That translation is said to be true to the original.
あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.
原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
We have to investigate the cause at any rate.
とにかく原因を調べなければならない。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
We know very little about the cause of this disease.
この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
We must find out the cause and get rid of it.
私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.
健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
The cause of the fire was his cigarette butt.
火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.
原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
He is writing the manuscript over and over again.
彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.