The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.