Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She felt shy in his presence. 彼の面前で彼女は恥ずかしがった。 I cannot sing in front of an audience for shame. 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 Don't be self-conscious when you travel. 旅の恥はかきすて。 You needn't be ashamed because you failed the exam. 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 My son is ashamed of his behavior. 息子は自分のふるまいを恥じている。 I was ashamed of having said so. 私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。 She is ashamed of her old clothes. 彼女は古い服を恥ずかしがっている。 I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 He is very much ashamed of having behaved so badly. 彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。 Nothing is lost for asking. 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。 I feel ashamed for living on now. 生きてるのが恥ずかしくなってきた。 She felt so humiliated that she couldn't say anything. 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 I was ashamed to go out in old clothes. 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid. 彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。 She is ashamed to tell the story to others. 彼女はその話を他人にするのを恥じている。 He turned red with shame. 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 She was ashamed of herself for her carelessness. 彼女は自分の不注意を恥じた。 Nor am I ashamed to confess my ignorance. それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。 At first I felt a bit too shy to speak to her. 初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。 Don't be shy about speaking in front of people. 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 This is the most embarrassing moment of my life. 一生で一番恥ずかしいことです。 I'm ashamed because I acted foolishly. ばかなことをしてしまって恥ずかしい。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 She blushed with shame. 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 He is embarrassed by his son's behaviour. 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 She gave me a shy smile. 彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。 She used to be a very shy girl. 彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 He was ashamed of troubling you. 彼は自分の愚行を恥じた。 You should be ashamed of your conduct. 君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。 A shameless liar lies smilingly. 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 I am ashamed of my son's laziness. 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 I am too ashamed to do it. 私は恥ずかしくてそれができない。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 He covered himself with shame. 彼は赤っ恥をかいた。 Some politicians seem to be lost to shame. 政治家のなかには恥を恥とも感じない人もいるようだ。 To lose face means to be humiliated. 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 Don't be shy. 恥ずかしがらないで。 I don't think being poor is anything to be ashamed of. 貧しいことは恥ずかしいことではないと思います。 Her cheeks began to glow with shame. 恥ずかしさで彼女の頬が赤くなりはじめた。 "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 I would rather die than disgrace myself. 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 I blush to think of such conduct. そんなことをするなんて考えただけでも恥ずかしい。 Death preferable to shame. 恥よりも死のほうがましである。 I think being poor is nothing to be ashamed of. 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say. うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。 I'm ashamed of Japanese politics. 私は日本の政治を恥ずかしく思います。 I didn't mean to embarrass you. あなたに恥をかかせるつもりはありませんでした。 I am ashamed of your despicable deed. きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。 She was too proud to do anything disgraceful. 彼女はプライドが高いので恥ずべきことはしなかった。 Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing. めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。 I was ashamed of my behavior. 私は自分のふるまいを恥じた。 She is ashamed of what she's done. 彼女は自分のした事を恥じている。 She is shy and talks little. 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 I would rather die than live in disgrace. 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 It's shameful to treat a child so cruelly. 子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。 I think death is preferable to shame. 私は恥より死のほうがましだと思っている。 He is not ashamed of being poor. 彼は貧しいことを恥じていない。 I blushed with shame. 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 Tom isn't shy. トムは恥ずかしがり屋ではない。 The politician was not ashamed of having taken bribes. その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。 It is very hard to live up to your reputation. 名声に恥じないように行動するのはとてもむずかしい。 Don't be ashamed of yourself. 自分自身を恥じてはいけない。 She was, as many of us were, very shy in her childhood. 彼女は子供のとき私たちの多くがそうであったようにとても恥ずかしがりやだった。 He who is afraid of asking is ashamed of learning. たずねるのを恐れる者は学ぶことを恥じているのだ。 I love Ann all the more because she is shy. アンが恥ずかしがりやなので、私はますますアンが好きだ。 Bob felt embarrassed when he was treated in front of some girls. 女の子の前でからかわれて、ボブは恥ずかしかった。 Harry is ashamed of having lied to Sally. ハリーはサリーにうそをついたことを恥じている。 I was ashamed of having said so. 私はそのように言ったことを恥じていた。 Now that I think over it, it's somewhat embarrassing. 改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。 I was ashamed of showing my face to him. 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 He was ashamed of not having worked hard. 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 He is ashamed of having behaved so badly. 彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。 Shame on you! この恥知らず! I feel embarrassed when I meet somebody for the first time. 初めて人に会うのはとても恥ずかしい。 It is a shame not to keep your promise. 約束を守らないのは恥だ。 I'm not ashamed that I am poor. 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 He felt ashamed of not answering the question. 彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。 What with joy and shame, she blushed to the ears. 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 The fact is that my cat is shy. 実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。 The little boy shied away from the TV camera. 少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。 I was put to shame in the presence of many people. 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 Is she an innocent, or is she just shameless? 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 "I love being told I'm cute", said Tom, a little embarrassed. 「かわいいって言われるの好きなんです」とトムは少し恥ずかしそうに言った。 I'm not ashamed of my father's being poor. 私は父が貧しいのを恥じていない。 Alice hung her head in shame. アリスは恥ずかしさで首をたれた。 He would rather die than disgrace himself. 恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。 They felt disgraced by their son's wild behavior. 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous. あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 She was ashamed of her children's behavior. 彼女は子供の振る舞いを恥じた。 She glanced shyly at the young man. 彼女はその若者を恥ずかしそうにちらりと見た。 I find no shame in asking questions. 私は質問することを恥とはしていない。 You, Rikka, are very cute when you're embarrassed. 恥ずかしがってる立花はとってもキュートだ。 He was humiliated by her. 彼は彼女に恥をかかされた。 You should be ashamed of your behavior. 自分の行動を恥じるべきだ。 Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって? I guess having zero shame is the price of genius. 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。