UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
His absence yesterday was due to his cold.彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
The fields abound in wild flowers.野原には野生の花がたくさんある。
The fields lay covered with deep snow.野原は深い雪におおわれていた。
The atomic number for iron is 26.鉄の原子番号は26です。
They are plowing the field of wheat.子供たちが野原でキャッチボールをしている。
The movie wasn't as funny as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
The cause of the accident is still obscure.事故原因はまだはっきりしていない。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
He quickly scanned my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
I need to finish writing my speech.スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
The scientist is working on atomic energy.その科学者は原子力の仕事に従事している。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
Is Mr Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
The police will look into the cause of the fire.警察は火事の原因を調査するだろう。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の主要原因である。
All things on the Earth are made of atoms.地球上の万物は原子からなっている。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
Let's go to the field and fly kites, what do you say?野原へ凧をあげに行きませんか。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
There were six sheep in the field.野原には六頭の羊がいた。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The cause of his death was a car accident.彼の死の原因は自動車事故だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License