UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License