UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
There were six sheep in the field.野原には六頭の羊がいた。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
We must find out the cause and get rid of it.私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
The movie was less funny than the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
Mayuko made a fair copy of the draft.マユコは原稿の清書をした。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Tom committed suicide because he was bullied at school.トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
We will first ascertain the cause of the disaster.まずその災難の原因を確かめよう。
The cause of the accident is still obscure.事故原因はまだはっきりしていない。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
The root of the problem is a lack of communication between departments.問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
The movie wasn't as interesting as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
His absence gave birth to all sorts of rumors.彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
The movie is not so interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
The movie wasn't as funny as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
The magnets on their heads were responsible for that.頭の上の磁石がその原因だった。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
A big tree in the field was struck by lightning.野原の大木に落雷があった。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
Money set them against each other.二人の反目の原因は金だ。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
He died from the cold last night.彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
He quickly scanned my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
Does anybody know how the fire started?出火原因を知っている者はいないのか?
Their mother let them play in the field.お母さんは彼らを野原で遊ばせた。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.これらの症状の原因はまだ分かっていない。
Poverty often engenders crime.貧困はしばしば犯罪の原因となる。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
It's pleasant to take a walk on the plateau.高原を散歩するのは楽しい。
I'd like to make some changes in the draft.原稿を少し変えたいと思います。
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License