The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '常'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should always be careful of what we do.
我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
He was very old and ill.
彼は非常に年老いて病気でした。
The flowers give off a very pleasant perfume.
その花は非常にいい匂いがする。
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.
たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
I own some very old stamps.
私は非常に古い切手を持っている。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.
日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
A really bad thing happened to him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
She is very frugal, not to say stingy.
彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
There were a great many people at the airport.
空港には非常に多くの人がいた。
Tom has always performed well in every job he has had.
トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
Time goes very swiftly.
時は非常に速く過ぎていく。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
We must always do our best.
我々は常に最善を尽くさねばならない。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
He was too feeble to do manual labor.
彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Such was his courage that he feared no danger.
彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting.
東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。
Your question is very hard to answer.
あなたの質問は答えるのが非常に難しい。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.
人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
He lacks the merest grain of common sense.
彼は常識が全く欠けている。
She usually talks about her late husband.
彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
He was hard up.
彼はお金に非常に困っていた。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
He paid too high a price for success.
彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。
Our baseball diamond is very small.
我々の野球場は非常に狭い。
We made much effort to build the boat.
私たちは舟を作るのに非常に努力した。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
I have a great interest in the Wars of the Roses.
私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The boy seems to know a great deal about plants.
その少年は植物について非常によく知っているようだ。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
I will tell you what love is. It's very embarrassing.
恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。
The coffee was so hot that I couldn't drink it.
そのコーヒーは非常に熱くて私には飲めなかった。
It's very difficult to know yourself.
自分自身を知ることは非常に難しい。
His driving skill is very amateur.
彼は運転が非常に下手だ。
Our university usually starts on April 1st.
私達の大学は通常4月一日から始まります。
I have a very old stamp.
私は非常に古い切手を持っている。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
She looks very afraid.
彼女は非常に怖がっているように見える。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
He says he has always been true to his wife.
彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
The building was heavily damaged by fire.
その建物は火事で非常に損害を受けた。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.
私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
The undertaking entailed great expense upon the government.
その事業は政府に非常な出費をかけた。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.