UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was thin ice on the lake.湖には薄い氷が張っていた。
You will have your own way.あなたはどうしても意地を張るのだね。
Joe insisted on my paying the money.ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He pulled the rope.彼はロープを引っ張った。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
Columbus argued that the earth was round.コロンブスは地球は丸いと主張した。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Your eyes are bigger than your stomach.欲張っても食べきれないよ。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
It was a heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
Can you hold on a little longer?もう少しの間頑張れるかい?
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
The news broke her heart.そのニュースは胸が張りさけんばかりだった。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
A spider weaves a web.蜘蛛は巣を張る。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Keep a close eye on him.彼をよく見張れよ。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The park was extended to the river.公園は川の所まで拡張された。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
We set up our tents before dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
Galileo argued that the earth moves.ガリレオは地球は動いていると主張した。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
At the dinner party he insisted on my making a speech.晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
They shouted at the top of voices.彼らは声を張り上げて叫んだ。
He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
Hang in there, and you can do it.頑張れよ、そうすればできるから。
Tom is pulling Mary's hair.トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
I braced myself against the crowd.群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Work harder if you are to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
She maintains her innocence.自分は無実だと言い張っている。
The tree thrusts its branches far and wide.その木は広く枝を四方に張り出している。
Spiders spin webs.クモは網を張る。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
Who is at the bottom of these rumors?このうわさの張本人はだれだ?
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
Tom was visibly nervous.トムは目に見えて緊張していた。
Today I got my mother out for shopping.今日母を買い物に引っ張って行きました。
I always feel tense.いつも緊張しています。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
I think it'll freeze tonight.今夜は氷が張るよ。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
I hope your business trip to France was successful.フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
She claimed to be the owner of the land.彼女はその土地の所有者だと主張した。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
The young boy pulled on his mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
Pull the rope tight.ロープをぴんと張りなさい。
We insisted on rich and poor being treated alike.私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
They argued that he killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
The lawyer insisted on his innocence.弁護士は彼の無罪を強く主張した。
You were probably too much tense and that prevented you from sleeping well.君は緊張して、よく眠れなかったんだろうね~。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
Water expands with heat.水は熱で膨張する。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土の領有を主張している。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
He was tense with his new business.新しい仕事で彼は気が張っていた。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
He's gone to Nagoya on business.ただいま名古屋に出張中です。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
I am going to assert his guilt.私は彼の有罪を主張するつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License