UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怪'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cut myself with a knife.私はナイフで怪我をした。
I'll take care that you don't meet with any injury.私はあなたがどんな怪我にもあわないように気をつけましょう。
That ugly butcher resembles that fictional monster.その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
We are all suspicious about him.みんな奴は怪しいと思っている。
She was only frightened, not injured.彼女は脅えただけで怪我はなかった。
The sky looks ominous. I wonder if it will rain.空が怪しい。雨が降るかな。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident.彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。
Don't scream before you get injured.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
If you hurt her, I'll kill you.彼女を怪我させてみろ、殺してやる。
The story was too pat and I got rather suspicious.話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。
Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain.クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。
He hurt his hand when he fell.彼は転んだ時、手に怪我をした。
My friend is seriously injured.友人がひどい怪我をしました。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The sky looks angry.空模様が怪しい。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
Roger slipped on the ice and hurt his leg.ロジャーは氷で滑って脚に怪我をした。
Mother, Father, Look at your little monster.母よ、父よ、この小さな怪獣を見ろよ。
I question whether he'll come in time.彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
Small children often like books about dragons and other monsters.小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
Don't cry trouble half-way.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
We sniffed at the food suspiciously.私達はその食べ物のにおいを怪しみながらかいだ。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Believe it or not, a monster emerged from the cave.信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。
Don't cry before you get hurt.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
He had his left leg hurt in the accident.彼は、その事故で左足を怪我した。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
A mysterious sound approaches.奇怪な音が近づいて来る。
This terrible monster was the Sphinx.この恐ろしい怪物はスフィンクスであった。
He received a large sum of money in compensation for his injury.彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
She fumbled with the glasses as she brought them in.怪しげな手つきで彼女はグラスを運んできた。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
She found a man injured.彼女は男が怪我しているのを見つけた。
Tom hurt himself.トムは怪我をした。
The sky had become threatening before I got to the station.駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
I stretch before exercising to prevent injury.怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children.小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。
It's true that he saw a monster.彼が怪物を見たと言う事は本当だ。
He looks suspicious.彼が怪しい。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
Aside from fright she was not injured.彼女は脅えただけで怪我はなかった。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
After the accident, the injured people were taken to the hospital.事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。
They are too close.あの二人はどうも怪しい。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
You will hurt yourself if you're not careful.注意しないと怪我をしますよ。
Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep?君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい?
The EU's unity is gradually becoming shakier.EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
The abominable snowman is a Himalayan monster.雪男はヒマラヤの怪物だ。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
You will hurt yourself.怪我をするよ。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
My uncle was the only person injured in the car accident.私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
Jim slipped on the icy road and got hurt.ジムは凍った道で滑って怪我をした。
His head was hurt by the fall.彼は落ちて頭を怪我した。
This year again I found a number of dodgy goods so I'll introduce them all here.今年もいくつか怪しいグッズを見つけたので、それらをまとめて紹介しよう。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
"Will he succeed?" "I fear not."「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed.危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
We could hear the groans of the injured man.怪我をした人のうめき声が聞こえてきた。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
"I smell a rat", I said to him.「怪しい」僕は彼に言った。
I am suspicious of him.彼が怪しいと思う。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
He recounted his unusual experiences.彼は奇怪な体験を詳しく話した。
He was hurt in the accident.彼は事故で怪我をした。
A little knowledge is a dangerous thing.生兵法は大怪我のもと。
The strange-looking woman was thought to be a witch.その怪しい女性は、魔女と考えられた。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
I'm not a particularly suspicious-looking person.私は別に怪しい者ではありません。
It's a very bizarre animal.これは非常に奇怪な動物です。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster.どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。
Tom looks dubious.トムは怪訝そうな顔をしている。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it?さっきからあの人一人でにやにやして。怪しい。
She said that she saw a suspicious man.彼女は怪しい男を見たと言いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License