UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License