The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '堂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His advice to us was that we should play fair.
私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Whether you win or lose, you should play fairly.
勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.
私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
Whether you win or lose, you must play fair.
勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
The town hall was full of people.
町の公会堂は人でいっぱいだ。
Have you put out the light in the dining room?
食堂の明かりを消してくれましたか。
The church bells are ringing.
教会堂の鐘が鳴っている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.
システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.
講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
Not all my classmate like the food in the cafeteria.
クラスのみんなが学生食堂の食べ物を気に入っているわけではない。
The crowd poured out of the auditorium.
群衆は公会堂からドッと出てきた。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery.
強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。
The cafeteria was self-service.
食堂はセルフサービスでした。
His dance is excellent.
彼の踊りは堂に入ってる。
I went to the public hall to listen to the jazz concert.
私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.
ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
The hungry boys made for the restaurant.
腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
The old man had a noble countenance.
その老人は堂々とした顔つきをしていた。
Let's adjourn to the dining room for dinner.
食堂へ行って食事をしよう。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
She kept the dining room warm in the winter.
彼女は冬に食堂を暖かくしておいた。
Whether you win or lose, you must play fair.
試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.
私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
The teacher assembled the students in the hall.
その教師は講堂に学生を集めた。
He delivered his speech splendidly.
彼は演説を堂々とやった。
Walk tall, son.
堂々としなさい。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.