The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.