UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
Water expands with heat.水は熱で膨張する。
That man is too boastful for my liking.あの人はあまり威張るから好きになれない。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
It was naughty of Mary to pull the kitten's tail.子ネコのしっぽを引っ張るとはメアリーもいたずらっ子だった。
If all went according to her plan, she would be in great demand.もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
The problem was where to set up the tent.問題はどこにテントを張るのかだった。
The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses.手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。
Michelangelo protested that he was not a painter.ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
He watched those who went in and out of the house.彼はその家に出入りする者を見張った。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
We pitched the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
Work harder if you plan to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
The soldiers were guarding the bridge.兵隊が橋を見張っていた。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
She maintains her innocence.自分は無実だと言い張っている。
My brother insisted on going there alone.弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
I went to Sapporo on business and went over budget.札幌に出張に行って、足が出てしまった。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
We'll have to try and make the best of it.私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
Seicho Matumoto died in 1992.松本清張は1992年に亡くなった。
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
They claimed that he'd killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
Spiders spin webs.クモは網を張る。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
My father often goes to Paris on business.父はよく出張でパリへ行きます。
No, we'll be in fighting shape in just a month or two.いや、1、2ヶ月とにかく頑張ってみましょう。
She pulled my shirt.彼女は私のシャツを引っ張った。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
Let's put up our tent here.ここにテントを張ろう。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
She claimed to be the owner of the land.彼女はその土地の所有者だと主張した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Stick to it!もう一踏ん張り!
They insist that he should go.彼らは彼が行くことを主張した。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
Go in and win!しっかり頑張ってこい。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
My sister insisted on going with me.妹は私といっしょに行くと言い張った。
There is a scheme to expand the company.その会社では拡張の計画があります。
The first time I met Betty, I was nervous.初めてベティに会ったとき、とても緊張しました。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I'm always under pressure.いつも緊張しています。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Columbus argued that the earth was round.コロンブスは地球は丸いと主張した。
Pull the rope tight.ロープをぴんと張りなさい。
Heat expands most things.熱はたいていの物を膨張させる。
She persists in saying that her analysis is correct.彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
Are you going to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
He was lying there very still and tense.彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
Two men were on watch round the body.2人の男が見張りをしていた。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
She insists on her son being innocent.彼女は息子が無罪であることを主張している。
They argued that the earth is round.彼らは地球は丸いと言い張った。
They argued that he killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
You're really a hard worker.あなたは本当に頑張り屋さんだ。
She still alleges innocence.彼女は今でも無実を主張している。
You'd better try to assert yourself more.君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
I want the young members to be more active.若手にもっと頑張ってもらいたい。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.明日の試験のことで緊張してはいけません。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
He advocated to us that the changes be made.彼はその改革を実行すべきだと主張した。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
You will have your own way.君はあくまで意地を張るのだね。
You're never going to give in, are you?君はあくまで意地を張るのだね。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
My mother insists that I should not go out after dark.母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。
It was a heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Stay calm and do your best.焦らずに頑張ってね。
I feel quite at ease among strangers.私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License