UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Tom is lazy.トムは怠け者。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License