The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them.
箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.
クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
One more effort, you will get on in life.
もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
I always study hard.
いつも頑張って勉強してるよ。
Two men were on watch round the body.
2人の男が見張りをしていた。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
Jane and Mary are always competing for attention.
ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
You were probably too much tense and that prevented you from sleeping well.
君は緊張して、よく眠れなかったんだろうね~。
I hope your business trip to France was successful.
フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。
He was lying there very still and tense.
彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
It is no exaggeration to call him a genius.
彼を天才と呼んでも誇張ではない。
There is a scheme to expand the company.
その会社では拡張の計画があります。
The criminal is nervous.
犯罪者は緊張しています。
With your mother in the hospital, you'll have to work harder.
お母さんが入院しているのだから、君はもっと頑張って働かなくちゃね。
Hang in there, and you can do it.
頑張れよ、そうすればできるから。
You must not insist on going out alone so late at night.
夜こんなに遅くひとりで出かけるなんて言い張ってはいけません。
She insisted that it was my fault.
彼女は私の誤りだと言い張った。
She's paid her dues working there for years.
彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
Can you hold on a little longer?
もう少し頑張れるかい。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.
委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
She's just putting up a front.
彼女は見栄を張っているだけだよ。
Stay calm, and do your best.
焦らずに頑張ってね。
They extended their territory by conquest.
彼らは征服によって、領土を拡張した。
To pick a fight with her, that's courageous.
彼女に張り合おう、いい度胸ね。
The school gymnasium was enlarged.
学校の体育館が拡張された。
I think it'll freeze tonight.
今夜は氷が張るよ。
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.
私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。
I was nervous at first, but gradually got more relaxed.
私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。
Water expands with heat.
水は熱で膨張する。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.
ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.
試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
He tried his best, but in the end he was defeated.
彼は頑張ったが結局負けた。
I am always tense before I get on an airplane.
飛行機に乗る前はいつも緊張する。
The mother pulled her son to his feet.
母親は息子を引っ張って立たせた。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
He stubbornly persisted in his opinion.
彼は自分の意見を頑固に主張した。
Two men kept guard.
2人の男が見張りをしていた。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
Don't give up. Stick with the job.
あきらめるな。仕事に頑張れよ。
Hearing the news, she cried her heart out.
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.
怒ったり緊張すると首がつる。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
She's stubborn.
彼女は意地っ張りだ。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
Jane insisted that she was right.
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
Let's put up our tent here.
ここにテントを張ろう。
I'm always under pressure.
いつも緊張しています。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
They insisted on my paying the money.
彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Do you plan to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.