UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The guards must keep watch over the jewels.そのガードマンたちは宝石の見張りをしなければならない。
Keep watch on him.彼を見張れ。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He should have worked harder.あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
Hang in there, and you can do it.頑張れよ、そうすればできるから。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
They insisted on my paying the money.彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
He was lying there very still and tense.彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
Bill is really fighting the battle of the bulge.ビルは太らないように頑張っているね。
Pull into shape after washing.洗ったあと引っ張って形にして。
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
He'll never achieve anything unless he works harder.彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
Your eyes are bigger than your stomach.欲張っても食べきれないよ。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
Keep watch on that man.あの男を見張っていて下さい。
He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
I'm used to stay awake late into the night.私は宵っ張りするのは慣れています。
She made a point of my attending the party.彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
You will have your own way.君はあくまで意地を張るのだね。
This bow has a strong draw.この弓は張りが強いです。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Stay calm, and do your best.焦らずに頑張ってね。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
He dragged at my collar.彼は私の襟首を引っ張った。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
You must keep your eyes open.よく見張ってなければだめよ。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
He persisted in his opinion.あくまで自分の考えを言い張った。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
The problem was where to set up the tent.問題はどこにテントを張るのかだった。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
They asserted that it was true.彼らはそれが本当だと言い張った。
Although he had many toys, his greed made him want more.彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
His argument is that women should not smoke or drink.彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
We set up our tents before dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
Work harder if you plan to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
She is fond of display.彼女は見栄を張りたがる。
Water expands with heat.水は熱で膨張する。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
The young girl pulled on her mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
He pulled the rope.彼はロープを引っ張った。
He caught my hand and pulled me to the second floor.彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
We'll have to try and make the best of it.私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
They argued that he killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
If he had worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
The two children pulled at the rope until it broke.二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Tom was visibly nervous.トムは目に見えて緊張していた。
Let's put up the tent while it is still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
He was tense with his new business.新しい仕事で彼は気が張っていた。
I was nervous at first, but gradually got more relaxed.私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
Shylock is greedy, and what is worse, very stingy.シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。
My mother insists that I should not go out after dark.母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
I am going to assert his guilt.私は彼の有罪を主張するつもりです。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
Stay calm and do your best.焦らずに頑張ってね。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
She was all eyes as he opened the jewelry box.彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
She insisted on her innocence.彼女は自分の潔白を主張した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License