UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License