UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A grasshopper and many ants lived in a field.1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
I need to finish writing my speech.スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
The fields abound in wild flowers.その野原は野生の花でいっぱいだ。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
The editor glanced over the manuscript.編集者は原稿にさっと目を通した。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
We must find out the cause and get rid of it.私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
The first atomic bomb was dropped on Japan.最初の原子爆弾は日本に落とされた。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
His death was owing to his reckless driving.彼の死の原因は無謀運転だった。
This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
We get the materials from Malaysia.私達は原料をマレーシアから仕入れている。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Poverty often engenders crime.貧困はしばしば犯罪の原因となる。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
The universe on the earth is constituted of atoms.飛球上の万物は原子からなっている。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
There were a number of reasons for this accident.この事故には多くの原因があった。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
What's the cause?何がその原因だ?
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.この数字は原油輸入減を反映している。
The cause of the accident is still obscure.事故原因はまだはっきりしていない。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.彼らは広島に原子爆弾を落とした。
The movie is not so interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
He ran through my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
He proofread my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He quickly scanned my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
A gentle breeze blew through the field.そよ風が野原に吹いた。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
That accounts for the accident.それで事故の原因が分かった。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
Tom committed suicide because he was bullied at school.トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
We carry out some research into the causes of brain damage.私達は脳損傷の原因について研究を行う。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
The atomic number for hydrogen is 1.水素の原子番号は1である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License