UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License