UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We know very little about the cause of this disease.この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
His absence yesterday was due to his cold.彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
He died from the cold last night.彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
That copy differs from the original.あの写しは原本と違う。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
The city was destroyed by fire.その町は火災で焼け野原になった。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
What do you think of the original plan?その原案をどう思いますか。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
The reason Tom got sick was because he overate.トムの病気は食べすぎが原因だった。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Japan is lacking in raw materials.日本はいろんな原料に乏しい。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
I'd like to make some changes in the draft.原稿を少し変えたいと思います。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
The fields lay thickly covered with snow.野原は雪で深く覆われていた。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
An A-bomb is a terrible weapon.原子爆弾は恐ろしい武器だ。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.映画観る前に原作読んどけばよかった。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
The atomic number of iron is 26.鉄の原子番号は26です。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
She watched the grass turn green.小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
He let his dog run free in the field.彼は野原で犬を自由に走らせた。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
The atomic number for hydrogen is 1.水素の原子番号は1である。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.彼らは広島に原子爆弾を落とした。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
The primitive man was frightened at the sign of the beast.原始人はその猛獣を見ておびえた。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License