The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
He hit the center of the target with his first shot.
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I can't get over my cold.
風邪がなかなか抜けません。
I can't shake off my cold.
風邪が抜けない。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.
歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
She softly stole out of the room.
彼女はそっと部屋から抜け出した。
I had my decayed tooth removed.
私は虫歯になった歯を抜かれた。
Let's take a break from work by drinking coffee.
さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
She is by far the best player in that country.
ずば抜けて優秀な選手。
In order to lose weight some people skip meals.
やせるために食事を抜く人がいる。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
John passed among the crowd.
ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
It's his job to pull the weeds in the garden.
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I haven't gotten over my bad cold yet.
ひどい風邪がまだ抜けない。
Why does it draw out lunch every day?
なぜ毎日昼食を抜くのですか。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.
自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Why did you leave out the first question in the exam?
どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
He edged sideways through the crowd.
人込みを体を横にして抜けた。
Let's ease up.
息抜きをしようよ。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
They are shrewd in trade.
彼らは商売に抜け目がない。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
He tiptoed into the room.
彼は抜き足差し足で部屋に入った。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Ichiro is an outstanding baseball player.
イチローはずば抜けた野球選手だ。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.
その山は海抜3、000メートル以上にある。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Tom was caught sneaking out of the room.
トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I can't get rid of my cold.
風邪が抜けない。
She has an eye on a good bargain.
彼女はバーゲンには抜け目がない。
I had the nerve removed from my tooth.
神経を抜いてもらいました。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.
君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
There's a king on a throne with his eyes torn out.
目玉をくり抜かれて王座についた王。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.
そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.
人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.