Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
He died from the cold last night.
彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。
A gentle breeze blew through the field.
そよ風が野原に吹いた。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
The movie wasn't as interesting as the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The cause of the fire is not known.
火事の原因は不明である。
Crude oil has been falling in price.
原油価格の値下がりが続いている。
The first atomic bomb was dropped on Japan.
最初の原子爆弾は日本に落とされた。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Laura Ingalls grew up on the prairie.
ローラ・インガルスは、大草原で育った。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The two teams debated on the issue of nuclear power.
原子力について2つのチームが討論した。
There are grammatical principles involved.
文法の原則が含まれている。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?
草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
He fully realizes that he was the cause of the accident.
彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
We can see wild animals lying in the grass.
草原には野生の動物が横たわっているのが見える。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
I feel like dancing in the fields.
野原で踊りたい気分です。
He got sick from overwork.
彼は過労が原因で病気になった。
We should make use of atomic energy.
私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
Atomic bombs are a danger to the human race.
原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
There is a path through the fields.
野原の間に1本の小道があります。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The horse ran through the fields.
馬は野原を走り抜けた。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.
ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
It is not too much to say that this is the atomic age.
今は原子力時代だといっても過言ではない。
A grasshopper and many ants lived in a field.
1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
You must go to Harajuku.
あなたは原宿に行かなければならない。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
The movie is not so interesting as the original.
その映画は原作ほどおもしろくない。
We have to reduce the cost to a minimum.
我々は原価を最小限に下げないといけない。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.
これらの症状の原因はまだ分かっていない。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
He quickly scanned my manuscript.
彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
We are looking into the cause of the accident.
事故の原因を調査中である。
His translation is close to the original.
彼の翻訳は原典に忠実だ。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
Wild animals roamed across the plains.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
Mixture of the three primary colors creates black.
三原色を混合すると黒色ができる。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
The movie wasn't as funny as the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Illness usually has a variety of causes, not just one.
病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.