UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
I missed a period.生理が一度抜けました。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License