UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
We will first ascertain the cause of the disaster.まずその災難の原因を確かめよう。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
And I'm sure I know what caused it.そうです。原因だってわかってますよ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
His absence gave birth to all sorts of rumors.彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
What was the cause of the explosion?爆発の原因は何だったのか。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
Does anybody know how the fire started?出火原因を知っている者はいないのか?
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
I walked around in the field.私は野原をあちこちと歩きまわった。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
A gentle breeze blew through the field.そよ風が野原に吹いた。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Mayuko made a fair copy of the draft.マユコは原稿の清書をした。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The fire was brought about by children's playing with matches.その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
A grasshopper and many ants lived in a field.1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
I need to finish writing my speech.スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
The movie wasn't as funny as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
He showed me the manuscript of his new play.彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
Clear up the cause.原因を明らかにする。
The manuscript had been written out by hand.その原稿は手で清書されていた。
The city was destroyed by fire.その町は火災で焼け野原になった。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.彼らは広島に原子爆弾を落とした。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
A quarrel brought about the break.仲たがいをした原因は口げんかであった。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
I'd like to make some changes in the draft.原稿を少し変えたいと思います。
The fields abound in wild flowers.その野原は野生の花でいっぱいだ。
What's the cause?何が原因ですか。
Atomic bombs are a danger to the human race.原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
A big tree in the field was struck by lightning.野原の大木に落雷があった。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
The real problem lies in his character.本当の原因は彼の性格にある。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
What's the cause?原因は?
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
The fields lay covered with deep snow.野原は深い雪におおわれていた。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Can you think of any reasons?原因は何が考えられますか。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License