UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The young boy pulled on his mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
They claimed that he'd killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
She puts her own interests above everything else.彼女は利己一点張りの女だ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Who is at the bottom of these rumors?このうわさの張本人はだれだ?
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.怒ったり緊張すると首がつる。
We insisted on rich and poor being treated alike.私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
She's stubborn.彼女は意地っ張りだ。
At the dinner party he insisted on my making a speech.晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
Take hold of it. We're going to pull it.それに捕まって。引っ張るぞ。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Shall we go for a leather-covered sofa? A cloth-covered sofa?革張りのソファにするか?布張りのソファにするか?
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
"Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go."「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
What're you so nervous about?何をそんなに緊張してんの?
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
The shopping arcade was covered with lots of paper decorations.アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
The lawyer insisted on his innocence.弁護士は彼の無罪を強く主張した。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
It is no exaggeration to call him a genius.彼を天才と呼んでも誇張ではない。
He advocated abolishing the death penalty.彼は死刑の廃止を主張した。
Tom was visibly nervous.トムは目に見えて緊張していた。
Have you ever seen a spider spinning its web?クモがクモの巣を張るところを見たことがありますか。
I feel tense and agitated when I have too much work to do.あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
Well, just do your best in your own time.まあ気長に頑張ってくれ。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
Pull into shape after washing.洗ったあと引っ張って形にして。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
I am going to assert his guilt.私は彼の有罪を主張するつもりです。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
The boy claims he knows nothing about it.少年はそれについて何も知らないと言い張っている。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
We're going to pull it.引っ張るぞ。
She pulled my shirt.彼女は私のシャツを引っ張った。
Don't get greedy and eat too much.欲張って食べ過ぎないように。
I think it'll freeze tonight.今夜は氷が張るよ。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
Water expands with heat.水は熱で膨張する。
Two men were on watch round the body.2人の男が見張りをしていた。
She is an obstinate girl.彼女は意地っ張りだ。
I always study hard.いつも頑張って勉強してるよ。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
No, we'll be in fighting shape in just a month or two.いや、1、2ヶ月とにかく頑張ってみましょう。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
I try.頑張ってみる。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
She made a point of my attending the party.彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
You will have your own way.君はあくまで意地を張るのだね。
If all went according to her plan, she would be in great demand.もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
Two soldiers kept guard at the gate.2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
I went to Boston for 5 days on a business trip.出張で5日間ボストンに行ってきました。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
My sister insisted on going with me.妹は私といっしょに行くと言い張った。
She still alleges innocence.彼女は今でも無実を主張している。
It seems to me that she has a tendency to exaggerate.彼女には誇張癖があるようだ。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Good luck!頑張れよ。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張しています。
You will have your own way.あなたはどうしても意地を張るのだね。
He pulled the rope.彼はロープを引っ張った。
Of all the principles he once stood fast on.数々の主張からとった痛みのないエキス。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He pulled with all his strength but the rock would not move.彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License