UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
I missed a period.生理が一度抜けました。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License