Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
comments powered by Disqus