UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License