Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| We saw a small island beyond. | 向こうに小さな島がみえた。 | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| The island is warm all year. | その島は一年中あたたかい。 | |
| Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. | 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| Napoleon was exiled to St. Helena. | ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 | |
| Churches were erected all over the island. | 教会が島中に建てられた。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| Japan and Britain are island countries. | 日本とイギリスは島国である。 | |
| The island is to the south of Japan. | その島は日本の南のほうにある。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| There is only one store on the whole island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. | 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 | |
| That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. | ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| Every part of the island has been explored. | その島は隅々まで探索されている。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| I recommend Maui. | マウイ島がお勧めです。 | |
| It's not possible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| The island as seen from above resembles a pear in shape. | 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| The plane flew over the island. | 飛行機は島の上を飛んだ。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| Yukio Mishima killed himself in 1970. | 三島由紀夫は1970年に自殺した。 | |
| That island has a tropical climate. | あの島は熱帯性気候です。 | |
| We were landed on a lonely island. | 我々はさびしい島におろされた。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| Japan is an island country. | 日本は島国だ。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| There's only one store on the island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| In the middle of the lake lies the island. | 湖の真中に、その島がある。 | |
| Seen from the plane, the islands were very pretty. | 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| There are many rivers on that island. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |