The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tension is a major cause of heart disease.
緊張が心臓病の主な原因だ。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.
中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.
あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The school gymnasium was enlarged.
学校の体育館が拡張された。
Yes, he can, if he tries hard.
いや、頑張ればできるよ。
The specialist predicts international tension will build up.
その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
Tom claimed that he could run faster than Mary.
トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
He watched those who went in and out of the house.
彼はその家に出入りする者を見張った。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
He exaggerated his experience.
彼は自分の経験を誇張していった。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
He's just a fraud who pretends to be a doctor.
かれは空威張りしてる香具師だけです。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
He was lying there very still and tense.
彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
The two children pulled at the rope until it broke.
二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
He advocated abolishing the death penalty.
彼は死刑の廃止を主張した。
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.
ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
I'm used to stay awake late into the night.
私は宵っ張りするのは慣れています。
He was visibly nervous.
彼は目に見えて緊張していた。
They kept guard by turns.
彼らは交代で見張りをした。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Can you please watch my bag?
私のカバンを見張っててくれないか。
The air was charged with tension.
その場には緊張感がみなぎっていた。
Sure. Good luck!
いいぞ。頑張れよ。
The mother pulled her son to his feet.
母親は息子を引っ張って立たせた。
True bravery is quite another thing from bravado.
本当の自信と空威張りは別問題だ。
She gave a big pull on the rope.
彼女はそのロープをぐいっと引っ張った。
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
Can you hold on a little longer?
もう少し頑張れるかい。
We're going to pull it.
引っ張るぞ。
I try.
頑張ってみる。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.