UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License