There was nothing to do but wait until the next morning.
翌朝まで待つしかなかった。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
I would rather walk than wait for a bus.
バスを待つよりむしろ歩きたい。
We can do nothing but wait for a while until the seats are available.
席があくまでしばらく待つしかない。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
Jim said that he wouldn't mind waiting for us.
ジムは私たちを待つのは構わないと言った。
For the time being, I will wait for the result of the survey.
今のところは、調査の結果を待つつもりです。
It was not long before she came.
待つほどもなく彼女はやって来た。
He is waiting for a telephone call.
彼は、電話がなるのを待つ。
The longer I waited, the more impatient I became.
私は待てば待つほどいらいらしてきました。
Please tell him to wait.
彼に待つように言って下さい。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
Need we wait for her?
彼女を待つ必要がありますか。
Do you mind waiting for a minute?
すこし待つのは気になさいますか。
The man decided to wait at the station until his wife came.
男は妻が車で駅で待つことにした。
Tell him to wait.
彼に待つように言って下さい。
Waiting for a train is tedious.
電車は待つことが退屈だ。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
There was nothing for it but to wait for her.
彼女を待つより他に仕方がなかった。
There was no choice but to sit and wait.
座って待つしかなかった。
It's boring to wait for a train.
電車は待つことが退屈だ。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
Do we need to wait for her?
彼女を待つ必要がありますか。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
A watched pot never boils.
待つ身は長い。
It's an absolute waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
Everything comes to him who waits.
待つ人にはすべての物が手に入る。
I had not waited long before she turned up.
待つ間もなく彼女が現れた。
Five years is too long to wait.
5年待つには長すぎる。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.
30分も待つのなら、後で注文します。
Should I wait for her to come back?
彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
I had not waited long before she turned up.
待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
They were tired of waiting.
彼らは待つことに飽きがきていた。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.
友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
We may as well walk as wait for the next bus.
次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
How long will it be?
待つ時間はどのくらいですか。
I don't feel like waiting any longer.
もう待つ気が無くなった。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.
日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
The children are lined up for the bus.
子供達が一列に並んでバスを待つ。
It's a waste of time to stay longer.
これ以上待つことは時間の無駄だ。
I had hardly waited a minute when he came.
1分待つか待たない内に彼が来た。
We had not been waiting long when the moon appeared.
待つほどもなく月が出た。
I had not waited long before Mary came.
待つほどもなくメアリーが来た。
I will be waiting for the bus at seven.
7時にバスを待つ事になっています。
We may as well wait.
ぼくたちは待つ方がよいだろう。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
He doesn't like to wait until the last moment to do something.
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
I don't have anything else to do but wait for you.
あなたを待つ以外にすることは何も無い。
Man proposes, God disposes.
人事を尽くして天命を待つ。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.
5分待つか待たないうちにバスがきた。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.
トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.