The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some people seldom speak unless they're spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
The car is kept in a garage, under cover and locked.
車はカヴァーを掛け、ロックそして車庫に入れてある。
He hung his coat on a hook.
彼は上着をフックに掛けた。
I was out all day.
一日中出掛けていた。
It will only mean an endless debate.
それは結局水掛け論だ。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.
公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
The freight was insured against all risks.
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
Tom slung his bag over his shoulder.
トムさんはかばんを肩に掛けました。
I hung a picture on the wall.
私は壁に絵を掛けた。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
He hung his coat on a hook.
彼は上着をコート掛けにかけた。
Gain a foothold in society.
出世の足掛かりをつかむ。
There is a Picasso on the wall.
壁にピカソの絵が掛かっている。
Locking all the doors, I went to bed.
私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
She locked the door.
ドアに鍵を掛けた。
Lock the gate.
門にかぎを掛けなさい。
He hung up his coat.
彼は上着を掛けた。
I greeted Betty, but she ignored me.
ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。
He settled down to his work.
彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。
Sitting on the bench.
老人はベンチに腰を掛けている。
If you are tied up now, I'll call you back later on.
あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?
倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
He zipped up his jacket.
彼は上着のチャックを掛けた。
The picture is hung crooked.
絵が曲がって掛かっている。
I'll be able to see you one of these days.
近いうちにお目に掛かれることでしょう。
This door won't lock.
この戸はどうしても鍵が掛からない。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
The children are learning the multiplication tables by heart.
子供たちは掛け算を暗記している。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
She has no one to speak to.
彼女には話し掛ける人がいない。
Please make sure that the door is locked.
必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
Going out with those clothes? They look kinda bad.
そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。
Four multiplied by two is eight.
4掛ける2は8だ。
Take a seat in the armchair and calm down a while.
肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
It took her a long time to choose a hat.
彼女長時間掛けて帽子を選んだ。
Let's get down to work.
さあ仕事に取り掛かろう。
Don't speak to the driver while he is driving.
運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
Some seldom speak unless spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
I have never been spoken to by a foreigner before.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.