Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Careless driving causes accidents. 不注意な運転は事故の原因となる。 He quickly scanned my manuscript. 彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。 You must go to Harajuku. あなたは原宿に行かなければならない。 He always teaches from notes. 彼はいつも原稿を見ながら教える。 There used to be a green field here; now there's a supermarket. ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。 We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. 我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。 Uranium is used in the production of nuclear power. ウラニウムは原子力製造に用いられる。 The ship capsized in the middle of the ocean. 船は大海原の真ん中で転覆した。 The field was white as far as the eye could see. 見渡す限り、野原は真っ白だった。 Laura Ingalls grew up on the prairie. ローラ・インガルスは、大草原で育った。 A quarrel brought about the break. 仲たがいをした原因は口げんかであった。 Captain Cook thanked the natives for their hospitality. クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 What do you think of the original plan? その原案をどう思いますか。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 It may cause lung cancer, too. 肺がんの原因にもなり得る。 It is not too much to say that this is the atomic age. 現代は原子力時代だといっても過言ではない。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調べている。 That's the cause of his failure. それが彼の失敗の原因だ。 Is Mr Fujiwara at home now? 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 Eating too much fat is supposed to cause heart disease. 過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。 Here is an atomic power plant. ここに原子力発電所があります。 A couple of flights were delayed on account of a minor accident. ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 I like to roam about the fields. 私は野原を歩き回るのが好きだ。 He got sick from overwork. 彼は過労が原因で病気になった。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 The cause of the accident is unknown. 事故の原因は不明だ。 Is Mr. Fujiwara at home now? 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 Atomic energy can be utilized for peaceful purposes. 原子力エネルギーを平和のために利用することができる。 We should make use of atomic energy. 私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 The exception proves the rule. 例外は原則のある証拠。 Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 They dropped an atomic bomb on Hiroshima. 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book. 日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。 Majority rule is a basic principle of democracy. 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 And I'm sure I know what caused it. そうです。原因だってわかってますよ。 The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane. ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。 Diet accounts for more than one million deaths. 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 The police will look into the cause of the fire. 警察は火事の原因を調査するだろう。 The police are investigating the cause of the crash. 警察がその衝突事故の原因を調査している。 Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 The root of the problem is a lack of communication between departments. 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 Investigators are running a probe into what caused the crash. 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 All things on the Earth are made of atoms. 地球上の万物は原子からなっている。 He died from the cold last night. 彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。 The translation is quite true to the original. その翻訳はまったく原文に忠実である。 The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 Is it difficult to act according to Buddhist principles? 仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。 Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together. 原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。 What was the cause of the explosion? その爆発の原因は何ですか。 Nuclear power is safe. 原子力は安全だ。 I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive. toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。 We are in the era of atomic energy. 我々は今や原子力時代にある。 Probe into the cause of the accident. その事故の原因を徹底的に調べる。 What is the cause of my condition? この健康状態、原因は何なんだ? That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 The workman died from the explosion. その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 The atomic bomb is a grave threat to mankind. 原爆は人類にとって重大な脅威だ。 The cause of his death was a car accident. 彼の死の原因は自動車事故だった。 Which train is bound for Odawara? 小田原行きはどちらの電車ですか。 There were green fields as far as the eye could reach. 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 What's the cause? 何が原因ですか。 Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 The accident caused traffic confusion. その事故が交通の混乱の原因となった。 The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. 原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。 The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia.. アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。 I tried thinking about why it was that I didn't trust him. 何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。 The rain in Spain falls mainly on the plain. スペインの雨は主に平原に降る。 We have to reduce the cost to a minimum. 我々は原価を最小限に下げないといけない。 When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way. 子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。 I walked around in the field. 私は野原をあちこちと歩きまわった。 Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 Does anybody know how the fire started? 出火原因を知っている者はいないのか? A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. 水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。 The first atomic bomb was dropped on Japan. 最初の原子爆弾は日本に落とされた。 Set your translation against the original once again. もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。 The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 It is not too much to say that this is the atomic age. 今は原子力時代だといっても過言ではない。 The crude oil price is falling further. 原油価格の値下がりが続いている。 Idleness often accounts for poverty. 怠惰がしばしば貧乏の原因になる。 Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure. 塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。 What was the cause of your quarrel? 君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。 The natives collect and store rain-water to drink. 原住民は雨水をためて飲料水にしている。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 The reason Tom got sick was because he overate. トムの病気は食べすぎが原因だった。 The movie wasn't as funny as the book. その映画は原作ほどおもしろくなかった。 The scientist is working on atomic energy. その科学者は原子力の仕事に従事している。 A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。