The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hang that picture on the wall.
あの絵を壁に掛けなさい。
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.
机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。
Here, please have a seat.
さあ、どうぞお掛けください。
Some people seldom speak unless they're spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
At first I felt a bit too shy to speak to her.
初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。
She put her assistants to work assembling evidence.
彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
Sam, this is gonna take you hours.
サム、これをやるのに何時間も掛かるぞ。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
It was pleasant for Mike to talk to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
He hung up his coat.
彼は上着を掛けた。
This door won't lock.
この戸はどうしても鍵が掛からない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.
彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
There were curtains hanging over the window.
窓にカーテンが掛かっていた。
Please take this seat.
腰を掛けてください。
He hung a picture on the wall.
彼は絵を壁に掛けた。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
My brother hung the picture upside down.
弟は絵をさかさに掛けた。
This morning, I left for school without washing my face.
今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。
It took her a long time to choose a hat.
彼女長時間掛けて帽子を選んだ。
This device is actuated by a switch.
この仕掛けはスイッチで動く。
The dog is dying.
その犬は死に掛けている。
I heard John speak to Mr. Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
The clock is above the fireplace.
暖炉の上に時計が掛かっている。
Please look after my cats while I'm away.
私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
I greeted Betty, but she ignored me.
ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。
Tom slung his bag over his shoulder.
トムさんはかばんを肩に掛けました。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
She was jealous when he talked to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
She had her blouse ironed by her sister.
妹にブラウスのアイロン掛けをさせた。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
She advised him not to go out by himself at night.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
She curtained the windows.
彼女はカーテンを掛けた。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?
倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
I heard John speak to Mr Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.
ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
She sat down and crossed her legs.
彼女は腰掛けて足を組んだ。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."