UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Tom is lazy.トムは怠け者。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License