Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| Japan is an island country. | 日本は島国だ。 | |
| It's not possible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| The plane flew over the island. | 飛行機は島の上を飛んだ。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. | ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| Spain once governed the Philippine Islands. | スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| The island as seen from above resembles a pear in shape. | 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. | その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| The island is covered with ice and snow during the winter. | その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| A bridge gives access to the island. | 橋でその島へ渡れるようになっている。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| The island is warm all year. | その島は一年中あたたかい。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| We were landed on a lonely island. | 我々はさびしい島におろされた。 | |
| Every part of the island has been explored. | その島は隅々まで探索されている。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| Seen from the plane, the islands were very pretty. | 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. | 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| Japan and Britain are island countries. | 日本とイギリスは島国である。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| Churches were erected all over the island. | 教会が島中に建てられた。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| The island lies to the west of Japan. | その島は日本の西方にある。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| There is only one store on the whole island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| That island was governed by France at one time. | その島はかつてフランスに統治されていた。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| There's only one store on the island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| They landed on an island safely yesterday. | 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| That island has a tropical climate. | あの島は熱帯性気候です。 | |
| They built a small village on an island. | 彼らは島に小さな村をつくった。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| The island has a mild climate. | 島の天候はとても温暖です。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| It will cost you $100 to fly to the island. | あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| Napoleon was exiled to St. Helena. | ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。 | |
| Island folklore still recounts the story of the raft. | 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |