Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous.
あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。
Shame on you!
この恥知らず!
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.
試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。
I blush to think of such conduct.
そんなことをするなんて考えただけでも恥ずかしい。
I blush for your mistake.
君のまちがいが恥ずかしい。
Some politicians seem to be lost to shame.
政治家のなかには恥を恥とも感じない人もいるようだ。
He is ashamed that he has failed again.
彼はまた失敗したことを恥じている。
I am ashamed to see her.
恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。
It is very hard to live up to your reputation.
名声に恥じないように行動するのはとてもむずかしい。
I'm ashamed of Japanese politics.
私は日本の政治を恥ずかしく思います。
She is bitterly ashamed of her son for stealing.
彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。
She was ashamed of her children's behavior.
彼女は子供の振る舞いを恥じた。
Don't be shy.
恥ずかしがらないで。
She was too proud to do anything disgraceful.
彼女はプライドが高いので恥ずべきことはしなかった。
He disgraced himself by telling a lie.
彼はうそをついて恥をかいた。
She was, as many of us were, very shy in her childhood.
彼女は子供のとき私たちの多くがそうであったようにとても恥ずかしがりやだった。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
He's such a shameless jerk.
厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。
Nancy is more shy than reserved.
ナンシーは内気というよりむしろ恥ずかしがりやだ。
I like her all the better for her shyness.
彼女が恥ずかしがりやなので、なおいっそう好きです。
I will tell you what love is. It's very embarrassing.
恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。
Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy.
アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。
Aren't you ashamed of yourself?
恥ずかしくないのですか。
I love Ann all the more because she is shy.
アンが恥ずかしがりやなので、私はますますアンが好きだ。
He felt utterly humiliated.
彼は全く恥ずかしい思いを。
Shota said that he was shy about seeing her.
翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。
He was shy at first.
最初は彼は恥ずかしそうにしていた。
She glanced shyly at the young man.
彼女はその若者を恥ずかしそうにちらりと見た。
He blushed at his foolish mistake.
彼は自分の愚かな間違いを恥じた。
She used to be a very shy girl.
彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.
彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。
Now that I think over it, it's somewhat embarrassing.
改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.
その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
He acts very shy in her presence.
彼は彼女のいる前ではとても恥ずかしそうにする。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
I was full of shame at my rudeness.
私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
I'm ashamed to say that it's true.
お恥ずかしいことですがそれは本当です。
She is ashamed of what she's done.
彼女は自分のした事を恥じている。
He is no longer the shy boy he was.
彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
I feel embarrassed when I meet somebody for the first time.
初めて人に会うのはとても恥ずかしい。
You have no need to be ashamed.
何も恥ずかしがる必要はありません。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語が恥ずかしい。
It's not something anyone would be ashamed of.
誰も恥を感じるものはいない。
He turned red with shame.
彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。
Tom isn't shy.
トムは恥ずかしがり屋ではない。
She is not so shy as she used to be.
彼女は前ほど恥ずかしがりではない。
I don't think being poor is anything to be ashamed of.
貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。
I am ashamed of your despicable deed.
きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
He is dead to all sense of shame.
彼はまったくの恥知らずだ。
I had rather never have been born than have seen this day of shame.
こんな恥をかくのならいっそ生まれなければよかった。
It's embarrassing, but I've never read Tolstoy.
恥ずかしながらトルストイは読んだことがないのです。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.