Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| By whom was the island discovered? | その島を発見したのは誰ですか。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| There's only one store on the island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| There is only one store on the whole island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| I recommend Maui. | マウイ島がお勧めです。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| We were landed on a lonely island. | 我々はさびしい島におろされた。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| It's not possible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. | 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. | 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. | その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| Seen from the plane, the islands were very pretty. | 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 | |
| We saw an island in the distance. | 遠くに島が見えた。 | |
| After the disaster, there was scarcely any water left on the island. | その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| Spain once governed the Philippine Islands. | スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| In the middle of the lake lies the island. | 湖の真中に、その島がある。 | |
| Yukio Mishima killed himself in 1970. | 三島由紀夫は1970年に自殺した。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| That island has a tropical climate. | あの島は熱帯性気候です。 | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| Chance led to the discovery of the new island. | ふとしたことでその新しい島の発見となった。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| The island has a mild climate. | 島の天候はとても温暖です。 | |
| Japan is an island country. | 日本は島国だ。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The island is warm all year. | その島は一年中あたたかい。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| Japan and Britain are island countries. | 日本とイギリスは島国である。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 | |
| Tell me when you first saw the island. | いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| The island is nearly a mile across. | 島は幅が1マイル近くある。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| Island folklore still recounts the story of the raft. | 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| The island is covered with ice and snow during the winter. | その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。 | |
| They built a small village on an island. | 彼らは島に小さな村をつくった。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| The island is to the south of Japan. | その島は日本の南のほうにある。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |