UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License