Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Laziness is my weak point. 怠惰が私の欠点である。 Idleness leads to failure. 怠惰は失敗を招く。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 He's too lazy to apply himself to anything. 彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。 It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training. 戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。 Sooner or later, you will regret your idleness. 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 If it were not for his idleness, he would be a nice fellow. 怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。 Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 He was dismissed on the grounds that he was lazy. 彼は怠け者であるという理由で解雇された。 Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。 But that he was idle, he would have succeeded. もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。 Nowadays many college students are neglectful of their studies. 現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。 I'm displeased at your negligence. 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 I did nothing during the holidays. 休みはただ怠けていました。 You should never fail to make efforts. 努力を怠ってはいけない。 He admonished his son for being lazy. 彼は息子の怠惰さを戒めた。 You don't want to be lazy. 怠けてはいけない。 He regrets having been lazy. 彼は怠惰であったことを後悔している。 His idleness resulted in the failure, and with reason. 彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。 The trouble with him is that he is lazy. 困ったことには彼は怠け者だ。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 He blamed me for neglecting my duty. 務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。 He is never lazy. 彼は決して怠けない。 The accident stemmed from her negligence. その事故は彼女の怠慢から起こった。 He is ashamed of having been idle in his youth. 彼は若い頃怠けていたのを恥じている。 This misery resulted from his laziness. この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 All the workers who are lazy must be fired. 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 I cannot help his being lazy. 彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。 He is a lazy fellow. 彼は怠け者だ。 They would think the person is modest or lazy. その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 I'm displeased with your negligence. 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 In our plans, we failed to take the weather into account. 私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。 He admonished his son for being lazy. 彼は息子を怠けていると言って注意した。 John was a lazy person until he met you. ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。 You must account for your neglect of duty. 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 She accused her son of wasting his life. 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 The trouble with him is that he is lazy. 困ったことに彼は怠け者だ。 I regret having been idle in my youth. 私は若い頃怠惰であったことを後悔している。 It is about time you stopped being so idle and did some work. もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。 It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions. オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。 I cannot put up with his idleness any longer. 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 He idles away the time. 彼は怠けて過ごした。 If he wasn't lazy, he might be rich by now. もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 How lazy you are! おまえは何という怠け者だろう。 Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard. トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 John had been lazy before he met you. ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。 He is very hard on lazy people. 彼は怠け者に対して点が辛い。 That is a mere excuse for idleness. それは怠ける口実にすぎない。 I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy. 彼の怠けぐせは、もう手に負えない。 In other words, he's lazy. 換言すれば彼は怠け者だ。 His laziness is past the margin of endurance. 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 He is ashamed of being idle. 彼は、怠惰であることを恥じている。 To do him justice, he is not idle. 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 He regrets having been idle when young. 彼は若い時怠けていたことを後悔している。 The failure is due to his idleness. その失敗は彼の怠惰のためである。 The failure resulted from his idleness. 失敗は彼の怠惰に起因していた。 On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. 一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。 His failure was due to his idleness. 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 Idleness often accounts for poverty. 怠惰がしばしば貧乏の原因になる。 He regretted having been lazy in the former term. 彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。 Don't neglect your business. 仕事を怠ってはいけない。 You are not to neglect your duty. 義務を怠ってはならない。 It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。 He is not as lazy a student as you think. 彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 As a rule man is inclined to be lazy. 概して人間は怠ける傾向にある。 Some students neglect their studies in favor of sports. スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。 He neglected his duties. 彼は職務怠慢だった。 My brother used to idle away many hours lying on the grass. 兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。 No matter how rich a man may be, he ought not to be idle. 人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。 He was fired on the grounds that he was lazy. 彼は怠け者として首になった。 It is not his illness that ruined him so much as his idleness. 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 He is not the idle boy he was. 彼は、昔の怠惰な少年ではありません。 You neglected to say "Thank you." あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。 Fred is a lazy fellow. フレッドは怠け者です。 My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy. 父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。 John was a lazy person until he met you. ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。 Everybody tends to be lazy. 誰も怠け者になりがちだ。 Tom is lazy. トムは怠け者。 My father advised me not to be lazy. 父は私に怠けるなと忠告した。 I cannot put up with his idleness any longer. 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 Be a man ever so rich, he mustn't be idle. 人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。 She scolded her son for being lazy. 息子が怠けているので、彼女はしかった。 Those who are lazy will never pass. 怠け者は決して合格しない。 I'm fed up with her laziness. 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 In the evening the idle man begins to be busy. 怠け者の節句働き。 If you are idle, you will have a hard time. 怠けていると君は困る事になるだろう。 He was accused of being neglectful of his duties. 彼は職務を怠ったとしてとがめられた。 Idleness is only the refuge of weak minds. 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 Go to school! You lazy bastard. 学校に行けよ!怠け者。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 The boy neglected to water the plants, and he was scolded. その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。 He, who had been lazy, failed his exam. 彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。 He taxed me with neglect of duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 She seemed to be idle. 彼女は怠けているようだった。 They failed to take into account the special needs of old people. 彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。