The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.