UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was a heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
The two children pulled at the rope until it broke.二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
There is a scheme to expand the company.その会社では拡張の計画があります。
Are you going to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
Don't get greedy and eat too much.欲張って食べ過ぎないように。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
This material stretches easily.この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
Hero as he was, he was not boastful.彼は英雄だったが、威張ってなかった。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張している。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them.箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。
The lawyer insisted on his innocence.弁護士は彼の無罪を強く主張した。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
You have to work harder on your Japanese studies.もっと頑張って日本語勉強しなさい。
The park was extended to the river.公園は川の所まで拡張された。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
Tom was visibly nervous.トムは目に見えて緊張していた。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
That man is too boastful for my liking.あの人はあまり威張るから好きになれない。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
Shall we go for a leather-covered sofa? A cloth-covered sofa?革張りのソファにするか?布張りのソファにするか?
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.怒ったり緊張すると首がつる。
She maintains her innocence.自分は無実だと言い張っている。
Are you going to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Keep a close eye on him.彼をよく見張れよ。
The student became very nervous with the teacher watching him.その生徒は、教師に見られていたのでとても緊張した。
He dragged at my collar.彼は私の襟首を引っ張った。
I went to Boston for 5 days on a business trip.出張で5日間ボストンに行ってきました。
Tom is pulling Mary's hair.トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
There's no need to be that tense.そんなに緊張しなくてもいいですよ。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
He pulled the rope.彼はロープを引っ張った。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
He fixed the net.彼は網を張った。
Tom looks a little nervous.トムは少し緊張しているように見える。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
The guards must keep watch over the jewels.そのガードマンたちは宝石の見張りをしなければならない。
At the dinner party he insisted on my making a speech.晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張しています。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
I braced myself against the crowd.群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
Take hold of it. We're going to pull it.それに捕まって。引っ張るぞ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
Spiders spin webs.クモは網を張る。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
He was tense with his new business.新しい仕事で彼は気が張っていた。
Have you ever seen a spider spinning its web?クモがクモの巣を張るところを見たことがありますか。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Galileo argued that the earth moves.ガリレオは地球は動いていると主張した。
Let's pitch the tent while it's still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
We set up our tents before dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
She's stubborn.彼女は意地っ張りだ。
Can you hold on a little longer?もう少し頑張れるかい。
It seems to me that she has a tendency to exaggerate.彼女には誇張癖があるようだ。
Tom tends to exaggerate.トムには誇張癖がある。
The city is planning to extend the boardwalk.市は遊歩道を拡張する計画だ。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
My brother insisted on going there alone.弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
He should have worked harder.あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
Work harder if you plan to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
The more you have, the more you want.持てば持つほど、欲張りになる。
They asserted that it was true.彼らはそれが本当だと言い張った。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
I'm always under pressure.いつも緊張しています。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
Michelangelo protested that he was not a painter.ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
Arnie, can you hold on until help comes?アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。
My sister insisted on going with me.妹は私といっしょに行くと言い張った。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License