UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The atomic number of iron is 26.鉄の原子番号は26です。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
Clear up the cause.原因を明らかにする。
This is an exact copy of the original.これが原本の正確な写しだ。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
The movie is not so interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
The cause of his death was a car accident.彼の死の原因は自動車事故だった。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The universe on the earth is constituted of atoms.飛球上の万物は原子からなっている。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
It may cause lung cancer, too.肺がんの原因にもなり得る。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
That movie isn't as interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
There were six sheep in the field.野原には六頭の羊がいた。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
The natives collect and store rain-water to drink.原住民は雨水をためて飲料水にしている。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
Is Mr Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
His absence gave birth to all sorts of rumors.彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
The real problem lies in his character.本当の原因は彼の性格にある。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.調査委員会がその事故の原因を調査している。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The movie wasn't as funny as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
We know very little about the cause of this disease.この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Smog causes plants to die.スモッグは植物が枯れる原因となる。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Can you think of any reasons?原因は何が考えられますか。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
Does anybody know how the fire started?出火原因を知っている者はいないのか?
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
The atomic number for iron is 26.鉄の原子番号は26です。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
He quickly scanned my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
The movie wasn't as interesting as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
There was a voice crying in the field.野原で叫ぶ声がした。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
I walked around in the field.私は野原をあちこちと歩きまわった。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License