The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be able to see you one of these days.
近いうちにお目に掛かれることでしょう。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
Don't lean against the wall.
壁により掛かるな。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.
盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
The man sitting next to me spoke to me.
私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
I felt like talking to somebody then.
そのとき誰かに話し掛けたいような気がした。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.
彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
Please have a seat here.
どうぞこちらにお掛けください。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos.
夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。
The freight was insured against all risks.
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
I see you every now and then.
私はあなたを時々見掛ける。
I was out for a walk.
散歩に出掛けていました。
Sitting on the bench.
老人はベンチに腰を掛けている。
There were curtains hanging over the window.
窓にカーテンが掛かっていた。
Please take this seat.
腰を掛けてください。
It took her a long time to choose a hat.
彼女長時間掛けて帽子を選んだ。
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
I enquired of a passer-by which road to take.
私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
The picture on the wall was painted by Picasso.
壁に掛かっている絵はピカソによって描かれた。
Fasten the gate.
門にかぎを掛けなさい。
I was out all day.
一日中出掛けていた。
I was going out, when the telephone rang.
電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.