This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.
酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.
ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
I need to finish writing my speech.
スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
A gentle breeze blew through the field.
そよ風が野原に吹いた。
The city was destroyed by fire.
その町は火災で焼け野原になった。
There were six sheep in the field.
野原には六頭の羊がいた。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
There are grammatical principles involved.
文法の原則が含まれている。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
We can see wild animals lying in the grass.
草原には野生の動物が横たわっているのが見える。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
Is it difficult to act according to Buddhist principles?
仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
Trees do not grow on prairies.
大草原には木が生えない。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
The manuscript had been written out by hand.
その原稿は手で清書されていた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.