The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '原'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We know very little about the cause of this disease.
この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?
草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
His absence yesterday was due to his cold.
彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
The natives saw an airplane then for the first time.
原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
The author revised his manuscript over and over again.
著者は何度も何度も原稿を手直しした。
There is a path through the fields.
野原の間に1本の小道があります。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.
初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
原爆は人類にとって重大な脅威だ。
He died from the cold last night.
彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.
爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
We import raw materials and export the finished products.
我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
The city was destroyed by fire.
その町は火災で焼け野原になった。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
Science produced the atomic bomb.
科学が原子爆弾を生み出した。
What do you think of the original plan?
その原案をどう思いますか。
His translation is close to the original.
彼の翻訳は原典に忠実だ。
This general rule refers only to children.
この原則は子供にのみ適用される。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
The original and the copy are easily distinguished.
原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.
恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
Diet accounts for more than one million deaths.
人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
Wild animals roamed across the plains.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
This book deals with the uses of atomic power.
この本は原子力利用を取り扱っている。
They know how to make an atomic bomb.
彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
The reason Tom got sick was because he overate.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
I don't feel well today. That well water is the reason.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Japan is lacking in raw materials.
日本はいろんな原料に乏しい。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
He let his dog run free in the field.
彼は野原で犬を自由に走らせた。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.