UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の主要原因である。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Tom's illness resulted from eating too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
The cause of Tom's illness was overeating.トムの病気は食べすぎが原因だった。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
A grasshopper and many ants lived in a field.1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
The movie was less funny than the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
The scientist is working on atomic energy.その科学者は原子力の仕事に従事している。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
Gastroenteritis is often caused by the norovirus.胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
What was the cause of your quarrel?君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
The reason Tom got sick was because he overate.トムの病気は食べすぎが原因だった。
The real problem lies in his character.本当の原因は彼の性格にある。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
What was the cause of the explosion?爆発の原因は何だったのか。
Cattle were grazing in the field.牛が野原で草をはんでいた。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
The fire was brought about by children's playing with matches.その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
The first atomic bomb was dropped on Japan.最初の原子爆弾は日本に落とされた。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
He ran through my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
The copy agrees with the original.その写しは原本と合っている。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
The primitive man was frightened at the sign of the beast.原始人はその猛獣を見ておびえた。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
We know very little about the cause of this disease.この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
Mayuko made a fair copy of the draft.マユコは原稿の清書をした。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
This is an exact copy of the original.これが原本の正確な写しだ。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
Japan is lacking in raw materials.日本はいろんな原料に乏しい。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
Japan has to import most of its raw materials.日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
His absence yesterday was due to his cold.彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
I'd like to make some changes in the draft.原稿を少し変えたいと思います。
The city was destroyed by fire.その町は火災で焼け野原になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License