UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License