Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The atomic number of iron is 26. 鉄の原子番号は26です。 Investigators are running a probe into what caused the crash. 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 A grasshopper and many ants lived in a field. 1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。 The police are investigating the cause of the accident. 警察はその事故の原因を調査中である。 The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other. 原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。 The first atomic bomb was dropped on Japan. 最初の原子爆弾は日本に落とされた。 Let's stop this fruitless discussion. こんな小田原評定はやめよう。 The primitive man was frightened at the sign of the beast. 原始人はその猛獣を見ておびえた。 He was the agent of her grief. 彼女の悲しみの原因は彼だった。 He fully realizes that he was the cause of the accident. 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 The cause of the accident is still obscure. 事故原因はまだはっきりしていない。 How brave of you to go alone into the primaeval forest! 一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。 There is not much doubt about the cause of the fire. 火事の原因はだいたいわかっている。 Japan depends on imports for raw materials. 日本は原料を輸入に頼っている。 The original book dealt primarily with the natural language processing of English. 原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。 The natives saw an airplane then for the first time. 原住民たちはその時初めて飛行機を見た。 We must find out the cause and get rid of it. 私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。 The well delivers a great deal of oil. その油井はたくさんの原油を産出する。 Some diseases are caused by a defective gene. 一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 The villagers petitioned against the nuclear power plant. 村人たちは原発反対の陳情をした。 At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 He showed me the manuscript of his new play. 彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。 All things on the Earth are made of atoms. 地球上の万物は原子からなっている。 The basic principles of grammar are not so difficult. 文法の基本原則はそれほど難しくはない。 At present, the cause of the disease is unknown. 現在その病気の原因は不明である。 We go to Odawara castle. 私たちは、小田原城に行く。 That forest fire happened from natural cause. その山火事は自然の原因で起こった。 He contends that primitive life once existed on Mars. 火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。 In primitive societies barter was used. 原始社会では、物々交換が行われた。 Dieting accounts for more than one million deaths. 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 He ran through my manuscript. 彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。 The mountain rises above the plain. その山は平原の上高くそびえている。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 We can make peaceful use of atomic energy. 私達は原子力を平和的に利用できる。 The field is covered with snow. 野原は雪で覆われています。 The cause of Tom's illness was overeating. トムの病気は食べすぎが原因だった。 Her failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 The real problem lies in his character. 本当の原因は彼の性格にある。 We get the materials from Malaysia. 私達は原料をマレーシアから仕入れている。 The cause of the fire is not known. 火事の原因は不明である。 The fields lay thickly covered with snow. 野原は雪で深く覆われていた。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 The accident caused traffic confusion. その事故が交通の混乱の原因となった。 Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 I ran around the field. 私は野原中を走り回った。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 The cause of his death was a car accident. 彼の死の原因は自動車事故だった。 The potato is native to the highlands of Central and South America. じゃがいもは中南米高地が原産地である。 The decay of the shrine is due, in part, to acid rain. その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。 He showed me the manuscript of his new play. 彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。 He proofread my manuscript. 彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。 It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 Tom got sick because he ate too much. トムは食べすぎが原因で病気になった。 We will first ascertain the cause of the disaster. まずその災難の原因を確かめよう。 Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure. 塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。 Japan is lacking in raw materials. 日本はいろんな原料に乏しい。 Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood. ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。 It may cause lung cancer, too. 肺がんの原因にもなり得る。 Which train is bound for Odawara? 小田原行きはどちらの電車ですか。 His translation is close to the original. 彼の翻訳は原典に忠実だ。 The field was white as far as the eye could see. 目に見える限り野原は真っ白だった。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 We should make use of atomic energy. 私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。 The explosion may have been caused by a gas leak. その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。 The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence. 動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。 The field was white as far as the eye could see. 見渡す限り、野原は真っ白だった。 Primitive calculating machines existed long before computers were developed. 原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。 Excessive drinking is one of the causes of impotence. 酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。 Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 We import raw materials and export the finished products. 我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。 Eating too much fat is supposed to cause heart disease. 過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。 Wild animals roamed across the plains. 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 Let's compare the translation with the original. 翻訳を原文と比べてみよう。 An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. 1945年広島に原子爆弾が投下された。 Tom got sick because he ate too much. トムの病気は食べすぎが原因だった。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 Everyone will accept that idea in principle. 誰もがその考えを原理的には認めるだろう。 Uranium is used in the production of nuclear power. ウラニウムは原子力製造に用いられる。 Korea allowed an inspection by the IAEA. 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 Is Mr Fujiwara at home now? 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 Japan imports various raw materials from abroad. 日本は海外からの様々な原材料を輸入している。 The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 The whole world could be destroyed by an atomic war. 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 The police will look into the cause of the fire. 警察は火事の原因を調査するだろう。 The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain. その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 Let's go to the field and fly kites, what do you say? 野原へ凧をあげに行きませんか。 Tom's illness resulted from eating too much. トムの病気は食べすぎが原因だった。 This was quite primitive compared to that. こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。 Careless driving causes accidents. 不注意な運転は事故の原因となる。 He stayed awake all night wondering why the deal went wrong. 彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。 Female hormone imbalance is a major cause of infertility. 女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。 His failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。 You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の主要原因である。