The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We insisted on its importance.
私たちはその重要性を主張した。
You're never going to give in, are you?
君はあくまで意地を張るのだね。
For all his efforts, he failed the exam.
彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
Good luck!
頑張れよ。
The announcement exaggerated the number of casualties.
その発表は死傷者の数を誇張していた。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.
ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow.
叔父さんは明日青森に出張です。
He claimed that he had returned the book to the library.
彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
It is important to note that his assertion is groundless.
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
He pulled with all his strength but the rock would not move.
彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
Galileo argued that the earth moves.
ガリレオは地球は動いていると主張した。
Are you going to carry on your work until ten?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
I braced myself against the crowd.
群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
He was lying there very still and tense.
彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
I'm used to stay awake late into the night.
私は宵っ張りするのは慣れています。
The air was charged with tension.
その場には緊張感がみなぎっていた。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.
日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
Work harder if you plan to succeed.
成功するつもりならもっと頑張れ。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
His argument is that women should not smoke or drink.
彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
The news broke her heart.
そのニュースは胸が張りさけんばかりだった。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
Stop being such a hard-ass. Come on over.
いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
Joe insisted on my paying the money.
ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
I went to Boston for 5 days on a business trip.
出張で5日間ボストンに行ってきました。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.
怒ったり緊張すると首がつる。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Shylock is greedy, and what is worse, very stingy.
シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.