From my point of view, it would be better to wait a little longer.
私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
All we can do is wait for him.
彼を待つよりほか仕方がない。
It's boring to wait for a train.
電車は待つことが退屈だ。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.
列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Man proposes, God disposes.
人事を尽くして天命を待つ。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.
30分も待つのなら、後で注文します。
The only thing we can do is wait.
待つしかない。
I had not waited long before she turned up.
待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
She told her son to wait a minute.
彼女は息子にちょっと待つように言った。
I will wait until she comes.
彼女が来るまで待つつもりだ。
Ten years is a long time to wait.
10年は待つには長い時間だ。
I would rather walk than wait for a bus.
バスを待つよりむしろ歩きたい。
A watched pot never boils.
待つ身は長い。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
We can do nothing but wait for a while until the seats are available.
席があくまでしばらく待つしかない。
All we can do is to wait for him.
彼を待つより仕方がない。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
It's an absolute waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
He had no intention of waiting for three hours.
彼は3時間も待つつもりは無かった。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
We should not be rash now; we should wait for a good chance.
今は焦らずに時を待つべきだ。
I can only wait.
待つしかない。
I will be waiting for the bus at seven.
7時にバスを待つ事になっています。
For the time being, I will wait for the result of the survey.
今のところは、調査の結果を待つつもりです。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
All you can do is to wait.
君にできるのは待つことだけだ。
I had not waited long before he came.
待つほどもなく彼はやって来た。
Waiting for a train is tedious.
電車は待つことが退屈だ。
Should I wait for her to come back?
彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
Do you mind waiting for a minute?
すこし待つのは気になさいますか。
Failing the examination means waiting for another year.
試験に落ちるともう1年待つことになる。
We should wait here for the moment.
さしあたって、ここで待つべきです。
How long will it be?
待つ時間はどのくらいですか。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.
友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
Two years is a long time to wait.
2年とは、待つには長い時間だ。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
We may as well walk as wait for the next bus.
次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Whoever is at the door, please ask him to wait.
ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
He is waiting for a telephone call.
彼は、電話がなるのを待つ。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.