The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She went to bed, having set the alarm for seven.
7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
Please have a seat here.
どうぞこちらにお掛けください。
We elected her to approach our teacher on the matter.
その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
Please sit here.
こちらにお掛けください。
I've never seen him really get down to work.
私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.
ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
I hung a picture on the wall.
私は壁に絵を掛けた。
I have to make a phone call.
電話を掛けなければなりません。
Are you going out in those clothes? How uncool!
そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。
Here, please have a seat.
さあ、どうぞお掛けください。
He hung his jacket on a hook.
彼はジャケットを洋服掛けにかけた。
Don't speak to him while he is driving.
運転中は彼に話し掛けてはいけません。
Men are not always what they seem to be.
人は見掛けによらぬもの。
The door was locked, so I couldn't get into the room anyway.
ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
She was jealous from him talking to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.
彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
Please take this seat.
腰を掛けてください。
Hang that picture on the wall.
あの絵を壁に掛けなさい。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
There's no talking to him when he's angry.
怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。
The picture is hung crooked.
絵が曲がって掛かっている。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.
ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
Fasten the gate.
門にかぎを掛けなさい。
The room was locked.
部屋は鍵が掛けられていた。
I was going out, when the telephone rang.
電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。
Put these pictures up us for wall, please.
この絵を壁に掛けてください。
The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
Let's get down to work.
さあ仕事に取り掛かろう。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
If you are tied up now, I'll call you back later on.
あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
Please sit down.
お掛けください。
I sat waiting on the bench.
私はベンチに腰掛けて待った。
I heard John speak to Mr. Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with.
私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。
Can I call you back in twenty minutes?
20分後に電話を掛け直してもいいですか。
The old man spoke to me in French.
その老人は私にフランス語で話し掛けた。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.
公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?
倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
She has no one to speak to.
彼女には話し掛ける人がいない。
It already has taken me hours.
もう何時間も掛かったよ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."