The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have to let off some steam before I explode with anger.
怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
I didn't eat dinner last night.
昨日は夕食を抜いた。
It seems that there is no way out of our difficulty.
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
She managed to back through the narrow passage.
彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.
バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
All of a sudden, he proposed to me.
彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
The dentist pulled my bad tooth.
歯医者は私の虫歯を抜いた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
We saw through your lies.
私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
They went through the woods.
彼らは森をとおり抜けた。
It won't hurt you to skip one meal.
一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
I had my decayed tooth removed.
私は虫歯になった歯を抜かれた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.
生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
I can't get rid of my cold.
風邪がなかなか抜けません。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.
観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.
ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
This cola has gone flat and doesn't taste good.
このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
The cork would not come out.
コルクの栓がどうしても抜けなかった。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
You can't have dessert until you finish your meal.
全部食べないとデザート抜きですよ。
He was poached by a rival company.
彼はライバル会社に引き抜かれました。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.