UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
I missed a period.生理が一度抜けました。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License