We had hardly waited for five minutes when the bus came.
5分待つか待たないうちにバスがきた。
We should not be rash now; we should wait for a good chance.
今は焦らずに時を待つべきだ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
I had not waited long before she turned up.
待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
We had better go home rather than wait here.
ここで待つより家に帰った方がよかろう。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
There was nothing that I could do but wait for him.
彼を待つほかに手はなかった。
He doesn't like to wait until the last moment to do something.
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
There was no choice but to sit and wait.
座って待つしかなかった。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
I would rather walk than wait for the next bus.
次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I will wait until she comes.
彼女が来るまで待つつもりだ。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I can but wait.
私はただ待つだけの事だ。
Two years is a long time to wait.
2年とは、待つには長い時間だ。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.
私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
The only thing we can do is wait.
待つしかない。
I don't feel like waiting any longer.
私はもうこれ以上待つ気がしない。
I will be waiting for the bus at seven.
7時にバスを待つ事になっています。
They were tired of waiting.
彼らは待つことに飽きがきていた。
Need we wait for her?
彼女を待つ必要がありますか。
For the time being, I will wait for the result of the survey.
今のところは、調査の結果を待つつもりです。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.
日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
We can do nothing but wait for a while until the seats are available.
席があくまでしばらく待つしかない。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
It doesn't require a scholar to interpret.
その解釈は学者を待つまでもない。
The man decided to wait at the station until his wife came.
男は妻が車で駅で待つことにした。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
How long will it be?
待つ時間はどのくらいですか。
There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped.
クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。
I was told to wait for a while.
私は暫く待つように言われた。
I had hardly waited a minute when he came.
1分待つか待たない内に彼が来た。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
She told her son to wait a minute.
彼女は息子にちょっと待つように言った。
I don't feel like waiting any longer.
もう待つ気が無くなった。
Please tell him to wait.
彼に待つように言って下さい。
I don't mind waiting for a while.
私はしばらくの間待つのは構わない。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
There was nothing for it but to wait.
待つより他に仕方がなかった。
Five years is too long to wait.
5年待つには長すぎる。
I don't have anything else to do but wait for you.
あなたを待つ以外にすることは何も無い。
I had not waited long before she turned up.
待つ間もなく彼女が現れた。
Six months is a long time to wait.
6ヶ月は、待つには長い時間だ。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。
All you can do is to wait.
君にできるのは待つことだけだ。
Tell him to wait.
彼に待つように言って下さい。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.