UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License