The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cut through Sherwood Forest.
彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
She had her tooth pulled.
彼女は歯を抜いてもらった。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I had a tooth pulled.
歯を抜いてもらった。
I haven't gotten over my bad cold yet.
ひどい風邪がまだ抜けない。
Why of course, that's what the "surprise" means.
当然よ、抜き打ちなんだもの。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.
君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.
風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
I hope to try out for cheerleader.
チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
He has eyes at the back of his head.
彼は抜け目がない。
The horse ran through the fields.
馬は野原を走り抜けた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.
君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Those scientists are the cream of the crop.
あの科学者たちは選り抜きだ。
The town is situated 1,500 meters above sea level.
その街は海抜1500メートルの所にある。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.
ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
His voice was flat and lacked enthusiasm.
彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
We galloped our horses over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
His ability in mathematics is outstanding.
彼の数学の才能はずば抜けている。
She is equal to the occasion.
彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Tom had his wisdom teeth taken out.
トムは親知らずを抜いてもらった。
He could not get out of the bad habit.
彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.