The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a scheme to expand the company.
その会社では拡張の計画があります。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
I always get nervous just before a match.
試合の直前はいつも緊張する。
Don't get carried away and overeat.
欲張って食べ過ぎないように。
He is planning to develop his business.
彼は商売を拡張しようと計画している。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Jane insisted that she was right.
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
I suggested to him.
私は彼に主張した。
That woman is proud rather than vain.
あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
She puts her own interests above everything else.
彼女は利己一点張りの女だ。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
They insisted on the criminal being punished.
人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
You'd better try to assert yourself more.
君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.
彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
We set up our tents before dark.
私たちは暗くならないうちにテントを張った。
Shylock is greedy, and what is worse, very stingy.
シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。
Tom claimed that he could run faster than Mary.
トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強硬に主張した。
If he had studied harder, he would have passed the exam.
もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分は無実だと主張した。
Who is at the bottom of these rumors?
このうわさの張本人はだれだ?
Galileo argued that the earth moves.
ガリレオは地球は動いていると主張した。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強固に主張した。
You were probably too much tense and that prevented you from sleeping well.
君は緊張して、よく眠れなかったんだろうね~。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
There are a lot of people who always insist on the right.
権利ばかり主張する人が多い。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Although he had many toys, his greed made him want more.
彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
He exaggerated his experience.
彼は自分の経験を誇張していった。
We pitched the tent next to the river.
川の近くにテントを張った。
They argued that he killed her.
彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
He was lying there very still and tense.
彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
I felt that I was being spied on.
僕は見張られているような気がした。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
She claimed to be the owner of the land.
彼女はその土地の所有者だと主張した。
It means trying hard, even if we make mistakes.
それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
She is fond of display.
彼女は見栄を張りたがる。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.
ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
His company is extending its business.
彼の会社は事業を拡張している。
"Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go."
「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
This guard is very strong.
この見張りはとても強い。
Good luck!
頑張れよ。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Everybody sang at the top of their lungs.
みんなは声を張り上げて歌った。
He pulled with all his strength but the rock would not move.
彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.