Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What a lazy teacher! 何と怠惰な先生なのだ! The reason he failed was because he neglected his work. 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 His idleness resulted in the failure, and with reason. 彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。 He is lazy by nature. 彼は生まれつき怠惰だ。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 He is cursed with idle sons. 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 Tom is lazy. トムは怠け者。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 Idle hands are the devil's tool. 怠惰は悪徳のもと。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 Symmetry is boring. 均整とは倦怠のことだ。 Tom is a lazy person. トムは怠け者。 They are alert to the dangers of food poisoning. 彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。 If he wasn't lazy, he might be rich by now. もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。 All the workers who are lazy must be fired. 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 I did nothing during the holidays. 休みはただ怠けていました。 How lazy you are! おまえは何という怠け者だろう。 This misery resulted from his laziness. この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 The boy neglected to water the plants, and he was scolded. その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。 Fred is a lazy fellow. フレッドは怠け者です。 I was annoyed with the boy for being lazy. 私はその子の怠けるのにはこまってしまった。 I am ashamed of my son's laziness. 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 I was scolded by my mother for being lazy. 怠けていて母にしかられた。 He taxed me with neglect of duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 Sooner or later, you will regret your idleness. 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 As a rule man is inclined to be lazy. 概して人間は怠ける傾向にある。 If you are idle, you will have a hard time. 怠けていると君は困る事になるだろう。 He was negligent of his duties. 彼は職務怠慢だった。 I am ashamed of having been lazy. 私は怠惰であったことを恥じている。 Be a man ever so rich, he mustn't be idle. 人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。 He's too lazy to apply himself to anything. 彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。 For one thing he is lazy, for another he drinks. 彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。 She scolded her son for being lazy. 息子が怠けているので、彼女はしかった。 John was a lazy person until he met you. ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。 I neglected to note it in my calendar. カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。 He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 You are bound to regret it in future if you are so lazy now. 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 He is a very lazy boy. 彼はとても怠惰な少年だ。 Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 The accident stemmed from her negligence. その事故は彼女の怠慢から起こった。 You must account for your neglect of duty. 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 I cannot put up with his idleness any longer. 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy. 彼の怠けぐせは、もう手に負えない。 He was fired on the grounds that he was lazy. 彼は怠け者として首になった。 Don't fail in your daily duties. 毎日の務めを怠るな。 In the first place, he's a lazy boy. まず第一に、彼は怠け者だ。 I regret having been idle in my school days. 学生時代に怠けていたことを後悔している。 She accused her son of wasting his life. 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 I'm displeased with your negligence. 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 He scolded me for being lazy. 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 He neglected his duties. 彼は職務怠慢だった。 He scolded me for being lazy. 彼は私を、怠慢だと叱った。 Those who are lazy will never pass. 怠け者は決して合格しない。 The failure resulted from his idleness. 失敗は彼の怠惰に起因していた。 The teacher was impatient with the idle fellow. 先生はその怠け者に腹を立てていた。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 He regretted having been lazy in the former term. 彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。 Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 He is not the idle boy he was. 彼は、昔の怠惰な少年ではありません。 Avoid those men who are idle. 怠けているような人とは関わるな。 His laziness is past the margin of endurance. 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 Those who are idle will fail. 怠けている人々は、失敗するだろう。 I'm fed up with her laziness. 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 Some students neglect their studies in favor of sports. スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 Laziness is my weak point. 怠惰が私の欠点である。 She reproached me for being lazy. 彼女は私の怠惰を叱った。 Everybody tends to be lazy. 誰も怠け者になりがちだ。 It is his laziness that he must overcome. 彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。 My brother used to idle away many hours lying on the grass. 兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠慢にある。 I cannot help his being lazy. 彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。 I cannot put up with his idleness any longer. 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 I cannot put up with his idleness any longer. 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 It is because you are lazy that you cannot write your report. 君がレポートを書けないのは怠惰だからです。 But that he was idle, he would have succeeded. もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。 Tom is not an idle boy any longer. トムはもはや怠惰な少年ではない。 Tom is by no means unintelligent. He is just lazy. トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。 His failure to tell me the truth caused an accident. 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. 一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。 You omitted telling me to buy bread. 君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。 The boy had bad teeth because he neglected to brush them. 歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。 She was dismissed for loafing on the job. 彼女は職務を怠ったため解雇された。 He is a lazy student. 彼は怠惰な学生だ。 It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。 My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy. 父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。 The failure is due to his idleness. その失敗は彼の怠惰のためである。 I'm displeased at your negligence. 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 He was removed from his post because he was idle. 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 In our plans, we failed to take the weather into account. 私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。 He is ashamed of having been idle in his youth. 彼は若い頃怠けていたのを恥じている。 Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 He was accused of being neglectful of his duties. 彼は職務を怠ったとしてとがめられた。 Idleness leads to failure. 怠惰は失敗を招く。 I can't excuse his laziness. 彼の怠けぶりを許せない。 Some boys are diligent, others are idle. 勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。 I regret having been lazy in my school days. 私は学生時代に怠けていたことを後悔している。