The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
His failure to tell me the truth caused an accident.