Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The clergyman has married three couples this week. その牧師は今週3組の結婚式を行った。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 I'm headed for my sister's wedding. 姉の結婚式に行く途中なの。 One's lifestyle is largely determined by money. 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 The wedding was held last week. その結婚式は先週行われた。 Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares. 昨日の株式市場の出来高は5億株だった。 The wedding will take place next spring. 結婚式は来春行われるだろう。 As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea. 君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。 These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy. 暇だろうが忙しかろうがあなたはその式に出なければならないでしょう。 I gave a speech at the wedding yesterday. 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 The lady's funeral was held at the local church. その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line. 入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。 Rugby, American football, and Australian rules football all come from soccer. ラグビー、アメリカン・フットボール、そしてオーストラリア式フットボールはすべてサッカーに由来するものなのです。 When will her wedding be held? 彼女の結婚式はいつですか。 My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 That car is quite up to date. その車はなかなか最新式だ。 There are a lot of people so today we've gone for buffet style. 人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。 I was invited to their wedding. 彼らの結婚式に招待された。 We are busy preparing for our wedding and honeymoon. 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 Have you been invited to their wedding? 彼らの結婚式に招待されていますか。 I'm looking forward to seeing you in your cap and gown. 君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。 I want to ask them when their big day is. 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 The opening ceremony took place on schedule. 開会式は予定通りに行われた。 It is traditional to wear black to a funeral. 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 Please be sure to sign and seal the form. 書式に必ず署名押印してください。 He was present at the ceremony. 彼はその式に列席していた。 There's no need for you to prepare a formal speech. あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 I didn't attend his funeral. 彼の葬式には出なかった。 I am willing to go on record as opposing nuclear tests. 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 This book will give you a clear idea of the American way of life. この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。 He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops. 彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。 The wedding will take place on Saturday. 結婚式は土曜日に行われます。 I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment. マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。 Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium. 試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。 The ceremony was simple. その式典は簡素だった。 The stock market is in a prolonged slump. 株式市場は長い不振を続けている。 Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings. 大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 In general, young people dislike formality. 一般に若者は形式を嫌う。 It seems that my methods are more up to date. 私の方法のほうが最新式のようだね。 The stock has gone down over night. 株式は一晩のうちに下がった。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 You don't see many dial phones around anymore. ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 The date of the examination clashed with my sister's wedding. 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 The company introduced Japanese methods into its business. その会社は経営に日本式のやり方を導入した。 An accident prohibited his attending the ceremony. 彼は事故でその式に出席できなかった。 We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 This form looks kind of complicated. Help me fill it out. この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula. 式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。 Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 That car is quite up to date. その電車はなかなか最新式だ。 That car is quite up to date. その車なかなか最新式である。 How formal is this ceremony? どの程度正式なのですか。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 I like English Breakfast tea the best. 私は英国式朝食とお茶が好きです。 No musician would have thought of playing that music at the funeral. どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 The premier paid a formal visit to the White House. 首相はホワイトハウスを公式訪問した。 They set the time and place of the wedding. 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 Our mode of life has changed since the introduction of European civilization. 私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。 Are you going to attend ceremony? 式には出席するつもりですか。 SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks. SCOTT株式会社の株は優良株です。 In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings. アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 He expressed it in the form of fiction. 彼はそれを小説の形式で表した。 Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 We were all present at her wedding. 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 When did the wedding take place? 結婚式はいつ行われましたか。 Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 He trimmed his beard for the wedding. 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 It is merely a matter of form. それは形式上の問題に過ぎない。 Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school. 今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。 You had better set some money apart for your wedding. あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 This is the American way of life. これがアメリカ風の生活様式だ。 Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire. イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。 The graduation ceremony took place on the morning of the first of March. 卒業式は3月1日の朝に行われていた。 The wedding ceremony will be held regardless of the weather. 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 The vice-president attended the ceremony on behalf of the president. 副大統領は大統領に代わって式典に出席した。 I took it for granted that she would come to our wedding. 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 Improving corporate performances are behind the stock market recovery. 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 His car is a new model. 彼の車は最新式だ。 We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 You don't need to prepare a formal speech. あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 There was a big reception after the wedding. 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 Where is the wedding to be? 結婚式はどこで行われるのですか。 She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance. 鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。 I will send our formal agreement to you. 正式な契約書をお送りします。 He bore himself well at the ceremony. 彼はその式典で堂々と振る舞った。