UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License