Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He acts very shy in her presence. | 彼は彼女のいる前ではとても恥ずかしそうにする。 | |
| Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? | ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって? | |
| A man of sense would be ashamed of such behavior. | 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 | |
| It's shameful to treat a child so cruelly. | 子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。 | |
| I don't think being poor is anything to be ashamed of. | 貧しいことは恥ずかしいことではないと思います。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| I feel ashamed of having lost my temper. | ついかっとなったことが恥ずかしい。 | |
| I am ashamed of myself for my poor English. | 自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。 | |
| Her cheeks began to glow with shame. | 恥ずかしさで彼女の頬が赤くなりはじめた。 | |
| These slums are a disgrace to the city. | このようなスラム街は市の恥だ。 | |
| She's not as shy as she used to be. | 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| A man away from home need feel no shame. | 旅の恥はかきすて。 | |
| Aren't you ashamed of yourself? | 恥ずかしくないのですか。 | |
| The politician was not ashamed of having taken bribes. | その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。 | |
| You ought to be ashamed of yourself. | あなたは恥じるべきだ。 | |
| I was humiliated in public. | 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 | |
| She is ashamed of what she's done. | 彼女は自分のした事を恥じている。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 | |
| She is ashamed to speak to a foreigner. | 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 | |
| Don't bring on any more shame. | 恥の上塗りはよせ。 | |
| This is the most embarrassing moment of my life. | 一生で一番恥ずかしいことです。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 | |
| She gave me a shy smile. | 彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。 | |
| You ought to be ashamed. | 君は恥を知るべきだ。 | |
| He was too shy to do that. | 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 | |
| I'm not ashamed of my father's being poor. | 私は父が貧しいのを恥じていない。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| Death preferable to shame. | 恥よりも死のほうがましである。 | |
| I would die before I live on in shame. | 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| You ought to be ashamed to cheat on exams. | あなたはカンニングをすることを恥と思うことである。 | |
| It is very hard to live up to your reputation. | 名声に恥じないように行動するのはとてもむずかしい。 | |
| She was ashamed of her children's behavior. | 彼女は子供の振る舞いを恥じた。 | |
| She felt no shame at having said what she did. | 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 | |
| You should be ashamed of your ignorance. | 君は自分の無知を恥じるべきである。 | |
| I am ashamed of having done so. | 私はそうしたのを恥じている。 | |
| I have lived many shameful events during my life. | 恥の多い生涯を送って来ました。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| Shame be to him who thinks evil of it. | これを悪しく考える者らは恥じよ。 | |
| Aren't you embarrassed? | 恥ずかしくないのですか。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| He's such a shameless jerk. | 厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 | |
| You ought to be ashamed of yourself. | 少しは恥を知りなさい。 | |
| He felt ashamed of not answering the question. | 彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。 | |
| Shota said that he was shy about seeing her. | 翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。 | |
| She felt so humiliated that she couldn't say anything. | 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。 | |
| I will tell you what love is. It's very embarrassing. | 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 | |
| The fact is that my cat is shy. | 実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。 | |
| An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. | 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 | |
| He is ashamed of his failure. | 彼は失敗を恥じている。 | |
| I had rather never have been born than have seen this day of shame. | こんな恥をかくのならいっそ生まれなければよかった。 | |
| I was ashamed of having said so. | 私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。 | |
| You should be ashamed of your behavior. | 自分の行動を恥じるべきだ。 | |
| Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did. | 荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。 | |
| Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him. | 後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。 | |
| He hung his head in shame. | 彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。 | |
| Young people are not shy about the future of this country. | 若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 | |
| She's by no means lacking in consideration. She's just shy. | 彼女は少しも思いやりに欠けているのではない。ただ恥ずかしがりなだけだ。 | |
| I guess having zero shame is the price of genius. | 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 | |
| She felt shy in his presence. | 彼の面前で彼女は恥ずかしがった。 | |
| I'm ashamed to ask you such a silly question. | こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。 | |
| He is ashamed that he has failed again. | 彼はまた失敗したことを恥じている。 | |
| He is dead to all sense of shame. | 彼はまったくの恥知らずだ。 | |
| She is shy and talks little. | 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 | |
| Nor am I ashamed to confess my ignorance. | それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。 | |
| He is embarrassed by his son's behaviour. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare. | すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。 | |
| "I love being told I'm cute", said Tom, a little embarrassed. | 「かわいいって言われるの好きなんです」とトムは少し恥ずかしそうに言った。 | |
| He would rather die than disgrace himself. | 恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。 | |
| Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing. | めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。 | |
| Nothing is lost for asking. | 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。 | |
| I like him all the better for his shyness. | 彼は恥ずかしがりやだから、かえって好きです。 | |
| I am ashamed of having been lazy. | 私は怠惰であったことを恥じている。 | |
| Nancy is more shy than reserved. | ナンシーは内気というよりむしろ恥ずかしがりやだ。 | |
| He covered himself with shame. | 彼は赤っ恥をかいた。 | |
| She feels very shy in the presence of the opposite sex. | 彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。 | |
| Shame cultures are concerned with reputation. | 恥の文化は評判に関心を持つ。 | |
| He was very ashamed of not being able to make his point. | 彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。 | |
| For shame! | 恥を知れ、みっともない。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| She was not ashamed to ask me a question. | 彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。 | |
| Shame on you! | 恥を知りなさい! | |
| I'm very ashamed of myself about what I've done. | 私は自分のした事がとても恥ずかしい。 | |
| I find no shame in asking questions. | 私は質問することを恥とはしていない。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| She is ashamed to speak up. | 彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。 | |
| You should be ashamed of your folly. | 君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。 | |
| She may well be ashamed of her old clothes. | 彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。 | |
| I like her all the better for her shyness. | 彼女が恥ずかしがりやなので、なおいっそう好きです。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| I'm ashamed to say that it's true. | お恥ずかしいことですがそれは本当です。 | |
| He is ashamed of telling lies. | 彼はうそをつくことを恥じている。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| You should be ashamed of yourself. | 恥ずかしいと思いなさい。 | |
| It's embarrassing, but I've never read Tolstoy. | 恥ずかしながらトルストイは読んだことがないのです。 | |
| He was ashamed of his ignorance. | 彼は自分の無知を恥じていた。 | |
| There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain. | はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。 | |