Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| The island lies to the west of Japan. | その島は日本の西方にある。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? | この牛車で島一周めぐりしませんか。 | |
| The island is warm all year. | その島は一年中あたたかい。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| There are many rivers on that island. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. | ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| Island folklore still recounts the story of the raft. | 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. | その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| Japan is an island country. | 日本は島国だ。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| The island is nearly a mile across. | 島は幅が1マイル近くある。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| Spain once governed the Philippine Islands. | スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 | |
| There were no signs of life on the island. | その島に人がいる形跡はなかった。 | |
| A bridge gives access to the island. | 橋でその島へ渡れるようになっている。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. | その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| We saw an island in the distance. | 遠くに島が見えた。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| That island has a tropical climate. | あの島は熱帯性気候です。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| The island is covered with ice and snow during the winter. | その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| The plane flew over the island. | 飛行機は島の上を飛んだ。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| They built a small village on an island. | 彼らは島に小さな村をつくった。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| We were landed on a lonely island. | 我々はさびしい島におろされた。 | |
| The island is cut off far from the mainland. | その島は本土から遠く離れている。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| I went on a ten-day trip to Easter Island. | 私はイースター島へ10日間の旅をした。 | |
| In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. | 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 | |
| By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. | 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 | |
| Yukio Mishima killed himself in 1970. | 三島由紀夫は1970年に自殺した。 | |
| We saw a small island beyond. | 向こうに小さな島がみえた。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| Chance led to the discovery of the new island. | ふとしたことでその新しい島の発見となった。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |