Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every part of the island has been explored. | その島は隅々まで探索されている。 | |
| The island is covered with ice and snow during the winter. | その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| Napoleon was exiled to St. Helena. | ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| There is only one store on the whole island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? | この牛車で島一周めぐりしませんか。 | |
| There's only one store on the island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| A fishing light wavers under the lee of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| Yukio Mishima killed himself in 1970. | 三島由紀夫は1970年に自殺した。 | |
| Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. | 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. | ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| Japan is an island country. | 日本は島国だ。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. | 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| In the middle of the lake lies the island. | 湖の真中に、その島がある。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| There are many rivers on that island. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| They built a small village on an island. | 彼らは島に小さな村をつくった。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| The island lies to the west of Japan. | その島は日本の西方にある。 | |
| 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. | その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| I recommend Maui. | マウイ島がお勧めです。 | |
| By whom was the island discovered? | その島を発見したのは誰ですか。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| They landed on an island safely yesterday. | 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 | |
| We saw an island in the distance. | 遠くに島が見えた。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| There were no signs of life on the island. | その島に人がいる形跡はなかった。 | |
| The island is nearly a mile across. | 島は幅が1マイル近くある。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| Chance led to the discovery of the new island. | ふとしたことでその新しい島の発見となった。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. | 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 | |
| The river flows along the north of island. | その川は島の北部を流れている。 | |
| By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. | 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |