UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '式'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
The royal wedding was a great spectacle.王室の結婚式は大変な壮観だった。
When did the wedding take place?結婚式はいつ行われましたか。
There was a big reception after the wedding.結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Preparations for the ceremony are under way.式のための準備が進行中である。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われます。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
I didn't attend his funeral.彼の葬式には出なかった。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings.アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
This style of costume originated in Paris.この服装様式はパリに始まった。
It seems that my methods are more up to date.私の方法のほうが最新式のようだね。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Their lifestyle is different from ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
My grandmother never changed her style of living.祖母は少しも生活様式を変えなかった。
There are a lot of people so today we've gone for buffet style.人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。
Where is the wedding to be?結婚式はどこであるのですか。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
We were all present at her wedding.私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
The wedding will be held in a 17th century church.その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
That's hindsight.それは泥縄式な考えだ。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
This news is official.この報道は公式のものだ。
We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
He got accustomed to the new way of living.彼は新しい生活様式に慣れた。
She was dressed all in white for the wedding.彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
That car is quite up to date.その車なかなか最新式である。
Their wedding is tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy.暇だろうが忙しかろうがあなたはその式に出なければならないでしょう。
He may not have known the formula.彼はその公式を知らなかったのかもしれない。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
He represented the mayor at a ceremony.彼は市長の名代として式に出席した。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
He lost a fortune in the stock market.彼は株式市場で大損をした。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
I like English Breakfast tea the best.私は英国式朝食とお茶が好きです。
He lost a lot of money in the stock investment.彼は株式投資で大金を失った。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
The graduation ceremony will take place on March 20th.卒業式は三月二十日に行われます。
They attended worship.彼らは礼拝式に参加した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The royal wedding was a magnificent occasion.その王室の結婚式は壮大な祭典であった。
My father is very much involved in the stock market now.私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。
Please be sure to sign and seal the form.書式に必ず署名押印してください。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The Arabic script was replaced by the Roman alphabet.アラビア文字はローマ式アルファベットにとって変わられた。
Their lifestyle is different to ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
That car is quite up to date.その車はなかなか最新式だ。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
The ceremony was followed by the reception.式に引き続いてパーティーがあった。
The church is decorated with flowers for the wedding.教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。
The bad weather marred the ceremony.悪天候が式を台無しにした。
He worked out a new formula.彼は新しい方式を編み出した。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Interfering a funeral it's a great show of disrespect.葬式を干渉するのはひどく失敬なまねだ。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Many Japanese get married in church.日本では結婚式を教会でする人が多い。
Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it.数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License