UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Tom is lazy.トムは怠け者。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License