UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License