UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
Tom is lazy.トムは怠け者。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License