UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License