UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License