The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '常'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However, this has not always been true.
しかしこれは昔から常にそうであったわけではない。
This book is interesting and, what is more, very instructive.
この本はおもしろい、その上、非常にためになる。
Summer days can be very, very hot.
夏の日は非常に暑くなることがある。
Pride will have a fall.
おごるものは心常に貧し。
The news was about my company, so it struck close to home.
そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。
He was very much frightened at the sight of the big snake.
その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。
They take a deep interest in what you are buying.
彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。
We made much effort to build the boat.
私たちは舟を作るのに非常に努力した。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
He is very learned.
彼は非常に学がある。
Though timid in some respects, he was very bold in others.
彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
He has increased his proficiency in English greatly.
彼は非常に英語に熟達してきた。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
San Francisco is a city of great beauty.
サンフランシスコは非常に美しい都市である。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
Business as usual.
平常通り営業いたします。
She always stands up for her convictions.
彼女は常に自分の信念を弁護している。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He is very strong--so much so that no one can defeat him.
彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。
She rendered the love song very well.
彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
Much confusion ensued following this news report.
そのニュースで非常に混乱した。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Since I walked very fast, I was in time for the last train.
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
That you don't believe me is a great pity.
君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
This is an extremely well run company.
我が社は経営が非常にうまくいっています。
They jostled one another to get out of an emergency exit.
彼らは非常口から出ようともみ合った。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The weather varies quite often.
天気が非常によく変わる。
Is everything all right?
異常ありませんか。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
Japan is greatly famous for earthquakes.
日本は地震で非常に有名であるである。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
He is a very forgetful fellow.
彼は非常に忘れっぽい男だ。
In Japan, it's very hot in the summer.
日本では夏は非常に暑い。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Cattle feed on grass.
牛は草を常食とする。
It's very difficult to know yourself.
自分自身を知ることは非常に難しい。
As to his daily life, he is very slovenly.
日常生活について言えば彼はとてもだらしない。
I used to go to school with him.
彼と一緒に学校に行くのが常だった。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Her surprise was so great that she could not speak.
彼女は非常に驚いたので、ものが言えなかった。
The advance reviews of the new film are very favorable.
その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Defeat and failure make people too humble.
敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。
Mary is in want of common sense.
メアリーには常識が欠けている。
Is it normal for male teachers to make eyes at female students?
男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか?
A doctor's instruments must be kept absolutely clean.
医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。
Drivers should always be on their guard against accidents.
車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.
後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.