UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License