UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License