UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
Tom is lazy.トムは怠け者。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License