UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's best if you can read the source material before seeing a movie.映画観る前に原作読んどけばよかった。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
These infections were caused by contaminated milk.これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
The fields abound in wild flowers.野原には野生の花がたくさんある。
The copy agrees with the original.その写しは原本と合っている。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.調査委員会がその事故の原因を調査している。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
Money set them against each other.二人の反目の原因は金だ。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
What do you think of the original plan?その原案をどう思いますか。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
Nuclear power is safe.原子力は安全だ。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
There were a number of reasons for this accident.この事故には多くの原因があった。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
The magnets on their heads were responsible for that.頭の上の磁石がその原因だった。
The cause of the accident is still obscure.事故原因はまだはっきりしていない。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
His absence yesterday was due to his cold.彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
A big tree in the field was struck by lightning.野原の大木に落雷があった。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
Clear up the cause.原因を明らかにする。
That accounts for the accident.それで事故の原因が分かった。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.この数字は原油輸入減を反映している。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
Years ago this principle was widely recognized.ずっと昔からこの原則は認められてきた。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
What's the cause?何がその原因だ?
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
He always teaches from notes.彼はいつも原稿を見ながら教える。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
What's the cause?何が原因ですか。
All things on the Earth are made of atoms.地球上の万物は原子からなっている。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
That movie isn't as interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
I ask these questions by way of finding out the cause of the accident.私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
The editor glanced over the manuscript.編集者は原稿にさっと目を通した。
The fire was brought about by children's playing with matches.その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The movie is not so interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
She watched the grass turn green.小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License