Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.
大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
My grandmother never changed her style of living.
祖母は少しも生活様式を変えなかった。
I think he needs to alter his lifestyle.
彼は生活様式を変える必要があると思う。
I want to ask them when their big day is.
彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.
ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
The bad weather marred the ceremony.
悪天候が式を台無しにした。
As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it.
弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
This news is official.
この報道は公式のものだ。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
The laboratory has the most up-to-date equipment.
その実験室には最新式の設備がある。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.
試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
Quite a few people were invited to the ceremony.
かなりたくさんの人がその式典に招待された。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
You don't need to prepare a formal speech.
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.
君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
The wedding will take place on Saturday.
結婚式は土曜日に行われるだろう。
We were all present at her wedding.
私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
The garden is laid out in the Japanese style.
その庭園は日本式に設定されている。
The prime minister paid a formal visit to the White House.
首相は公式にホワイトハウスを訪問した。
We were present at the dedication ceremony of the building.
私達はそのビルの落成式に出席しました。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.
日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。
You had better set some money apart for your wedding.
君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
You'd best set some money aside for your wedding.
あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.
ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
She has legally divorced her husband.
彼女は夫と正式に離婚した。
He lost a fortune in the stock market.
彼は株式市場で大損をした。
You need not prepare a formal speech.
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
When is the wedding going to take place?
結婚式はいつ行われるのですか。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.
私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
He represented the mayor at a ceremony.
彼は市長の名代として式に出席した。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress.
母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.
私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it.
数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。
Her father did nothing but weep at her wedding.
結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
It might be a wedding.
結婚式かもしれません。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.
彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.
彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
They haven't fixed a date for their marriage yet.
彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
Yesterday was the school closing ceremony.
学校の終業式が昨日あった。
The graduation ceremony will take place on March 20th.
卒業式は三月二十日に行われます。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.
プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
I didn't want to go to your wedding.
あなたの結婚式に行きたくはなかった。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
The premier paid a formal visit to the White House.
首相はホワイトハウスを公式訪問した。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
This is the American way of life.
これがアメリカ風の生活様式だ。
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.
私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。
Will you take part in the ceremony?
その式に参加してくれますか。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.