UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License