The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
He showed me the manuscript of his new play.
彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
We must make a close analysis of the causes of the accident.
我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
Crude oil has been falling in price.
原油価格の値下がりが続いている。
The copy agrees with the original.
その写しは原本と合っている。
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
A quarrel brought about the break.
仲たがいをした原因は口げんかであった。
A gentle breeze blew through the field.
そよ風が野原に吹いた。
What's the cause?
何がその原因だ?
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The movie is not so interesting as the original.
その映画は原作ほどおもしろくない。
The police will look into the cause of the fire.
警察は火事の原因を調査するだろう。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
We can make peaceful use of atomic energy.
私達は原子力を平和的に利用できる。
We must find out the cause and get rid of it.
私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?
ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat