UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Tom is lazy.トムは怠け者。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License