UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License