The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot