UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
All things on the Earth are made of atoms.地球上の万物は原子からなっている。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
This is an exact copy of the original.これが原本の正確な写しだ。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Let's go to the field and fly kites, what do you say?野原へ凧をあげに行きませんか。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
I need to finish writing my speech.スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
The reason Tom got sick was because he overate.トムの病気は食べすぎが原因だった。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Poverty often engenders crime.貧困はしばしば犯罪の原因となる。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
Japan is lacking in raw materials.日本はいろんな原料に乏しい。
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
The magnets on their heads were responsible for that.頭の上の磁石がその原因だった。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
What was the cause of your quarrel?君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
The movie was less funny than the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
Smog causes plants to die.スモッグは植物が枯れる原因となる。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の主要原因である。
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
The cause of the fire was known.火事の原因が明らかになった。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
She watched the grass turn green.小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
What was the cause of the explosion?爆発の原因は何だったのか。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Tom's illness resulted from eating too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
What's the cause?原因は?
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
The movie wasn't as funny as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
Their mother let them play in the field.お母さんは彼らを野原で遊ばせた。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License