UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License