UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I missed a period.生理が一度抜けました。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License