UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License