UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License