The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!
省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
The practice should be done away with.
その慣行は廃止すべきだ。
We have to do away with such a bad custom.
そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
They have done away with uniforms at that school.
彼らはその学校の制服を廃止した。
We should abolish the death penalty.
処刑を廃止するべきだ。
The village tried to do away with school meals.
その村は学校給食を廃止しようとした。
America did away with slavery in 1863.
アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.
工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
Such evil customs should be done away with.
そんな悪い習慣は廃止すべきだ。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.
リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
Science without conscience is only the ruin of the soul.
良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
We should do away with the death penalty.
我々は死刑を廃止すべきである。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
This is project rubbish clearing transport payment
これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
I will abolish capital punishment.
私は死刑制度を撤廃するつもりです。
The new law has done away with the long-standing custom.
新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.
その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
The university decided to do away with this kind of examination.
大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
America did away with slavery.
アメリカは奴隷制を廃止した。
It's about time we did away with this outdated law.
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.