UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Tom is lazy.トムは怠け者。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License