Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000. 日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。 You need not prepare a formal speech. あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 The commemorative ceremony ended with the closing address. 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 I think he needs to alter his lifestyle. 彼は生活様式を変える必要があると思う。 We are busy preparing for our wedding and honeymoon. 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 He recognized his son as lawful heir. 彼は息子を正式の相続人と認めた。 How formal is this ceremony? どの程度正式なのですか。 Gordon is interested in the Japanese way of life. ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。 You don't need to prepare a formal speech. あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following. この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。 That car is quite up to date. その電車はなかなか最新式だ。 The closing ceremony of the Olympics was wonderful. オリンピックの閉会式は見事であった。 You had better set some money apart for your wedding. あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 There were two marriages here yesterday. きのうここで結婚式が2組あった。 Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 This is the American way of life. これがアメリカ風の生活様式だ。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 The bad weather marred the ceremony. 悪天候が式を台無しにした。 Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations. 話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares. 昨日の株式市場の出来高は5億株だった。 The royal wedding was a magnificent occasion. その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 Will you take part in the ceremony? その式に参加してくれますか。 In general, young people dislike formality. 一般に若者は形式を嫌う。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 Have you been invited to their wedding? 彼らの結婚式に招待されていますか。 You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy. 暇だろうが忙しかろうがあなたはその式に出なければならないでしょう。 Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 The wedding ceremony will be held regardless of the weather. 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 I'm looking forward to seeing you in your cap and gown. 君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。 Rugby, American football, and Australian rules football all come from soccer. ラグビー、アメリカン・フットボール、そしてオーストラリア式フットボールはすべてサッカーに由来するものなのです。 He had complete mastery over the necessary mathematics formula. 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million. GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 Quite a few people were invited to the ceremony. かなりたくさんの人がその式典に招待された。 The chairman would only make her comments off the record. 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 She has an automatic washing machine. 彼女は自動式の洗濯機をもっている。 The wedding will take place on Saturday. 結婚式は土曜日に行われます。 I'm taking bereavement leave on Jan. 30 and 31. 1月30日、31日は葬式のため休みます。 My American classes are more informal. 私のアメリカのクラスはそんなに形式ばっていません。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony. その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。 That car is quite up to date. その車はなかなか最新式だ。 This time, the same as always, I crammed at the last minute. いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 Our mode of life has changed since the introduction of European civilization. 私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。 In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter. 東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。 Many Japanese get married in church. 日本では結婚式を教会でする人が多い。 Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school. 今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。 She has legally divorced her husband. 彼女は夫と正式に離婚した。 I want to ask them when their wedding day is. 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 They attended worship. 彼らは礼拝式に参加した。 The premier paid a formal visit to the White House. 首相はホワイトハウスを公式訪問した。 No musician would have thought of playing that music at the funeral. どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 The ceremony was simple. その式典は簡素だった。 The ceremony was followed by the reception. 式に引き続いてパーティーがあった。 Yesterday was the school closing ceremony. 学校の終業式が昨日あった。 I want to ask them when their big day is. 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 He represented the mayor at a ceremony. 彼は市長の名代として式に出席した。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 The stock market is often called a dangerous one. 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 We were present at the dedication ceremony of the building. 私達はそのビルの落成式に出席しました。 The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza. アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 An accident prohibited his attending the ceremony. 彼は事故でその式に出席できなかった。 His official title at the company is Assistant to the President. 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! I will send our formal agreement to you. 正式な契約書をお送りします。 The computer is up to date. そのコンピューターは最新式だ。 During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 He may not have known the formula. 彼はその公式を知らなかったのかもしれない。 The clergyman has married three couples this week. その牧師は今週3組の結婚式を行った。 They haven't fixed a date for their marriage yet. 彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。 I like English Breakfast tea the best. 私は英国式朝食とお茶が好きです。 You'd best set some money aside for your wedding. あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 Their lifestyle is different from ours. 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 We were all present at her wedding. 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 No sooner had we entered the hall than the ceremony began. ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。 The stock market has dropped today. 株式市場は今日、下落した。 She bought a tea set. 彼女は紅茶道具一式を買った。 There was a big reception after the wedding. 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 The wedding will take place next spring. 結婚式は来春行われるだろう。 The gym is used for the ceremony. 体育館は式のために使用されます。 I didn't attend his funeral. 彼の葬式には出なかった。 It is traditional to wear black to a funeral. 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 I feel bad about not having gone to his funeral. 彼の葬式に行かなかった事を後悔している。 After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 Mathematics is not just the memorization of formulas. 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 It might be a wedding. 結婚式かもしれません。 The wedding was put off. 結婚式は延期された。 The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister. 日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。