UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Tom is lazy.トムは怠け者。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License