UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
I missed a period.生理が一度抜けました。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License