The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't get over my cold.
風邪がなかなか抜けません。
The parade went through the crowd.
パレードは群集の間を通り抜けた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.
君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Tom slipped out of the classroom.
トムは教室を抜け出した。
She managed to back up through the narrow driveway.
彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
Let's ease up.
息抜きをしようよ。
This is a dead-end alley.
このろじは通り抜けできません。
The cork would not come out.
コルクの栓がどうしても抜けなかった。
We saw through your lies.
私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
He is more lucky than clever.
彼は抜け目がないというよりついているのだ。
He must be stupid to believe such a thing.
こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
They got through the marsh.
彼らは沼地を通り抜けた。
Should I have my tooth extracted?
抜歯しなければなりませんか。
I can't shake off my cold.
風邪は抜けない。
I must get a bad tooth pulled out.
私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Tom quietly sneaked out of the room.
トムはそっと部屋を抜け出した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.
法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.
彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
It won't hurt you to skip one meal.
一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Will I make it through?
こんな自分から抜け出せるのか。
The train got through a tunnel.
汽車はトンネルを通り抜けた。
I have not got rid of my bad cold yet.
ひどい風邪がまだ抜けない。
He is out and away the best jockey.
彼は抜群の騎手だ。
They picked out the best two works.
彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
She stands out from the rest.
彼女抜群ですよ。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.
いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
I can't shake off my cold.
風邪がなかなか抜けません。
That's for suckers.
そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Tom drew the sword.
トムは剣を抜いた。
Tom is the outstanding singer of this club.
トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
She has a feminine insight into human behavior.
彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
Someone always sees through their disguises.
彼らはいつも変装を見抜かれる。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.
サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.
ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
She is equal to the occasion.
彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
The dog slipped his collar.
犬は首輪をすり抜けた。
He asked his teacher stupid questions.
彼は先生に間抜けな質問をした。
We went through the woods and came to a lake.
森を抜けて湖に出た。
The horse ran through the fields.
馬は野原を走り抜けた。
Are you going to remove the nerve?
神経は抜くのですか。
Didn't you see a dog pass through the yard?
君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
I had my decayed tooth removed.
私は虫歯になった歯を抜かれた。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.
講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I've had a nasal voice for two weeks.
ここ2週間鼻声が抜けません。
I went without food for a week.
一週間メシ抜きだよ。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.
「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
The boy could not find his way out of the maze.
少年は迷路から抜け出せなかった。
The new tax law is full of loopholes.
新しい税法は抜け穴だらけです。
The last leaf of this book is missing.
この本は最後の一枚が抜けている。
Do you have any soft drinks?
アルコール抜きの飲物がありますか。
Tom often skips meals.
トムはよく食事を抜く。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.
クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
Ichiro is an outstanding baseball player.
イチローはずば抜けた野球選手だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.