UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License