The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot