UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License