UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
A gentle breeze blew through the field.そよ風が野原に吹いた。
He ran through my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
This has come about through several causes.このことはいくつかの原因があって起こった。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
Is Mr Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
The natives collect and store rain-water to drink.原住民は雨水をためて飲料水にしている。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
The water pressure caused the pipe to burst.水圧が原因で管は破裂しました。
Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better.これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
I ask these questions by way of finding out the cause of the accident.私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
Poverty often engenders crime.貧困はしばしば犯罪の原因となる。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調べている。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
There were a number of reasons for this accident.この事故には多くの原因があった。
I walked around in the field.私は野原をあちこちと歩きまわった。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
The movie wasn't as interesting as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
Their mother let them play in the field.お母さんは彼らを野原で遊ばせた。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
The movie was less funny than the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
His absence yesterday was due to his cold.彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.この数字は原油輸入減を反映している。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
That copy differs from the original.あの写しは原本と違う。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
The fields abound in wild flowers.その野原は野生の花でいっぱいだ。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
That's the cause of his failure.それが彼の失敗の原因だ。
The atomic number for iron is 26.鉄の原子番号は26です。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Money set them against each other.二人の反目の原因は金だ。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Tom committed suicide because he was bullied at school.トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
He quickly scanned my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The editor glanced over the manuscript.編集者は原稿にさっと目を通した。
You must go to Harajuku.あなたは原宿に行かなければならない。
He proofread my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Mayuko made a fair copy of the draft.マユコは原稿の清書をした。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License