UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't get over my cold.風邪は抜けない。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License