UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gastroenteritis is often caused by the norovirus.胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The real problem lies in his character.本当の原因は彼の性格にある。
Smog causes plants to die.スモッグは植物が枯れる原因となる。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の主要原因である。
I walked around in the field.私は野原をあちこちと歩きまわった。
I need to finish writing my speech.スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Tom got sick because he ate too much.トムは食べすぎが原因で病気になった。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
They are plowing the field of wheat.子供たちが野原でキャッチボールをしている。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
That's the cause of his failure.それが彼の失敗の原因だ。
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。
This has come about through several causes.このことはいくつかの原因があって起こった。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
I'd like to make some changes in the draft.原稿を少し変えたいと思います。
Laura Ingalls grew up on the prairie.ローラ・インガルスは、大草原で育った。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
We can see wild animals lying in the grass.草原には野生の動物が横たわっているのが見える。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
He always teaches from notes.彼はいつも原稿を見ながら教える。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
We will first ascertain the cause of the disaster.まずその災難の原因を確かめよう。
All things on the Earth are made of atoms.地球上の万物は原子からなっている。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.映画観る前に原作読んどけばよかった。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
The natives collect and store rain-water to drink.原住民は雨水をためて飲料水にしている。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
The reason Tom got sick was because he overate.トムの病気は食べすぎが原因だった。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
And I'm sure I know what caused it.そうです。原因だってわかってますよ。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
He quickly scanned my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
The manuscript had been written out by hand.その原稿は手で清書されていた。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
There was a voice crying in the field.野原で叫ぶ声がした。
We get the materials from Malaysia.私達は原料をマレーシアから仕入れている。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
The atomic number of iron is 26.鉄の原子番号は26です。
It may cause lung cancer, too.肺がんの原因にもなり得る。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
This is an exact copy of the original.これが原本の正確な写しだ。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
He proofread my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
The movie was less funny than the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
His absence gave birth to all sorts of rumors.彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
Clear up the cause.原因を明らかにする。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
The police will look into the cause of the fire.警察は火事の原因を調査するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License