UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will first ascertain the cause of the disaster.まずその災難の原因を確かめよう。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
The fire was brought about by children's playing with matches.その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の主要原因である。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
It's pleasant to take a walk on the plateau.高原を散歩するのは楽しい。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
We carry out some research into the causes of brain damage.私達は脳損傷の原因について研究を行う。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
That copy differs from the original.あの写しは原本と違う。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
I have been writing this manuscript for a year.私はこの一年原稿を書いている。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.この数字は原油輸入減を反映している。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
We must find out the cause and get rid of it.私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
We get the materials from Malaysia.私達は原料をマレーシアから仕入れている。
Is Mr Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
The fields lay thickly covered with snow.野原は雪で深く覆われていた。
The real problem lies in his character.本当の原因は彼の性格にある。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The first atomic bomb was dropped on Japan.最初の原子爆弾は日本に落とされた。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
He ran through my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
The cause of Tom's illness was overeating.トムの病気は食べすぎが原因だった。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
Tom got sick because he ate too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
We can see wild animals lying in the grass.草原には野生の動物が横たわっているのが見える。
Money set them against each other.二人の反目の原因は金だ。
What's the cause?何がその原因だ?
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
Years ago this principle was widely recognized.ずっと昔からこの原則は認められてきた。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License