UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
He died from the cold last night.彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
The fields abound in wild flowers.野原には野生の花がたくさんある。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
The magnets on their heads were responsible for that.頭の上の磁石がその原因だった。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
These infections were caused by contaminated milk.これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
An A-bomb is a terrible weapon.原子爆弾は恐ろしい武器だ。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
The original was written as a school textbook.原作は学校の教科書として書かれた。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
We know very little about the cause of this disease.この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
Let's go to the field and fly kites, what do you say?野原へ凧をあげに行きませんか。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
What's the cause?何がその原因だ?
He always teaches from notes.彼はいつも原稿を見ながら教える。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
You must go to Harajuku.あなたは原宿に行かなければならない。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
The root of the problem is a lack of communication between departments.問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
I need to finish writing my speech.スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
I ask these questions by way of finding out the cause of the accident.私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。
We can see wild animals lying in the grass.草原には野生の動物が横たわっているのが見える。
Mayuko made a fair copy of the draft.マユコは原稿の清書をした。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Tom's illness resulted from eating too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better.これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
The real problem lies in his character.本当の原因は彼の性格にある。
That accounts for the accident.それで事故の原因が分かった。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License