Is it difficult to act according to Buddhist principles?
仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
What was the cause of the explosion?
爆発の原因は何だったのか。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.
何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
All things on the Earth are made of atoms.
地球上の万物は原子からなっている。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.
支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The magnets on their heads were responsible for that.
頭の上の磁石がその原因だった。
They are plowing the field of wheat.
子供たちが野原でキャッチボールをしている。
We should make use of atomic energy.
私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
His illness resulted from eating too much.
彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
The rain in Spain falls mainly on the plain.
スペインの雨は主に平原に降る。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
The cause of the accident is still under investigation.
事故の原因はまだ捜索中だ。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Nothing but grass was to be seen in the prairie.
大草原では草以外何も見えなかった。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
A big tree in the field was struck by lightning.
野原の大木に落雷があった。
The field was white as far as the eye could see.
目に見える限り野原は真っ白だった。
The city was destroyed by fire.
その町は火災で焼け野原になった。
A quarrel brought about the break.
仲たがいをした原因は口げんかであった。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.
原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
His absence gave birth to all sorts of rumors.
彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
This is a crude material imported from Malaysia.
これはマレーシアから輸入した原料です。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.