Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| Japan is an island country. | 日本は島国だ。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| Churches were erected all over the island. | 教会が島中に建てられた。 | |
| The island lies to the west of Japan. | その島は日本の西方にある。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| We saw a small island beyond. | 向こうに小さな島がみえた。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. | 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| They built a small village on an island. | 彼らは島に小さな村をつくった。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Seen from the plane, the islands were very pretty. | 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 | |
| Napoleon was exiled to St. Helena. | ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| I recommend Maui. | マウイ島がお勧めです。 | |
| In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. | 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 | |
| After the disaster, there was scarcely any water left on the island. | その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. | その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| In the middle of the lake lies the island. | 湖の真中に、その島がある。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| A fishing light wavers under the lee of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| There is only one store on the whole island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. | 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 | |
| A bridge gives access to the island. | 橋でその島へ渡れるようになっている。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| Japan and Britain are island countries. | 日本とイギリスは島国である。 | |
| Chance led to the discovery of the new island. | ふとしたことでその新しい島の発見となった。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. | その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 | |
| Every part of the island has been explored. | その島は隅々まで探索されている。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| That island has a tropical climate. | あの島は熱帯性気候です。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| There were no signs of life on the island. | その島に人がいる形跡はなかった。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| Tell me when you first saw the island. | いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 | |
| There are many rivers on that island. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| Island folklore still recounts the story of the raft. | 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| By whom was the island discovered? | その島を発見したのは誰ですか。 | |
| We were landed on a lonely island. | 我々はさびしい島におろされた。 | |
| That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. | ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| The river flows along the north of island. | その川は島の北部を流れている。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| I went on a ten-day trip to Easter Island. | 私はイースター島へ10日間の旅をした。 | |
| A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. | 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |