The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '原'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looked at the cows in the fields.
彼は野原にいる牛を見ました。
Their mother let them play in the field.
お母さんは彼らを野原で遊ばせた。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
I'd better rewrite this paper.
この原稿は書き直したほうがいいな。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.
原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
Wild animals roamed across the plains.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
The root of the problem is a lack of communication between departments.
問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
The author revised his manuscript over and over again.
著者は何度も何度も原稿を手直しした。
Japan is lacking in raw materials.
日本はいろんな原料に乏しい。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.
原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
The universe on the earth is constituted of atoms.
飛球上の万物は原子からなっている。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.
何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.
以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
The editor glanced over the manuscript.
編集者は原稿にさっと目を通した。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
They are plowing the field of wheat.
子供たちが野原でキャッチボールをしている。
Clear up the cause.
原因を明らかにする。
I ask these questions by way of finding out the cause of the accident.
私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。
The cause of Tom's illness was overeating.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
The atomic number of iron is 26.
鉄の原子番号は26です。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
She got on a bus for Harajuku.
彼女は原宿行きのバスに乗った。
Korea allowed an inspection by the IAEA.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
The real problem lies in his character.
本当の原因は彼の性格にある。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
This general rule refers only to children.
この原則は子供にのみ適用される。
He let his dog run free in the field.
彼は野原で犬を自由に走らせた。
That translation is said to be true to the original.
あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The field where we used to play ball is now all built up.
私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.
村人たちは原発反対の陳情をした。
This book deals with the uses of atomic power.
この本は原子力利用を取り扱っている。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
We live in the atomic age.
現代は原子力の時代だ。
Some diseases are caused by a defective gene.
一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
The first atomic bomb was dropped on Japan.
最初の原子爆弾は日本に落とされた。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.
彼らは広島に原子爆弾を落とした。
Common causes of stress are work and human relationships.
ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
He showed me the manuscript of his new play.
彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。
Mixture of the three primary colors creates black.
三原色を混合すると黒色ができる。
His absence gave birth to all sorts of rumors.
彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.
恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
That movie isn't as interesting as the original.
その映画は原作ほどおもしろくない。
The police carefully investigated the cause of the accident.
警察は事故原因を入念に調査した。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.
酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
The cause of the accident is unknown.
事故の原因は不明だ。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.
日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!
一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
The fire was brought about by children's playing with matches.
その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
We are looking into the cause of the accident.
事故の原因を調査中である。
The cause of the fire was his cigarette butt.
火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
The cause of the fire was known.
火事の原因が明らかになった。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
We should never use an atomic bomb again.
私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
The city was destroyed by fire.
その町は火災で焼け野原になった。
The mountain rises above the plain.
その山は平原の上高くそびえている。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
The fields lay thickly covered with snow.
野原は雪で深く覆われていた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The crude oil price is falling further.
原油価格の値下がりが続いている。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.
前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
The primitive man was frightened at the sign of the beast.
原始人はその猛獣を見ておびえた。
He adhered to the original plan.
彼は原案に固執した。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.