The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks.
米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。
The river is polluted by waste from houses and factories.
その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
Many countries have abolished capital punishment.
多くの国々が処刑を廃止した。
Wastes have polluted portions of our water.
廃棄物は我々の水の一部を汚染した。
Such a custom should be done away with.
このような習慣は廃止すべきだ。
We must abolish the death penalty.
死刑は廃止すべきである。
They have done away with uniforms at that school.
彼らはその学校の制服を廃止した。
Such a bad custom should be done away with.
そんな悪習は廃止するべきだ。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.
工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
The legislator of that state did away with outdated laws.
その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
The magazine Look is no longer being published.
Lookは廃刊になった。
He advocated abolishing the death penalty.
彼は死刑の廃止を主張した。
This evil custom must be abolished.
この悪い習慣は廃止しなければならない。
This river is polluted with factory waste.
この川は工場の廃棄物で汚染されている。
The tower stood amid the ruins.
その塔は廃墟の中に立っていた。
Factory waste has polluted the sea.
工場廃棄物で海は汚染された。
The death penalty had been done away with in many states in the USA.
アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
The president has abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The castle was in disrepair.
その城は荒廃している。
They did away with the old system.
彼らは古い制度を廃止した。
The death penalty was done away with last year.
死刑が昨年廃止された。
We must do away with such bad customs.
そう言った悪習は廃止すべきだ。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.
英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
That ancient ruin was once a shrine.
あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.
死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
The town in ruins, burning, people and children being killed.
廃墟の町とか、火災とか大人や子供が殺されているのとか。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
We should do away with such a bad custom.
そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
Such a bad custom should be done away with.
そんな悪習は廃止すべきだ。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.
リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
The president abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
The school should do away with the uniform.
その学校は、制服を廃止すべきだ。
She was standing amid the ruins of the castle.
彼女は城の廃墟の中にたたずんでいた。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.