UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cause of Tom's illness was overeating.トムの病気は食べすぎが原因だった。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
He showed me the manuscript of his new play.彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
Mayuko made a fair copy of the draft.マユコは原稿の清書をした。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The movie was less funny than the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
He quickly scanned my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Their mother let them play in the field.お母さんは彼らを野原で遊ばせた。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The cause of his death was a car accident.彼の死の原因は自動車事故だった。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.これらの症状の原因はまだ分かっていない。
The water pressure caused the pipe to burst.水圧が原因で管は破裂しました。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の主要原因である。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
The cause of the accident is still obscure.事故原因はまだはっきりしていない。
He let his dog run free in the field.彼は野原で犬を自由に走らせた。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
There was a voice crying in the field.野原で叫ぶ声がした。
I walked around in the field.私は野原をあちこちと歩きまわった。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
That copy differs from the original.あの写しは原本と違う。
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
He died from the cold last night.彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。
The universe on the earth is constituted of atoms.飛球上の万物は原子からなっている。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
Gastroenteritis is often caused by the norovirus.胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
The atomic number for iron is 26.鉄の原子番号は26です。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
The city was destroyed by fire.その町は火災で焼け野原になった。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
The copy agrees with the original.その写しは原本と合っている。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License