UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License