UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
He quickly scanned my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
The movie was less funny than the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Tom got sick because he ate too much.トムは食べすぎが原因で病気になった。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The fields lay covered with deep snow.野原は深い雪におおわれていた。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
A grasshopper and many ants lived in a field.1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
The fields abound in wild flowers.野原には野生の花がたくさんある。
We will first ascertain the cause of the disaster.まずその災難の原因を確かめよう。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better.これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。
We get the materials from Malaysia.私達は原料をマレーシアから仕入れている。
The root of the problem is a lack of communication between departments.問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The cause of his death was a car accident.彼の死の原因は自動車事故だった。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The original was written as a school textbook.原作は学校の教科書として書かれた。
The field is covered with snow.野原は雪で覆われています。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
There were six sheep in the field.野原には六頭の羊がいた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The editor glanced over the manuscript.編集者は原稿にさっと目を通した。
Clear up the cause.原因を明らかにする。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The city was destroyed by fire.その町は火災で焼け野原になった。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
Tom's illness resulted from eating too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
She watched the grass turn green.小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
I'd like to make some changes in the draft.原稿を少し変えたいと思います。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
The atomic number for iron is 26.鉄の原子番号は26です。
He proofread my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
Smog causes plants to die.スモッグは植物が枯れる原因となる。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
You must go to Harajuku.あなたは原宿に行かなければならない。
And I'm sure I know what caused it.そうです。原因だってわかってますよ。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
That's the cause of his failure.それが彼の失敗の原因だ。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
The manuscript had been written out by hand.その原稿は手で清書されていた。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
They are plowing the field of wheat.子供たちが野原でキャッチボールをしている。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
Mayuko made a fair copy of the draft.マユコは原稿の清書をした。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
The fields abound in wild flowers.その野原は野生の花でいっぱいだ。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
Is Mr Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
The magnets on their heads were responsible for that.頭の上の磁石がその原因だった。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
Nuclear power is used to generate electricity.原子力が発電に使われている。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License