UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The city was destroyed by fire.その町は火災で焼け野原になった。
We get the materials from Malaysia.私達は原料をマレーシアから仕入れている。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
The movie is not so interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The fields lay covered with deep snow.野原は深い雪におおわれていた。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
These infections were caused by contaminated milk.これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
That movie isn't as interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
There were a number of reasons for this accident.この事故には多くの原因があった。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Clear up the cause.原因を明らかにする。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
The cause of his death was a car accident.彼の死の原因は自動車事故だった。
A grasshopper and many ants lived in a field.1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
This is an exact copy of the original.これが原本の正確な写しだ。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.映画観る前に原作読んどけばよかった。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
What's the cause?何が原因ですか。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
A gentle breeze blew through the field.そよ風が野原に吹いた。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
What's the cause?原因は?
The magnets on their heads were responsible for that.頭の上の磁石がその原因だった。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
We must find out the cause and get rid of it.私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
The fields abound in wild flowers.その野原は野生の花でいっぱいだ。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
The fire was brought about by children's playing with matches.その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
And I'm sure I know what caused it.そうです。原因だってわかってますよ。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
The cause of the fire was known.火事の原因が明らかになった。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The atomic number of iron is 26.鉄の原子番号は26です。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License