The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分は無実だと主張した。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.
ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
I was keyed up over her impending operation.
私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
We extended a wire between two posts.
私達は二本の柱の間に針金を張った。
I felt that I was being spied on.
僕は見張られているような気がした。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
She made her point.
彼女は自分の主張をとおした。
He was tense with his new business.
新しい仕事で彼は気が張っていた。
Yes, he can, if he tries hard.
いや、頑張ればできるよ。
They kept guard by turns.
彼らは交代で見張りをした。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
To pick a fight with her, that's courageous.
彼女に張り合おう、いい度胸ね。
He's out of town on business.
彼は出張中です。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Of all the principles he once stood fast on.
数々の主張からとった痛みのないエキス。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
You're never going to give in, are you?
君はあくまで意地を張るのだね。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
Heat expands most things.
熱はたいていの物を膨張させる。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.
怒ったり緊張すると首がつる。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
That man is too boastful for my liking.
あの人はあまり威張るから好きになれない。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
He fixed the net.
彼は網を張った。
The shopping arcade was covered with lots of paper decorations.
アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。
Shylock is greedy, and what is worse, very stingy.
シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Keep watch on him.
彼を見張れ。
She pulled my shirt.
彼女は私のシャツを引っ張った。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
The belly is not filled with fair words.
話では腹は張らぬ。
Everybody pulled their socks up, yeah.
みんなソックスを引っ張り上げて。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試合格のために頑張って勉強している。
It's no use playing tough.
肩肘張って生きることはないよ。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.
無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
They insisted on my making use of the opportunity.
彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.
日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
Had he worked harder, he could have succeeded.
もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
He is planning to develop his business.
彼は商売を拡張しようと計画している。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The boy stuffed cake into his mouth.
男の子は口一杯にケーキを頬張った。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Tom was visibly nervous.
トムは目に見えて緊張していた。
The criminal is nervous.
犯罪者は緊張している。
Go in and win!
しっかり頑張ってこい。
We insisted on its importance.
私たちはその重要性を主張した。
My lower abdomen feels bloated.
下腹部が張ります。
Do you have many out-of-town assignments?
出張は多いですか。
The criminal is nervous.
犯罪者は緊張しています。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
The rope broke under the strain.
綱は張りすぎて切れた。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.