The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '原'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.
原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
A lot of insects are chirping in the field.
たくさんの虫が野原で鳴いている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I ran around the field.
私は野原中を走り回った。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.
彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
Can you think of any reasons?
原因は何が考えられますか。
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.
なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.
喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
We should make use of atomic energy.
私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
The workman died from the explosion.
その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
He looked at the cows in the fields.
彼は野原にいる牛を見ました。
What do you think of the original plan?
その原案をどう思いますか。
The ship capsized in the middle of the ocean.
船は大海原の真ん中で転覆した。
He is writing the manuscript over and over again.
彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
There were six sheep in the field.
野原には六頭の羊がいた。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.
原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
His absence gave birth to all sorts of rumors.
彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.
塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.
健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
He died from the cold last night.
彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。
Nuclear power is safe.
原子力は安全だ。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.
以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Money set them against each other.
二人の反目の原因は金だ。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.
禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
I like to roam about the fields.
私は野原を歩き回るのが好きだ。
We can make peaceful use of atomic energy.
私達は原子力を平和的に利用できる。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
Years ago this principle was widely recognized.
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
The editor glanced over the manuscript.
編集者は原稿にさっと目を通した。
We know very little about the cause of this disease.
この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.
彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
A gentle breeze blew through the field.
そよ風が野原に吹いた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Illness usually has a variety of causes, not just one.
病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.
支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.
我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
The police are now inquiring into the cause of the fire.
警察は目下その火事の原因を調査中である。
The movie wasn't as interesting as the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
This is an exact copy of the original.
これが原本の正確な写しだ。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Japan has to import most of its raw materials.
日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
He always teaches from notes.
彼はいつも原稿を見ながら教える。
The movie wasn't as funny as the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The horse ran through the fields.
馬は野原を走り抜けた。
The accident was due to his carelessness.
事故は彼の不注意が原因だった。
I feel like dancing in the fields.
野原で踊りたい気分です。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
Mayuko made a fair copy of the draft.
マユコは原稿の清書をした。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.