UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
The fire was brought about by children's playing with matches.その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
His death was owing to his reckless driving.彼の死の原因は無謀運転だった。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I need to finish writing my speech.スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.彼らは広島に原子爆弾を落とした。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
A grasshopper and many ants lived in a field.1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Is Mr Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
The cause of the fire was known.火事の原因が明らかになった。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
Let's go to the field and fly kites, what do you say?野原へ凧をあげに行きませんか。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
He ran through my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Nuclear power is used to generate electricity.原子力が発電に使われている。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
Japan has to import most of its raw materials.日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調べている。
Years ago this principle was widely recognized.ずっと昔からこの原則は認められてきた。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
His absence yesterday was due to his cold.彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
Can you think of any reasons?原因は何が考えられますか。
That accounts for the accident.それで事故の原因が分かった。
Japan is lacking in raw materials.日本はいろんな原料に乏しい。
The reason Tom got sick was because he overate.トムの病気は食べすぎが原因だった。
The copy agrees with the original.その写しは原本と合っている。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License