UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
Tom is lazy.トムは怠け者。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License