UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License