UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The root of the problem is a lack of communication between departments.問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
The real problem lies in his character.本当の原因は彼の性格にある。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
Nuclear power is safe.原子力は安全だ。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
There was a voice crying in the field.野原で叫ぶ声がした。
The field is covered with snow.野原は雪で覆われています。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
What was the cause of your quarrel?君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
Japan has to import most of its raw materials.日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
Tom got sick because he ate too much.トムは食べすぎが原因で病気になった。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
You must go to Harajuku.あなたは原宿に行かなければならない。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
A gentle breeze blew through the field.そよ風が野原に吹いた。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The atomic number of iron is 26.鉄の原子番号は26です。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
Japan is lacking in raw materials.日本はいろんな原料に乏しい。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
I walked around in the field.私は野原をあちこちと歩きまわった。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
He proofread my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
Smog causes plants to die.スモッグは植物が枯れる原因となる。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
Poverty often engenders crime.貧困はしばしば犯罪の原因となる。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
The cause of the accident is still obscure.事故原因はまだはっきりしていない。
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
All things on the Earth are made of atoms.地球上の万物は原子からなっている。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
We can see wild animals lying in the grass.草原には野生の動物が横たわっているのが見える。
Is Mr Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
There were a number of reasons for this accident.この事故には多くの原因があった。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の主要原因である。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。
The cause of the fire was known.火事の原因が明らかになった。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License