UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
He quickly scanned my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
Trees do not grow on prairies.大草原には木が生えない。
The atomic number for iron is 26.鉄の原子番号は26です。
There was a voice crying in the field.野原で叫ぶ声がした。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
It may cause lung cancer, too.肺がんの原因にもなり得る。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
Smog causes plants to die.スモッグは植物が枯れる原因となる。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調べている。
The fields lay thickly covered with snow.野原は雪で深く覆われていた。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
It's pleasant to take a walk on the plateau.高原を散歩するのは楽しい。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
Years ago this principle was widely recognized.ずっと昔からこの原則は認められてきた。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
And I'm sure I know what caused it.そうです。原因だってわかってますよ。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better.これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
A quarrel brought about the break.仲たがいをした原因は口げんかであった。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
The city was destroyed by fire.その町は火災で焼け野原になった。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
The cause of the fire was known.火事の原因が明らかになった。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
Cattle were grazing in the field.牛が野原で草をはんでいた。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
You must go to Harajuku.あなたは原宿に行かなければならない。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
The universe on the earth is constituted of atoms.飛球上の万物は原子からなっている。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Tom got sick because he ate too much.トムは食べすぎが原因で病気になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License