UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License