UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
Trees do not grow on prairies.大草原には木が生えない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The primitive man was frightened at the sign of the beast.原始人はその猛獣を見ておびえた。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
The fields abound in wild flowers.その野原は野生の花でいっぱいだ。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
The magnets on their heads were responsible for that.頭の上の磁石がその原因だった。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The movie wasn't as interesting as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
A grasshopper and many ants lived in a field.1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
The cause of the fire was known.火事の原因が明らかになった。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
Mayuko made a fair copy of the draft.マユコは原稿の清書をした。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Nuclear power is used to generate electricity.原子力が発電に使われている。
Is Mr Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
All things on the Earth are made of atoms.地球上の万物は原子からなっている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.この数字は原油輸入減を反映している。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
Smog causes plants to die.スモッグは植物が枯れる原因となる。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
The field is covered with snow.野原は雪で覆われています。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調べている。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The atomic number for hydrogen is 1.水素の原子番号は1である。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
The real problem lies in his character.本当の原因は彼の性格にある。
The root of the problem is a lack of communication between departments.問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
That accounts for the accident.それで事故の原因が分かった。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
The cause of his death was a car accident.彼の死の原因は自動車事故だった。
That's the cause of his failure.それが彼の失敗の原因だ。
An A-bomb is a terrible weapon.原子爆弾は恐ろしい武器だ。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Nuclear power is safe.原子力は安全だ。
A big tree in the field was struck by lightning.野原の大木に落雷があった。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
Japan has to import most of its raw materials.日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License