UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Tom is lazy.トムは怠け者。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License