I have run into a problem that is causing the delay of my payment.
支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
The city was destroyed by fire.
その町は火災で焼け野原になった。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.
原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
Diet accounts for more than one million deaths.
人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
That's the cause of his failure.
それが彼の失敗の原因だ。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.
ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
He looked at the cows in the fields.
彼は野原にいる牛を見ました。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.
水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
The ship capsized in the middle of the ocean.
船は大海原の真ん中で転覆した。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
He stuck to the original plan.
彼は原案に固執した。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
She got on a bus for Harajuku.
彼女は原宿行きのバスに乗った。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.
いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.
喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
Some diseases are caused by a defective gene.
一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
What was the cause of the explosion?
その爆発の原因は何ですか。
Atomic bombs are a danger to the human race.
原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?
草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
The fields lay thickly covered with snow.
野原は雪で深く覆われていた。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
Science produced the atomic bomb.
科学が原子爆弾を生み出した。
The atomic number for iron is 26.
鉄の原子番号は26です。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
A gentle breeze blew through the field.
そよ風が野原に吹いた。
A grasshopper and many ants lived in a field.
1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
We live in the atomic age.
現代は原子力の時代だ。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat