UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License