UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License