By the way, do you know a good restaurant around here?
それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
There is a car in front of the church.
教会堂の前には車がある。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
The church bells are ringing.
教会堂の鐘が鳴っている。
The old man had a noble countenance.
その老人は堂々とした顔つきをしていた。
I just ran into Tom in the cafeteria.
さっき食堂でトムに会ったよ。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
Not all my classmate like the food in the cafeteria.
クラスのみんなが学生食堂の食べ物を気に入っているわけではない。
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
Their dining room is very spacious.
彼らの家の食堂はとても広々としている。
The crowd poured out of the auditorium.
群衆は公会堂からドッと出てきた。
What time does the dining room open?
食堂は何時にあきますか。
His advice to us was that we should play fair.
私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Whether you win or lose, you must play fair.
勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.
この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
Is the dining room open now?
食堂はもうあいていますか。
The speaker swaggered into the lecture hall.
演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。
Let's adjourn to the dining room for dinner.
食堂へ行って食事をしよう。
Many people visited the shrine where the saint lay buried.
その聖者が埋葬されている聖堂を多くの人々が訪れた。
The burglar broke into the post office in broad daylight.
強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.
『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
He bore himself well at the ceremony.
彼はその式典で堂々と振る舞った。
He stood tall even under criticism.
彼は非難されても堂々としていた。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.
私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
The cafeteria was self-service.
食堂はセルフサービスでした。
I went to the public hall to listen to the jazz concert.
私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.
システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.