UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License