UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.調査委員会がその事故の原因を調査している。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
There were six sheep in the field.野原には六頭の羊がいた。
I walked around in the field.私は野原をあちこちと歩きまわった。
The fields lay covered with deep snow.野原は深い雪におおわれていた。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
Japan is lacking in raw materials.日本はいろんな原料に乏しい。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.映画観る前に原作読んどけばよかった。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
Is Mr Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
Money set them against each other.二人の反目の原因は金だ。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The primitive man was frightened at the sign of the beast.原始人はその猛獣を見ておびえた。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
He died from the cold last night.彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
That copy differs from the original.あの写しは原本と違う。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
Tom got sick because he ate too much.トムは食べすぎが原因で病気になった。
The movie was less funny than the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The city was destroyed by fire.その町は火災で焼け野原になった。
Nuclear power is safe.原子力は安全だ。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
The editor glanced over the manuscript.編集者は原稿にさっと目を通した。
A quarrel brought about the break.仲たがいをした原因は口げんかであった。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
A gentle breeze blew through the field.そよ風が野原に吹いた。
Their mother let them play in the field.お母さんは彼らを野原で遊ばせた。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
I'd like to make some changes in the draft.原稿を少し変えたいと思います。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
That accounts for the accident.それで事故の原因が分かった。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License