UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Tom is lazy.トムは怠け者。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License