UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
Tom is lazy.トムは怠け者。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License