UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License