UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
I missed a period.生理が一度抜けました。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License