UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License