The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
I went to the public hall to listen to the jazz concert.
私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。
He bore himself well at the ceremony.
彼はその式典で堂々と振る舞った。
Whether we win or lose, we must play fairly.
勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
What time does the dining room open?
食堂は何時にあきますか。
The colonnade of the basilica of Saint Peter is truly grand and beautiful.
サン・ピエトロ大聖堂の柱廊は本当に大きくてきれいですね。
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
The town hall was full of people.
町の公会堂は人でいっぱいだ。
He carries himself regally.
彼は堂々と振る舞う。
Students arriving late will not be permitted to enter the hall.
遅れて到着した学生は講堂に入れません。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.
私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
The burglar broke into the post office in broad daylight.
強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。
The hungry boys made for the restaurant.
腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.
講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery.
強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。
Where's the dining car?
食堂車は、どこにありますか。
Walk tall, son.
堂々としなさい。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
Many people visited the shrine where the saint lay buried.
その聖者が埋葬されている聖堂を多くの人々が訪れた。
The speaker swaggered into the lecture hall.
演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。
The crowd poured out of the auditorium.
群衆は公会堂からドッと出てきた。
Is the dining room open now?
食堂はもうあいていますか。
His dance is excellent.
彼の踊りは堂に入ってる。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.
『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
Our house has seven rooms including the dining room.
私達の家は食堂を含めて7部屋あります。
She kept the dining room warm in winter.
彼女は冬に食堂を暖かくしておいた。
Not all my classmate like the food in the cafeteria.
クラスのみんなが学生食堂の食べ物を気に入っているわけではない。
I just ran into Tom in the cafeteria.
さっき食堂でトムに会ったよ。
He delivered his speech splendidly.
彼は演説を堂々とやった。
The living room adjoins the dining room.
居間は食堂に続いている。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
Let's adjourn to the dining room for dinner.
食堂へ行って食事をしよう。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
I heard my name called in the cafeteria.
私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
The cafeteria was self-service.
食堂はセルフサービスでした。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant.
私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。
There is a car in front of the church.
教会堂の前には車がある。
The hall resounded with the peal of the bells.
会堂に鐘の音が響き渡った。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.
この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.
システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
By the way, do you know a good restaurant around here?
それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
Whether you win or lose, you should play fairly.
勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.