The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Didn't you see a dog pass through the yard?
君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
He has eyes at the back of his head.
彼は抜け目がない。
I had the nerve removed from my tooth.
神経を抜いてもらいました。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.
バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Our train went through a long tunnel.
私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.
君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
I had my decayed tooth removed.
私は虫歯になった歯を抜かれた。
Those scientists are the cream of the crop.
あの科学者たちは選り抜きだ。
He walked through the forest.
彼は歩いて森を通り抜けた。
She has a feminine insight into human behavior.
彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.
すいません、サビ抜きでお願いします。
He edged sideways through the crowd.
人込みを体を横にして抜けた。
Tom had his wisdom teeth removed.
トムは親知らずを抜いてもらった。
I can't get rid of my cold.
風邪がなかなか抜けません。
I haven't got rid of my bad cold yet.
ひどい風邪がまだ抜けない。
He is more lucky than clever.
彼は抜け目がないというよりついているのだ。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.
もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
He has spent most of his time as a career diplomat.
彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Tom often skips meals.
トムはよく食事を抜く。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.
私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I had a tooth pulled.
歯を抜いてもらった。
Draw a chicken before cooking.
料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I've had a nasal voice for two weeks.
ここ2週間鼻声が抜けません。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.
バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I admit her superiority to others.
彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
She managed to back up through the narrow driveway.
彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.
たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I can't shake off my cold.
風邪が抜けない。
I clipped some articles out of the newspaper.
新聞から記事を切り抜いた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.