The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '張'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
We pitched the tent next to the river.
川の近くにテントを張った。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.
政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
The guards must keep watch over the jewels.
そのガードマンたちは宝石の見張りをしなければならない。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.
西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
Will the universe expand indefinitely?
宇宙は無限に膨張し続けるのか?
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分が無実だと主張した。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強固に主張した。
Had he worked harder, he could have succeeded.
もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.
たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
The boy claims he knows nothing about it.
少年はそれについて何も知らないと言い張っている。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Two soldiers kept guard at the gate.
2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
You will have your own way.
あなたはどうしても意地を張るのだね。
I want the young members to be more active.
若手にもっと頑張ってもらいたい。
Don't get greedy and eat too much.
欲張って食べ過ぎないように。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
"Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go."
「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Should I cancel my business trip to LA?
ロス出張をキャンセルしようかな。
Spiders spin webs.
クモは網を張る。
Take hold of it. We're going to pull it.
それに捕まって。引っ張るぞ。
True bravery is quite another thing from bravado.
本当の自信と空威張りは別問題だ。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
His argument is that women should not smoke or drink.
彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
To pick a fight with her, that's courageous.
彼女に張り合おう、いい度胸ね。
I'll try.
頑張ってみる。
Don't give up. Stick with the job.
あきらめるな。仕事に頑張れよ。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.
試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
The tree thrusts its branches far and wide.
その木は広く枝を四方に張り出している。
He kept an eye on them.
彼は彼らを見張った。
You're never going to give in, are you?
君はあくまで意地を張るのだね。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強硬に主張した。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
Jane and Mary are always competing for attention.
ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
They extended their territory by conquest.
彼らは征服によって、領土を拡張した。
My lower abdomen feels bloated.
下腹部が張ります。
The rope broke under the strain.
綱は張りすぎて切れた。
You'd better try to assert yourself more.
君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
He's gone to Nagoya on business.
ただいま名古屋に出張中です。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
This material stretches easily.
この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
One more effort, you will get on in life.
もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
She puts her own interests above everything else.
彼女は利己一点張りの女だ。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.