Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will derive great pleasure from this book. この本は非常に楽しく読める。 Scott received a very strict education. スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 Now that Bush has been elected, it will be business as usual. いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。 I was impressed by the general knowledge of Japanese students. 私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。 We should always be careful of what we do. 我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。 She has a great interest in music. 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 There are a great many books in this library. この図書館には非常にたくさんの本があります。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 We know about daily events through the newspapers. 私たちは新聞で日常の出来事を知ります。 The hardness of diamond is such that it can cut glass. ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。 I get a kick out of life. 人生から非常な喜びを感ずる。 Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 The doctor knew how to cope with an emergency like this. その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 Moderate exercise is good for your health. 日常の運動は体に良い。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 The news was about my company, so it struck close to home. そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。 People normally breathe 12 to 20 times a minute. 人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。 Who that has common sense can believe such a thing? 常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。 We usually have a slice of bread and a cup of coffee. 私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。 The work is marching right along. 仕事は非常にはかどっている。 Pride will have a fall. おごるものは心常に貧し。 Call the police in an emergency. 非常の場合は警察を呼びなさい。 She looks very much afraid. 彼女は非常にこわがっているよ。 Farmers always complain about the weather. 農民は常に天気について不満を言う。 We were greatly amused by her story. 私達には彼女の話が非常に面白かった。 He is a heroin addict. 彼はヘロインの常習者だ。 A doctor's instruments must be kept absolutely clean. 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 Tom has always performed well in every job he has had. トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 It's really hot here in the summer. 夏は、当地は非常に暑いです。 There were a great many boys and girls in the park. 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! Is everything all right? 異常ありませんか。 He trusts his assistant quite a lot. 彼は助手を非常に信頼している。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 Franklin was known for his common sense. フランクリンは常識があるので有名だった。 There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 She contributed much to the company. 彼女は非常に会社に貢献した。 An extremely terrible thing happened to him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 One must always keep one's promise. 人は常に約束を守らなければならない。 Theory and practice do not always go together. 理論と実践は常に両立するとは限らない。 I found the field trip very educational. その実施見学は非常にためになった。 The unemployed always wind up at the bottom of the heap. 失業者は常にどん底におちる羽目になります。 Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis. 日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。 Much as I pitied him, I could not help him. 私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。 It is extremely hot and humid in Bali in December. バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。 I don't want to have children. Is that abnormal? 子供は欲しくありません。それって異常なことですか。 Knowledge without common sense counts for little. 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 He failed in spite of his great efforts. 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 Friday is the day when she is very busy. 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 My watch is not working normally. わたしの時計は正常に動いていない。 She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 We expect a very cold winter this year. 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 He plays the role of Macbeth with great skill. 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 English is always considered an international language. 英語は常に国際的言語と考えられてきた。 It was very cold last month. 先月は非常に寒かった。 Who, that has common sense, would do such a thing? 常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。 I usually got up at five in those days. その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 He has a morbid fondness for murder mysteries. 彼は殺人推理小説を異常な程好む。 She made me so angry on the telephone that I hung up on her. 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases. このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。 My father is so old that he is hard of hearing. 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 Jane is very content with her job and has no desire to quit it. ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 She has a very strong personality. 彼女は非常に個性的な人だ。 Great scholar as he is, he is lacking in common sense. 偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。 Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 Their year-long stay in Germany was very fruitful. ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 He is very kind. 彼は非常に親切だ。 Cat's eyes are very sensitive to light. 猫の目は非常に光を感じやすい。 This dictionary is of great use. この辞書は非常に役に立つ。 Even though he's very old, he's healthy. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 He was so tired that he laid himself on the grass. 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 The law is not always fair. 法が常に公平であるとは限らない。 I'm very impressed by your work. 私は君の仕事に非常に感心しています。 The automobile is of great use in our life. 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 They take a deep interest in what you are buying. 彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 The first step is always the hardest. 最初の一歩が常に最も難しい。 At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations. せめて日常会話ができるくらいになりたい。 He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 The words were from a very old language. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 It is very important to consider the cultural background of the family. その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids. アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 He used to eat out every day, but now he can't afford it. 彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。 The country is very different from what it was just after the war. その国は戦争直後とは非常に違っている。 That's one of the conventions of our daily life. それは私たちの日常生活のしきたりの1つだ。 It's very difficult to know yourself. 自分自身を知ることは非常に難しい。 Drivers should always be on their guard against accidents. 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 She wanted to get away from everyday life. 彼女は日常生活から逃げ出したかった。 He was so angry, he was red in the face. 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。