UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
The politician claimed to oppose the conclusion.その政治家はその主張に反対すると主張した。
The student became very nervous with the teacher watching him.その生徒は、教師に見られていたのでとても緊張した。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
Please pull the rope.その綱を引っ張ってください。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
Please haul on the rope.その綱を引っ張ってください。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
Michelangelo protested that he was not a painter.ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
Stay calm, and do your best.焦らずに頑張ってね。
Work harder if you plan to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Who is at the bottom of these rumors?このうわさの張本人はだれだ?
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
He's out of town on business.彼は出張中です。
Post No Bills.張り紙お断り。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
They extended their territory by conquest.彼らは征服によって、領土を拡張した。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
Can you hold on a little longer?もう少し頑張れるかい。
He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
He's really something to see every time he gets up on stage.彼のステージはどれも目を見張るものばかりだった。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
The more you have, the more you want.持てば持つほど、欲張りになる。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
He pulled the rope.彼はロープを引っ張った。
Good luck!頑張れよ。
As he's just up on his high horse again.どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
His skin has the tone of a young man's.彼の肌は青年の肌のように張りがある。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
The city is planning to extend the boardwalk.市は遊歩道を拡張する計画だ。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
Don't stand in other people's way.他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
She insisted on her innocence.彼女は自分の潔白を主張した。
He pulled his son by the ear.彼は息子の耳を引っ張った。
They argued that the earth is round.彼らは地球は丸いと言い張った。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
Tom tends to exaggerate.トムには誇張癖がある。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
We pitched the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
The problem was where to set up the tent.問題はどこにテントを張るのかだった。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
They insisted on my paying the money.彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
He caught my hand and pulled me to the second floor.彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
Galileo argued that the earth moves.ガリレオは地球は動いていると主張した。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
She gave an illustration of how to pitch a tent.彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
You will have your own way.あなたはどうしても意地を張るのだね。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
Everybody pulled their socks up, yeah.みんなソックスを引っ張り上げて。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
The lawyer insisted on his innocence.弁護士は彼の無罪を強く主張した。
Keep watch on that man.あの男を見張っていて下さい。
Yes, he can, if he tries hard.いや、頑張ればできるよ。
The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them.箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
At the dinner party he insisted on my making a speech.晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
The boy stuffed cake into his mouth.男の子は口一杯にケーキを頬張った。
The roots of this tree go down deep.この木は深くまで根が張っている。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
He'll never achieve anything unless he works harder.彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
The criminal is nervous.犯罪者は緊張しています。
Tom was visibly nervous.トムは目に見えて緊張していた。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
Keep a close eye on him.彼をよく見張れよ。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
Heat expands most things.熱はたいていの物を膨張させる。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License