Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am ashamed of having done so. | 私はそうしたのを恥じている。 | |
| She's by no means lacking in consideration. She's just shy. | 彼女は少しも思いやりに欠けているのではない。ただ恥ずかしがりなだけだ。 | |
| She was, as many of us were, very shy in her childhood. | 彼女は子供のとき私たちの多くがそうであったようにとても恥ずかしがりやだった。 | |
| She's no shrinking violet. | 彼女は人前で恥ずかしがるような人ではありません。 | |
| These slums are a disgrace to the city. | このようなスラム街は市の恥だ。 | |
| She failed and felt humiliated. | 彼女は失敗して恥ずかしく思った。 | |
| I feel ashamed of having lost my temper. | ついかっとなったことが恥ずかしい。 | |
| I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. | 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 | |
| I guess having zero shame is the price of genius. | 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 | |
| You should be ashamed of your conduct. | 君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。 | |
| Having said it, Mayu hangs her head in embarrassment. | 言ってから、まゆちゃんは恥ずかしそうに俯いてしまう。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He would rather die than disgrace himself. | 恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。 | |
| He covered himself with shame. | 彼は赤っ恥をかいた。 | |
| He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. | 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 | |
| He was too shy to do that. | 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 | |
| She is not so shy as she used to be. | 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | |
| He is very much ashamed of having behaved so badly. | 彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。 | |
| I was put to shame in the presence of many people. | 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 | |
| I'm not ashamed of my father's being poor. | 私は父が貧しいのを恥じていない。 | |
| I like her all the better for her shyness. | 彼女が恥ずかしがりやなので、なおいっそう好きです。 | |
| "Lemme see your painting, Manaka." "Must you? It's embarrassing!" | 「マナカの絵、見して」「えーー、恥ずかしいですよー」 | |
| She may well be ashamed of her old clothes. | 彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。 | |
| You should be ashamed of yourself. | 恥ずかしいと思いなさい。 | |
| I cannot sing in front of an audience for shame. | 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 | |
| I was ashamed of having said so. | 私はそのように言ったことを恥じていた。 | |
| I'm so embarrassed. | とても恥ずかしいです。 | |
| Shame cultures are concerned with reputation. | 恥の文化は評判に関心を持つ。 | |
| I would die before I live on in shame. | 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 | |
| I think being poor is nothing to be ashamed of. | 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 | |
| You, Rikka, are very cute when you're embarrassed. | 恥ずかしがってる立花はとってもキュートだ。 | |
| He was ashamed of his ignorance. | 彼は自分の無知を恥じていた。 | |
| A man of sense would be ashamed of such behavior. | 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| Your conduct is absolutely shameful. | 君がしたことは全く恥ずかしいことだ。 | |
| He could not do so for shame. | 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| "I love being told I'm cute", said Tom, a little embarrassed. | 「かわいいって言われるの好きなんです」とトムは少し恥ずかしそうに言った。 | |
| He is ashamed of his father being poor. | 彼は父親が貧乏であることを恥じている。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. | アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。 | |
| The man was ashamed of being born poor. | その男は貧しく生まれたことを恥ずかしく思っていた。 | |
| He was shy at first. | 最初は彼は恥ずかしそうにしていた。 | |
| He is ashamed that he has failed again. | 彼はまた失敗したことを恥じている。 | |
| I'm ashamed of Japanese politics. | 私は日本の政治を恥ずかしく思います。 | |
| She's shy and doesn't talk much. | 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 | |
| I am ashamed of having been rude to her. | 彼女にひどいことをして恥ずかしい。 | |
| I am embarrassed. | 恥ずかしいです。 | |
| You have no need to be ashamed. | 何も恥ずかしがる必要はありません。 | |
| He's such a shameless jerk. | 厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? | ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって? | |
| He ought to be ashamed of his ignorance. | 彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。 | |
| I love Ann all the more because she is shy. | アンが恥ずかしがりやなので、私はますますアンが好きだ。 | |
| I'm ashamed because I acted foolishly. | ばかなことをしてしまって恥ずかしい。 | |
| I was full of shame at my rudeness. | 私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。 | |
| He is ashamed of his behavior. | 彼は自分の振る舞いを恥じている。 | |
| He is embarrassed by his son's behaviour. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| He blushed at his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを恥じた。 | |
| She used to be a very shy girl. | 彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。 | |
| I blushed with shame. | 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |
| I was ashamed to go out in old clothes. | 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 | |
| He acts very shy in her presence. | 彼は彼女のいる前ではとても恥ずかしそうにする。 | |
| She's not as shy as she used to be. | 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| He is no longer the shy boy he was. | 彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。 | |
| "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" | 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 | |
| I had rather never have been born than have seen this day of shame. | こんな恥をかくのならいっそ生まれなければよかった。 | |
| You ought to be ashamed of yourself. | あなたは恥じるべきだ。 | |
| You ought to be ashamed. | 君は恥を知るべきだ。 | |
| Don't be ashamed of being poor. | 貧乏であることを恥じるな。 | |
| Don't bring on any more shame. | 恥の上塗りはよせ。 | |
| An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. | 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 | |
| Her cheeks began to glow with shame. | 恥ずかしさで彼女のほおが赤くなりだした。 | |
| She is ashamed to speak up. | 彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。 | |
| She was ashamed of her children's behavior. | 彼女は子供の振る舞いを恥じた。 | |
| There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. | 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 | |
| He who is afraid of asking is ashamed of learning. | たずねるのを恐れる者は学ぶことを恥じているのだ。 | |
| He was very ashamed of not being able to make his point. | 彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。 | |
| I am ashamed of my poor English. | 私は、自分の下手な英語を恥じているのです。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| It's embarrassing, but I've never read Tolstoy. | 恥ずかしながらトルストイは読んだことがないのです。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| What with joy and shame, she blushed to the ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| He is not ashamed of his misconduct. | 彼は自分の違法行為を恥じていない。 | |
| I feel embarrassed when I meet somebody for the first time. | 初めて人に会うのはとても恥ずかしい。 | |
| Let's not wash our dirty linen in public. | うちの恥をさらすな。 | |
| He is ashamed of being idle. | 彼は、怠惰であることを恥じている。 | |
| A man of sense would be ashamed to do so. | 分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。 | |
| I was ashamed of what I had done to my benefactor. | 私は恩人にしたことを、恥ずかしく思った。 | |
| She is bitterly ashamed of her son for stealing. | 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 | |
| You should be ashamed of your stupidity. | 君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。 | |
| Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous. | あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 | |
| He is not ashamed of being poor. | 彼は貧しいことを恥じていない。 | |
| How embarrassing! | 恥ずかしいなぁ! | |
| She was ashamed of herself for her carelessness. | 彼女は自分の不注意を恥じた。 | |
| Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him. | 後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。 | |