UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
I missed a period.生理が一度抜けました。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License