The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '原'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Japan depends on imports for raw materials.
日本は原料を輸入に頼っている。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
A gentle breeze blew through the field.
そよ風が野原に吹いた。
He ran through my manuscript.
彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
The drama differs from the original story.
そのドラマは原作と違っている。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.
女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
Wild animals roamed across the plains.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調べている。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
There were a number of reasons for this accident.
この事故には多くの原因があった。
I walked around in the field.
私は野原をあちこちと歩きまわった。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
The movie wasn't as interesting as the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Tom committed suicide because he was bullied at school.
トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
The police are investigating the cause of the accident.
警察はその事故の原因を調査中である。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
He quickly scanned my manuscript.
彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.
ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
The editor glanced over the manuscript.
編集者は原稿にさっと目を通した。
You must go to Harajuku.
あなたは原宿に行かなければならない。
He proofread my manuscript.
彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
What was the cause of the explosion?
その爆発の原因は何ですか。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat