In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
We should make use of atomic energy.
私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
Illness usually has a variety of causes, not just one.
病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They know how to make an atomic bomb.
彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.
原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
He quickly scanned my manuscript.
彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
His translation is close to the original.
彼の翻訳は原典に忠実だ。
Trees do not grow on prairies.
大草原には木が生えない。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
The root of the problem is a lack of communication between departments.
問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
He let his dog run free in the field.
彼は野原で犬を自由に走らせた。
The primitive man was frightened at the sign of the beast.
原始人はその猛獣を見ておびえた。
This is a crude material imported from Malaysia.
これはマレーシアから輸入した原料です。
There were a number of reasons for this accident.
この事故には多くの原因があった。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.