The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '原'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That translation is said to be true to the original.
あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
There are grammatical principles involved.
文法の原則が含まれている。
Japan is lacking in raw materials.
日本はいろんな原料に乏しい。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
That accounts for the accident.
それで事故の原因が分かった。
The magnets on their heads were responsible for that.
頭の上の磁石がその原因だった。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.
町は見渡す限りの焼け野原であった。
The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
The exception proves the rule.
例外は原則のある証拠。
The field was white as far as the eye could see.
見渡す限り、野原は真っ白だった。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.
原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
The fields abound in wild flowers.
野原には野生の花がたくさんある。
The author revised his manuscript over and over again.
著者は何度も何度も原稿を手直しした。
They are plowing the field of wheat.
子供たちが野原でキャッチボールをしている。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.
健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
The cause of the accident is unknown.
事故の原因は不明だ。
They know how to make an atomic bomb.
彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
His translation is close to the original.
彼の翻訳は原典に忠実だ。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.
禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
Some diseases are caused by a defective gene.
一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
The universe on the earth is constituted of atoms.
飛球上の万物は原子からなっている。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The original was written as a school textbook.
原作は学校の教科書として書かれた。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
The cause of the accident is still obscure.
事故原因はまだはっきりしていない。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Laura Ingalls grew up on the prairie.
ローラ・インガルスは、大草原で育った。
I ran around the field.
私は野原中を走り回った。
What was the cause of your quarrel?
君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。
We carry out some research into the causes of brain damage.
私達は脳損傷の原因について研究を行う。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
The natives saw an airplane then for the first time.
原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
The cause of the fire is not known.
火事の原因は不明である。
It may cause lung cancer, too.
肺がんの原因にもなり得る。
The fire was brought about by children's playing with matches.
その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.
支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
A lot of insects are chirping in the field.
たくさんの虫が野原で鳴いている。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
A grasshopper and many ants lived in a field.
1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
Tom got sick because he ate too much.
トムは食べすぎが原因で病気になった。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.
その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.
以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!
一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
He let his dog run free in the field.
彼は野原で犬を自由に走らせた。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
And I'm sure I know what caused it.
そうです。原因だってわかってますよ。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.
爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.
彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
He adhered to the original plan.
彼は原案に固執した。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The movie wasn't as interesting as the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The translation was true to the original.
その翻訳は原文に忠実であった。
We are living in the atomic age.
私達は原子力時代に生きている。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
The scientist is working on atomic energy.
その科学者は原子力の仕事に従事している。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
The police are now inquiring into the cause of the fire.
警察は目下その火事の原因を調査中である。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
He looked at the cows in the fields.
彼は野原にいる牛を見ました。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
There was a voice crying in the field.
野原で叫ぶ声がした。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.
ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
A gentle breeze blew through the field.
そよ風が野原に吹いた。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.
映画観る前に原作読んどけばよかった。
What was the cause of the explosion?
その爆発の原因は何ですか。
The reason Tom got sick was because he overate.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..