UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
Tom is lazy.トムは怠け者。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License