The colonnade of the basilica of Saint Peter is truly grand and beautiful.
サン・ピエトロ大聖堂の柱廊は本当に大きくてきれいですね。
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
The hungry boys made for the restaurant.
腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
The burglar broke into the post office in broad daylight.
強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.
ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
His advice to us was that we should play fair.
私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Walk tall, son.
堂々としなさい。
Where's the dining car?
食堂車は、どこにありますか。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Students arriving late will not be permitted to enter the hall.
遅れて到着した学生は講堂に入れません。
Many people visited the shrine where the saint lay buried.
その聖者が埋葬されている聖堂を多くの人々が訪れた。
The crowd poured out of the auditorium.
群集は公会堂からどっと出てきた。
His dance is excellent.
彼の踊りは堂に入ってる。
He lives in that stately mansion.
彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。
The teacher assembled the students in the hall.
その教師は講堂に学生を集めた。
I heard my name called in the cafeteria.
私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Their dining room is very spacious.
彼らの家の食堂はとても広々としている。
Our house has seven rooms including the dining room.
私たちの家は食堂も含めて7部屋あります。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.