UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
Tom is lazy.トムは怠け者。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License