UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
The cause of Tom's illness was overeating.トムの病気は食べすぎが原因だった。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
The fields abound in wild flowers.その野原は野生の花でいっぱいだ。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Smog causes plants to die.スモッグは植物が枯れる原因となる。
We must find out the cause and get rid of it.私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.彼らは広島に原子爆弾を落とした。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
Laura Ingalls grew up on the prairie.ローラ・インガルスは、大草原で育った。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
He always teaches from notes.彼はいつも原稿を見ながら教える。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
The magnets on their heads were responsible for that.頭の上の磁石がその原因だった。
What was the cause of your quarrel?君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。
Tom got sick because he ate too much.トムは食べすぎが原因で病気になった。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
The scientist is working on atomic energy.その科学者は原子力の仕事に従事している。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
A big tree in the field was struck by lightning.野原の大木に落雷があった。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
Years ago this principle was widely recognized.ずっと昔からこの原則は認められてきた。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
What's the cause?何が原因ですか。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
That's the cause of his failure.それが彼の失敗の原因だ。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
A grasshopper and many ants lived in a field.1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
These infections were caused by contaminated milk.これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
Their mother let them play in the field.お母さんは彼らを野原で遊ばせた。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
The reason Tom got sick was because he overate.トムの病気は食べすぎが原因だった。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.調査委員会がその事故の原因を調査している。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License