The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.