UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License