UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
A gentle breeze blew through the field.そよ風が野原に吹いた。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
The reason Tom got sick was because he overate.トムの病気は食べすぎが原因だった。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
Clear up the cause.原因を明らかにする。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
The movie was less funny than the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
The water pressure caused the pipe to burst.水圧が原因で管は破裂しました。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
Is Mr Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.調査委員会がその事故の原因を調査している。
Tom committed suicide because he was bullied at school.トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
The fields lay covered with deep snow.野原は深い雪におおわれていた。
All things on the Earth are made of atoms.地球上の万物は原子からなっている。
And I'm sure I know what caused it.そうです。原因だってわかってますよ。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
The movie wasn't as interesting as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
A big tree in the field was struck by lightning.野原の大木に落雷があった。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
The atomic number for iron is 26.鉄の原子番号は26です。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
The editor glanced over the manuscript.編集者は原稿にさっと目を通した。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
We know very little about the cause of this disease.この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
The fields lay thickly covered with snow.野原は雪で深く覆われていた。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The atomic number of iron is 26.鉄の原子番号は26です。
There was a voice crying in the field.野原で叫ぶ声がした。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
I have been writing this manuscript for a year.私はこの一年原稿を書いている。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License