Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
We have to investigate the cause at any rate.
とにかく原因を調べなければならない。
He adhered to the original plan.
彼は原案に固執した。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.
女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.
水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
The field was white as far as the eye could see.
目に見える限り野原は真っ白だった。
This book deals with the uses of atomic power.
この本は原子力利用を取り扱っている。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
The fields lay thickly covered with snow.
野原は雪で深く覆われていた。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
I like to roam about the fields.
私は野原を歩き回るのが好きだ。
What was the cause of your quarrel?
君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
Years ago this principle was widely recognized.
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
We live in the atomic age.
現代は原子力の時代だ。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.
禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
Japan is lacking in raw materials.
日本はいろんな原料に乏しい。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
We go to Odawara castle.
私たちは、小田原城に行く。
The root of the problem is a lack of communication between departments.
問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Illness usually has a variety of causes, not just one.
病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
We should never use an atomic bomb again.
私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.
原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
The manuscript had been written out by hand.
その原稿は手で清書されていた。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The ship transports raw materials from Indonesia.
その船は原料をインドネシアから輸送している。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
We import raw materials and export the finished products.
我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
What's the cause?
何がその原因だ?
We should make use of atomic energy.
私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.
何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
A lot of insects are chirping in the field.
たくさんの虫が野原で鳴いている。
The accident was due to his carelessness.
事故は彼の不注意が原因だった。
We must find out the cause and get rid of it.
私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.
以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
Is Mr Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.
原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
We are in the era of atomic energy.
我々は今や原子力時代にある。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.