Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had no choice but to wait for a while until the store opened. 私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。 Need we wait for her? 彼女を待つ必要がありますか。 The children are lined up for the bus. 子供達が一列に並んでバスを待つ。 The train arrived on time, so we did not have to wait at all. 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 He does not like to wait until the last moment to do a thing. 彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。 The longer we waited, the more impatient we became. 待てば待つほど、私たちは苛々してきた。 Waiting for a train is tedious. 電車は待つことが退屈だ。 Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 How did she get mixed up with such unpleasant people? どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。 The man decided to wait at the station until his wife came. 男は妻が車で駅で待つことにした。 It's a waste of time to stay longer. これ以上待つことは時間の無駄だ。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 I was told to wait for a while. 私は暫く待つように言われた。 He is waiting for a telephone call. 彼は、電話がなるのを待つ。 We should not be rash now; we should wait for a good chance. 今は焦らずに時を待つべきだ。 All you can do is to wait. 君にできるのは待つことだけだ。 All we can do is wait for the police to arrive. 警察の到着を待つしかない。 I would rather walk than wait for the next bus. 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 I can only wait. 待つしかない。 We may as well walk as wait for the next bus. 次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。 I decided to bide my time and wait for the argument to finish. 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food. クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。 The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 If I have to wait 30 minutes, I'll order later. 30分も待つのなら、後で注文します。 Ken told his dog to wait there. ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。 There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped. クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。 We had better go home rather than wait here. ここで待つより家に帰った方がよかろう。 Five years is too long to wait. 5年待つには長すぎる。 I would rather walk than wait for the next bus. 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 All we can do is wait for him. 彼を待つよりほか仕方がない。 Two years is a long time to wait. 2年とは、待つには長い時間だ。 Man proposes, God disposes. 人事を尽くして天命を待つ。 The operator told me to hang up and wait for a moment. オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 We should wait here for the moment. さしあたって、ここで待つべきです。 We had hardly waited for five minutes when the bus came. 5分待つか待たないうちにバスがきた。 They were tired of waiting. 彼らは待つことに飽きがきていた。 I had hardly waited a minute when he came. 1分待つか待たない内に彼が来た。 There was nothing for it but to wait for her. 彼女を待つより他に仕方がなかった。 Nothing could be done, except wait. 待つ以外にできることは何も無い。 I don't mind waiting for a while. 私はしばらくの間待つのは構わない。 I don't have anything else to do but wait for you. あなたを待つ以外にすることは何も無い。 We had not been waiting long when the moon appeared. 待つほどもなく月が出た。 We had no choice but to wait for a while until the store opened. 私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。 It doesn't require a scholar to interpret. その解釈は学者を待つまでもない。 I would rather walk than wait for a bus. バスを待つよりむしろ歩きたい。 The longer I waited, the more impatient I became. 私は待てば待つほどいらいらしてきました。 I had not waited long before he came. 待つほどもなく彼はやって来た。 There was nothing that I could do but wait for him. 彼を待つほかに手はなかった。 I don't feel like waiting any longer. もう待つ気が無くなった。 I don't feel like waiting any longer. 私はもうこれ以上待つ気がしない。 I would rather walk than wait for the next bus. 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 Jim said that he wouldn't mind waiting for us. ジムは私たちを待つのは構わないと言った。 These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? I had not waited long before she turned up. 待つ間もなく彼女が現れた。 In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 It seems a waste of time to wait any longer. これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。 It was not long before she came. 待つほどもなく彼女はやって来た。 Please tell him to wait. 彼に待つように言って下さい。 She told her son to wait a minute. 彼女は息子にちょっと待つように言った。 Tell him to wait. 彼に待つように言って下さい。 Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 You may as well wait here. あなたはここで待つほうがいい。 You can wait till the cows come home. いつまででも待つがいいさ。 He doesn't like to wait until the last moment to do something. 彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。 The more he waited, the more irritated he became. 待てば待つほど彼はいらいらした。 The only thing we can do is wait. 待つしかない。 We can but wait for the results. ただ結果を待つのみだ。 There was nothing for it but to wait. 待つより他に仕方がなかった。 All I can do at the moment is wait. 私が今出来るのは待つことだけだ。 What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens. 返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。 I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 Do you mind waiting for a minute? すこし待つのは気になさいますか。 He walked back and forth on the platform while waiting for the train. 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 We had no choice but to wait for a while until the store opened. 私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。 How long will it be? 待つ時間はどのくらいですか。 Whoever is at the door, please ask him to wait. ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。 We can do nothing but wait for a while until the seats are available. 席があくまでしばらく待つしかない。 I had not waited long before Mary came. 待つほどもなくメアリーが来た。 It's boring to wait for a train. 電車は待つことが退屈だ。 He had no intention of waiting for three hours. 彼は3時間も待つつもりは無かった。 Six months is a long time to wait. 6ヶ月は、待つには長い時間だ。 Everything comes to him who waits. 待つ人にはすべての物が手に入る。 A watched pot never boils. 待つ身は長い。 The operator told me to hang up and wait for a moment. 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 I would rather walk than wait for the next bus. 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 It's an absolute waste of time to wait any longer. これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。 I don't mind waiting. 私は待つのはかまわない。 There was nothing to do but wait until the next morning. 翌朝まで待つしかなかった。 I will wait until she comes. 彼女が来るまで待つつもりだ。 There was no choice but to sit and wait. 座って待つしかなかった。 From my point of view, it would be better to wait a little longer. 私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。 We may as well wait. ぼくたちは待つ方がよいだろう。 I can but wait. 私はただ待つだけの事だ。 Ten years is a long time to wait. 10年は待つには長い時間だ。 I will be waiting for the bus at seven. 7時にバスを待つ事になっています。 For the time being, I will wait for the result of the survey. 今のところは、調査の結果を待つつもりです。 Should I wait for her to come back? 彼女が帰ってくるのを待つべきですか。 All we can do is to wait for him. 彼を待つより仕方がない。 Failing the examination means waiting for another year. 試験に落ちるともう1年待つことになる。