The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jim said that he wouldn't mind waiting for us.
ジムは私たちを待つのは構わないと言った。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
The longer we waited, the more impatient we became.
待てば待つほど、私たちは苛々してきた。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.
トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
I had not waited long before he came.
待つほどもなく彼はやって来た。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
Nothing could be done, except wait.
待つ以外にできることは何も無い。
I don't mind waiting for a while.
私はしばらくの間待つのは構わない。
All we can do is wait for him.
彼を待つよりほか仕方がない。
It doesn't require a scholar to interpret.
その解釈は学者を待つまでもない。
She told her son to wait a minute.
彼女は息子にちょっと待つように言った。
Should I wait for her to come back?
彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
Failing the examination means waiting for another year.
試験に落ちるともう1年待つことになる。
You can wait till the cows come home.
いつまででも待つがいいさ。
I don't feel like waiting any longer.
もう待つ気が無くなった。
How long will it be?
待つ時間はどのくらいですか。
Five years is too long to wait.
5年待つには長すぎる。
It's an absolute waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
We can but wait for the results.
ただ結果を待つのみだ。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.
30分も待つのなら、後で注文します。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
I would rather walk than wait for a bus.
バスを待つよりむしろ歩きたい。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
It's boring to wait for a train.
電車は待つことが退屈だ。
I had not waited long before she turned up.
待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
Please tell him to wait.
彼に待つように言って下さい。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
We had not been waiting long when the moon appeared.
待つほどもなく月が出た。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.
友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
Everything comes to him who waits.
待つ人にはすべての物が手に入る。
He had no intention of waiting for three hours.
彼は3時間も待つつもりは無かった。
We should wait here for the moment.
さしあたって、ここで待つべきです。
I had hardly waited a minute when he came.
1分待つか待たない内に彼が来た。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
If he comes, tell him to wait for me.
もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
The longer I waited, the more impatient I became.
私は待てば待つほどいらいらしてきました。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
The more he waited, the more irritated he became.
待てば待つほど彼はいらいらした。
Two years is a long time to wait.
2年とは、待つには長い時間だ。
He doesn't like to wait until the last moment to do something.
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
They were tired of waiting.
彼らは待つことに飽きがきていた。
Man proposes, God disposes.
人事を尽くして天命を待つ。
There was nothing that I could do but wait for him.
彼を待つほかに手はなかった。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
Ten years is a long time to wait.
10年は待つには長い時間だ。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.
5分待つか待たないうちにバスがきた。
We can do nothing but wait for a while until the seats are available.
席があくまでしばらく待つしかない。
I was told to wait for a while.
私は暫く待つように言われた。
We may as well walk as wait for the next bus.
次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
It was not long before she came.
待つほどもなく彼女はやって来た。
I will be waiting for the bus at seven.
7時にバスを待つ事になっています。
All we can do is wait for the police to arrive.
警察の到着を待つしかない。
I can only wait.
待つしかない。
We may as well wait.
ぼくたちは待つ方がよいだろう。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
Do you mind waiting for a minute?
すこし待つのは気になさいますか。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.