UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
Had he worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
Galileo argued that the earth moves.ガリレオは地球は動いていると主張した。
There is a scheme to expand the company.その会社では拡張の計画があります。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
My mother insists that I should not go out after dark.母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。
I always study hard.いつも頑張って勉強してるよ。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
The politician claimed to oppose the conclusion.その政治家はその主張に反対すると主張した。
His argument is that women should not smoke or drink.彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
The first time I met Betty, I was nervous.初めてベティに会ったとき、とても緊張しました。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.怒ったり緊張すると首がつる。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
If he had worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
He opens his eyes so widely they tear at the corners.眦が裂けるほど目を見張る。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Stop being such a hard-ass. Come on over.いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
Stay calm and do your best.焦らずに頑張ってね。
He should have worked harder.あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
Heat expands most things.熱はたいていの物を膨張させる。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
He was tense with his new business.新しい仕事で彼は気が張っていた。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
Go in and win!しっかり頑張ってこい。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
Although he had many toys, his greed made him want more.彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
You will have your own way.君はあくまで意地を張るのだね。
I'll try my best today, too.よし、今日も一日頑張るぞ!
I suggested to him.私は彼に主張した。
We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
Biologists assert the losses are severe.生物学者は、損失は深刻だと主張している。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
They asserted that it was true.彼らはそれが本当だと言い張った。
We insisted on rich and poor being treated alike.私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Are you going to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
Can you please watch my bag?私のカバンを見張っててくれないか。
A spider weaves a web.蜘蛛は巣を張る。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
You're really a hard worker.あなたは本当に頑張り屋さんだ。
They claimed that he'd killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
She is persistent though she doesn't look so.彼女は見かけによらず頑張りやだ。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He maintained that he was innocent.彼は自分が潔白だと言い張った。
I am working hard trying to learn English.頑張って、英語を勉強しているところです。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
Keep watch on that man.あの男を見張っていて下さい。
My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
The park was extended to the river.公園は川の所まで拡張された。
I feel tense and agitated when I have too much work to do.あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
We extended a wire between two posts.私達は二本の柱の間に針金を張った。
You'd better try to assert yourself more.君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them.箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
What're you so nervous about?何をそんなに緊張してんの?
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He advocated abolishing the death penalty.彼は死刑の廃止を主張した。
Tom is pulling Mary's hair.トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
She made a point of my attending the party.彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
Have you ever seen a spider spinning its web?クモがクモの巣を張るところを見たことがありますか。
Bill is really fighting the battle of the bulge.ビルは太らないように頑張っているね。
We insisted on its importance.私たちはその重要性を主張した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License