We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
The editor glanced over the manuscript.
編集者は原稿にさっと目を通した。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
The explosion may have been caused by a gas leak.
その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
Nuclear power is safe.
原子力は安全だ。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
His death was owing to his reckless driving.
彼の死の原因は無謀運転だった。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.
爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.
君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
He quickly scanned my manuscript.
彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
We must find out the cause and get rid of it.
私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.
原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
We carry out some research into the causes of brain damage.
私達は脳損傷の原因について研究を行う。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
He always teaches from notes.
彼はいつも原稿を見ながら教える。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.
女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
This has come about through several causes.
このことはいくつかの原因があって起こった。
We have to reduce the cost to a minimum.
我々は原価を最小限に下げないといけない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.