UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
This is an exact copy of the original.これが原本の正確な写しだ。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
The city was destroyed by fire.その町は火災で焼け野原になった。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
That's the cause of his failure.それが彼の失敗の原因だ。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
There were a number of reasons for this accident.この事故には多くの原因があった。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
That copy differs from the original.あの写しは原本と違う。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
I walked around in the field.私は野原をあちこちと歩きまわった。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
The cause of the fire was known.火事の原因が明らかになった。
Laura Ingalls grew up on the prairie.ローラ・インガルスは、大草原で育った。
He ran through my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
The police will look into the cause of the fire.警察は火事の原因を調査するだろう。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
Atomic bombs are a danger to the human race.原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
The fields lay thickly covered with snow.野原は雪で深く覆われていた。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
The atomic number for iron is 26.鉄の原子番号は26です。
The water pressure caused the pipe to burst.水圧が原因で管は破裂しました。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
A gentle breeze blew through the field.そよ風が野原に吹いた。
A grasshopper and many ants lived in a field.1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
Tom's illness resulted from eating too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
The root of the problem is a lack of communication between departments.問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He proofread my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.これらの症状の原因はまだ分かっていない。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better.これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License