UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
I ask these questions by way of finding out the cause of the accident.私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The movie is not so interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
The fields lay thickly covered with snow.野原は雪で深く覆われていた。
The copy agrees with the original.その写しは原本と合っている。
The magnets on their heads were responsible for that.頭の上の磁石がその原因だった。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The water pressure caused the pipe to burst.水圧が原因で管は破裂しました。
Nuclear power is used to generate electricity.原子力が発電に使われている。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
These infections were caused by contaminated milk.これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
I have been writing this manuscript for a year.私はこの一年原稿を書いている。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
The fields abound in wild flowers.野原には野生の花がたくさんある。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.映画観る前に原作読んどけばよかった。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
What was the cause of your quarrel?君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
Japan is lacking in raw materials.日本はいろんな原料に乏しい。
Japan has to import most of its raw materials.日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Can you think of any reasons?原因は何が考えられますか。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
He showed me the manuscript of his new play.彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
The fields lay covered with deep snow.野原は深い雪におおわれていた。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
Let's go to the field and fly kites, what do you say?野原へ凧をあげに行きませんか。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の主要原因である。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
You must go to Harajuku.あなたは原宿に行かなければならない。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
The fields abound in wild flowers.その野原は野生の花でいっぱいだ。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Does anybody know how the fire started?出火原因を知っている者はいないのか?
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
The editor glanced over the manuscript.編集者は原稿にさっと目を通した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License