UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
Clear up the cause.原因を明らかにする。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Gastroenteritis is often caused by the norovirus.胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
Trees do not grow on prairies.大草原には木が生えない。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Nuclear power is used to generate electricity.原子力が発電に使われている。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
A grasshopper and many ants lived in a field.1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
Cattle were grazing in the field.牛が野原で草をはんでいた。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Is Mr Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
You must go to Harajuku.あなたは原宿に行かなければならない。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
The manuscript had been written out by hand.その原稿は手で清書されていた。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
The magnets on their heads were responsible for that.頭の上の磁石がその原因だった。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
The atomic number for hydrogen is 1.水素の原子番号は1である。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
I walked around in the field.私は野原をあちこちと歩きまわった。
All things on the Earth are made of atoms.地球上の万物は原子からなっている。
This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
He quickly scanned my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
We can see wild animals lying in the grass.草原には野生の動物が横たわっているのが見える。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
His death was owing to his reckless driving.彼の死の原因は無謀運転だった。
The fields abound in wild flowers.野原には野生の花がたくさんある。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
Japan is lacking in raw materials.日本はいろんな原料に乏しい。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
The fields lay thickly covered with snow.野原は雪で深く覆われていた。
I'd like to make some changes in the draft.原稿を少し変えたいと思います。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
The city was destroyed by fire.その町は火災で焼け野原になった。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.この数字は原油輸入減を反映している。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License