The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.