The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Many tourists come to this island every year.
毎年、多くの観光客がこの島に来る。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。
He was exiled to an island for the crime of high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
This tour takes in each of the five main islands.
この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。
The ship wound in and out among the islands.
船は島の間を縫うように進んだ。
We saw an island in the distance.
遠くに島が見えた。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.
4月の島にはバカンス客は多くなかった。
There's a place called Kuchiwa in Hiroshima.
広島に口和というところがあります。
We arrived on the island two days later.
我々は、二日後に、その島に着いた。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
1945年広島に原子爆弾が投下された。
The small island came into sight.
その小さな島が見えてきた。
It's not possible to live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.
彼らは広島に原子爆弾を落とした。
Japan and Britain are island countries.
日本とイギリスは島国である。
There once lived an old man on that island.
昔その島にひとりの老人が住んでいた。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
The island was enveloped in a thick fog.
島は濃いきりに包まれていた。
It's impossible to live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
They landed on an island safely yesterday.
彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
In the middle of the lake lies the island.
湖の真中に、その島がある。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
The island is to the south of Japan.
その島は日本の南のほうにある。
A humid climate is characteristic of the peninsula.
湿気の多い気候はその半島の特色です。
You can't live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
At a distance, the ship looks like an island.
少し離れるとその船は島のようにみえる。
There are still some savage tribes on that island.
その島には未開種族がいる。
They will survey the desert island.
彼らは無人島を調査するだろう。
By whom was the island discovered?
その島を発見したのは誰ですか。
The island abounds with rivers.
その島には川がたくさん流れている。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
The island is warm all year.
その島は一年中あたたかい。
Sappho was a famous Lesbian poet.
サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature.
その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Okinawa is the southernmost island in Japan.
日本で一番南にある島は沖縄です。
By whom was the island discovered?
その島は誰によって発見されましたか。
Few people live on the island.
その島のほとんどに人が住んでいない。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.
木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
Are you related to the Nagashima family?
あなたは長島さん一家と親戚ですか。
Captain Cook discovered those islands.
クック船長がそれらの島を発見した。
She lived in Hiroshima until she was ten.
彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
Japan consists of four main islands.
日本は四つの主な島から成り立っている。
I have never been to Hiroshima.
私は広島へ行ったことがない。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.
彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.
1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.
一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He left his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.