Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The natives have to defend their land against invaders. 原住民は土地を侵略者から守らねばならない。 Mixture of the three primary colors creates black. 三原色を混合すると黒色ができる。 The translation is true to the original. その翻訳は原典に忠実だ。 We have to reduce the cost to a minimum. 我々は原価を最小限に下げないといけない。 The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 There is not much doubt about the cause of the fire. 火事の原因はだいたいわかっている。 Though imperfectly, he finished writing his manuscript. 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 The translation was nicely true to the original. その翻訳は原作に見事に忠実であった。 He died from the cold last night. 彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。 What is the cause of my condition? この健康状態、原因は何なんだ? Japan imports various raw materials from abroad. 日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。 The judge decided against the plaintiff. 裁判官は原告に不利な判決を下した。 This book is abridged from the original. この本は原書の要約版です。 The primitive man was frightened at the sight of a savage beast. 原始人はどう猛な獣を見ておびえた。 It's best if you can read the source material before seeing a movie. 映画観る前に原作読んどけばよかった。 The natives collect and store rain-water to drink. 原住民は雨水をためて飲料水にしている。 There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it. 投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。 Her failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。 This is international common sense, the great principle of resource management. これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil. この数字は原油輸入減を反映している。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 The radioactivity leaked out of the nuclear power plant. 放射能が原子力発電所から漏れた。 I'd better rewrite this paper. この原稿は書き直したほうがいいな。 These answers confuse cause with consequence. これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb. 禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 The universe on the earth is constituted of atoms. 飛球上の万物は原子からなっている。 Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. 人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 Which train is bound for Odawara? 小田原行きはどちらの電車ですか。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 His death was owing to his reckless driving. 彼の死の原因は無謀運転だった。 The explosion may have been caused by a gas leak. その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。 Some diseases are caused by a defective gene. 一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。 Set your translation against the original once again. もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 He established a friendly relationship with the natives. 彼は原住民との友好関係を確立した。 The primitive man was frightened at the sign of the beast. 原始人はその猛獣を見ておびえた。 We are living in the atomic age. 私達は原子力時代に生きている。 Excessive drinking is one of the causes of impotence. 酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。 The movie is not so interesting as the original. その映画は原作ほどおもしろくない。 Diet accounts for more than one million deaths. 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 He looked at the cows in the fields. 彼は野原にいる牛を見ました。 He fully realizes that he was the cause of the accident. 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 You must go to Harajuku. あなたは原宿に行かなければならない。 The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 He stuck to the original plan. 彼は原案に固執した。 Nuclear power is used to generate electricity. 原子力が発電に使われている。 Japan has to import most of its raw materials. 日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。 The cause of the accident is a complete mystery. 事故の原因は完全な謎だ。 Gastroenteritis is often caused by the norovirus. 胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。 He figured out a principle. 彼はひとつの原理を考えだした。 His translation is close to the original. 彼の翻訳は原典に忠実だ。 The scientist is working on atomic energy. その科学者は原子力の仕事に従事している。 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. 原子力は平和目的に利用されることが望ましい。 The police will look into the cause of the fire. 警察は火事の原因を調査するだろう。 That forest fire happened from natural cause. その山火事は自然の原因で起こった。 In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book. 日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。 It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off. なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。 A couple of flights were delayed on account of a minor accident. ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 Clear up the cause. 原因を明らかにする。 A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 Smoking is responsible for many cases of lung cancer. 喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。 Careless driving causes accidents. 不注意となる運転は事故の原因となる。 His illness resulted from eating too much. 彼の病気は食べ過ぎが原因だった。 The student failed to account for the mistake. その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 They used those primitive tools. 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant. その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。 A great deal of energy is locked up in the nucleus. 原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。 He studied the original text of War and Peace. 彼は「戦争と平和」の原典を研究した。 If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 The villagers petitioned against the nuclear power plant. 村人たちは原発反対の陳情をした。 The mountain rises above the plain. その山は平原の上高くそびえている。 What do you call a man who takes care of sheep in the field? 草原で羊の世話をする人を何と言いますか。 There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex. アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。 Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 He showed me the manuscript of his new play. 彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。 I like to roam about the fields. 私は野原を歩き回るのが好きだ。 We go to Odawara castle. 私たちは、小田原城に行く。 The clerk made an entry in his ledger. 事務員は原簿に記入した。 The cause of the accident is not known to us. 事故の原因は我々には不明である。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調べている。 His behavior alienated his friends. 彼の態度が原因で友達が離れていった。 I'd like to make some changes in the draft. 原稿を少し変えたいと思います。 Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons. 原子は陽子・中性子・電子で構成されている。 I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 Her behavior gave rise to rumors. 彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。 The atomic number for iron is 26. 鉄の原子番号は26です。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 Money set them against each other. 二人の反目の原因は金だ。 His failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。