UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
I missed a period.生理が一度抜けました。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License