UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張している。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Everybody pulled their socks up, yeah.みんなソックスを引っ張り上げて。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
The young girl pulled on her mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
At the dinner party he insisted on my making a speech.晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
I was nervous at first, but gradually got more relaxed.私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。
His skin has the tone of a young man's.彼の肌は青年の肌のように張りがある。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
I would maintain with my last breath that he is innocent.彼の無罪を最後まで主張する。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
You have to work harder on your Japanese studies.もっと頑張って日本語勉強しなさい。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
Although he had many toys, his greed made him want more.彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
Tom is pulling Mary's hair.トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
She's just putting up a front.彼女は見栄を張っているだけだよ。
I want the young members to be more active.若手にもっと頑張ってもらいたい。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Columbus argued that the earth was round.コロンブスは地球は丸いと主張した。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
She still alleges innocence.彼女は今でも無実を主張している。
The more you have, the more you want.持てば持つほど、欲張りになる。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
The two children pulled at the rope until it broke.二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
My father often goes to Paris on business.父はよく出張でパリへ行きます。
Shylock is greedy, and what is worse, very stingy.シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。
He was tense with his new business.新しい仕事で彼は気が張っていた。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
She's stubborn.彼女は意地っ張りだ。
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
He's gone to Nagoya on business.ただいま名古屋に出張中です。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
She gave a big pull on the rope.彼女はそのロープをぐいっと引っ張った。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
Michelangelo protested that he was not a painter.ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
Post No Bills.張り紙お断り。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He pulled with all his strength but the rock would not move.彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Joe insisted on my paying the money.ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
It seems to me that she has a tendency to exaggerate.彼女には誇張癖があるようだ。
The tree spread its branches abroad.木は枝を広く張った。
It is very naughty of you to pull the kitten's tail.子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。
She gave an illustration of how to pitch a tent.彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
The politician claimed to oppose the conclusion.その政治家はその主張に反対すると主張した。
She steeled herself not to cry.彼女は泣くまいと気を張った。
He fixed the net.彼は網を張った。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
The problem was where to set up the tent.問題はどこにテントを張るのかだった。
She insists on her son being innocent.彼女は息子が無罪であることを主張している。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
This guard is very strong.この見張りはとても強い。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.明日の試験のことで緊張してはいけません。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
I hope your business trip to France was successful.フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
Work harder if you plan to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
We're going to pull it.引っ張るぞ。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
We set up our tents before dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
Let's put up the tent while it is still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
He's out of town on business.彼は出張中です。
This bow has a strong draw.この弓は張りが強いです。
If he had worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
The shopping arcade was covered with lots of paper decorations.アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License