UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want the young members to be more active.若手にもっと頑張ってもらいたい。
Biologists assert the losses are severe.生物学者は、損失は深刻だと主張している。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
At the dinner party he insisted on my making a speech.晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
The park was extended to the river.公園は川の所まで拡張された。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
I went to Boston for 5 days on a business trip.出張で5日間ボストンに行ってきました。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Of all the principles he once stood fast on.数々の主張からとった痛みのないエキス。
They insisted on the criminal being punished.人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
I am working hard trying to learn English.頑張って、英語を勉強しているところです。
Try to hold on until a rescue team arrives.救助隊がくるまで頑張りなさい。
They insist that he should go.彼らは彼が行くことを主張した。
Pull into shape after washing.洗ったあと引っ張って形にして。
Had he worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
"Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go."「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
With your mother in the hospital, you'll have to work harder.お母さんが入院しているのだから、君はもっと頑張って働かなくちゃね。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
They extended their territory by conquest.彼らは征服によって、領土を拡張した。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
Tom is pulling Mary's hair.トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Don't get greedy and eat too much.欲張って食べ過ぎないように。
You're never going to give in, are you?君はあくまで意地を張るのだね。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
Go in and win!しっかり頑張ってこい。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
There was thin ice on the lake.湖には薄い氷が張っていた。
It is very naughty of you to pull the kitten's tail.子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。
She insists on her son being innocent.彼女は息子が無罪であることを主張している。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
Let's pitch the tent while it's still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
Can you hold on a little longer?もう少しの間頑張れるかい?
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
She gave an illustration of how to pitch a tent.彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
Yes, he can, if he tries hard.いや、頑張ればできるよ。
Hang in there, and you can do it.頑張れよ、そうすればできるから。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
There's no need to be that tense.そんなに緊張しなくてもいいですよ。
We'll have to try and make the best of it.私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。
Tom looks a little nervous.トムは少し緊張しているように見える。
Today I got my mother out for shopping.今日母を買い物に引っ張って行きました。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
He advocated abolishing the death penalty.彼は死刑の廃止を主張した。
The belly is not filled with fair words.話では腹は張らぬ。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The boy claims he knows nothing about it.少年はそれについて何も知らないと言い張っている。
It's no use playing tough.肩肘張って生きることはないよ。
That young actor is a James Dean.その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土の領有を主張している。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
Don't pull my sleeve.袖を引っ張らないでください。
No, we'll be in fighting shape in just a month or two.いや、1、2ヶ月とにかく頑張ってみましょう。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
The roots of this tree go down deep.この木は深くまで根が張っている。
She has an important air about her.彼女には威張った様子がある。
He'll never achieve anything unless he works harder.彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
Spiders spin webs.クモは網を張る。
Although he had many toys, his greed made him want more.彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
The shopping arcade was covered with lots of paper decorations.アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
Work harder if you plan to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Masaru claims that he is innocent.マサルは潔白であると主張した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Two men were on watch round the body.2人の男が見張りをしていた。
I always feel tense.いつも緊張しています。
I'll try my best today, too.よし、今日も一日頑張るぞ!
He opens his eyes so widely they tear at the corners.眦が裂けるほど目を見張る。
I think it'll freeze tonight.今夜は氷が張るよ。
Galileo argued that the earth moves.ガリレオは地球は動いていると主張した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License