The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is by far the best boy in the class.
彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
It won't hurt you to skip one meal.
一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The man blew out his own brains.
その男は自分の脳を撃ち抜いた。
The cork would not come out.
コルクの栓がどうしても抜けなかった。
Paul is by far the most charming boy in our school.
ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.
観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Tom is the outstanding singer of this club.
トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Tom quietly sneaked out of the room.
トムはそっと部屋を抜け出した。
I can't get rid of my cold.
風邪がなかなか抜けません。
He made every effort to get out of that habit.
彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
I had my decayed tooth removed.
私は虫歯になった歯を抜かれた。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
He cut through Sherwood Forest.
彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
This cola has gone flat and doesn't taste good.
このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I went through the room into the garden.
部屋を通り抜けて庭に出た。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
The town is situated 1,500 meters above sea level.
その街は海抜1500メートルの所にある。
I got my decayed tooth pulled out.
私は虫歯を抜いてもらった。
We passed through a town at night.
我々は夜一つの町を通り抜けた。
It's his job to pull the weeds in the garden.
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
I can't shake off my cold.
風邪が抜けない。
The last leaf of this book is missing.
この本は最後の一枚が抜けている。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
I can't understand how your father managed to see through that man.
どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.
歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Please don't take it out, if possible?
できることなら抜歯しないでください?
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
This city is 1,600 meters above sea level.
この都市は海抜1600メートルにある。
I had the nerve removed from my tooth.
神経を抜いてもらいました。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He has excellent reflexes.
彼は運動神経が抜群だ。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.
それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.
朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
Tom is by far the best singer performing at this club.
トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I'm exhausted.
気が抜けちゃったよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.