UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
Years ago this principle was widely recognized.ずっと昔からこの原則は認められてきた。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調べている。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
We must find out the cause and get rid of it.私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
What's the cause?何がその原因だ?
What do you think of the original plan?その原案をどう思いますか。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
This is an exact copy of the original.これが原本の正確な写しだ。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
Mayuko made a fair copy of the draft.マユコは原稿の清書をした。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
A grasshopper and many ants lived in a field.1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
They are plowing the field of wheat.子供たちが野原でキャッチボールをしている。
I need to finish writing my speech.スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
I'd like to make some changes in the draft.原稿を少し変えたいと思います。
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The original was written as a school textbook.原作は学校の教科書として書かれた。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
That accounts for the accident.それで事故の原因が分かった。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
The editor glanced over the manuscript.編集者は原稿にさっと目を通した。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Smog causes plants to die.スモッグは植物が枯れる原因となる。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.調査委員会がその事故の原因を調査している。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
Poverty often engenders crime.貧困はしばしば犯罪の原因となる。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
Does anybody know how the fire started?出火原因を知っている者はいないのか?
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
We can see wild animals lying in the grass.草原には野生の動物が横たわっているのが見える。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
The cause of the fire was known.火事の原因が明らかになった。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
The movie wasn't as funny as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
The movie was less funny than the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
Japan has to import most of its raw materials.日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
He quickly scanned my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の主要原因である。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
He let his dog run free in the field.彼は野原で犬を自由に走らせた。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
Tom committed suicide because he was bullied at school.トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License