UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License