Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Science without conscience is only the ruin of the soul. 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 We must do away with such a custom. そのような風習は廃止しなければならない。 We must do away with these old rules. これらの古い規制を廃止しなければならない。 We'll do away with all these silly rules as soon as we can. これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 The death penalty has been done away with in many states in the USA. 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 The school should do away with the uniform. その学校は、制服を廃止すべきだ。 This practice has long since been done away with. この慣習は、ずっと前から廃止されている。 I am of the opinion that the tax should be abolished. 私はその税は廃止すべきだという意見です。 The river is polluted by waste from houses and factories. その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。 We have to do away with such a bad custom. そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 Those old laws were all done away with. あの古い法律はみな廃止されてしまった。 America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks. 米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。 The town in ruins, burning, people and children being killed. 廃墟の町とか、火災とか大人や子供が殺されているのとか。 The problem of radioactive waste remains unresolved. 放射性廃棄物の問題は未解決のままである。 We are trying to do away with the old customs. 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid. 小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。 The country was wasted by war. その国は戦争で荒廃してしまった。 The factory waste gave rise to serious environmental pollution. その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 All of us would like to get rid of nuclear weapons. 私達は核兵器の廃絶を願っている。 We must abolish the death penalty. 死刑は廃止すべきである。 The death penalty was done away with last year. 死刑が昨年廃止された。 America did away with slavery. アメリカは奴隷制を廃止した。 Many countries have abolished capital punishment. 多くの国々が処刑を廃止した。 The town fell into ruin. その町は廃墟となった。 He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 The university decided to do away with this kind of examination. 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 The regulation was abolished, but then it was reenacted. その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 Such a custom should be done away with. このような習慣は廃止すべきだ。 They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 It's about time we did away with this outdated law. こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 The school should do away with uniforms. その学校は、制服を廃止すべきだ。 Many countries have abolished capital punishment. 多くの国は死刑を廃止した。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 This evil custom must be abolished. この悪い習慣は廃止しなければならない。 Our school did away with uniforms last year. 私たちの学校では昨年制服を廃止した。 The death penalty should be abolished. 死刑制度は廃止されるべきだ。 Lincoln set out to abolish slavery in the United States. リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 The legislator of that state did away with outdated laws. その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。 They did away with the old system. 彼らは古い制度を廃止した。 An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。 The practice has long been done away with. その習慣が廃止されて久しい。 The tower stood amid the ruins. その塔は廃墟の中に立っていた。 The government should do away with these regulations. 政府はこれらの法規を廃棄すべきである。 The government should do away with those old regulations. 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 We have to do away with such a bad custom. そんな悪習は廃止しなければならない。 Such a bad custom should be done away with. そんな悪習は廃止するべきだ。 I will abolish capital punishment. 私は死刑を廃止します。 Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 They have demanded that all copies of the book be destroyed. その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。 Our school did away with uniforms last year. 私たちの学校は昨年制服を廃止した。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 They found a mysterious city in ruins in the desert. 彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。 The president has abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 The abolition of slavery in Europe eventually reached America. ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。 They have done away with uniforms at that school. 彼らはその学校の制服を廃止した。 The magazine Look is no longer being published. Lookは廃刊になった。 We should do away with out-of-date customs. 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 The government should do away with those old regulations. 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 Slavery has been abolished in most parts of the world. 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 The factory decided to do away with the old machinery. その工場は古い機械類を廃棄することにした。 There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 The explosion reduced the facilities to ruins. その施設は爆破によって廃虚になった。 Where should we dispose of the waste? その廃棄物はどこに処分したらいいのか。 Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 The ruined castle is now under restoration. 廃墟となったその城は現在修復中です。 Wastes have polluted portions of our water. 廃棄物は我々の水の一部を汚染した。 NTT cancelled telephone cards with over 300 units. NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 They should do away with these conventions. 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 I thought that system was abolished last year. そのシステムは去年廃止されたはずです。 That ancient ruin was once a shrine. あの古代の廃虚は、かつては神社だった。 The president abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits. これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。 Industrial wastes pollute the earth. 産業廃棄物が地球を汚染する。 Factory waste has polluted the sea. 工場廃棄物で海は汚染された。 Such evil customs should be done away with. そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 The castle is now in ruins. その城は今では廃虚となっている。 The death penalty had been done away with in many states in the USA. アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 Our school administration decided to do away with that school rule. 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 Society must do away with laws which cause racial discrimination. 社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。 We should do away with these old rules. この古い規則は廃止すべきだ。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 The war wasted the country. 戦争でその国は荒廃した。 The new law has done away with the long-standing custom. 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories. 日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。 We should do away with this regulation. こんな規制は廃止すべきです。 The practice should be done away with. その慣行は廃止すべきだ。 The city has decided to do away with the streetcar. その市は市電を廃止することを決めた。 They decided to abolish the old restriction. 彼らは古い規制を廃止することを決めた。 The government should do away with these regulations. 政府はこれらの法規を廃止すべきである。 That school is going to do away with uniforms. あの学校は制服を廃止する予定だ。 Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。 The crime of adultery was abolished in 1947. 昭和22年に姦通罪は廃止されました。 Those ruins were once a splendid palace. この廃虚はかつて立派な宮殿であった。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 This is project rubbish clearing transport payment これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。