The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."
「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
Seicho Matumoto died in 1992.
松本清張は1992年に亡くなった。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
The city is planning to extend the boardwalk.
市は遊歩道を拡張する計画だ。
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
I would maintain with my last breath that he is innocent.
彼の無罪を最後まで主張する。
True bravery is quite another thing from bravado.
本当の自信と空威張りは別問題だ。
They insist that he should go.
彼らは彼が行くことを主張した。
Your eyes are bigger than your stomach.
欲張っても食べきれないよ。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.
ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
My father often goes to Paris on business.
父はよく出張でパリへ行きます。
We set up the tent next to the river.
川の近くにテントを張った。
The criminal is nervous.
犯罪者は緊張している。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.
もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
She insisted that he play the piano.
彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
If all went according to her plan, she would be in great demand.
もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.
少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
He claimed that he had discovered a new comet.
彼は新しい彗星を発見したと主張した。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The shopping arcade was covered with lots of paper decorations.
アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。
He opens his eyes so widely they tear at the corners.
眦が裂けるほど目を見張る。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.
政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
Michelangelo protested that he was not a painter.
ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.
次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Tom is pulling Mary's hair.
トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
Keep an eye on the bags.
バッグを見張っていてね。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.
満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Will the universe expand indefinitely?
宇宙は無限に膨張し続けるのか?
He affirmed his innocence.
彼は自分の潔白を主張した。
She insisted on my paying the bill for the dinner.
彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Who is at the bottom of these rumors?
このうわさの張本人はだれだ?
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
She persists in saying that her analysis is correct.
彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
He was visibly nervous.
彼は目に見えて緊張していた。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.