UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License