UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
The fire was brought about by children's playing with matches.その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
The atomic number for hydrogen is 1.水素の原子番号は1である。
We can see wild animals lying in the grass.草原には野生の動物が横たわっているのが見える。
Is Mr Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
What's the cause?何が原因ですか。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
He let his dog run free in the field.彼は野原で犬を自由に走らせた。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
Nuclear power is used to generate electricity.原子力が発電に使われている。
He proofread my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.映画観る前に原作読んどけばよかった。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The fields lay covered with deep snow.野原は深い雪におおわれていた。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
We will first ascertain the cause of the disaster.まずその災難の原因を確かめよう。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
What's the cause?何がその原因だ?
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
The manuscript had been written out by hand.その原稿は手で清書されていた。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
He died from the cold last night.彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
This has come about through several causes.このことはいくつかの原因があって起こった。
The city was destroyed by fire.その町は火災で焼け野原になった。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
What's the cause?原因は?
His absence yesterday was due to his cold.彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The first atomic bomb was dropped on Japan.最初の原子爆弾は日本に落とされた。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
He always teaches from notes.彼はいつも原稿を見ながら教える。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Money set them against each other.二人の反目の原因は金だ。
There were six sheep in the field.野原には六頭の羊がいた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
That movie isn't as interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
Gastroenteritis is often caused by the norovirus.胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
It's pleasant to take a walk on the plateau.高原を散歩するのは楽しい。
The magnets on their heads were responsible for that.頭の上の磁石がその原因だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License