UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License