From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
A white building is in sight at the foot of the hill.
丘の麓に白い建物が見えますね。
The new building is enormous.
その新しい建物は巨大だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
The architect designed that building.
その建築家があの建物の設計をした。
The road curves to the left around the building.
道路はその建物のところで左にカーブしている。
They were making great progress in architecture.
彼らは建築においてとても進歩していた。
That architect builds very modern houses.
あの建築家はモダンな家を建てる。
The bridge is still under construction.
その橋はまだ建設中です。
The frame of the building is now complete.
その建物の骨組みは今や完成している。
The two houses stand side by side.
その2軒の家は並んで建っている。
This church was built in the 12th century.
この教会は12世紀に建てられた。
We found a secret door into the building.
我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
The post office is that brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
He built a new house.
彼は新しい家を建てた。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
The architect achieved worldwide fame.
その建築家は世界的名声を獲得した。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
The area has been built up since I came here.
このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
This bridge was built two years ago.
この橋は二年前に建てられた。
The architecture in this part of the city is ugly.
市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
Disneyland was built in 1955.
ディズニーランドは1955年に建設されました。
The architect adapted the house to the needs of old people.
建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
A lot of construction is going on these days.
最近はたくさんの建設が行われている。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon