UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
The cause of the accident is still obscure.事故原因はまだはっきりしていない。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
His death was owing to his reckless driving.彼の死の原因は無謀運転だった。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Tom committed suicide because he was bullied at school.トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
I have been writing this manuscript for a year.私はこの一年原稿を書いている。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
We carry out some research into the causes of brain damage.私達は脳損傷の原因について研究を行う。
What's the cause?何が原因ですか。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
It may cause lung cancer, too.肺がんの原因にもなり得る。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
That copy differs from the original.あの写しは原本と違う。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
The field is covered with snow.野原は雪で覆われています。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
The movie was less funny than the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
He died from the cold last night.彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
The fields abound in wild flowers.その野原は野生の花でいっぱいだ。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
The city was destroyed by fire.その町は火災で焼け野原になった。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の主要原因である。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
The movie wasn't as funny as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.これらの症状の原因はまだ分かっていない。
Years ago this principle was widely recognized.ずっと昔からこの原則は認められてきた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
His absence gave birth to all sorts of rumors.彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Japan has to import most of its raw materials.日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License