UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We extended a wire between two posts.私達は二本の柱の間に針金を張った。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
They extended their territory by conquest.彼らは征服によって、領土を拡張した。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
I always study hard.いつも頑張って勉強してるよ。
They will insist on her staying there longer.彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
They shouted at the top of voices.彼らは声を張り上げて叫んだ。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
The problem was where to set up the tent.問題はどこにテントを張るのかだった。
Go in and win!しっかり頑張ってこい。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
Tom seems a little nervous.トムは少し緊張しているようだ。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
The belly is not filled with fair words.話では腹は張らぬ。
Your eyes are bigger than your stomach.欲張っても食べきれないよ。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
My father often goes to Paris on business.父はよく出張でパリへ行きます。
We'll have to try and make the best of it.私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。
Don't get in people's way.他人の足を引っ張るようなことはするな。
I feel tense and agitated when I have too much work to do.あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
He's really something to see every time he gets up on stage.彼のステージはどれも目を見張るものばかりだった。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
He watched those who went in and out of the house.彼はその家に出入りする者を見張った。
He pulled with all his strength but the rock would not move.彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
I am working hard trying to learn English.頑張って、英語を勉強しているところです。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
She insisted that he play the piano.彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
Hero as he was, he was not boastful.彼は英雄だったが、威張ってなかった。
She is persistent though she doesn't look so.彼女は見かけによらず頑張りやだ。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
Yes, he can, if he tries hard.いや、頑張ればできるよ。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
She steeled herself not to cry.彼女は泣くまいと気を張った。
Today I got my mother out for shopping.今日母を買い物に引っ張って行きました。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Of all the principles he once stood fast on.数々の主張からとった痛みのないエキス。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
He advocated abolishing the death penalty.彼は死刑の廃止を主張した。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
They insisted on the criminal being punished.人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
My mother insists that I should not go out after dark.母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
We set up our tents before dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
I'm always under pressure.いつも緊張しています。
Arnie, can you hold on until help comes?アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。
You have to work harder on your Japanese studies.もっと頑張って日本語勉強しなさい。
It was naughty of Mary to pull the kitten's tail.子ネコのしっぽを引っ張るとはメアリーもいたずらっ子だった。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張しています。
Are you going to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
They argued that the earth is round.彼らは地球は丸いと言い張った。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
The politician claimed to oppose the conclusion.その政治家はその主張に反対すると主張した。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
The two children pulled at the rope until it broke.二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
Well, just do your best in your own time.まあ気長に頑張ってくれ。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
Everybody sang at the top of their lungs.みんなは声を張り上げて歌った。
Try to hold on until a rescue team arrives.救助隊がくるまで頑張りなさい。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
This guard is very strong.この見張りはとても強い。
He was lying there very still and tense.彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
Keep watch on that man.あの男を見張っていて下さい。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
He persisted in his opinion.あくまで自分の考えを言い張った。
Tom is pulling Mary's hair.トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License