UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I missed a period.生理が一度抜けました。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License