You must not insist on going out alone so late at night.
夜こんなに遅くひとりで出かけるなんて言い張ってはいけません。
At the dinner party he insisted on my making a speech.
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
He pulled my shirt.
彼は私のシャツを引っ張った。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
I get nervous at immigration.
入国手続きって緊張しちゃう。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.
彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Hang in there, and you can do it.
頑張れよ、そうすればできるから。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.
世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
I am nervous in a sense.
僕は幾分緊張している。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
I persist in my popularity.
僕は自分の人気を主張する。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.
無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
Jack insisted on having a living room to himself.
ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
I braced myself against the crowd.
群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
It seems to me that she has a tendency to exaggerate.
彼女には誇張癖があるようだ。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Roll up your sleeves and get busy.
気合いを入れて頑張れ。
He claimed that he had discovered a new comet.
彼は新しい彗星を発見したと主張した。
I suggested to him.
私は彼に主張した。
Hero as he was, he was not boastful.
彼は英雄だったが、威張ってなかった。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Don't get in people's way.
他人の足を引っ張るようなことはするな。
I hope your business trip to France was successful.
フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.