UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License