This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.
このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
I think he needs to alter his lifestyle.
彼は生活様式を変える必要があると思う。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
She was dressed all in white for the wedding.
彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
She has legally divorced her husband.
彼女は夫と正式に離婚した。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Their wedding is tomorrow.
彼らの結婚式は明日行われます。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
That car is quite up to date.
あの車はなかなか最新式だ。
She was a bridesmaid at the wedding.
彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
Lend me a tool set please.
用具を一式貸してください。
That's hindsight.
それは泥縄式な考えだ。
My American classes are more informal.
私のアメリカのクラスはそんなに形式ばっていません。
The ceremony was followed by the reception.
式に引き続いてパーティーがあった。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
The opening ceremony took place yesterday.
開会式は昨日催された。
At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family.
今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。
Rituals were performed in churches.
教会では儀式が執り行われた。
That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet.
あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
The Arabic script was replaced by the Roman alphabet.
アラビア文字はローマ式アルファベットにとって変わられた。
You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy.
暇だろうが忙しかろうがあなたはその式に出なければならないでしょう。
There were two marriages here yesterday.
きのうここで結婚式が2組あった。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.
彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
I'm taking bereavement leave on Jan. 30 and 31.
1月30日、31日は葬式のため休みます。
There are a lot of people so today we've gone for buffet style.
人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。
The commemorative ceremony ended with the closing address.
記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?