The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The picture is hung crooked.
絵が曲がって掛かっている。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
The children are learning the multiplication tables by heart.
子供たちは掛け算を暗記している。
I'll be able to see you one of these days.
近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Sitting on the bench.
老人はベンチに腰を掛けている。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.
盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
He hung his jacket on a hook.
彼はジャケットを洋服掛けにかけた。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
Take a seat in the armchair and calm down a while.
肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
The car is kept in a garage, under cover and locked.
車はカヴァーを掛け、ロックそして車庫に入れてある。
Hang that picture on the wall.
あの絵を壁に掛けなさい。
There is a picture on the wall.
壁に絵が掛かっている。
I'm gonna have to call you back.
後で掛け直す。
She was jealous from him talking to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
Some people seldom speak unless they're spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I have other matters on hand.
私は別の仕事を手掛けている。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
This table accommodated six persons.
このテーブルなら6人は掛けられます。
He hung up his coat.
彼は上着を掛けた。
The cops are searching for clues to the cruel murder.
警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
Your student called me.
あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The man sitting next to me spoke to me.
私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
There is a Picasso on the wall.
壁にピカソの絵が掛かっている。
The dog is dying.
その犬は死に掛けている。
I heard John speak to Mr Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
He settled down to his work.
彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。
The robbers came out from behind the trees and attacked him.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
He has begun on a new book.
彼は新しい本に取り掛かった。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
Four multiplied by two is eight.
4掛ける2は8だ。
She had never spoken to him before that time.
彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
We elected her to approach our teacher on the matter.
その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
Are you going out in those clothes? How uncool!
そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。
She ignores the fact that she is at fault.
彼女に話し掛けたら知らん顔された。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.
彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
This device is actuated by a switch.
この仕掛けはスイッチで動く。
The freight was insured against all risks.
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
Don't buy things on credit.
掛けで物を買うな。
Lock the gate.
門にかぎを掛けなさい。
In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos.
夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。
It took only a 1000 yen to convince him.
彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.