The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.
エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I had the nerve removed from my tooth.
神経を抜いてもらいました。
In fact, he looked silly.
実際彼は間抜けに見えた。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
I can't get over my cold.
風邪がなかなか抜けません。
I hope to try out for cheerleader.
チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
She managed to get by the crowd in the park.
彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
He is a person who never cuts corners.
彼は決して手抜きをしない人だ。
He must be stupid to believe such a thing.
こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
She is by far the best player in the club.
彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
Why did you leave out the first question in the exam?
どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
I had my decayed tooth removed.
私は虫歯になった歯を抜かれた。
Should I have my tooth extracted?
抜歯しなければなりませんか。
His ability in mathematics is outstanding.
彼の数学の才能はずば抜けている。
He cut through Sherwood Forest.
彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.
その山は海抜3、000メートル以上にある。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I had a tooth pulled out last week.
私は先週歯を抜いてもらった。
Someone always sees through their disguises.
彼らはいつも変装を見抜かれる。
Tom drew the sword.
トムは剣を抜いた。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
The horse ran through the fields.
馬は野原を走り抜けた。
Remove the chicken's giblets before cooking.
料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
You won't trick her; she knows a thing or two.
彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
I have to let off some steam before I explode with anger.
怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
You chicken out again, you coward?
またビビってんのか?腰抜け。
He will cope well with difficulties.
彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
He slipped out of the classroom.
彼は教室をさっと抜け出した。
Please drink the beer before it goes flat.
気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
I haven't got rid of my bad cold yet.
ひどい風邪がまだ抜けない。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.
彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
In order to lose weight some people skip meals.
やせるために食事を抜く人がいる。
They are shrewd in trade.
彼らは商売に抜け目がない。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.
君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.
風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
They could not cope with difficulties.
彼らは難局を切り抜けられなかった。
It's his job to pull the weeds in the garden.
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
He could not get out of the bad habit.
彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
My front tooth fell out.
前歯が抜けました。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.
トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Do you have any soft drinks?
アルコール抜きの飲物がありますか。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
I clipped some articles out of the newspaper.
新聞から記事を切り抜いた。
Are the profits exclusive of taxes?
利益は税金抜きですか。
This dictionary is by far the best.
この辞書は群を抜いてよい。
I saw through their plot at once.
私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
It's no crime to skip breakfast once in a while.
たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
He tiptoed into the room.
彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Draw a chicken before cooking.
料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He forestalled everybody in accomplishing.
彼は抜けがけの功名をたてた。
He had his tooth pulled.
彼は歯を抜いてもらった。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.
クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
I left out two sentences.
私は二つの文を抜かした。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Of us all, Tom was by far the best swimmer.
私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.