UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
Japan has to import most of its raw materials.日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の主要原因である。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.調査委員会がその事故の原因を調査している。
The water pressure caused the pipe to burst.水圧が原因で管は破裂しました。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Poverty often engenders crime.貧困はしばしば犯罪の原因となる。
Tom committed suicide because he was bullied at school.トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Japan is lacking in raw materials.日本はいろんな原料に乏しい。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
The movie is not so interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
He quickly scanned my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
This has come about through several causes.このことはいくつかの原因があって起こった。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
An A-bomb is a terrible weapon.原子爆弾は恐ろしい武器だ。
The reason Tom got sick was because he overate.トムの病気は食べすぎが原因だった。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Nuclear power plants don't appeal to everybody.原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
The fields abound in wild flowers.その野原は野生の花でいっぱいだ。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
Laura Ingalls grew up on the prairie.ローラ・インガルスは、大草原で育った。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
The cause of his death was a car accident.彼の死の原因は自動車事故だった。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
The magnets on their heads were responsible for that.頭の上の磁石がその原因だった。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
We will first ascertain the cause of the disaster.まずその災難の原因を確かめよう。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Trees do not grow on prairies.大草原には木が生えない。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The movie wasn't as interesting as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
Can you think of any reasons?原因は何が考えられますか。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
The cause of the accident is still obscure.事故原因はまだはっきりしていない。
His absence yesterday was due to his cold.彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
That accounts for the accident.それで事故の原因が分かった。
He died from the cold last night.彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
The copy agrees with the original.その写しは原本と合っている。
This is an exact copy of the original.これが原本の正確な写しだ。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
What's the cause?何がその原因だ?
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Cattle were grazing in the field.牛が野原で草をはんでいた。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License