America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
They kept guard by turns.
彼らは交代で見張りをした。
I was on the alert for a fugitive criminal.
逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
He is planning to develop his business.
彼は商売を拡張しようと計画している。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Post No Bills.
張り紙お断り。
Had he worked harder, he could have succeeded.
もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
He's just a fraud who pretends to be a doctor.
かれは空威張りしてる香具師だけです。
I was nervous at first, but gradually got more relaxed.
私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。
"Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go."
「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」
Jack insisted on having a living room to himself.
ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
She insisted that he play the piano.
彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
This material stretches easily.
この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
Tom looks a little nervous.
トムは少し緊張しているように見える。
We extended a wire between two posts.
私達は二本の柱の間に針金を張った。
Keep watch on that man.
あの男を見張っていて下さい。
She made her point.
彼女は自分の主張をとおした。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
He was visibly nervous.
彼は目に見えて緊張していた。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Those who live in glass houses should not throw stones.
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
You will have your own way.
あなたはどうしても意地を張るのだね。
She persists in saying that her analysis is correct.
彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
They insisted on my attending the meeting.
彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
He'll never achieve anything unless he works harder.
彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
The shopping arcade was covered with lots of paper decorations.
アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。
That woman is proud rather than vain.
あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
The guards must keep watch over the jewels.
そのガードマンたちは宝石の見張りをしなければならない。
I try.
頑張ってみる。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
For all his efforts, he failed the exam.
彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.
怒ったり緊張すると首がつる。
The soldiers were guarding the bridge.
兵隊が橋を見張っていた。
Will the universe expand indefinitely?
宇宙は無限に膨張し続けるのか?
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?
一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
The problem was where to set up the tent.
問題はどこにテントを張るのかだった。
Keep an eye on the bags.
バッグを見張っていてね。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.
サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
My lower abdomen feels bloated.
下腹部が張ります。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強固に主張した。
I went to Sapporo on business and went over budget.
札幌に出張に行って、足が出てしまった。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強硬に主張した。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
Pull into shape after washing.
洗ったあと引っ張って形にして。
Keep a close eye on him.
彼をよく見張れよ。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.
政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
I put up a notice.
張り紙を出した。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
We pitched the tent next to the river.
川の近くにテントを張った。
He maintained that he was innocent.
彼は自分が潔白だと言い張った。
The politician claimed to oppose the conclusion.
その政治家はその主張に反対すると主張した。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Tom was visibly nervous.
トムは目に見えて緊張していた。
I always get nervous just before a match.
試合の直前はいつも緊張する。
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.