UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
Their mother let them play in the field.お母さんは彼らを野原で遊ばせた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
It may cause lung cancer, too.肺がんの原因にもなり得る。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
The atomic number for hydrogen is 1.水素の原子番号は1である。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
He showed me the manuscript of his new play.彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
The natives collect and store rain-water to drink.原住民は雨水をためて飲料水にしている。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
It's pleasant to take a walk on the plateau.高原を散歩するのは楽しい。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Nuclear power plants don't appeal to everybody.原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
Atomic bombs are a danger to the human race.原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
There was a voice crying in the field.野原で叫ぶ声がした。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
The atomic number for iron is 26.鉄の原子番号は26です。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The movie wasn't as funny as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
Cattle were grazing in the field.牛が野原で草をはんでいた。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
The atomic number of iron is 26.鉄の原子番号は26です。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Japan is lacking in raw materials.日本はいろんな原料に乏しい。
What's the cause?何が原因ですか。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
The fields abound in wild flowers.その野原は野生の花でいっぱいだ。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
What's the cause?何がその原因だ?
I walked around in the field.私は野原をあちこちと歩きまわった。
I have been writing this manuscript for a year.私はこの一年原稿を書いている。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
The real problem lies in his character.本当の原因は彼の性格にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License