The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '恥'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm so embarrassed.
とても恥ずかしいです。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
He is ashamed of telling lies.
彼はうそをつくことを恥じている。
The little boy shied away from the TV camera.
少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。
Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous.
あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。
He turned red with shame.
彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。
Don't be ashamed of being poor.
貧乏であることを恥じるな。
Your conduct is absolutely shameful.
君がしたことは全く恥ずかしいことだ。
"Lemme see your painting, Manaka." "Must you? It's embarrassing!"
「マナカの絵、見して」「えーー、恥ずかしいですよー」
He hung his head in shame.
彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。
It is very hard to live up to your reputation.
名声に恥じないように行動するのはとてもむずかしい。
I feel ashamed for living on now.
生きてるのが恥ずかしくなってきた。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
She was too proud to do anything disgraceful.
彼女はプライドが高いので恥ずべきことはしなかった。
At first I felt a bit too shy to speak to her.
初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。
I am ashamed of my son having done so.
私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。
Shame on you!
恥を知れ!
The politician was not ashamed of having taken bribes.
その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.
彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。
I would die before I live on in shame.
恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。
Tom isn't shy.
トムは恥ずかしがり屋ではない。
Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name?
ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって?
He is ashamed of having behaved so badly.
彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
I cannot sing in front of an audience for shame.
私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
Don't be self-conscious when you travel.
旅の恥はかきすて。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
She is bitterly ashamed of her son for stealing.
彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。
I was put to shame in the presence of many people.
私は多くの人のいる前で恥をかかされた。
She's not as shy as she used to be.
彼女は前ほど恥ずかしがりではない。
She's by no means lacking in consideration. She's just shy.
彼女は少しも思いやりに欠けているのではない。ただ恥ずかしがりなだけだ。
He was humiliated by her.
彼は彼女に恥をかかされた。
He blushed at his folly.
彼は自分の愚かさを恥じた。
I think being poor is nothing to be ashamed of.
貧乏であることを恥ずかしいと思わない。
Aren't you embarrassed?
恥ずかしくないのですか。
Some politicians seem to be lost to shame.
政治家のなかには恥を恥とも感じない人もいるようだ。
You should be ashamed of yourself.
恥ずかしいと思いなさい。
He is too shy to bare his heart to her.
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
I will tell you what love is. It's very embarrassing.
恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。
Her cheeks began to glow with shame.
恥ずかしさで彼女の頬が赤くなりはじめた。
He is not ashamed of his father being poor.
彼はお父さんが貧乏であることを恥じていない。
The naive man blushed with shame.
世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。
Nancy is more shy than reserved.
ナンシーは内気というよりむしろ恥ずかしがりやだ。
It's embarrassing, but I've never read Tolstoy.
恥ずかしながらトルストイは読んだことがないのです。
A man away from home need feel no shame.
旅の恥はかきすて。
Alice hung her head in shame.
アリスは恥ずかしさで首をたれた。
He's such a shameless jerk.
厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule".
最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Tom was too shy to take part in games with the other boys.
トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。
He is ashamed of his failure.
彼は失敗を恥じている。
It's shameful to treat a child so cruelly.
子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
He was ashamed of not having worked hard.
彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
She used to be a very shy girl.
彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
I was too shy to look her in the face.
私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。
I don't think being poor is anything to be ashamed of.
貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。
He was ashamed of having done such a thing.
彼はそんなことをしたことを恥じていた。
Don't be ashamed of yourself.
自分自身を恥じてはいけない。
You ought to be ashamed of yourself.
少しは恥を知りなさい。
Shota said that he was shy about seeing her.
翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。
I am ashamed to see her.
恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。
I like him all the better for his shyness.
彼は恥ずかしがりやだから、かえって好きです。
How embarrassing!
恥ずかしいなぁ!
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.
自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
To lose face means to be humiliated.
顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。
For shame!
恥を知れ、みっともない。
I think death is preferable to shame.
私は恥より死のほうがましだと思っている。
Shame on you!
この恥知らず!
She blushed with shame.
彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。
She is ashamed of what she's done.
彼女は自分のした事を恥じている。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.