The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '原'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are grammatical principles involved.
文法の原則が含まれている。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
We import raw materials and export the finished products.
我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
The cause of the accident is unknown.
事故の原因は不明だ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
It is not too much to say that this is the atomic age.
今は原子力時代だといっても過言ではない。
There was a voice crying in the field.
野原で叫ぶ声がした。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
The copy agrees with the original.
その写しは原本と合っている。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
That forest fire happened from natural cause.
その山火事は自然の原因で起こった。
His translation is close to the original.
彼の翻訳は原典に忠実だ。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
We are looking into the cause of the accident.
事故の原因を調査中である。
Gastroenteritis is often caused by the norovirus.
胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
The translation was true to the original.
その翻訳は原文に忠実であった。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
条約は原水爆の使用を禁止している。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
We should never use an atomic bomb again.
私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The two teams debated on the issue of nuclear power.
原子力について2つのチームが討論した。
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.
前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
He fully realizes that he was the cause of the accident.
彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.
原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
The cause of his death was a car accident.
彼の死の原因は自動車事故だった。
We must find out the cause and get rid of it.
私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
Tom's illness resulted from eating too much.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.
原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
The police will look into the cause of the fire.
警察は火事の原因を調査するだろう。
The translation was nicely true to the original.
その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Tom got sick because he ate too much.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
It's pleasant to take a walk on the plateau.
高原を散歩するのは楽しい。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.
原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
Which train is bound for Odawara?
小田原行きはどちらの電車ですか。
The scientist is working on atomic energy.
その科学者は原子力の仕事に従事している。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
The police carefully investigated the cause of the accident.
警察は事故原因を入念に調査した。
The first atomic bomb was dropped on Japan.
最初の原子爆弾は日本に落とされた。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
I like to roam about the fields.
私は野原を歩き回るのが好きだ。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.
水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
Japan depends on imports for raw materials.
日本は原料を輸入に頼っている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.
何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The translation is quite true to the original.
その翻訳はまったく原文に忠実である。
We must find out the cause and get rid of it.
私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
Trees do not grow on prairies.
大草原には木が生えない。
Science produced the atomic bomb.
科学が原子爆弾を生み出した。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.
日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.
調査委員会がその事故の原因を調査している。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.