UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
Tom is lazy.トムは怠け者。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License