UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
The police will look into the cause of the fire.警察は火事の原因を調査するだろう。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
There were a number of reasons for this accident.この事故には多くの原因があった。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
He showed me the manuscript of his new play.彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
The copy agrees with the original.その写しは原本と合っている。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Does anybody know how the fire started?出火原因を知っている者はいないのか?
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
I'd like to make some changes in the draft.原稿を少し変えたいと思います。
Gastroenteritis is often caused by the norovirus.胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.この数字は原油輸入減を反映している。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
Tom got sick because he ate too much.トムは食べすぎが原因で病気になった。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
We carry out some research into the causes of brain damage.私達は脳損傷の原因について研究を行う。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
The cause of the accident is still obscure.事故原因はまだはっきりしていない。
The movie was less funny than the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
I need to finish writing my speech.スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
And I'm sure I know what caused it.そうです。原因だってわかってますよ。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Tom's illness resulted from eating too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
The police are investigating the cause of the crash around the clock.警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License