UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
Years ago this principle was widely recognized.ずっと昔からこの原則は認められてきた。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
Their mother let them play in the field.お母さんは彼らを野原で遊ばせた。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
What was the cause of the explosion?爆発の原因は何だったのか。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.映画観る前に原作読んどけばよかった。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
Can you think of any reasons?原因は何が考えられますか。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調べている。
The police will look into the cause of the fire.警察は火事の原因を調査するだろう。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
The cause of the fire was known.火事の原因が明らかになった。
That movie isn't as interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Let's go to the field and fly kites, what do you say?野原へ凧をあげに行きませんか。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
That accounts for the accident.それで事故の原因が分かった。
The root of the problem is a lack of communication between departments.問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.彼らは広島に原子爆弾を落とした。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
Japan is lacking in raw materials.日本はいろんな原料に乏しい。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
He proofread my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The editor glanced over the manuscript.編集者は原稿にさっと目を通した。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
You must go to Harajuku.あなたは原宿に行かなければならない。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
We must find out the cause and get rid of it.私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
The field is covered with snow.野原は雪で覆われています。
The copy agrees with the original.その写しは原本と合っている。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
There were a number of reasons for this accident.この事故には多くの原因があった。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
The cause of the accident is still obscure.事故原因はまだはっきりしていない。
His absence yesterday was due to his cold.彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
A quarrel brought about the break.仲たがいをした原因は口げんかであった。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License