The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '常'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
You are idle to the bone.
君は非常にぐうたらだ。
To err is human, to forgive divine.
過ちは人の常、許すは神の業。
Franklin was known for his common sense.
フランクリンは常識があるので有名だった。
As to his daily life, he is very slovenly.
日常生活について言えば彼はとてもだらしない。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Her behavior was a departure from the normal.
彼女の行動は常軌を逸したものだ。
We were greatly amused by her story.
私たちは彼女の話が非常に面白かった。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
This is very important.
これは非常に重要である。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Mr Sano speaks French with great fluency.
佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
I go to my work at eight forty as a rule.
通常、私は8時40分に出動する。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
There are a great many books in this library.
この図書館には非常にたくさんの本があります。
However, my father used to fool around with women a lot.
だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
A really bad thing happened to him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
I am much surprised at the news.
私はそのニュースに非常に驚いている。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast.
私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。
Please keep me informed of the matter.
その件については常に私に知らせるようにしてください。
People usually become famous at the cost of their privacy.
人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
It is a lot of fun to drive a car.
車を運転することは非常に楽しい。
A jaywalker exposes himself to great danger.
道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
This vacuum cleaner makes a lot of noise.
この掃除機は非常にうるさい音がする。
She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
Though he is so worldly-wise, he is still very young.
彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
The undertaking entailed great expense upon the government.
その事業は政府に非常な出費をかけた。
I am very interested in these stories.
私はこれらの話に非常に興味があります。
He has increased his proficiency in English greatly.
彼は非常に英語に熟達してきた。
Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me.
非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
The work is marching right along.
仕事は非常にはかどっている。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
I used to go to school with him.
私は彼と学校に行くのが常でした。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.
彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
They jostled one another to get out of an emergency exit.
彼らは非常口から出ようともみ合った。
They are constantly trying to outdo each other.
彼らは常にお互いの上に出ようとしています。
Japan is an extremely noisy country.
日本は非常に騒がしい国だ。
This building is very large.
この建物は非常に大きい。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
They take a deep interest in what you are buying.
彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Is it normal for male teachers to make eyes at female students?
男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか?
He was greatly instrumental in making Japan understood.
彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
You should always think before you speak.
常に考えてから物を言いなさい。
Electricity is very useful.
電気は非常に役に立つものである。
Kate has very good features.
ケイトは非常に良い顔立ちをしている。
She usually talks about her late husband.
彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
The beautiful is not always the same as the good.
美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
This machine produces electricity for our daily use.
この機械は我々が日常使う電気を生み出している。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
He was always on the side of the weak against the strong.
彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.
砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
To our great surprise, she held her breath for three minutes.
我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
It's a very bizarre animal.
これは非常に奇怪な動物です。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
It was such a fine day that we had a very good time.
非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。
He showed great skill at baseball.
彼は野球で非常な上手さを発揮した。
The export business isn't doing well.
輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
It is extremely hot and humid in Bali in December.
バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。
He paid too high a price for success.
彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。
Money counts for much in political circles.
政界では金が非常に重要である。
Are you taking any medicine regularly?
何か薬を常用していますか。
It was very cold last month.
先月は非常に寒かった。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
He read a most interesting novel yesterday.
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
Mary is in want of common sense.
メアリーには常識が欠けている。
His criticisms were very severe.
彼の批判は非常に厳しかった。
We should always be fully prepared for an earthquake.
私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I found the field trip very educational.
その実施見学は非常にためになった。
My aunt is none the happier for her great wealth.
叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。
Their year-long stay in Germany was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
He has a very good sense of humor.
彼のユーモアのセンスは非常によい。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Tom has always performed well in every job he has had.
トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
Scott received a very strict education.
スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を常食とする。
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.