UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
I missed a period.生理が一度抜けました。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License