UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
Tom is lazy.トムは怠け者。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License