The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.