I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
This is an exact copy of the original.
これが原本の正確な写しだ。
The police will look into the cause of the fire.
警察は火事の原因を調査するだろう。
Tension is a major cause of heart disease.
緊張が心臓病の主な原因だ。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
The crude oil price is falling further.
原油価格の値下がりが続いている。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.
昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
We import raw materials and export the finished products.
我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
What was the cause of the explosion?
爆発の原因は何だったのか。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.
支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Laura Ingalls grew up on the prairie.
ローラ・インガルスは、大草原で育った。
The cause of his death was a car accident.
彼の死の原因は自動車事故だった。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!
一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
And I'm sure I know what caused it.
そうです。原因だってわかってますよ。
We should make use of atomic energy.
私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
His illness resulted from eating too much.
彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
The cause of the fire was unknown.
火災の原因は不明です。
The atomic number for iron is 26.
鉄の原子番号は26です。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The cause of the fire was his cigarette butt.
火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
The cause of the fire is not known.
火事の原因は不明である。
What's the cause?
何が原因ですか。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.
原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.
なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調べている。
What's the cause?
原因は?
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
The city was destroyed by fire.
その町は火災で焼け野原になった。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
He adhered to the original plan.
彼は原案に固執した。
Careless driving causes accidents.
不注意となる運転は事故の原因となる。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.
いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
I need to finish writing my speech.
スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.