UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License