Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| Spain once governed the Philippine Islands. | スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| In the middle of the lake lies the island. | 湖の真中に、その島がある。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| The island is to the south of Japan. | その島は日本の南のほうにある。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| There's only one store on the island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature. | その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| The island is nearly a mile across. | 島は幅が1マイル近くある。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |
| Seen from the plane, the islands were very pretty. | 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| The island lies to the west of Japan. | その島は日本の西方にある。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| That island has a tropical climate. | あの島は熱帯性気候です。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| After the disaster, there was scarcely any water left on the island. | その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。 | |
| The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| We saw a small island beyond. | 向こうに小さな島がみえた。 | |
| Chance led to the discovery of the new island. | ふとしたことでその新しい島の発見となった。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| The plane flew over the island. | 飛行機は島の上を飛んだ。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| That island was governed by France at one time. | その島はかつてフランスに統治されていた。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| The island is warm all year. | その島は一年中あたたかい。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| A fishing light wavers under the lee of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. | 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. | ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? | 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| Churches were erected all over the island. | 教会が島中に建てられた。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Yukio Mishima killed himself in 1970. | 三島由紀夫は1970年に自殺した。 | |
| The island as seen from above resembles a pear in shape. | 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. | 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |