UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
And I'm sure I know what caused it.そうです。原因だってわかってますよ。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
His absence gave birth to all sorts of rumors.彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
Years ago this principle was widely recognized.ずっと昔からこの原則は認められてきた。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
We can see wild animals lying in the grass.草原には野生の動物が横たわっているのが見える。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
I walked around in the field.私は野原をあちこちと歩きまわった。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
Tom got sick because he ate too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
We get the materials from Malaysia.私達は原料をマレーシアから仕入れている。
What's the cause?何がその原因だ?
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.これらの症状の原因はまだ分かっていない。
That accounts for the accident.それで事故の原因が分かった。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Atomic bombs are a danger to the human race.原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
Money set them against each other.二人の反目の原因は金だ。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
A gentle breeze blew through the field.そよ風が野原に吹いた。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
Japan is lacking in raw materials.日本はいろんな原料に乏しい。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
The first atomic bomb was dropped on Japan.最初の原子爆弾は日本に落とされた。
That's the cause of his failure.それが彼の失敗の原因だ。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
Poverty often engenders crime.貧困はしばしば犯罪の原因となる。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License