The lovers roamed around the fields in search of wild berries.
恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
He is writing the manuscript over and over again.
彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
Smog causes plants to die.
スモッグは植物が枯れる原因となる。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.
その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Mixture of the three primary colors creates black.
三原色を混合すると黒色ができる。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The natives saw an airplane then for the first time.
原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
Tom got sick because he ate too much.
トムは食べすぎが原因で病気になった。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
I ran around the field.
私は野原中を走り回った。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.
彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
We know very little about the cause of this disease.
この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
Years ago this principle was widely recognized.
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
Some diseases are caused by a defective gene.
一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
There are grammatical principles involved.
文法の原則が含まれている。
We need to study the cause and effect of the accident closely.
我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.
酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
And I'm sure I know what caused it.
そうです。原因だってわかってますよ。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
Crude oil has been falling in price.
原油価格の値下がりが続いている。
She watched the grass turn green.
小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The workman died from the explosion.
その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
We must make a close analysis of the causes of the accident.
我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.
男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.
塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.
君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
Nuclear power is used to generate electricity.
原子力が発電に使われている。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
The cause of the accident was being investigated by the police.
事故の原因は警察が捜査中だった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat