UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All things on the Earth are made of atoms.地球上の万物は原子からなっている。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
He always teaches from notes.彼はいつも原稿を見ながら教える。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
The manuscript had been written out by hand.その原稿は手で清書されていた。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
A quarrel brought about the break.仲たがいをした原因は口げんかであった。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
What's the cause?何が原因ですか。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
The fields abound in wild flowers.野原には野生の花がたくさんある。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
These infections were caused by contaminated milk.これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.これらの症状の原因はまだ分かっていない。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
A gentle breeze blew through the field.そよ風が野原に吹いた。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
We will first ascertain the cause of the disaster.まずその災難の原因を確かめよう。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
What was the cause of your quarrel?君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
The editor glanced over the manuscript.編集者は原稿にさっと目を通した。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
Tom committed suicide because he was bullied at school.トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
Tom's illness resulted from eating too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
He let his dog run free in the field.彼は野原で犬を自由に走らせた。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
The movie wasn't as interesting as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
That movie isn't as interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
We carry out some research into the causes of brain damage.私達は脳損傷の原因について研究を行う。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
The copy agrees with the original.その写しは原本と合っている。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
I'd like to make some changes in the draft.原稿を少し変えたいと思います。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License