UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
Keep watch on that man.あの男を見張っていて下さい。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.明日の試験のことで緊張してはいけません。
Do you often take business trips?出張は多いですか。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
She still alleges innocence.彼女は今でも無実を主張している。
Galileo argued that the earth moves.ガリレオは地球は動いていると主張した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
Who is at the bottom of these rumors?このうわさの張本人はだれだ?
She persists in saying that her analysis is correct.彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
Let's put up our tent here.ここにテントを張ろう。
I would maintain with my last breath that he is innocent.彼の無罪を最後まで主張する。
Work harder if you plan to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Biologists assert the losses are severe.生物学者は、損失は深刻だと主張している。
He opens his eyes so widely they tear at the corners.眦が裂けるほど目を見張る。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
You're never going to give in, are you?君はあくまで意地を張るのだね。
There's no need to be that tense.そんなに緊張しなくてもいいですよ。
Joe insisted on my paying the money.ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
It seems to me that she has a tendency to exaggerate.彼女には誇張癖があるようだ。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
Tom looks a little nervous.トムは少し緊張しているように見える。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
The rope broke under the strain.綱は張りすぎて切れた。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
He advocated to us that the changes be made.彼はその改革を実行すべきだと主張した。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
I went to Boston for 5 days on a business trip.出張で5日間ボストンに行ってきました。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
He was lying there very still and tense.彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
The first time I met Betty, I was nervous.初めてベティに会ったとき、とても緊張しました。
She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
Masaru claims that he is innocent.マサルは潔白であると主張した。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
The young girl pulled on her mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
Stick to it!もう一踏ん張り!
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Have you ever seen a spider spinning its web?クモがクモの巣を張るところを見たことがありますか。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
Don't give up. Stick with the job.あきらめるな。仕事に頑張れよ。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Can you hold on a little longer?もう少し頑張れるかい。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Seicho Matumoto died in 1992.松本清張は1992年に亡くなった。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
He dragged at my collar.彼は私の襟首を引っ張った。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
The student became very nervous with the teacher watching him.その生徒は、教師に見られていたのでとても緊張した。
Some people insist that television does more harm than good.テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
No, we'll be in fighting shape in just a month or two.いや、1、2ヶ月とにかく頑張ってみましょう。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
We extended a wire between two posts.私達は二本の柱の間に針金を張った。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
There is a scheme to expand the company.その会社では拡張の計画があります。
Although he had many toys, his greed made him want more.彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
She insisted that it was my fault.彼女は私の誤りだと言い張った。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
Are you going to carry on your work until ten?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License