What do you call a man who takes care of sheep in the field?
草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
This has come about through several causes.
このことはいくつかの原因があって起こった。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
Mixture of the three primary colors creates black.
三原色を混合すると黒色ができる。
And I'm sure I know what caused it.
そうです。原因だってわかってますよ。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.
前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
Tom committed suicide because he was bullied at school.
トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
We carry out some research into the causes of brain damage.
私達は脳損傷の原因について研究を行う。
He showed me the manuscript of his new play.
彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。
The Greeks made theoretical models of geometry.
ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.
村人たちは原発反対の陳情をした。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.
町は見渡す限りの焼け野原であった。
The reason Tom got sick was because he overate.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
The movie wasn't as funny as the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
He figured out a principle.
彼はひとつの原理を考えだした。
He fully realizes that he was the cause of the accident.
彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
Atomic bombs are a danger to the human race.
原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
The accident was due to his carelessness.
事故は彼の不注意が原因だった。
The police are investigating the cause of the accident.
警察はその事故の原因を調査中である。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
There were a number of reasons for this accident.
この事故には多くの原因があった。
Asahara thinks himself a savior.
麻原は、自分を救世主だと思ってる。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
The field was white as far as the eye could see.
目に見える限り野原は真っ白だった。
The police are investigating the cause of the crash.
警察がその衝突事故の原因を調査している。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
A quarrel brought about the break.
仲たがいをした原因は口げんかであった。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
We are looking into the cause of the accident.
事故の原因を調査中である。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
There used to be a green field here; now there's a supermarket.
以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
His absence gave birth to all sorts of rumors.
彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
We can make peaceful use of atomic energy.
私達は原子力を平和的に利用できる。
We are living in the age of nuclear power.
私達は原子力時代に生きている。
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.
なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
The clerk made an entry in his ledger.
事務員は原簿に記入した。
We import raw materials and export the finished products.
我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.