UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
An A-bomb is a terrible weapon.原子爆弾は恐ろしい武器だ。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
We will first ascertain the cause of the disaster.まずその災難の原因を確かめよう。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
The fields abound in wild flowers.その野原は野生の花でいっぱいだ。
Let's go to the field and fly kites, what do you say?野原へ凧をあげに行きませんか。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
There was a voice crying in the field.野原で叫ぶ声がした。
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
The first atomic bomb was dropped on Japan.最初の原子爆弾は日本に落とされた。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
I walked around in the field.私は野原をあちこちと歩きまわった。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The fields abound in wild flowers.野原には野生の花がたくさんある。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
Can you think of any reasons?原因は何が考えられますか。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
This has come about through several causes.このことはいくつかの原因があって起こった。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
We know very little about the cause of this disease.この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
We must find out the cause and get rid of it.私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
I have been writing this manuscript for a year.私はこの一年原稿を書いている。
Japan has to import most of its raw materials.日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
All things on the Earth are made of atoms.地球上の万物は原子からなっている。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
He always teaches from notes.彼はいつも原稿を見ながら教える。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
The reason Tom got sick was because he overate.トムの病気は食べすぎが原因だった。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better.これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License