UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better.これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。
These infections were caused by contaminated milk.これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
The atomic number for iron is 26.鉄の原子番号は26です。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
I'd like to make some changes in the draft.原稿を少し変えたいと思います。
They are plowing the field of wheat.子供たちが野原でキャッチボールをしている。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
What's the cause?原因は?
It's best if you can read the source material before seeing a movie.映画観る前に原作読んどけばよかった。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
The real problem lies in his character.本当の原因は彼の性格にある。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Atomic bombs are a danger to the human race.原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
I walked around in the field.私は野原をあちこちと歩きまわった。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
The movie wasn't as interesting as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
The cause of his death was a car accident.彼の死の原因は自動車事故だった。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
The police will look into the cause of the fire.警察は火事の原因を調査するだろう。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
An A-bomb is a terrible weapon.原子爆弾は恐ろしい武器だ。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
We get the materials from Malaysia.私達は原料をマレーシアから仕入れている。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
The fields lay thickly covered with snow.野原は雪で深く覆われていた。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
Years ago this principle was widely recognized.ずっと昔からこの原則は認められてきた。
This is an exact copy of the original.これが原本の正確な写しだ。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
Tom got sick because he ate too much.トムは食べすぎが原因で病気になった。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The primitive man was frightened at the sign of the beast.原始人はその猛獣を見ておびえた。
His absence gave birth to all sorts of rumors.彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
The reason Tom got sick was because he overate.トムの病気は食べすぎが原因だった。
The cause of Tom's illness was overeating.トムの病気は食べすぎが原因だった。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
The cause of the fire was known.火事の原因が明らかになった。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
What was the cause of the explosion?爆発の原因は何だったのか。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
That copy differs from the original.あの写しは原本と違う。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
His absence yesterday was due to his cold.彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
The fields abound in wild flowers.その野原は野生の花でいっぱいだ。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
The movie was less funny than the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
Can you think of any reasons?原因は何が考えられますか。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License