UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shall we go for a leather-covered sofa? A cloth-covered sofa?革張りのソファにするか?布張りのソファにするか?
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
They insist that he should go.彼らは彼が行くことを主張した。
Well, just do your best in your own time.まあ気長に頑張ってくれ。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
I always study hard.いつも頑張って勉強してるよ。
We pitched the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
Keep a close eye on him.彼をよく見張れよ。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
The two children pulled at the rope until it broke.二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
Stay calm and do your best.焦らずに頑張ってね。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
She has an important air about her.彼女には威張った様子がある。
Work harder if you are to succeed.成功するつもりならもっと頑張れ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
You have to work harder on your Japanese studies.もっと頑張って日本語勉強しなさい。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
The roots of this tree go down deep.この木は深くまで根が張っている。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
We pitched our tents before it got dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
She was all eyes as he opened the jewelry box.彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。
She insisted that he play the piano.彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
Michelangelo protested that he was not a painter.ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
His argument is that women should not smoke or drink.彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Try to hold on until a rescue team arrives.救助隊がくるまで頑張りなさい。
Can you hold on a little longer?もう少し頑張れるかい。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
The park was extended to the river.公園は川の所まで拡張された。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
The student became very nervous with the teacher watching him.その生徒は、教師に見られていたのでとても緊張した。
Do you often take business trips?出張は多いですか。
Although he had many toys, his greed made him want more.彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Two men kept guard.2人の男が見張りをしていた。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
I was nervous at first, but gradually got more relaxed.私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。
They asserted that it was true.彼らはそれが本当だと言い張った。
Hang in there, and you can do it.頑張れよ、そうすればできるから。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Spiders spin webs.クモは網を張る。
Galileo argued that the earth moves.ガリレオは地球は動いていると主張した。
She gave a big pull on the rope.彼女はそのロープをぐいっと引っ張った。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She persists in saying that her analysis is correct.彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
Good luck!頑張れよ。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
My father often goes to Paris on business.父はよく出張でパリへ行きます。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
They shouted at the top of voices.彼らは声を張り上げて叫んだ。
My sister insisted on going with me.妹は私といっしょに行くと言い張った。
He opens his eyes so widely they tear at the corners.眦が裂けるほど目を見張る。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
This guard is very strong.この見張りはとても強い。
"Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go."「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」
Don't get greedy and eat too much.欲張って食べ過ぎないように。
She claimed to be the owner of the land.彼女はその土地の所有者だと主張した。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
The politician claimed to oppose the conclusion.その政治家はその主張に反対すると主張した。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Let's pitch the tent while it's still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
I'll try my best today, too.よし、今日も一日頑張るぞ!
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
She insists on her son being innocent.彼女は息子が無罪であることを主張している。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
She insisted that he should go to the hospital.彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License