Slavery has been abolished in most parts of the world.
奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
I am of the opinion that the tax should be abolished.
私はその税は廃止すべきだという意見です。
She was standing amid the ruins of the castle.
彼女は城の廃墟の中にたたずんでいた。
The death penalty was done away with last year.
死刑が昨年廃止された。
The new law has done away with the long-standing custom.
新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
We must do away with such a custom.
そのような風習は廃止しなければならない。
The practice should be done away with.
その慣行は廃止すべきだ。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!
省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
They should do away with these conventions.
彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。
Many countries have abolished capital punishment.
多くの国は死刑を廃止した。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
The river is polluted by waste from houses and factories.
その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
The tower stood amid the ruins.
その塔は廃墟の中に立っていた。
The town fell into ruin.
その町は廃墟となった。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
The death penalty should be abolished.
死刑制度は廃止されるべきだ。
This practice has long since been done away with.
この慣習は、ずっと前から廃止されている。
The university decided to do away with this kind of examination.
大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
We have to do away with such a bad custom.
そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
We should do away with the death penalty.
我々は死刑を廃止すべきである。
America did away with slavery in 1863.
アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
The crime of adultery was abolished in 1947.
昭和22年に姦通罪は廃止されました。
This river is polluted with factory waste.
この川は工場の廃棄物で汚染されている。
Science without conscience is only the ruin of the soul.
良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
They did away with the old system.
彼らは古い制度を廃止した。
We are trying to do away with the old customs.
私たちは古い習慣を廃止しようとしている。
The school should do away with uniforms.
その学校は、制服を廃止すべきだ。
The practice has long been done away with.
その習慣が廃止されて久しい。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
I thought that system was abolished last year.
そのシステムは去年廃止されたはずです。
Our school did away with uniforms last year.
私たちの学校では昨年制服を廃止した。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
They have done away with uniforms at that school.
彼らはその学校の制服を廃止した。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.
その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.
英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
That ancient ruin was once a shrine.
あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
The castle is now in ruins.
その城は今では廃虚となっている。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.
工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
We must abolish the death penalty.
死刑は廃止すべきである。
We should do away with such a bad custom.
そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
Many countries have abolished capital punishment.
多くの国々が処刑を廃止した。
The village tried to do away with school meals.
その村は学校給食を廃止しようとした。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
The city has decided to do away with the streetcar.
その市は市電を廃止することを決めた。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.
リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
Such evil customs should be done away with.
そんな悪い習慣は廃止すべきだ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The country was wasted by war.
その国は戦争で荒廃してしまった。
The factory decided to do away with the old machinery.
その工場は古い機械類を廃棄することにした。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
This evil custom must be abolished.
この悪い習慣は廃止しなければならない。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.