The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We insisted on its importance.
私たちはその重要性を主張した。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
I'll do my best to have no regrets.
思い残すことがないように頑張るぞ。
Mother stood arms akimbo.
母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
The politician claimed to oppose the conclusion.
その政治家はその主張に反対すると主張した。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
She is persistent though she doesn't look so.
彼女は見かけによらず頑張りやだ。
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
He claimed that he had discovered a new comet.
彼は新しい彗星を発見したと主張した。
The school gymnasium was enlarged.
学校の体育館が拡張された。
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
I'm always under pressure.
いつも緊張しています。
The park was extended to the river.
公園は川の所まで拡張された。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I get nervous at immigration.
入国手続きって緊張しちゃう。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.
もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
I'm used to stay awake late into the night.
私は宵っ張りするのは慣れています。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?
一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.
世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
I greatly appreciate your efforts during our festival.
お祭りの間頑張ってくれましたね。
We set up the tent next to the river.
川の近くにテントを張った。
They argued that the earth is round.
彼らは地球は丸いと言い張った。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.
東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.
少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
He persisted in his opinion.
あくまで自分の考えを言い張った。
The air was charged with tension.
その場には緊張感がみなぎっていた。
It seems to me that she has a tendency to exaggerate.
彼女には誇張癖があるようだ。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.
もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
I felt that I was being spied on.
僕は見張られているような気がした。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.