UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
Tom is lazy.トムは怠け者。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License