The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot