The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '原'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Crude oil has been falling in price.
原油価格の値下がりが続いている。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.
前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
The natives collect and store rain-water to drink.
原住民は雨水をためて飲料水にしている。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
We import raw materials and export the finished products.
我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.
映画観る前に原作読んどけばよかった。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.
その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
He let his dog run free in the field.
彼は野原で犬を自由に走らせた。
They are plowing the field of wheat.
子供たちが野原でキャッチボールをしている。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The real problem lies in his character.
本当の原因は彼の性格にある。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.
ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
We are in the era of atomic energy.
我々は今や原子力時代にある。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.
原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.
彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
The field was white as far as the eye could see.
目に見える限り野原は真っ白だった。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
The horse ran through the fields.
馬は野原を走り抜けた。
The police carefully investigated the cause of the accident.
警察は事故原因を入念に調査した。
The translation is true to the original.
その翻訳は原典に忠実だ。
The movie was less funny than the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?
仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
There is a path through the fields.
野原の間に1本の小道があります。
Tom's illness resulted from eating too much.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.
私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.
支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
Japan is lacking in raw materials.
日本はいろんな原料に乏しい。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
He figured out a principle.
彼はひとつの原理を考えだした。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
All things on the Earth are made of atoms.
地球上の万物は原子からなっている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The cause of the accident was being investigated by the police.
事故の原因は警察が捜査中だった。
Illness usually has a variety of causes, not just one.
病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.