UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She pulled my shirt.彼女は私のシャツを引っ張った。
She insisted that he play the piano.彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
Are you going to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Can you hold on a little longer?もう少しの間頑張れるかい?
Bill is really fighting the battle of the bulge.ビルは太らないように頑張っているね。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
Although he had many toys, his greed made him want more.彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
He was tense with his new business.新しい仕事で彼は気が張っていた。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
What're you so nervous about?何をそんなに緊張してんの?
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
Masaru claims that he is innocent.マサルは潔白であると主張した。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
He'll never achieve anything unless he works harder.彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
The shopping arcade was covered with lots of paper decorations.アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。
I try.頑張ってみる。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
The more you have, the more you want.持てば持つほど、欲張りになる。
The problem was where to set up the tent.問題はどこにテントを張るのかだった。
If he had worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
Stop being such a hard-ass. Come on over.いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
She claimed to be the owner of the land.彼女はその土地の所有者だと主張した。
Keep watch on that man.あの男を見張っていて下さい。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
Pull into shape after washing.洗ったあと引っ張って形にして。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
I was nervous at first, but gradually got more relaxed.私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses.手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。
Shall we go for a leather-covered sofa? A cloth-covered sofa?革張りのソファにするか?布張りのソファにするか?
His performance was amazing.彼の演奏は目を見張るものであった。
The boy stuffed cake into his mouth.男の子は口一杯にケーキを頬張った。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
Can you please watch my bag?私のカバンを見張っててくれないか。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
Sure. Good luck!いいぞ。頑張れよ。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
I am always tense before I get on an airplane.飛行機に乗る前はいつも緊張する。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
I always feel tense.いつも緊張しています。
Work harder if you plan to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
We pitched the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
This material stretches easily.この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
Shylock is greedy, and what is worse, very stingy.シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
Tom is pulling Mary's hair.トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
Everybody pulled their socks up, yeah.みんなソックスを引っ張り上げて。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
The tree spread its branches abroad.木は枝を広く張った。
The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them.箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。
Go in and win!しっかり頑張ってこい。
She made a point of my attending the party.彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
She was all eyes as he opened the jewelry box.彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。
Can you hold on a little longer?もう少し頑張れるかい。
I put up a notice.張り紙を出した。
You will have your own way.君はあくまで意地を張るのだね。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張しています。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
She is fond of display.彼女は見栄を張りたがる。
Two men kept guard.2人の男が見張りをしていた。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License