The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot