I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.
友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
We can but wait for the results.
ただ結果を待つのみだ。
Ten years is a long time to wait.
10年は待つには長い時間だ。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
She told her son to wait a minute.
彼女は息子にちょっと待つように言った。
I will wait until she comes.
彼女が来るまで待つつもりだ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I was told to wait for a while.
私は暫く待つように言われた。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
Should I wait for her to come back?
彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
From my point of view, it would be better to wait a little longer.
私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
Five years is too long to wait.
5年待つには長すぎる。
The children are lined up for the bus.
子供達が一列に並んでバスを待つ。
Need we wait for her?
彼女を待つ必要がありますか。
There was nothing that I could do but wait for him.
彼を待つほかに手はなかった。
Do we need to wait for her?
彼女を待つ必要がありますか。
I had hardly waited a minute when he came.
1分待つか待たない内に彼が来た。
There was nothing for it but to wait.
待つより他に仕方がなかった。
I don't feel like waiting any longer.
もう待つ気が無くなった。
The longer we waited, the more impatient we became.
待てば待つほど、私たちは苛々してきた。
There was no choice but to sit and wait.
座って待つしかなかった。
There was nothing for it but to wait for her.
彼女を待つより他に仕方がなかった。
There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped.
クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。
He had no intention of waiting for three hours.
彼は3時間も待つつもりは無かった。
We had not been waiting long when the moon appeared.
待つほどもなく月が出た。
For the time being, I will wait for the result of the survey.
今のところは、調査の結果を待つつもりです。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
I had not waited long before Mary came.
待つほどもなくメアリーが来た。
It's an absolute waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
Nothing could be done, except wait.
待つ以外にできることは何も無い。
We may as well wait.
ぼくたちは待つ方がよいだろう。
All you can do is to wait.
君にできるのは待つことだけだ。
The longer I waited, the more impatient I became.
私は待てば待つほどいらいらしてきました。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I can only wait.
待つしかない。
We may as well walk as wait for the next bus.
次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
There was nothing to do but wait until the next morning.
翌朝まで待つしかなかった。
Six months is a long time to wait.
6ヶ月は、待つには長い時間だ。
We should not be rash now; we should wait for a good chance.
今は焦らずに時を待つべきだ。
It doesn't require a scholar to interpret.
その解釈は学者を待つまでもない。
How long will it be?
待つ時間はどのくらいですか。
We can do nothing but wait for a while until the seats are available.
席があくまでしばらく待つしかない。
I don't mind waiting for a while.
私はしばらくの間待つのは構わない。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.
30分も待つのなら、後で注文します。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
I don't have anything else to do but wait for you.
あなたを待つ以外にすることは何も無い。
Failing the examination means waiting for another year.
試験に落ちるともう1年待つことになる。
The man decided to wait at the station until his wife came.
男は妻が車で駅で待つことにした。
Jim said that he wouldn't mind waiting for us.
ジムは私たちを待つのは構わないと言った。
Tell him to wait.
彼に待つように言って下さい。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.