The police are investigating the cause of the crash.
警察がその衝突事故の原因を調査している。
There are grammatical principles involved.
文法の原則が含まれている。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.
女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.
原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
The fields lay thickly covered with snow.
野原は雪で深く覆われていた。
His illness resulted from eating too much.
彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
He showed me the manuscript of his new play.
彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。
The city was destroyed by fire.
その町は火災で焼け野原になった。
I like to roam about the fields.
私は野原を歩き回るのが好きだ。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Money set them against each other.
二人の反目の原因は金だ。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
Cattle were grazing in the field.
牛が野原で草をはんでいた。
We should never use an atomic bomb again.
私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.
支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.
彼らは広島に原子爆弾を落とした。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
The horse ran through the fields.
馬は野原を走り抜けた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.
原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
The cause of the fire was known.
火事の原因が明らかになった。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The rain in Spain falls mainly on the plain.
スペインの雨は主に平原に降る。
You must go to Harajuku.
あなたは原宿に行かなければならない。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The first atomic bomb was dropped on Japan.
最初の原子爆弾は日本に落とされた。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The police are looking into the cause of the traffic accident.
警察はその交通事故の原因を調べている。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.
酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.