UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
Tom is lazy.トムは怠け者。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License