Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was too shy to look her in the face. 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 I'm not ashamed that I am poor. 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 I blush for your mistake. 君のまちがいが恥ずかしい。 She's not as shy as she used to be. 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 A man away from home need feel no shame. 旅の恥はかきすて。 He was humiliated by her. 彼は彼女に恥をかかされた。 You have no need to be ashamed. 何も恥ずかしがる必要はありません。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 I am ashamed of my son having done so. 私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。 I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 She was ashamed of herself for her carelessness. 彼女は自分の不注意を恥じた。 I think death is preferable to shame. 私は恥より死のほうがましだと思っている。 She felt shy in his presence. 彼の面前で彼女は恥ずかしがった。 I was ashamed of what I had done to my benefactor. 私は恩人にしたことを、恥ずかしく思った。 I don't think being poor is anything to be ashamed of. 貧しいことは恥ずかしいことではないと思います。 Her cheeks began to glow with shame. 恥ずかしさで彼女のほおが赤くなりだした。 Shame on you! 恥を知れ! He is ashamed of his father being poor. 彼は父親が貧乏であることを恥じている。 I'm ashamed to say that it's true. お恥ずかしいことですがそれは本当です。 I blushed with shame. 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 He turned red with shame. 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 You should be ashamed of yourself. 恥ずかしいと思いなさい。 Tom isn't shy. トムは恥ずかしがり屋ではない。 She's by no means lacking in consideration. She's just shy. 彼女は少しも思いやりに欠けているのではない。ただ恥ずかしがりなだけだ。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 I'm ashamed because I acted foolishly. ばかなことをしてしまって恥ずかしい。 Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous. あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 He is ashamed of telling lies. 彼はうそをつくことを恥じている。 I love Ann all the more because she is shy. アンが恥ずかしがりやなので、私はますますアンが好きだ。 I am ashamed of not having been kind to her. 私は彼女にやさしくなかったことを恥じている。 I like him all the better for his shyness. 彼は恥ずかしがりやだから、かえって好きです。 He is too shy to bare his heart to her. 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 I was never so humiliated in my life. 今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。 I think death is preferable to shame. ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 Young people are not shy about the future of this country. 若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 She was, as many of us were, very shy in her childhood. 彼女は子供のとき私たちの多くがそうであったようにとても恥ずかしがりやだった。 He is ashamed to ask questions. 彼は質問をすることを恥じている。 Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 She may well be ashamed of her old clothes. 彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。 He was ashamed of his ignorance. 彼は自分の無知を恥じていた。 His cheeks were burning with shame. 恥ずかしさで彼の頬は真っ赤になっていた。 Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 He is embarrassed by his son's behaviour. 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 I find no shame in asking questions. 私は質問することを恥とはしていない。 She felt so humiliated that she couldn't say anything. 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 I'm so embarrassed. とても恥ずかしいです。 I feel ashamed for living on now. 生きてるのが恥ずかしくなってきた。 My son is ashamed of his behavior. 息子は自分のふるまいを恥じている。 She feels very shy in the presence of the opposite sex. 彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。 He covered himself with shame. 彼は赤っ恥をかいた。 Don't be ashamed of yourself. 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 I am too ashamed to do it. 私は恥ずかしくてそれができない。 I would rather die than disgrace myself. 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 He was very ashamed of not being able to make his point. 彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。 It is a shame not to keep your promise. 約束を守らないのは恥だ。 She is ashamed to speak up. 彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。 He was ashamed of having done such a thing. 彼はそんなことをしたことを恥じていた。 She glanced shyly at the young man. 彼女はその若者を恥ずかしそうにちらりと見た。 He disgraced himself by telling a lie. 彼はうそをついて恥をかいた。 Now that I think over it, it's somewhat embarrassing. 改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。 I am embarrassed. 恥ずかしいです。 A shameless liar speaks smilingly. 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 I'm ashamed to ask you such a silly question. こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。 Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing. めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。 Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって? Don't bring on any more shame. 恥の上塗りはよせ。 Tom is embarrassed about buying condoms. トムはコンドームを買うのが恥ずかしい。 She is shy and talks little. 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 She blushed with shame. 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 You ought to be ashamed of yourself. あなたは恥じるべきだ。 I was humiliated in public. 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 She felt no shame at having said what she did. 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 She glanced shyly at him. 彼女は恥ずかしそうに彼をちらっと見た。 You ought to be ashamed to cheat on exams. あなたはカンニングをすることを恥と思うことである。 I am ashamed of my conduct. 私は、自分の行動を恥ずかしく思う。 An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 Alice hung her head in shame. アリスは恥ずかしさで首をたれた。 These slums are a disgrace to the city. このようなスラム街は市の恥だ。 Her cheeks burned with shame. 彼女のほほは恥ずかしさで火照った。 He who is afraid of asking is ashamed of learning. たずねるのを恐れる者は学ぶことを恥じているのだ。 Shota said that he was shy about seeing her. 翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。 She is not so shy as she used to be. 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 Is she an innocent, or is she just shameless? 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 I'm ashamed of Japanese politics. 私は日本の政治を恥ずかしく思います。 He is not ashamed of his misconduct. 彼は自分の違法行為を恥じていない。 Tom is embarrassed about buying condoms. トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。 I feel ashamed of having lost my temper. ついかっとなったことが恥ずかしい。 This is the most embarrassing moment of my life. 一生で一番恥ずかしいことです。 You should be ashamed of your ignorance. 君は自分の無知を恥じるべきである。 Shame cultures are concerned with reputation. 恥の文化は評判に関心を持つ。 How embarrassing! 恥ずかしいなぁ! He could not do so for shame. 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 He blushed at his foolish mistake. 彼は自分の愚かな間違いを恥じた。 Don't be shy. 恥ずかしがらないで。 I am ashamed of my son's conduct. 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 He is very much ashamed of having behaved so badly. 彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。 I was full of shame at my rudeness. 私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。 You needn't be ashamed because you failed the exam. 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。