The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot