UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
That movie isn't as interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
Tom's illness resulted from eating too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
The scientist is working on atomic energy.その科学者は原子力の仕事に従事している。
The cause of Tom's illness was overeating.トムの病気は食べすぎが原因だった。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
A quarrel brought about the break.仲たがいをした原因は口げんかであった。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
The cause of his death was a car accident.彼の死の原因は自動車事故だった。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
And I'm sure I know what caused it.そうです。原因だってわかってますよ。
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
Cattle were grazing in the field.牛が野原で草をはんでいた。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
What's the cause?何が原因ですか。
That accounts for the accident.それで事故の原因が分かった。
The reason Tom got sick was because he overate.トムの病気は食べすぎが原因だった。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
I ask these questions by way of finding out the cause of the accident.私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He always teaches from notes.彼はいつも原稿を見ながら教える。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
The copy agrees with the original.その写しは原本と合っている。
The water pressure caused the pipe to burst.水圧が原因で管は破裂しました。
Their mother let them play in the field.お母さんは彼らを野原で遊ばせた。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
Clear up the cause.原因を明らかにする。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
That copy differs from the original.あの写しは原本と違う。
He let his dog run free in the field.彼は野原で犬を自由に走らせた。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The magnets on their heads were responsible for that.頭の上の磁石がその原因だった。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
The original was written as a school textbook.原作は学校の教科書として書かれた。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Poverty often engenders crime.貧困はしばしば犯罪の原因となる。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Mayuko made a fair copy of the draft.マユコは原稿の清書をした。
The movie wasn't as interesting as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License