UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
I missed a period.生理が一度抜けました。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License