UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
I missed a period.生理が一度抜けました。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License