Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
A grasshopper and many ants lived in a field.
1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
His death was owing to his reckless driving.
彼の死の原因は無謀運転だった。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
Is Mr Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
What was the cause of the explosion?
その爆発の原因は何ですか。
The cause of the fire was his cigarette butt.
火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
We are looking into the cause of the accident.
事故の原因を調査中である。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
His illness resulted from eating too much.
彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
That forest fire happened from natural cause.
その山火事は自然の原因で起こった。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
Nuclear power is safe.
原子力は安全だ。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
He is writing the manuscript over and over again.
彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.
彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
This book is abridged from the original.
この本は原書の要約版です。
The atomic number for iron is 26.
鉄の原子番号は26です。
The universe on the earth is constituted of atoms.
飛球上の万物は原子からなっている。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
He fully realizes that he was the cause of the accident.
彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Is it difficult to act according to Buddhist principles?
仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
The original was written as a school textbook.
原作は学校の教科書として書かれた。
A gentle breeze blew through the field.
そよ風が野原に吹いた。
Can you think of any reasons?
原因は何が考えられますか。
We can make peaceful use of atomic energy.
私達は原子力を平和的に利用できる。
The pilot landed the airplane in the field.
パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.
町は見渡す限りの焼け野原であった。
The cause of the fire was unknown.
火災の原因は不明です。
He proofread my manuscript.
彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.