If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
The accident was due to the negligence of the caretaker.