The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot