UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License