The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '原'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cause of the fire is not known.
火事の原因は不明である。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Asahara thinks himself a savior.
麻原は、自分を救世主だと思ってる。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
The original and the copy are easily distinguished.
原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
There were six sheep in the field.
野原には六頭の羊がいた。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The author revised his manuscript over and over again.
著者は何度も何度も原稿を手直しした。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
We must find out the cause and get rid of it.
私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.
君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
The movie was less funny than the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
That translation is said to be true to the original.
あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
There are grammatical principles involved.
文法の原則が含まれている。
Mayuko made a fair copy of the draft.
マユコは原稿の清書をした。
He showed me the manuscript of his new play.
彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Tom committed suicide because he was bullied at school.
トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.
町は見渡す限りの焼け野原であった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
Wild animals roamed across the plains.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.
子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
That forest fire happened from natural cause.
その山火事は自然の原因で起こった。
The police are investigating the cause of the crash.
警察がその衝突事故の原因を調査している。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
The explosion may have been caused by a gas leak.
その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
This general rule refers only to children.
この原則は子供にのみ適用される。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
The cause of the accident is still obscure.
事故原因はまだはっきりしていない。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.