UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
I missed a period.生理が一度抜けました。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License