The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '式'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Preparations for the ceremony are under way.
式のための準備が進行中である。
You'd best set some money aside for your wedding.
あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Will you take part in the ceremony?
その式に参加してくれますか。
He made a killing by investing in the stock market.
彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
It is traditional to wear black to a funeral.
葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。
The stock market has dropped today.
株式市場は今日、下落した。
The commemorative ceremony ended with the closing address.
記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.
ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
It might be a wedding.
結婚式かもしれません。
An accident prohibited his attending the ceremony.
彼は事故でその式に出席できなかった。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
The entrance ceremony will be held at 10 o'clock.
入学式は十時から行います。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
I took it for granted that she would come to our wedding.
彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
I don't want to participate in the ceremony.
私はその式典に参加したくない。
Quite a few people were invited to the ceremony.
かなりたくさんの人がその式典に招待された。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
The ceremony was followed by the reception.
式に引き続いてパーティーがあった。
Where is the wedding to be?
結婚式はどこで行われるのですか。
The wedding will take place on Saturday.
結婚式は土曜日に行われます。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
I feel bad about not having gone to his funeral.
彼の葬式に行かなかった事を後悔している。
It is a typical Gothic church.
それは典型的なゴシック式教会です。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
Rituals were performed in churches.
教会では儀式が執り行われた。
The lady's funeral was held at the local church.
その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
I didn't attend his funeral.
彼の葬式には出なかった。
She has legally divorced her husband.
彼女は夫と正式に離婚した。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?