UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
I missed a period.生理が一度抜けました。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License