of the original.
これが原本の正確な写しだ。
His absence yesterday was due to his cold.
彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
We are in the era of atomic energy.
我々は今や原子力時代にある。
We are living in the age of nuclear power.
私達は原子力時代に生きている。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Tom got sick because he ate too much.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
All things on the Earth are made of atoms.
地球上の万物は原子からなっている。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.
いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
I like to roam about the fields.
私は野原を歩き回るのが好きだ。
Illness usually has a variety of causes, not just one.
病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
Japan is lacking in raw materials.
日本はいろんな原料に乏しい。
He adhered to the original plan.
彼は原案に固執した。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Does anybody know how the fire started?
出火原因を知っている者はいないのか?
His illness resulted from eating too much.
彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
We can make peaceful use of atomic energy.
私達は原子力を平和的に利用できる。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.
女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.
禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
The pilot landed the airplane in the field.
パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
We can see wild animals lying in the grass.
草原には野生の動物が横たわっているのが見える。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
The workman died from the explosion.
その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
The horse ran through the fields.
馬は野原を走り抜けた。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
The cause of the accident is still under investigation.
事故の原因はまだ捜索中だ。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
The movie wasn't as funny as the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
A grasshopper and many ants lived in a field.
1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.