The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
This is an exact copy of the original.
これが原本の正確な写しだ。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The manuscript had been written out by hand.
その原稿は手で清書されていた。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
The cause of the accident is still under investigation.
事故の原因はまだ捜索中だ。
I'd better rewrite this paper.
この原稿は書き直したほうがいいな。
We live in the atomic age.
私たちは原子力の時代に生きている。
The police are looking into the cause of the traffic accident.
警察はその交通事故の原因を調べている。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.
健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
His illness resulted from eating too much.
彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
The natives saw an airplane then for the first time.
原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.
恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
What's the cause?
原因は?
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
It's pleasant to take a walk on the plateau.
高原を散歩するのは楽しい。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.
禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.
爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
It may cause lung cancer, too.
肺がんの原因にもなり得る。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
A grasshopper and many ants lived in a field.
1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
He figured out a principle.
彼はひとつの原理を考えだした。
I ran around the field.
私は野原中を走り回った。
Trees do not grow on prairies.
大草原には木が生えない。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
The author revised his manuscript over and over again.
著者は何度も何度も原稿を手直しした。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
Atomic bombs are a danger to the human race.
原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
The city was destroyed by fire.
その町は火災で焼け野原になった。
Years ago this principle was widely recognized.
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調査中である。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
There are grammatical principles involved.
文法の原則が含まれている。
I agree to the proposal in principle.
その提案には原則的には賛成します。
The fields abound in wild flowers.
野原には野生の花がたくさんある。
The fields lay thickly covered with snow.
野原は雪で深く覆われていた。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.
大草原では草以外何も見えなかった。
We need to study the cause and effect of the accident closely.
我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
All things on the Earth are made of atoms.
地球上の万物は原子からなっている。
Japan depends on imports for raw materials.
日本は原料を輸入に頼っている。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?
草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
The cause of his death was a car accident.
彼の死の原因は自動車事故だった。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
We have to reduce the cost to a minimum.
我々は原価を最小限に下げないといけない。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
The ship transports raw materials from Indonesia.
その船は原料をインドネシアから輸送している。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.
映画観る前に原作読んどけばよかった。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.
その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
The reason Tom got sick was because he overate.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
Illness usually has a variety of causes, not just one.
病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.
前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
Crude oil has been falling in price.
原油価格の値下がりが続いている。
Careless driving causes accidents.
不注意な運転は事故の原因となる。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The magnets on their heads were responsible for that.
頭の上の磁石がその原因だった。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
Gastroenteritis is often caused by the norovirus.
胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.