UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Tom is lazy.トムは怠け者。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License