The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't lean against the wall.
壁により掛かるな。
It was cold at dawn, so I put on another blanket.
明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。
It will only mean an endless debate.
それは結局水掛け論だ。
Let's get down to work.
さあ仕事に取り掛かろう。
Some seldom speak unless spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
There is a picture on the wall.
壁に絵が掛かっている。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
We should set a trap.
私たちは罠を仕掛けるべきだ。
Tom has fallen for Mary's trap.
トムはメアリーの罠に掛かった。
A boy spoke to me.
私はある少年に話し掛けられた。
Tom slung his bag over his shoulder.
トムさんはかばんを肩に掛けました。
Even times odd is even, odd times odd is odd.
偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。
Please take this seat.
腰を掛けてください。
Please have a seat here.
どうぞこちらにお掛けください。
Won't you sit down?
お掛けになりませんか。
Hang your coat on the hook.
掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。
The children are learning the multiplication tables by heart.
子供たちは掛け算を暗記している。
The dog is dying.
その犬は死に掛けている。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Sam, this is gonna take you hours.
サム、これをやるのに何時間も掛かるぞ。
3 multiplied by 5 is 15.
3に5を掛けると15になる。
She had her blouse ironed by her sister.
妹にブラウスのアイロン掛けをさせた。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
He hung his jacket on a hook.
彼はジャケットを洋服掛けにかけた。
I was embarrassed when he talked to me.
彼に話し掛けられたときまごついてしまった。
She has no one to speak to.
彼女には話し掛ける人がいない。
Please sit on this chair and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
We elected her to approach our teacher on the matter.
その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.
例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
I greeted Betty, but she ignored me.
ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.
腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Let's stop this fruitless argument.
水掛け論はやめよう。
He placed the ladder against the fence.
彼は塀に梯子を掛けた。
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
It took only a 1000 yen to convince him.
彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
Gain a foothold in society.
出世の足掛かりをつかむ。
The robbers fell on him from behind the trees.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.
メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
The old man spoke to me in French.
その老人は私にフランス語で話し掛けた。
He has begun on a new book.
彼は新しい本に取り掛かった。
From home to work, it takes 40 minutes.
家から仕事まで四十分掛かります。
A dog suddenly jumped at me.
犬が不意に飛び掛ってきた。
I heard John speak to Mr. Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
You shouldn't judge a person by his appearance.
人を見掛けで判断するものではない。
The robbers came out from behind the trees and attacked him.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.
公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
The cops are searching for clues to the cruel murder.
警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Don't talk to others during the class.
事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.