The cause of the accident was being investigated by the police.
事故の原因は警察が捜査中だった。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
The crude oil price is falling further.
原油価格の値下がりが続いている。
Japan is lacking in raw materials.
日本はいろんな原料に乏しい。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
The field where we used to play ball is now all built up.
私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
I walked around in the field.
私は野原をあちこちと歩きまわった。
The rain in Spain falls mainly on the plain.
スペインの雨は主に平原に降る。
He proofread my manuscript.
彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
We should make use of atomic energy.
私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
Smog causes plants to die.
スモッグは植物が枯れる原因となる。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
Crude oil has been falling in price.
原油価格の値下がりが続いている。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
I feel like dancing in the fields.
野原で踊りたい気分です。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The clerk made an entry in his ledger.
事務員は原簿に記入した。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.