UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
We know very little about the cause of this disease.この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
The fields abound in wild flowers.野原には野生の花がたくさんある。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
The movie wasn't as funny as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
We can see wild animals lying in the grass.草原には野生の動物が横たわっているのが見える。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
He always teaches from notes.彼はいつも原稿を見ながら教える。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
There were six sheep in the field.野原には六頭の羊がいた。
That's the cause of his failure.それが彼の失敗の原因だ。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
These infections were caused by contaminated milk.これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
A big tree in the field was struck by lightning.野原の大木に落雷があった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
The first atomic bomb was dropped on Japan.最初の原子爆弾は日本に落とされた。
Gastroenteritis is often caused by the norovirus.胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
This has come about through several causes.このことはいくつかの原因があって起こった。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
This is an exact copy of the original.これが原本の正確な写しだ。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
He died from the cold last night.彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。
Clear up the cause.原因を明らかにする。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The magnets on their heads were responsible for that.頭の上の磁石がその原因だった。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
We get the materials from Malaysia.私達は原料をマレーシアから仕入れている。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Poverty often engenders crime.貧困はしばしば犯罪の原因となる。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
An A-bomb is a terrible weapon.原子爆弾は恐ろしい武器だ。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
Money set them against each other.二人の反目の原因は金だ。
Can you think of any reasons?原因は何が考えられますか。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Cattle were grazing in the field.牛が野原で草をはんでいた。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
That accounts for the accident.それで事故の原因が分かった。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License