UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License