UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Excessive drinking is one of the causes of impotence.酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
Tom got sick because he ate too much.トムは食べすぎが原因で病気になった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
The universe on the earth is constituted of atoms.飛球上の万物は原子からなっている。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
What's the cause?原因は?
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
Clear up the cause.原因を明らかにする。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Japan is lacking in raw materials.日本はいろんな原料に乏しい。
The fields abound in wild flowers.その野原は野生の花でいっぱいだ。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.調査委員会がその事故の原因を調査している。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
The cause of the accident is still obscure.事故原因はまだはっきりしていない。
The field is covered with snow.野原は雪で覆われています。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
I have been writing this manuscript for a year.私はこの一年原稿を書いている。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better.これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
This is an exact copy of the original.これが原本の正確な写しだ。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
What's the cause?何が原因ですか。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
You must go to Harajuku.あなたは原宿に行かなければならない。
Cattle were grazing in the field.牛が野原で草をはんでいた。
What was the cause of the explosion?爆発の原因は何だったのか。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Tom got sick because he ate too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
The movie wasn't as interesting as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
A grasshopper and many ants lived in a field.1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
His death was owing to his reckless driving.彼の死の原因は無謀運転だった。
It's pleasant to take a walk on the plateau.高原を散歩するのは楽しい。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
The magnets on their heads were responsible for that.頭の上の磁石がその原因だった。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License