UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Work harder if you plan to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
Don't give up. Stick with the job.あきらめるな。仕事に頑張れよ。
The roots of this tree go down deep.この木は深くまで根が張っている。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
Had he worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
He was lying there very still and tense.彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
She pulled my shirt.彼女は私のシャツを引っ張った。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
Tom looks a little nervous.トムは少し緊張しているように見える。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
His skin has the tone of a young man's.彼の肌は青年の肌のように張りがある。
Arnie, can you hold on until help comes?アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
The young girl pulled on her mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
He caught my hand and pulled me to the second floor.彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses.手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Tom tends to exaggerate.トムには誇張癖がある。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
I went to Boston for 5 days on a business trip.出張で5日間ボストンに行ってきました。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
You can't just come in here and start ordering people around.いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
My sister insisted on going with me.妹は私といっしょに行くと言い張った。
The shopping arcade was covered with lots of paper decorations.アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
She insisted that he play the piano.彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
He advocated abolishing the death penalty.彼は死刑の廃止を主張した。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
Well, just do your best in your own time.まあ気長に頑張ってくれ。
They claimed that he'd killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
At the dinner party he insisted on my making a speech.晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Let's put up our tent here.ここにテントを張ろう。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
Have you ever seen a spider spinning its web?クモがクモの巣を張るところを見たことがありますか。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
Do you plan to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Galileo argued that the earth moves.ガリレオは地球は動いていると主張した。
Do you have many out-of-town assignments?出張は多いですか。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Seicho Matumoto died in 1992.松本清張は1992年に亡くなった。
I suggested to him.私は彼に主張した。
You will have your own way.あなたはどうしても意地を張るのだね。
Stop being such a hard-ass. Come on over.いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
He fixed the net.彼は網を張った。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
My father often goes to Paris on business.父はよく出張でパリへ行きます。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
Joe insisted on my paying the money.ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
He'll never achieve anything unless he works harder.彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
Try to hold on until a rescue team arrives.救助隊がくるまで頑張りなさい。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
They shouted at the top of voices.彼らは声を張り上げて叫んだ。
You're never going to give in, are you?君はあくまで意地を張るのだね。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
The guards must keep watch over the jewels.そのガードマンたちは宝石の見張りをしなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License