UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License