UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
Tom is lazy.トムは怠け者。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License