The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is the outstanding singer of this club.
トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
His ability in mathematics is outstanding.
彼の数学の才能はずば抜けている。
She is a polished lady.
彼女はなかなかあか抜けている。
Pull the plant up by the roots.
その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
I clipped some articles out of the newspaper.
新聞から記事を切り抜いた。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.
彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
My front tooth fell out.
前歯が抜けました。
He shot a tiger through the head.
彼はトラの頭を射抜いた。
They went through the woods.
彼らは森をとおり抜けた。
He battled his way out of the mob.
彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
He tiptoed into the room.
彼は抜き足差し足で部屋に入った。
The man blew out his own brains.
その男は自分の脳を撃ち抜いた。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.
たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
They could not cope with difficulties.
彼らは難局を切り抜けられなかった。
He edged sideways through the crowd.
人込みを体を横にして抜けた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
We galloped our horses over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
He finally got ahead of the rest of class.
彼はついにクラスの他の者を抜いた。
I haven't gotten over my bad cold yet.
ひどい風邪がまだ抜けない。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I got my decayed tooth pulled out.
私は虫歯を抜いてもらった。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.
風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
John passed among the crowd.
ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.
トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Should I have my tooth extracted?
抜歯しなければなりませんか。
She snuck out the house without him knowing.
彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
He broke through many problems easily.
彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
This dictionary is by far the best.
この辞書は群を抜いてよい。
I saw through his little game.
彼の策略を見抜けた。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Let's ease up.
息抜きをしようよ。
One of my teeth came out.
歯が1本抜けた。
I can't get rid of my cold.
風邪は抜けない。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
She softly stole out of the room.
彼女はそっと部屋から抜け出した。
Someone always sees through their disguises.
彼らはいつも変装を見抜かれる。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He asked his teacher stupid questions.
彼は先生に間抜けな質問をした。
I had the nerve removed from my tooth.
神経を抜いてもらいました。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.