Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. | その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| Churches were erected all over the island. | 教会が島中に建てられた。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| Chance led to the discovery of the new island. | ふとしたことでその新しい島の発見となった。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| Japan is an island country. | 日本は島国だ。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| In the middle of the lake lies the island. | 湖の真中に、その島がある。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| The plane flew over the island. | 飛行機は島の上を飛んだ。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature. | その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| We saw a small island beyond. | 向こうに小さな島がみえた。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| Yukio Mishima killed himself in 1970. | 三島由紀夫は1970年に自殺した。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| The island as seen from above resembles a pear in shape. | 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 | |
| The island has a mild climate. | 島の天候はとても温暖です。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| There's only one store on the island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| The island is nearly a mile across. | 島は幅が1マイル近くある。 | |
| The island is to the south of Japan. | その島は日本の南のほうにある。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| The island is covered with ice and snow during the winter. | その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。 | |
| Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? | この牛車で島一周めぐりしませんか。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| A bridge gives access to the island. | 橋でその島へ渡れるようになっている。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| The island is cut off far from the mainland. | その島は本土から遠く離れている。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| We saw an island in the distance. | 遠くに島が見えた。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| Island folklore still recounts the story of the raft. | 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 | |
| Seen from the plane, the islands were very pretty. | 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| That island was governed by France at one time. | その島はかつてフランスに統治されていた。 | |
| The island is very easy to reach. | その島にはとても近づきにやすい。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| The island lies to the west of Japan. | その島は日本の西方にある。 | |
| We were landed on a lonely island. | 我々はさびしい島におろされた。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| I went on a ten-day trip to Easter Island. | 私はイースター島へ10日間の旅をした。 | |
| There are many rivers on that island. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |