UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License