Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel ashamed for living on now. 生きてるのが恥ずかしくなってきた。 How embarrassing! 恥ずかしいなぁ! She is ashamed of what she's done. 彼女は自分のした事を恥じている。 The little boy shied away from the TV camera. 少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。 I am ashamed of myself for my poor English. 自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。 This is the most embarrassing moment of my life. 一生で一番恥ずかしいことです。 I love Ann all the more because she is shy. アンが恥ずかしがりやなので、私はますますアンが好きだ。 A man away from home need feel no shame. 旅の恥はかきすて。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 Bob felt embarrassed when he was treated in front of some girls. 女の子の前でからかわれて、ボブは恥ずかしかった。 I like him all the better for his shyness. 彼は恥ずかしがりやだから、かえって好きです。 They are not of above taking bribes. 彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。 I think death is preferable to shame. 私は恥より死のほうがましだと思っている。 Her cheeks began to glow with shame. 恥ずかしさで彼女の頬が赤くなりはじめた。 Don't be ashamed of being poor. 貧乏であることを恥じるな。 Tom is embarrassed about buying condoms. トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 Nothing is lost for asking. 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。 He disgraced himself by telling a lie. 彼はうそをついて恥をかいた。 What with joy and shame, she blushed to the ears. 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 Aren't you ashamed of yourself? 恥ずかしくないのですか。 I am ashamed of having been rude to her. 彼女にひどいことをして恥ずかしい。 Now that I think over it, it's somewhat embarrassing. 改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。 A shameless liar lies smilingly. 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 She blushed with shame. 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 He covered himself with shame. 彼は赤っ恥をかいた。 I was ashamed of my behavior. 私は自分のふるまいを恥じた。 I think death is preferable to shame. ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 I would die before I live on in shame. 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 She was not ashamed to ask me a question. 彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。 I am ashamed of having been lazy. 私は怠惰であったことを恥じている。 He is ashamed of his behavior. 彼は自分の振る舞いを恥じている。 "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 He felt utterly humiliated. 彼は全く恥ずかしい思いを。 "I love being told I'm cute", said Tom, a little embarrassed. 「かわいいって言われるの好きなんです」とトムは少し恥ずかしそうに言った。 I am ashamed of my son's laziness. 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 I was ashamed to go out in old clothes. 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 Your conduct is absolutely shameful. 君がしたことは全く恥ずかしいことだ。 She's no shrinking violet. 彼女は人前で恥ずかしがるような人ではありません。 She bent her head in shame. 彼女は恥ずかしくてうつむいた。 Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 I'm not ashamed of my father being poor. 私は父が貧しいことを恥ずかしいとは思わない。 The politician was not ashamed of having taken bribes. その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。 She was, as many of us were, very shy in her childhood. 彼女は子供のとき私たちの多くがそうであったようにとても恥ずかしがりやだった。 She glanced shyly at him. 彼女は恥ずかしそうに彼をちらっと見た。 You should be ashamed of your behavior. 自分の行動を恥じるべきだ。 Shame cultures are concerned with reputation. 恥の文化は評判に関心を持つ。 His cheeks were burning with shame. 恥ずかしさで彼の頬は真っ赤になっていた。 She used to be a very shy girl. 彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。 Are not you ashamed of yourself? 恥ずかしくないのですか。 Don't be self-conscious when you travel. 旅の恥はかきすて。 She's not as shy as she used to be. 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 Tom was too shy to take part in games with the other boys. トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。 Tom is embarrassed about buying condoms. トムはコンドームを買うのが恥ずかしい。 I have lived many shameful events during my life. 恥の多い生涯を送って来ました。 I am ashamed of my son having done so. 私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。 He blushed at his folly. 彼は自分の愚かさを恥じた。 It's shameful to treat a child so cruelly. 子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。 The man was ashamed of being born poor. その男は貧しく生まれたことを恥ずかしく思っていた。 There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 She feels very shy in the presence of the opposite sex. 彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。 You should be ashamed of yourself. 恥ずかしいと思いなさい。 Shame be to him who thinks evil of it. これを悪しく考える者らは恥じよ。 You should be ashamed of your stupidity. 君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国への侵略は恥ずべき行為である。 An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 I feel ashamed of having lost my temper. ついかっとなったことが恥ずかしい。 She glanced shyly at the young man. 彼女はその若者を恥ずかしそうにちらりと見た。 I'm ashamed to ask you such a silly question. こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。 Don't be ashamed of yourself. 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 You ought to be ashamed of yourself. 少しは恥を知りなさい。 She was too proud to do anything disgraceful. 彼女はプライドが高いので恥ずべきことはしなかった。 Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 Shame on you! 恥を知りなさい! A shameless liar speaks smilingly. 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 He hung his head in shame. 彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。 I was never so humiliated in my life. 今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。 Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did. 荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。 She is ashamed to speak up. 彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。 These slums are a disgrace to the city. このようなスラム街は市の恥だ。 Shota said that he was shy about seeing her. 翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。 She felt shy in his presence. 彼の面前で彼女は恥ずかしがった。 She's shy and doesn't talk much. 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 I cannot sing in front of an audience for shame. 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 I was unable to look her in the face. 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 She is ashamed to tell the story to others. 彼女はその話を他人にするのを恥じている。 She is ashamed of her old clothes. 彼女は古い服を恥ずかしがっている。 I was ashamed of having said so. 私はそのように言ったことを恥じていた。 Nor am I ashamed to confess my ignorance. それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。 He is no longer the shy boy he was. 彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。 His cheeks were burning with shame. 恥ずかしさで彼のほおはかっと燃えていた。 His mother felt ashamed for him. 彼の母は彼のことで恥ずかしい思いをした。 It's not something anyone would be ashamed of. 誰も恥を感じるものはいない。 He is embarrassed by his son's behaviour. 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 Death preferable to shame. 恥よりも死のほうがましである。 He is ashamed of having been idle in his youth. 彼は若い頃怠けていたのを恥じている。 I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 Having said it, Mayu hangs her head in embarrassment. 言ってから、まゆちゃんは恥ずかしそうに俯いてしまう。 I am ashamed of my poor English. 私は、自分の下手な英語を恥じているのです。 Her cheeks began to glow with shame. 恥ずかしさで彼女のほおが赤くなりだした。