UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
These infections were caused by contaminated milk.これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
There was a voice crying in the field.野原で叫ぶ声がした。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
What was the cause of the explosion?爆発の原因は何だったのか。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
That accounts for the accident.それで事故の原因が分かった。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
Atomic bombs are a danger to the human race.原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
There were a number of reasons for this accident.この事故には多くの原因があった。
What do you think of the original plan?その原案をどう思いますか。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
The real problem lies in his character.本当の原因は彼の性格にある。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
The cause of the accident is still obscure.事故原因はまだはっきりしていない。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The fields lay covered with deep snow.野原は深い雪におおわれていた。
It's pleasant to take a walk on the plateau.高原を散歩するのは楽しい。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
I walked around in the field.私は野原をあちこちと歩きまわった。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
The natives collect and store rain-water to drink.原住民は雨水をためて飲料水にしている。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
There were six sheep in the field.野原には六頭の羊がいた。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
The cause of his death was a car accident.彼の死の原因は自動車事故だった。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
You must go to Harajuku.あなたは原宿に行かなければならない。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Tom committed suicide because he was bullied at school.トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
They are plowing the field of wheat.子供たちが野原でキャッチボールをしている。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
He always teaches from notes.彼はいつも原稿を見ながら教える。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
What's the cause?何が原因ですか。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License