UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License