UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
They will insist on her staying there longer.彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
Tom looks a little nervous.トムは少し緊張しているように見える。
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
Are you going to carry on your work until ten?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Can you hold on a little longer?もう少しの間頑張れるかい?
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
I hope your business trip to France was successful.フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
They argued that the earth is round.彼らは地球は丸いと言い張った。
Who is at the bottom of these rumors?このうわさの張本人はだれだ?
Let's pitch the tent while it's still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
Are you going to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
The problem was where to set up the tent.問題はどこにテントを張るのかだった。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
I'm always under pressure.いつも緊張しています。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
You must not insist on going out alone so late at night.夜こんなに遅くひとりで出かけるなんて言い張ってはいけません。
The guards must keep watch over the jewels.そのガードマンたちは宝石の見張りをしなければならない。
At the dinner party he insisted on my making a speech.晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
Pull into shape after washing.洗ったあと引っ張って形にして。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
Joe insisted on my paying the money.ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
Do you have many out-of-town assignments?出張は多いですか。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Are you going to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Some people insist that television does more harm than good.テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
He watched those who went in and out of the house.彼はその家に出入りする者を見張った。
If he had worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
Columbus argued that the earth was round.コロンブスは地球は丸いと主張した。
Of all the principles he once stood fast on.数々の主張からとった痛みのないエキス。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
Stop being such a hard-ass. Come on over.いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
Work harder if you are to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
The park was extended to the river.公園は川の所まで拡張された。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
That man is too boastful for my liking.あの人はあまり威張るから好きになれない。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
He pulled the rope.彼はロープを引っ張った。
If all went according to her plan, she would be in great demand.もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
Arnie, can you hold on until help comes?アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。
Your eyes are bigger than your stomach.欲張っても食べきれないよ。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
His skin has the tone of a young man's.彼の肌は青年の肌のように張りがある。
Keep watch on him.彼を見張れ。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
He's just a fraud who pretends to be a doctor.かれは空威張りしてる香具師だけです。
We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張している。
Masaru claims that he is innocent.マサルは潔白であると主張した。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Don't pull my sleeve.袖を引っ張らないでください。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
You will have your own way.君はあくまで意地を張るのだね。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Two men kept guard.2人の男が見張りをしていた。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Had he worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
I am working hard trying to learn English.頑張って、英語を勉強しているところです。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
Go in and win!しっかり頑張ってこい。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
Let's put up the tent while it is still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
There was thin ice on the lake.湖には薄い氷が張っていた。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張しています。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
They insisted on my paying the money.彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
He's out of town on business.彼は出張中です。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
They argued that he killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
I feel tense and agitated when I have too much work to do.あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License