Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The workman died from the explosion.
その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
The translation was true to the original.
その翻訳は原文に忠実であった。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
Money set them against each other.
二人の反目の原因は金だ。
The accident was due to his carelessness.
事故は彼の不注意が原因だった。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The primitive man was frightened at the sign of the beast.
原始人はその猛獣を見ておびえた。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.
いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
He died from the cold last night.
彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.
女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
Tom got sick because he ate too much.
トムは食べすぎが原因で病気になった。
The movie was less funny than the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The crude oil price is falling further.
原油価格の値下がりが続いている。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.
原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.
喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
Mixture of the three primary colors creates black.
三原色を混合すると黒色ができる。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.