UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
Tom is lazy.トムは怠け者。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License