UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
Stop being such a hard-ass. Come on over.いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
The boy stuffed cake into his mouth.男の子は口一杯にケーキを頬張った。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
Joe insisted on my paying the money.ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
It is very naughty of you to pull the kitten's tail.子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。
Masaru claims that he is innocent.マサルは潔白であると主張した。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
The student became very nervous with the teacher watching him.その生徒は、教師に見られていたのでとても緊張した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Work harder if you plan to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
Water expands with heat.水は熱で膨張する。
This bow has a strong draw.この弓は張りが強いです。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
The young boy pulled on his mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
You will have your own way.あなたはどうしても意地を張るのだね。
The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them.箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
I am working hard trying to learn English.頑張って、英語を勉強しているところです。
They shouted at the top of voices.彼らは声を張り上げて叫んだ。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
I should cancel my L.A. trip.ロス出張をキャンセルしようかな。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Let's put up our tent here.ここにテントを張ろう。
The young girl pulled on her mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
She is fond of display.彼女は見栄を張りたがる。
It seems to me that she has a tendency to exaggerate.彼女には誇張癖があるようだ。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
He fixed the net.彼は網を張った。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
He was lying there very still and tense.彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
Two men kept guard.2人の男が見張りをしていた。
I greatly appreciate your efforts during our festival.お祭りの間頑張ってくれましたね。
He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
She pulled my shirt.彼女は私のシャツを引っ張った。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
The boy claims he knows nothing about it.少年はそれについて何も知らないと言い張っている。
The lawyer insisted on his innocence.弁護士は彼の無罪を強く主張した。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses.手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
I am going to assert his guilt.私は彼の有罪を主張するつもりです。
Had he worked harder, he could have succeeded.もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
His performance was amazing.彼の演奏は目を見張るものであった。
I always feel tense.いつも緊張しています。
He'll never achieve anything unless he works harder.彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
The belly is not filled with fair words.話では腹は張らぬ。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
Have you ever seen a spider spinning its web?クモがクモの巣を張るところを見たことがありますか。
Of all the principles he once stood fast on.数々の主張からとった痛みのないエキス。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
You must keep your eyes open.よく見張ってなければだめよ。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
It's no use playing tough.肩肘張って生きることはないよ。
She insisted that it was my fault.彼女は私の誤りだと言い張った。
I'm always under pressure.いつも緊張しています。
I think it'll freeze tonight.今夜は氷が張るよ。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
Please pull the rope.その綱を引っ張ってください。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張している。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Try to hold on until a rescue team arrives.救助隊がくるまで頑張りなさい。
They asserted that it was true.彼らはそれが本当だと言い張った。
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
My mother insists that I should not go out after dark.母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License