UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Tom is lazy.トムは怠け者。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License