She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.
彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
The rope broke under the strain.
綱は張りすぎて切れた。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.
出張を利用してパリ見学をした。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
I always study hard.
いつも頑張って勉強してるよ。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
My father often goes to Paris on business.
父はよく出張でパリへ行きます。
He pulled the rope.
彼はロープを引っ張った。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
It seems to me that she has a tendency to exaggerate.
彼女には誇張癖があるようだ。
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Are you going to work until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
I am working hard trying to learn English.
頑張って、英語を勉強しているところです。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Yes, he can, if he tries hard.
いや、頑張ればできるよ。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
She claimed to be the owner of the land.
彼女はその土地の所有者だと主張した。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.
ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
I'm used to stay awake late into the night.
私は宵っ張りするのは慣れています。
One more effort, you will get on in life.
もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
She steeled herself not to cry.
彼女は泣くまいと気を張った。
You will have your own way.
あなたはどうしても意地を張るのだね。
Keep a close eye on him.
彼をよく見張れよ。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.
西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
Who is at the bottom of these rumors?
このうわさの張本人はだれだ?
At the dinner party he insisted on my making a speech.
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
Let's pitch the tent while it's still light.
明るい内にテントを張ってしまおう。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.