UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
I missed a period.生理が一度抜けました。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License