Students arriving late will not be permitted to enter the hall.
遅れて到着した学生は講堂に入れません。
The cafeteria was self-service.
食堂はセルフサービスでした。
I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant.
私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The burglar broke into the post office in broad daylight.
強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。
Where is the cafeteria?
食堂はどこですか。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
I just ran into Tom in the cafeteria.
さっき食堂でトムに会ったよ。
Our house has seven rooms including the dining room.
私達の家は食堂を含めて7部屋あります。
I went to the public hall to listen to the jazz concert.
私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
The crowd poured out of the auditorium.
群衆は公会堂からドッと出てきた。
She kept the dining room warm in the winter.
彼女は冬に食堂を暖かくしておいた。
There is a car in front of the church.
教会堂の前には車がある。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.
ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
I heard my name called in the cafeteria.
私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Our house has seven rooms including the dining room.
私たちの家は食堂も含めて7部屋あります。
The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery.
強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。
The town hall was full of people.
町の公会堂は人でいっぱいだ。
By the way, do you know a good restaurant around here?
それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.
この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.
講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.
私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
His dance is excellent.
彼の踊りは堂に入ってる。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.
『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.