UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '式'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
Many Japanese get married in church.日本では結婚式を教会でする人が多い。
When did the wedding take place?結婚式はいつ行われましたか。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
I don't want to participate in the ceremony.私はその式典に参加したくない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The graduation ceremony took place on the morning of the first of March.卒業式は3月1日の朝に行われていた。
There was a big reception after the wedding.結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He had complete mastery over the necessary mathematics formula.彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
I will send our formal agreement to you.正式な契約書をお送りします。
At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family.今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。
The premier paid a formal visit to the White House.首相はホワイトハウスを公式訪問した。
In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings.アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。
She has an automatic washing machine.彼女は自動式の洗濯機をもっている。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
Interfering a funeral it's a great show of disrespect.葬式を干渉するのはひどく失敬なまねだ。
She was dressed all in white for the wedding.彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
Their wedding will be tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
Will you take part in the ceremony?その式に参加してくれますか。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
Their wedding is tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われるだろう。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
He worked out a new formula.彼は新しい方式を編み出した。
Have you been invited to their wedding?彼らの結婚式に招待されていますか。
He was present at the ceremony.彼はその式に列席していた。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Please be sure to sign and seal the form.書式に必ず署名押印してください。
When is the wedding going to take place?結婚式はいつ行われるのですか。
That car is quite up to date.その車なかなか最新式である。
When will her wedding be held?彼女の結婚式はいつですか。
He lost a fortune in the stock market.彼は株式市場で大損をした。
The closing ceremony of the Olympics was wonderful.オリンピックの閉会式は見事であった。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
There are a lot of people so today we've gone for buffet style.人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。
Their lifestyle is different to ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
He got accustomed to the new way of living.彼は新しい生活様式に慣れた。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
The church is decorated with flowers for the wedding.教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。
I want to ask them when their wedding day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks.SCOTT株式会社の株は優良株です。
I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony.友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。
An accident prohibited his attending the ceremony.彼は事故でその式に出席できなかった。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy.暇だろうが忙しかろうがあなたはその式に出なければならないでしょう。
My father is very much involved in the stock market now.私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。
It is merely a matter of form.それは形式上の問題に過ぎない。
As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it.弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
His official title at the company is Assistant to the President.会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。
Yesterday was the school closing ceremony.学校の終業式が昨日あった。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
The opening ceremony took place yesterday.開会式は昨日催された。
The graduation ceremony will take place on March 20th.卒業式は三月二十日に行われます。
That's hindsight.それは泥縄式な考えだ。
My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress.母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
The ceremony began with his speech.式典は彼の話から始まった。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
This machine has gone out of date.この機械は旧式になってしまった。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it.数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License