UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Tom is lazy.トムは怠け者。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License