UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
I missed a period.生理が一度抜けました。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License