UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
The reason Tom got sick was because he overate.トムの病気は食べすぎが原因だった。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
And I'm sure I know what caused it.そうです。原因だってわかってますよ。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.これらの症状の原因はまだ分かっていない。
Tom got sick because he ate too much.トムは食べすぎが原因で病気になった。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
We will first ascertain the cause of the disaster.まずその災難の原因を確かめよう。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The cause of the accident is still obscure.事故原因はまだはっきりしていない。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Is Mr Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
Clear up the cause.原因を明らかにする。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Money set them against each other.二人の反目の原因は金だ。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
A big tree in the field was struck by lightning.野原の大木に落雷があった。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
His absence gave birth to all sorts of rumors.彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
All things on the Earth are made of atoms.地球上の万物は原子からなっている。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
The editor glanced over the manuscript.編集者は原稿にさっと目を通した。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
These infections were caused by contaminated milk.これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
What's the cause?原因は?
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
What was the cause of the explosion?爆発の原因は何だったのか。
The primitive man was frightened at the sign of the beast.原始人はその猛獣を見ておびえた。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
It may cause lung cancer, too.肺がんの原因にもなり得る。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
What's the cause?何が原因ですか。
What do you think of the original plan?その原案をどう思いますか。
That copy differs from the original.あの写しは原本と違う。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License