UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
Tom is lazy.トムは怠け者。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License