Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is devoid of common sense. | 彼女は常識に欠けている。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| Please keep me informed of the matter. | その件については常に私に知らせるようにしてください。 | |
| He is a very forgetful fellow. | 彼は非常に忘れっぽい男だ。 | |
| His story amused us very much. | 彼の話は私達を非常にたのしませた。 | |
| He is very kind. | 彼は非常に親切だ。 | |
| I owe him a great deal because he saved my life. | 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 | |
| There is a strong presumption against its truth. | それが間違っている可能性が非常に強い。 | |
| These stories are very interesting to me. | これらの話は私にとって非常におもしろい。 | |
| It was such an interesting book that I read it in a day. | それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 | |
| Scott received a very strict education. | スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 | |
| The flowers give off a very pleasant perfume. | その花は非常にいい匂いがする。 | |
| Experience will teach you common sense. | 経験を積めば君にも常識がわかるだろう。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の助言は非常に役に立った。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| He is so honest that everybody trusts him. | 彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| He is devoid of common sense. | 彼には常識が欠けている。 | |
| When it comes to sports, John is very good. | スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| Always do what is right. | 常に正しい事をせよ。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| The ice is so thin that it won't bear your weight. | 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 | |
| The computer is of great use. | そのコンピューターは非常に役立つ。 | |
| People greatly differ in their views of life. | 人々は非常に人生観が異なる。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| He usually goes to school by bus. | 彼は、通常バスで学校へ行きます。 | |
| However, my father used to fool around with women a lot. | だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| I have an abnormal appetite. | 食欲が異常にあります。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| Mary is in want of common sense. | メアリーには常識が欠けている。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| We should always be careful of what we do. | 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 | |
| Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. | 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 | |
| There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. | 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 | |
| New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. | 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| He is very friendly toward me. | 彼は私に対して非常に親切だ。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究に熱心だった。 | |
| Business as usual. | 平常通り営業いたします。 | |
| What he says is very important. | 彼が言うことは非常に重要である。 | |
| He is such a careless boy that he often makes mistakes. | 彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。 | |
| This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. | この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 | |
| The news was about my company, so it struck close to home. | そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。 | |
| At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations. | せめて日常会話ができるくらいになりたい。 | |
| Peter's very tall. He takes after his father. | ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。 | |
| This building is extremely large. | この建物は非常に大きい。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせに非常に驚いた。 | |
| We usually have a slice of bread and a cup of coffee. | 私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。 | |
| Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. | 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 | |
| I'm very impressed by your work. | 私は君の仕事に非常に感心しています。 | |
| Must the woman always play the secondary role? | 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の忠告は非常に役立った。 | |
| It is very hot here in the summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| The invention of TV caused a drastic change in our daily life. | テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| Japan is greatly famous for earthquakes. | 日本は地震で非常に有名であるである。 | |
| I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on. | 今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。 | |
| He was extraordinarily important in your life. | 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| He used to come to see me on Sunday. | 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 | |
| However, this has not always been true. | しかしこれは昔から常にそうであったわけではない。 | |
| Theory and practice do not always go together. | 理論と実践は常に両立するとは限らない。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. | この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 | |
| Not a day passes but we use electricity in our daily life. | われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。 | |
| She always stands up for her convictions. | 彼女は常に自分の信念を弁護している。 | |
| The usual business hours in this office are from nine to five. | この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 | |
| This is a very famous Haiku poem by Basho. | これは芭蕉の非常に有名な俳句です。 | |
| This building is very large. | この建物は非常に大きい。 | |
| A most horrible thing befell him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| He is too wise not to know that. | 彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。 | |
| Great scholar as he is, he is lacking in common sense. | 偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。 | |
| She is a very refined lady. | 彼女は非常に上品な女性です。 | |
| Strength always prevails in the insect Kingdom. | 昆虫の世界では、常に力が優先する。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| Fire is always dangerous. | 火は常に危険だ。 | |
| The building has no fire exit. | その建物には非常口がない。 | |
| We were wont to meet at that pleasant spot. | われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。 | |
| It is abnormal to eat so much. | そんなに食べるのは異常だ。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 | |
| This summer is incredibly hot. | 今年の夏は異常に暑い。 | |