UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
The fire was brought about by children's playing with matches.その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
Japan has to import most of its raw materials.日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
Trees do not grow on prairies.大草原には木が生えない。
The fields abound in wild flowers.野原には野生の花がたくさんある。
He let his dog run free in the field.彼は野原で犬を自由に走らせた。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
We get the materials from Malaysia.私達は原料をマレーシアから仕入れている。
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
We carry out some research into the causes of brain damage.私達は脳損傷の原因について研究を行う。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
The original was written as a school textbook.原作は学校の教科書として書かれた。
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
This has come about through several causes.このことはいくつかの原因があって起こった。
Clear up the cause.原因を明らかにする。
That movie isn't as interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
Japan is lacking in raw materials.日本はいろんな原料に乏しい。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.調査委員会がその事故の原因を調査している。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
The movie was less funny than the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Tom committed suicide because he was bullied at school.トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Does anybody know how the fire started?出火原因を知っている者はいないのか?
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
The natives collect and store rain-water to drink.原住民は雨水をためて飲料水にしている。
The reason Tom got sick was because he overate.トムの病気は食べすぎが原因だった。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better.これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The first atomic bomb was dropped on Japan.最初の原子爆弾は日本に落とされた。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The cause of Tom's illness was overeating.トムの病気は食べすぎが原因だった。
What was the cause of your quarrel?君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。
The movie is not so interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
We know very little about the cause of this disease.この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Tom got sick because he ate too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
Atomic bombs are a danger to the human race.原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
I'd like to make some changes in the draft.原稿を少し変えたいと思います。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
The cause of the accident is still obscure.事故原因はまだはっきりしていない。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
A quarrel brought about the break.仲たがいをした原因は口げんかであった。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
An A-bomb is a terrible weapon.原子爆弾は恐ろしい武器だ。
We can see wild animals lying in the grass.草原には野生の動物が横たわっているのが見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License