Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| She's not as shy as she used to be. | 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| The man was ashamed of being born poor. | その男は貧しく生まれたことを恥ずかしく思っていた。 | |
| As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. | 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 | |
| Some politicians seem to be lost to shame. | 政治家のなかには恥を恥とも感じない人もいるようだ。 | |
| He acts very shy in her presence. | 彼は彼女のいる前ではとても恥ずかしそうにする。 | |
| I am ashamed of my conduct. | 私は、自分の行動を恥ずかしく思う。 | |
| You should be ashamed of your behavior. | 自分の行動を恥じるべきだ。 | |
| Harry is ashamed of having lied to Sally. | ハリーはサリーにうそをついたことを恥じている。 | |
| She is shy and talks little. | 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 | |
| I was full of shame at my rudeness. | 私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| He is ashamed of telling lies. | 彼はうそをつくことを恥じている。 | |
| I am ashamed of having done so. | 私はそうしたのを恥じている。 | |
| He is no longer the shy boy he was. | 彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。 | |
| He ought to be ashamed of his ignorance. | 彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。 | |
| She glanced shyly at the young man. | 彼女はその若者を恥ずかしそうにちらりと見た。 | |
| He is not ashamed of his misconduct. | 彼は自分の違法行為を恥じていない。 | |
| There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain. | はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。 | |
| Having said it, Mayu hangs her head in embarrassment. | 言ってから、まゆちゃんは恥ずかしそうに俯いてしまう。 | |
| I'm ashamed to say that it's true. | お恥ずかしいことですがそれは本当です。 | |
| She was ashamed of herself for her carelessness. | 彼女は自分の不注意を恥じた。 | |
| The little boy shied away from the TV camera. | 少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。 | |
| You ought to be ashamed of yourself. | あなたは恥じるべきだ。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| Nothing is lost for asking. | 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。 | |
| Shame be to him who thinks evil of it. | これを悪しく考える者らは恥じよ。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |
| Aren't you ashamed of yourself? | 恥ずかしくないのですか。 | |
| I'm not ashamed that I am poor. | 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 | |
| Don't be shy. | 恥ずかしがらないで。 | |
| With joy and shame, she blushed to her ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| I was ashamed of having said so. | 私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。 | |
| You ought to be ashamed to cheat on exams. | あなたはカンニングをすることを恥と思うことである。 | |
| You ought to be ashamed. | 君は恥を知るべきだ。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| Don't be ashamed of being poor. | 貧乏であることを恥じるな。 | |
| My son is ashamed of his behavior. | 息子は自分のふるまいを恥じている。 | |
| How embarrassing! | 恥ずかしいなぁ! | |
| When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid. | 彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。 | |
| I am ashamed of your despicable deed. | きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。 | |
| He is ashamed of his behavior. | 彼は自分の振る舞いを恥じている。 | |
| He hung his head in shame. | 彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。 | |
| I think being poor is nothing to be ashamed of. | 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 | |
| He's such a shameless jerk. | 厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 | |
| I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. | 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 | |
| He is ashamed that he has failed again. | 彼はまた失敗したことを恥じている。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国への侵略は恥ずべき行為である。 | |
| I find no shame in asking questions. | 私は質問することを恥とはしていない。 | |
| You should be ashamed of yourself. | 恥ずかしいと思いなさい。 | |
| To lose face means to be humiliated. | 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| Don't bring on any more shame. | 恥の上塗りはよせ。 | |
| I'm ashamed because I acted foolishly. | ばかなことをしてしまって恥ずかしい。 | |
| I'm ashamed to ask you such a silly question. | こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。 | |
| She felt so humiliated that she couldn't say anything. | 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| She felt shy in his presence. | 彼の面前で彼女は恥ずかしがった。 | |
| Shame cultures are concerned with reputation. | 恥の文化は評判に関心を持つ。 | |
| He would rather die than disgrace himself. | 恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。 | |
| He is ashamed of being idle. | 彼は、怠惰であることを恥じている。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| I was ashamed to go out in old clothes. | 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 | |
| Tom is embarrassed about buying condoms. | トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。 | |
| She is ashamed to speak to a foreigner. | 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 | |
| What with joy and shame, she blushed to the ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| You have no need to be ashamed. | 何も恥ずかしがる必要はありません。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| I don't think being poor is anything to be ashamed of. | 貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。 | |
| Shame on you! | 恥を知れ! | |
| She is ashamed to tell the story to others. | 彼女はその話を他人にするのを恥じている。 | |
| He is embarrassed by his son's behaviour. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| She is not so shy as she used to be. | 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | |
| Her cheeks burned with shame. | 彼女のほほは恥ずかしさで火照った。 | |
| I will tell you what love is. It's very embarrassing. | 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 | |
| She is ashamed of her old clothes. | 彼女は古い服を恥ずかしがっている。 | |
| I like him all the better for his shyness. | 彼は恥ずかしがりやだから、かえって好きです。 | |
| He was very ashamed of not being able to make his point. | 彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。 | |
| I love Ann all the more because she is shy. | アンが恥ずかしがりやなので、私はますますアンが好きだ。 | |
| He was shy at first. | 最初は彼は恥ずかしそうにしていた。 | |
| "Lemme see your painting, Manaka." "Must you? It's embarrassing!" | 「マナカの絵、見して」「えーー、恥ずかしいですよー」 | |
| She was too proud to do anything disgraceful. | 彼女はプライドが高いので恥ずべきことはしなかった。 | |
| I blush to think of such conduct. | そんなことをするなんて考えただけでも恥ずかしい。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分自身を恥じてはいけない。 | |
| I feel ashamed of having lost my temper. | ついかっとなったことが恥ずかしい。 | |
| Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say. | うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。 | |
| I feel embarrassed when I meet somebody for the first time. | 初めて人に会うのはとても恥ずかしい。 | |
| I didn't mean to embarrass you. | あなたに恥をかかせるつもりはありませんでした。 | |
| He looked down in shame. | 彼は恥じて目を閉じた。 | |
| I am too ashamed to do it. | 私は恥ずかしくてそれができない。 | |
| I am ashamed of having been lazy. | 私は怠惰であったことを恥じている。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| I am ashamed of my poor English. | 私は、自分の下手な英語を恥じているのです。 | |
| I guess having zero shame is the price of genius. | 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 | |
| I cannot sing in front of an audience for shame. | 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 | |
| Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? | ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって? | |
| It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare. | すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。 | |