UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
You will have your own way.君はあくまで意地を張るのだね。
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
It was a heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
I felt that I was being spied on.僕は見張られているような気がした。
She gave an illustration of how to pitch a tent.彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
The tree thrusts its branches far and wide.その木は広く枝を四方に張り出している。
She persists in saying that her analysis is correct.彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He will have his own way.彼は我を張ってきかない。
Masaru claims that he is innocent.マサルは潔白であると主張した。
The boy stuffed cake into his mouth.男の子は口一杯にケーキを頬張った。
Tom seems a little nervous.トムは少し緊張しているようだ。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
Post No Bills.張り紙お断り。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
Shall we go for a leather-covered sofa? A cloth-covered sofa?革張りのソファにするか?布張りのソファにするか?
Let's put up the tent while it is still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
She's just putting up a front.彼女は見栄を張っているだけだよ。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
We pitched the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
It's no use playing tough.肩肘張って生きることはないよ。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
This material stretches easily.この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
I try.頑張ってみる。
She insists on her son being innocent.彼女は息子が無罪であることを主張している。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
Everybody sang at the top of their lungs.みんなは声を張り上げて歌った。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
I feel tense and agitated when I have too much work to do.あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
His argument is that women should not smoke or drink.彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
Don't stand in other people's way.他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses.手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。
Seicho Matumoto died in 1992.松本清張は1992年に亡くなった。
I went to Sapporo on business and went over budget.札幌に出張に行って、足が出てしまった。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
The criminal is nervous.犯罪者は緊張しています。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
They insist that he should go.彼らは彼が行くことを主張した。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
He advocated to us that the changes be made.彼はその改革を実行すべきだと主張した。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
This bow has a strong draw.この弓は張りが強いです。
She made a point of my attending the party.彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
Don't get greedy and eat too much.欲張って食べ過ぎないように。
There is a scheme to expand the company.その会社では拡張の計画があります。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
I hope your business trip to France was successful.フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
They claimed that he'd killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
The belly is not filled with fair words.話では腹は張らぬ。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
He persisted in his opinion.あくまで自分の考えを言い張った。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
I was nervous at first, but gradually got more relaxed.私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
She has an important air about her.彼女には威張った様子がある。
The first time I met Betty, I was nervous.初めてベティに会ったとき、とても緊張しました。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
Some people insist that television does more harm than good.テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
I get really bad performance anxiety before I give a speech.スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
The more you have, the more you want.持てば持つほど、欲張りになる。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
You were probably too much tense and that prevented you from sleeping well.君は緊張して、よく眠れなかったんだろうね~。
I suggested to him.私は彼に主張した。
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
This guard is very strong.この見張りはとても強い。
He kept an eye on them.彼は彼らを見張った。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License