UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is a lazy person.トムは怠け者。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Tom is lazy.トムは怠け者。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License