London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.
マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
The earth moves around the sun.
地球は太陽の回りを回る。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
I like to roam about the fields.
私は野原を歩き回るのが好きだ。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
I'm frantic!
目が回るほど忙しいよ。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
They run like pigs from a gun.
彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.
トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.