UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We insisted on its importance.私たちはその重要性を主張した。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
The politician claimed to oppose the conclusion.その政治家はその主張に反対すると主張した。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
She is persistent though she doesn't look so.彼女は見かけによらず頑張りやだ。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
I'm always under pressure.いつも緊張しています。
The park was extended to the river.公園は川の所まで拡張された。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
I'm used to stay awake late into the night.私は宵っ張りするのは慣れています。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
I greatly appreciate your efforts during our festival.お祭りの間頑張ってくれましたね。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
They argued that the earth is round.彼らは地球は丸いと言い張った。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
He persisted in his opinion.あくまで自分の考えを言い張った。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
It seems to me that she has a tendency to exaggerate.彼女には誇張癖があるようだ。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
I felt that I was being spied on.僕は見張られているような気がした。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
He should have worked harder.あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
He's really something to see every time he gets up on stage.彼のステージはどれも目を見張るものばかりだった。
Do you often take business trips?出張は多いですか。
You must not insist on going out alone so late at night.夜こんなに遅くひとりで出かけるなんて言い張ってはいけません。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
The student became very nervous with the teacher watching him.その生徒は、教師に見られていたのでとても緊張した。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Do you have many out-of-town assignments?出張は多いですか。
Columbus argued that the earth was round.コロンブスは地球は丸いと主張した。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
She's stubborn.彼女は意地っ張りだ。
He fixed the net.彼は網を張った。
We're going to pull it.引っ張るぞ。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
Pull the rope tight.ロープをぴんと張りなさい。
Two men were on watch round the body.2人の男が見張りをしていた。
She's just putting up a front.彼女は見栄を張っているだけだよ。
She insisted that it was my fault.彼女は私の誤りだと言い張った。
We'll have to try and make the best of it.私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
Although he had many toys, his greed made him want more.彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
I think it'll freeze tonight.今夜は氷が張るよ。
They claimed that he'd killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
Please haul on the rope.その綱を引っ張ってください。
I went to Sapporo on business and went over budget.札幌に出張に行って、足が出てしまった。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Tom looks a little nervous.トムは少し緊張しているように見える。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
Can you hold on a little longer?もう少し頑張れるかい。
The rope broke under the strain.綱は張りすぎて切れた。
Have you ever seen a spider spinning its web?クモがクモの巣を張るところを見たことがありますか。
I feel quite at ease among strangers.私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
Don't get greedy and eat too much.欲張って食べ過ぎないように。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
My sister insisted on going with me.妹は私といっしょに行くと言い張った。
He pulled the rope.彼はロープを引っ張った。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Two men kept guard.2人の男が見張りをしていた。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License