UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stick to it!もう一踏ん張り!
Today I got my mother out for shopping.今日母を買い物に引っ張って行きました。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土の領有を主張している。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
He pulled his son by the ear.彼は息子の耳を引っ張った。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
He pulled the rope.彼はロープを引っ張った。
Let's put up our tent here.ここにテントを張ろう。
Some people insist that television does more harm than good.テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
The tree spread its branches abroad.木は枝を広く張った。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Stay calm, and do your best.焦らずに頑張ってね。
My mother insists that I should not go out after dark.母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。
I am going to assert his guilt.私は彼の有罪を主張するつもりです。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
I am always tense before I get on an airplane.飛行機に乗る前はいつも緊張する。
He persisted in his opinion.あくまで自分の考えを言い張った。
I'm always under pressure.いつも緊張しています。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
I feel quite at ease among strangers.私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
Had he worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.明日の試験のことで緊張してはいけません。
She is fond of display.彼女は見栄を張りたがる。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
We insisted on rich and poor being treated alike.私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
The boy claims he knows nothing about it.少年はそれについて何も知らないと言い張っている。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
Joe insisted on my paying the money.ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
We insisted on its importance.私たちはその重要性を主張した。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Don't stand in other people's way.他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
Who is at the bottom of these rumors?このうわさの張本人はだれだ?
Tom tends to exaggerate.トムには誇張癖がある。
"Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go."「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」
Let's put up the tent while it is still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
His performance was amazing.彼の演奏は目を見張るものであった。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He's out of town on business.彼は出張中です。
Are you going to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
Biologists assert the losses are severe.生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
We extended a wire between two posts.私達は二本の柱の間に針金を張った。
I'll try.頑張ってみる。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
I get really bad performance anxiety before I give a speech.スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。
Do you have many out-of-town assignments?出張は多いですか。
She insisted that he should go to the hospital.彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
Hang in there, and you can do it.頑張れよ、そうすればできるから。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
She insisted that he play the piano.彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
I was nervous at first, but gradually got more relaxed.私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
They insisted on my paying the money.彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
Don't pull my sleeve.袖を引っ張らないでください。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
Don't get greedy and eat too much.欲張って食べ過ぎないように。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
Tom looks a little nervous.トムは少し緊張しているように見える。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License