UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License