UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The copy agrees with the original.その写しは原本と合っている。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
Smog causes plants to die.スモッグは植物が枯れる原因となる。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
This has come about through several causes.このことはいくつかの原因があって起こった。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
And I'm sure I know what caused it.そうです。原因だってわかってますよ。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
Tom committed suicide because he was bullied at school.トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
We carry out some research into the causes of brain damage.私達は脳損傷の原因について研究を行う。
He showed me the manuscript of his new play.彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
The reason Tom got sick was because he overate.トムの病気は食べすぎが原因だった。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
The movie wasn't as funny as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
Atomic bombs are a danger to the human race.原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
There were a number of reasons for this accident.この事故には多くの原因があった。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
A quarrel brought about the break.仲たがいをした原因は口げんかであった。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better.これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
The primitive man was frightened at the sign of the beast.原始人はその猛獣を見ておびえた。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
The cause of the fire was known.火事の原因が明らかになった。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
His death was owing to his reckless driving.彼の死の原因は無謀運転だった。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.映画観る前に原作読んどけばよかった。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
His absence gave birth to all sorts of rumors.彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
I need to finish writing my speech.スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
Gastroenteritis is often caused by the norovirus.胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
He ran through my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
You must go to Harajuku.あなたは原宿に行かなければならない。
He always teaches from notes.彼はいつも原稿を見ながら教える。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
The atomic number for iron is 26.鉄の原子番号は26です。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
The fire was brought about by children's playing with matches.その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License