UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Smog causes plants to die.スモッグは植物が枯れる原因となる。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
Japan has to import most of its raw materials.日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
His absence gave birth to all sorts of rumors.彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
Trees do not grow on prairies.大草原には木が生えない。
What's the cause?原因は?
These infections were caused by contaminated milk.これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
Clear up the cause.原因を明らかにする。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の主要原因である。
I ask these questions by way of finding out the cause of the accident.私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
The police will look into the cause of the fire.警察は火事の原因を調査するだろう。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.これらの症状の原因はまだ分かっていない。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
The real problem lies in his character.本当の原因は彼の性格にある。
And I'm sure I know what caused it.そうです。原因だってわかってますよ。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Nuclear power is used to generate electricity.原子力が発電に使われている。
The reason Tom got sick was because he overate.トムの病気は食べすぎが原因だった。
I need to finish writing my speech.スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
The cause of the fire was known.火事の原因が明らかになった。
The movie is not so interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Years ago this principle was widely recognized.ずっと昔からこの原則は認められてきた。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better.これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.彼らは広島に原子爆弾を落とした。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
An A-bomb is a terrible weapon.原子爆弾は恐ろしい武器だ。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
The natives collect and store rain-water to drink.原住民は雨水をためて飲料水にしている。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Cattle were grazing in the field.牛が野原で草をはんでいた。
Tom got sick because he ate too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Gastroenteritis is often caused by the norovirus.胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
Let's go to the field and fly kites, what do you say?野原へ凧をあげに行きませんか。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
He proofread my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
The movie wasn't as funny as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License