The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
In our plans, we failed to take the weather into account.