UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
I missed a period.生理が一度抜けました。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License