Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name?
ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって?
I was ashamed of having said so.
私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。
I was never so humiliated in my life.
今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。
Don't be ashamed of being poor.
貧乏であることを恥じるな。
How embarrassing!
恥ずかしいなぁ!
He who is afraid of asking is ashamed of learning.
たずねるのを恐れる者は学ぶことを恥じているのだ。
Alice hung her head in shame.
アリスは恥ずかしさで首をたれた。
I think death is preferable to shame.
ぼくは恥より死の方がましだと思っている。
The invasion of other countries is a shameful action.
他国への侵略は恥ずべき行為である。
Are not you ashamed of yourself?
恥ずかしくないのですか。
I am too ashamed to do it.
私は恥ずかしくてそれができない。
She is not so shy as she used to be.
彼女は前ほど恥ずかしがりではない。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
I was unable to look her in the face.
恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。
She's not as shy as she used to be.
彼女は前ほど恥ずかしがりではない。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
I am ashamed of having done so.
私はそうしたのを恥じている。
Shame on you!
この恥知らず!
She is shy and talks little.
彼女は恥ずかしがりで無口だ。
His cheeks were burning with shame.
恥ずかしさで彼のほおはかっと燃えていた。
I like him all the better for his shyness.
彼は恥ずかしがりやだから、かえって好きです。
He would rather die than disgrace himself.
恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。
His mother felt ashamed for him.
彼の母は彼のことで恥ずかしい思いをした。
I'm not ashamed of my father's being poor.
私は父が貧しいのを恥じていない。
She may well be ashamed of her old clothes.
彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。
You should be ashamed of your folly.
君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
He covered himself with shame.
彼は赤っ恥をかいた。
He is not ashamed of his misconduct.
彼は自分の違法行為を恥じていない。
I would rather die than live in disgrace.
私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。
Shota said that he was shy about seeing her.
翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。
Nothing is lost for asking.
聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
I am ashamed of your despicable deed.
きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Having said it, Mayu hangs her head in embarrassment.
言ってから、まゆちゃんは恥ずかしそうに俯いてしまう。
He is too shy to bare his heart to her.
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
Now that I think over it, it's somewhat embarrassing.
改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。
He was humiliated by her.
彼は彼女に恥をかかされた。
I was too shy to look her in the face.
私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。
She used to be a very shy girl.
彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
The invasion of other countries is a shameful action.
他国を侵略することは恥ずべき行為である。
Shame on you!
恥を知りなさい!
Don't be ashamed of yourself.
自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
I am ashamed of not having been kind to her.
私は彼女にやさしくなかったことを恥じている。
He turned red with shame.
彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。
I will tell you what love is. It's very embarrassing.
恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。
I think death is preferable to shame.
私は恥より死のほうがましだと思っている。
It's embarrassing, but I've never read Tolstoy.
恥ずかしながらトルストイは読んだことがないのです。
He was ashamed of his ignorance.
彼は自分の無知を恥じていた。
I am ashamed of having been rude to her.
彼女にひどいことをして恥ずかしい。
He blushed with shame.
彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
Bob felt embarrassed when he was treated in front of some girls.
女の子の前でからかわれて、ボブは恥ずかしかった。
He is not ashamed of being poor.
彼は貧しいことを恥じていない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.