UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
What do you think of the original plan?その原案をどう思いますか。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The manuscript had been written out by hand.その原稿は手で清書されていた。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
He proofread my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
We know very little about the cause of this disease.この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
His absence yesterday was due to his cold.彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
This has come about through several causes.このことはいくつかの原因があって起こった。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
The real problem lies in his character.本当の原因は彼の性格にある。
We can see wild animals lying in the grass.草原には野生の動物が横たわっているのが見える。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The cause of his death was a car accident.彼の死の原因は自動車事故だった。
Tom's illness resulted from eating too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
Poverty often engenders crime.貧困はしばしば犯罪の原因となる。
Clear up the cause.原因を明らかにする。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
Tom committed suicide because he was bullied at school.トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
There were a number of reasons for this accident.この事故には多くの原因があった。
A grasshopper and many ants lived in a field.1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The cause of the accident is still obscure.事故原因はまだはっきりしていない。
He let his dog run free in the field.彼は野原で犬を自由に走らせた。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
The original was written as a school textbook.原作は学校の教科書として書かれた。
Laura Ingalls grew up on the prairie.ローラ・インガルスは、大草原で育った。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
What's the cause?何がその原因だ?
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Tom got sick because he ate too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
What's the cause?原因は?
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
And I'm sure I know what caused it.そうです。原因だってわかってますよ。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
That's the cause of his failure.それが彼の失敗の原因だ。
We carry out some research into the causes of brain damage.私達は脳損傷の原因について研究を行う。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License