What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
The atomic number of iron is 26.
鉄の原子番号は26です。
The Greeks made theoretical models of geometry.
ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
Japan depends on imports for raw materials.
日本は原料を輸入に頼っている。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
Atomic bombs are a danger to the human race.
原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
The natives saw an airplane then for the first time.
原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
The reason Tom got sick was because he overate.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..
アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.
彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
The exception proves the rule.
例外は原則のある証拠。
Asahara thinks himself a savior.
麻原は、自分を救世主だと思ってる。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.
その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
I'd like to make some changes in the draft.
原稿を少し変えたいと思います。
The translation is true to the original.
その翻訳は原典に忠実だ。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Can you think of any reasons?
原因は何が考えられますか。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.
酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.
ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。
The author revised his manuscript over and over again.
著者は何度も何度も原稿を手直しした。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
I don't feel well today. That well water is the reason.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Trees do not grow on prairies.
大草原には木が生えない。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調査中である。
The cause of the fire is not known.
火事の原因は不明である。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
We must find out the cause and get rid of it.
私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
An A-bomb is a terrible weapon.
原子爆弾は恐ろしい武器だ。
She got on a bus for Harajuku.
彼女は原宿行きのバスに乗った。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
Tom committed suicide because he was bullied at school.
トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?
ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.