UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.これらの症状の原因はまだ分かっていない。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
Tom got sick because he ate too much.トムは食べすぎが原因で病気になった。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
What's the cause?何がその原因だ?
Laura Ingalls grew up on the prairie.ローラ・インガルスは、大草原で育った。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
The first atomic bomb was dropped on Japan.最初の原子爆弾は日本に落とされた。
He always teaches from notes.彼はいつも原稿を見ながら教える。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
The cause of his death was a car accident.彼の死の原因は自動車事故だった。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Japan has to import most of its raw materials.日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
The water pressure caused the pipe to burst.水圧が原因で管は破裂しました。
The cause of Tom's illness was overeating.トムの病気は食べすぎが原因だった。
I'd like to make some changes in the draft.原稿を少し変えたいと思います。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
Poverty often engenders crime.貧困はしばしば犯罪の原因となる。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
It may cause lung cancer, too.肺がんの原因にもなり得る。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
That's the cause of his failure.それが彼の失敗の原因だ。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
A grasshopper and many ants lived in a field.1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
His death was owing to his reckless driving.彼の死の原因は無謀運転だった。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
Is Mr Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
Nuclear power is safe.原子力は安全だ。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
The atomic number for iron is 26.鉄の原子番号は26です。
The universe on the earth is constituted of atoms.飛球上の万物は原子からなっている。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
The original was written as a school textbook.原作は学校の教科書として書かれた。
A gentle breeze blew through the field.そよ風が野原に吹いた。
Can you think of any reasons?原因は何が考えられますか。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
He proofread my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License