Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am ashamed of having been lazy. | 私は怠惰であったことを恥じている。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| She felt so humiliated that she couldn't say anything. | 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 | |
| I'm ashamed to ask you such a silly question. | こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。 | |
| He is ashamed of being idle. | 彼は、怠惰であることを恥じている。 | |
| With joy and shame, she blushed to her ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| Her cheeks began to glow with shame. | 恥ずかしさで彼女の頬が赤くなりはじめた。 | |
| I'm very ashamed of myself about what I've done. | 私は自分のした事がとても恥ずかしい。 | |
| He was humiliated by her. | 彼は彼女に恥をかかされた。 | |
| He blushed at his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを恥じた。 | |
| You should be ashamed of yourself. | 恥ずかしいと思いなさい。 | |
| He was ashamed of his ignorance. | 彼は自分の無知を恥じていた。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| I blushed with shame. | 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 | |
| He is ashamed of his father being poor. | 彼は父親が貧乏であることを恥じている。 | |
| I love Ann all the more because she is shy. | アンが恥ずかしがりやなので、私はますますアンが好きだ。 | |
| He is ashamed that he has failed again. | 彼はまた失敗したことを恥じている。 | |
| Your conduct is absolutely shameful. | 君がしたことは全く恥ずかしいことだ。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| She's not as shy as she used to be. | 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | |
| I cannot sing in front of an audience for shame. | 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 | |
| She feels very shy in the presence of the opposite sex. | 彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。 | |
| I am ashamed of my poor English. | 私は、自分の下手な英語を恥じているのです。 | |
| These slums are a disgrace to the city. | このようなスラム街は市の恥だ。 | |
| Her cheeks burned with shame. | 彼女のほほは恥ずかしさで火照った。 | |
| I think being poor is nothing to be ashamed of. | 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 | |
| I'm not ashamed that I am poor. | 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| He was too shy to do that. | 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 | |
| Don't be self-conscious when you travel. | 旅の恥はかきすて。 | |
| I am ashamed of not having been kind to her. | 私は彼女にやさしくなかったことを恥じている。 | |
| My son is ashamed of his behavior. | 息子は自分のふるまいを恥じている。 | |
| Tom is embarrassed about buying condoms. | トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。 | |
| The politician was not ashamed of having taken bribes. | その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。 | |
| She is bitterly ashamed of her son for stealing. | 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| His mother felt ashamed for him. | 彼の母は彼のことで恥ずかしい思いをした。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| I guess having zero shame is the price of genius. | 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 | |
| He hung his head in shame. | 彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。 | |
| For shame! | 恥を知れ、みっともない。 | |
| She was not ashamed to ask me a question. | 彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。 | |
| Nor am I ashamed to confess my ignorance. | それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。 | |
| He was shy at first. | 最初は彼は恥ずかしそうにしていた。 | |
| His cheeks were burning with shame. | 恥ずかしさで彼のほおはかっと燃えていた。 | |
| He felt utterly humiliated. | 彼は全く恥ずかしい思いを。 | |
| Don't bring on any more shame. | 恥の上塗りはよせ。 | |
| He who is afraid of asking is ashamed of learning. | たずねるのを恐れる者は学ぶことを恥じているのだ。 | |
| His cheeks were burning with shame. | 恥ずかしさで彼の頬は真っ赤になっていた。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| You ought to be ashamed. | 君は恥を知るべきだ。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| She is shy and talks little. | 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 | |
| It's shameful to treat a child so cruelly. | 子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。 | |
| She was too proud to do anything disgraceful. | 彼女はプライドが高いので恥ずべきことはしなかった。 | |
| When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. | 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 | |
| I would rather die than live in disgrace. | 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? | ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって? | |
| You ought to be ashamed of yourself. | あなたは恥じるべきだ。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| I like her all the better for her shyness. | 彼女が恥ずかしがりやなので、なおいっそう好きです。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| I'm not ashamed of my father being poor. | 私は父が貧しいことを恥ずかしいとは思わない。 | |
| You should be ashamed of your stupidity. | 君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分自身を恥じてはいけない。 | |
| It's not something anyone would be ashamed of. | 誰も恥を感じるものはいない。 | |
| I am ashamed of myself for my poor English. | 自分の下手な英語が恥ずかしい。 | |
| He could not do so for shame. | 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 | |
| I don't think being poor is anything to be ashamed of. | 貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。 | |
| Shame on you! | 恥を知れ! | |
| He disgraced himself by telling a lie. | 彼はうそをついて恥をかいた。 | |
| "I love being told I'm cute", said Tom, a little embarrassed. | 「かわいいって言われるの好きなんです」とトムは少し恥ずかしそうに言った。 | |
| What with joy and shame, she blushed to the ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| Her cheeks began to glow with shame. | 恥ずかしさで彼女のほおが赤くなりだした。 | |
| He is dead to all sense of shame. | 彼はまったくの恥知らずだ。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| I'm not ashamed of my father's being poor. | 私は父が貧しいのを恥じていない。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| He is no longer the shy boy he was. | 彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。 | |
| I feel ashamed of having lost my temper. | ついかっとなったことが恥ずかしい。 | |
| Let's not wash our dirty linen in public. | うちの恥をさらすな。 | |
| Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous. | あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 | |
| You should be ashamed of your conduct. | 君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。 | |
| I had rather never have been born than have seen this day of shame. | こんな恥をかくのならいっそ生まれなければよかった。 | |
| The fact is that my cat is shy. | 実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。 | |
| I was ashamed of having said so. | 私はそのように言ったことを恥じていた。 | |
| It's embarrassing, but I've never read Tolstoy. | 恥ずかしながらトルストイは読んだことがないのです。 | |
| Alice hung her head in shame. | アリスは恥ずかしさで首をたれた。 | |
| Nancy is more shy than reserved. | ナンシーは内気というよりむしろ恥ずかしがりやだ。 | |
| "Lemme see your painting, Manaka." "Must you? It's embarrassing!" | 「マナカの絵、見して」「えーー、恥ずかしいですよー」 | |
| You should be ashamed of your ignorance. | 君は自分の無知を恥じるべきである。 | |
| She failed and felt humiliated. | 彼女は失敗して恥ずかしく思った。 | |
| Having said it, Mayu hangs her head in embarrassment. | 言ってから、まゆちゃんは恥ずかしそうに俯いてしまう。 | |
| You, Rikka, are very cute when you're embarrassed. | 恥ずかしがってる立花はとってもキュートだ。 | |
| How embarrassing! | 恥ずかしいなぁ! | |