The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel quite at ease among strangers.
私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
I hope your business trip to France was successful.
フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。
Although he had many toys, his greed made him want more.
彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
That young actor is a James Dean.
その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
His joke eased the tension in the room.
彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
Cold-war tension has mounted.
冷戦の緊張が高まった。
He opens his eyes so widely they tear at the corners.
眦が裂けるほど目を見張る。
He persisted in his opinion.
あくまで自分の考えを言い張った。
They insisted on my making use of the opportunity.
彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
He pulled my shirt.
彼は私のシャツを引っ張った。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He dragged at my collar.
彼は私の襟首を引っ張った。
Do you often take business trips?
出張は多いですか。
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Keep a close eye on him.
彼をよく見張れよ。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."
「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
Pull the rope tight.
ロープをぴんと張りなさい。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
She was all eyes as he opened the jewelry box.
彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。
Are you going to work until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
My brother insisted on going there alone.
弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
I always feel tense.
いつも緊張しています。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.
東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
Heat expands most things.
熱はたいていの物を膨張させる。
He strung a rope between the two trees.
彼は木から木へロープを張り渡した。
He's gone to Nagoya on business.
ただいま名古屋に出張中です。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
They insisted on my paying the money.
彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
I always study hard.
いつも頑張って勉強してるよ。
They insisted on the criminal being punished.
人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
I was on the alert for a fugitive criminal.
逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Stay calm, and do your best.
焦らずに頑張ってね。
He caught my hand and pulled me to the second floor.
彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
Post No Bills.
張り紙お断り。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.