UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License