Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am ashamed of myself for my poor English. | 自分の下手な英語が恥ずかしい。 | |
| She gave me a shy smile. | 彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。 | |
| Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. | 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| He could not do so for shame. | 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 | |
| She glanced shyly at him. | 彼女は恥ずかしそうに彼をちらっと見た。 | |
| I was humiliated in public. | 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 | |
| She failed and felt humiliated. | 彼女は失敗して恥ずかしく思った。 | |
| She used to be a very shy girl. | 彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。 | |
| He blushed at his folly. | 彼は自分の愚かさを恥じた。 | |
| Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing. | めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。 | |
| He who is afraid of asking is ashamed of learning. | たずねるのを恐れる者は学ぶことを恥じているのだ。 | |
| Shame on you! | この恥知らず! | |
| He is ashamed to ask questions. | 彼は質問する事を恥じている。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| I would rather die than live in disgrace. | 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 | |
| The politician was not ashamed of having taken bribes. | その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。 | |
| They are not of above taking bribes. | 彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。 | |
| Don't bring on any more shame. | 恥の上塗りはよせ。 | |
| I was put to shame in the presence of many people. | 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 | |
| Some politicians seem to be lost to shame. | 政治家のなかには恥を恥とも感じない人もいるようだ。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| How embarrassing! | 恥ずかしいなぁ! | |
| I was full of shame at my rudeness. | 私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。 | |
| As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. | 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 | |
| I would rather die than disgrace myself. | 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He was too embarrassed to do it. | 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 | |
| I had rather never have been born than have seen this day of shame. | こんな恥をかくのならいっそ生まれなければよかった。 | |
| He looked down in shame. | 彼は恥じて目を閉じた。 | |
| I'm ashamed to ask you such a silly question. | こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。 | |
| I was ashamed of what I had done to my benefactor. | 私は恩人にしたことを、恥ずかしく思った。 | |
| You, Rikka, are very cute when you're embarrassed. | 恥ずかしがってる立花はとってもキュートだ。 | |
| She is bitterly ashamed of her son for stealing. | 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 | |
| He was ashamed of having done such a thing. | 彼はそんなことをしたことを恥じていた。 | |
| She was ashamed of herself for her carelessness. | 彼女は自分の不注意を恥じた。 | |
| "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" | 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 | |
| You should be ashamed of your behavior. | 自分の行動を恥じるべきだ。 | |
| I'm not ashamed of my father's being poor. | 私は父が貧しいのを恥じていない。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| These slums are a disgrace to the city. | このようなスラム街は市の恥だ。 | |
| She's shy and doesn't talk much. | 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 | |
| Don't be shy. | 恥ずかしがらないで。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| To lose face means to be humiliated. | 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 | |
| I love Ann all the more because she is shy. | アンが恥ずかしがりやなので、私はますますアンが好きだ。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain. | はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。 | |
| The fact is that my cat is shy. | 実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| Don't be self-conscious when you travel. | 旅の恥はかきすて。 | |
| I was ashamed of having said so. | 私はそのように言ったことを恥じていた。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| She is ashamed to tell the story to others. | 彼女はその話を他人にするのを恥じている。 | |
| I'm ashamed because I acted foolishly. | ばかなことをしてしまって恥ずかしい。 | |
| Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. | アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。 | |
| I would die before I live on in shame. | 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 | |
| Her cheeks began to glow with shame. | 恥ずかしさで彼女の頬が赤くなりはじめた。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| She felt no shame at having said what she did. | 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 | |
| Your excellent work puts me to shame. | 君のすばらしい仕事ぶりを見ると僕は恥ずかしくなるよ。 | |
| I blush for your mistake. | 君のまちがいが恥ずかしい。 | |
| She is shy and talks little. | 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| He is ashamed of his failure. | 彼は失敗を恥じている。 | |
| He was very ashamed of not being able to make his point. | 彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。 | |
| I feel ashamed of having lost my temper. | ついかっとなったことが恥ずかしい。 | |
| Aren't you embarrassed? | 恥ずかしくないのですか。 | |
| Shame on you! | 恥を知れ! | |
| Tom is embarrassed about buying condoms. | トムはコンドームを買うのが恥ずかしい。 | |
| His mother felt ashamed for him. | 彼の母は彼のことで恥ずかしい思いをした。 | |
| This is the most embarrassing moment of my life. | 一生で一番恥ずかしいことです。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. | 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 | |
| Are not you ashamed of yourself? | 恥ずかしくないのですか。 | |
| He was too shy to do that. | 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 | |
| You ought to be ashamed of yourself. | あなたは恥じるべきだ。 | |
| When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid. | 彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。 | |
| A man of sense would be ashamed of such behavior. | 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 | |
| Don't be ashamed of being poor. | 貧乏であることを恥じるな。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| He is ashamed of his father being poor. | 彼は父親が貧乏であることを恥じている。 | |
| He is embarrassed by his son's behaviour. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| He is not ashamed of being poor. | 彼は貧しいことを恥じていない。 | |
| Her cheeks began to glow with shame. | 恥ずかしさで彼女のほおが赤くなりだした。 | |
| He felt utterly humiliated. | 彼は全く恥ずかしい思いを。 | |
| I am ashamed of my son's laziness. | 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 | |
| I am ashamed of my poor English. | 私は、自分の下手な英語を恥じているのです。 | |
| I am ashamed of myself for my poor English. | 自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。 | |
| It's embarrassing, but I've never read Tolstoy. | 恥ずかしながらトルストイは読んだことがないのです。 | |
| I was ashamed to go out in old clothes. | 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 | |
| She's not as shy as she used to be. | 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | |
| What with joy and shame, she blushed to the ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| Bob felt embarrassed when he was treated in front of some girls. | 女の子の前でからかわれて、ボブは恥ずかしかった。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 | |
| He is ashamed of his behavior. | 彼は自分の振る舞いを恥じている。 | |
| You ought to be ashamed to cheat on exams. | あなたはカンニングをすることを恥と思うことである。 | |
| I was ashamed of having said so. | 私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。 | |
| I'm very ashamed of myself about what I've done. | 私は自分のした事がとても恥ずかしい。 | |