UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License