The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
Oddly enough, he insisted on his innocence.
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
You're really a hard worker.
あなたは本当に頑張り屋さんだ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I am always tense before I get on an airplane.
飛行機に乗る前はいつも緊張する。
He claimed that he had discovered a new comet.
彼は新しい彗星を発見したと主張した。
The problem was where to set up the tent.
問題はどこにテントを張るのかだった。
The politician claimed to oppose the conclusion.
その政治家はその主張に反対すると主張した。
I suggested to him.
私は彼に主張した。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.
東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
He affirmed his innocence.
彼は自分の潔白を主張した。
The belly is not filled with fair words.
話では腹は張らぬ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
Water expands with heat.
水は熱で膨張する。
We extended a wire between two posts.
私達は二本の柱の間に針金を張った。
I hope your business trip to France was successful.
フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。
That woman is proud rather than vain.
あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
I was keyed up over her impending operation.
私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Losing my daughter has taken away my will to live.
娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
My sister insisted on going with me.
妹は私といっしょに行くと言い張った。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.
切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
At the dinner party he insisted on my making a speech.
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.
満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
There are signs of growing tensions between the two countries.
その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
He's gone to Nagoya on business.
ただいま名古屋に出張中です。
Keep watch on that man.
あの男を見張っていて下さい。
It means trying hard, even if we make mistakes.
それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
Do you have many out-of-town assignments?
出張は多いですか。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.
サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.