The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.