UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That accounts for the accident.それで事故の原因が分かった。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
The natives collect and store rain-water to drink.原住民は雨水をためて飲料水にしている。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
These infections were caused by contaminated milk.これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
What was the cause of the explosion?爆発の原因は何だったのか。
Let's go to the field and fly kites, what do you say?野原へ凧をあげに行きませんか。
The real problem lies in his character.本当の原因は彼の性格にある。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
There were a number of reasons for this accident.この事故には多くの原因があった。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
Nuclear power is used to generate electricity.原子力が発電に使われている。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
She watched the grass turn green.小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
It's pleasant to take a walk on the plateau.高原を散歩するのは楽しい。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
Laura Ingalls grew up on the prairie.ローラ・インガルスは、大草原で育った。
Gastroenteritis is often caused by the norovirus.胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
The reason Tom got sick was because he overate.トムの病気は食べすぎが原因だった。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
He quickly scanned my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
He let his dog run free in the field.彼は野原で犬を自由に走らせた。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The editor glanced over the manuscript.編集者は原稿にさっと目を通した。
The root of the problem is a lack of communication between departments.問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
They are plowing the field of wheat.子供たちが野原でキャッチボールをしている。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License