UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License