UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '掛'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mike had a good time talking to Yumi.マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Sitting on the bench.老人はベンチに腰を掛けている。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
Put the coat on the hanger.コートをハンガーに掛けておきなさい。
A man is more or less what he looks like.人は多かれ少なかれ見掛け通りのものだ。
The robbers fell on him from behind the trees.強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
There is a clock on the wall.壁に時計が掛かっている。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
He hung his coat on a hook.彼は上着をコート掛けにかけた。
It already has taken me hours.もう何時間も掛かったよ。
He has begun on a new book.彼は新しい本に取り掛かった。
This table accommodated six persons.このテーブルなら6人は掛けられます。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
Let's have a seat over there, Annie.アニー、あそこに腰掛けましょう。
I tore my jacket on a nail.私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
Now I must go about my work.さあ、仕事に取り掛からなきゃ。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
I sleep with two quilts in the winter.冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
His car remained locked.彼の車はかぎが掛けられたままになっていた。
Please have a seat here.どうぞこちらにお掛けください。
There's no talking to him when he's angry.怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。
Take your time.ゆっくり時間を掛けなさい。
We elected her to approach our teacher on the matter.その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
Let's not talk to her.彼女に話し掛けるのはよそう。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
He placed the ladder against the fence.彼は塀に梯子を掛けた。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
You really have to manage him carefully.彼って手の掛かる人だね。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Hang up your coat, please.コートを掛けてください。
Tom really cares about you.トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
I wonder where to hang the picture he gave me.彼がくれた絵をどこに掛けたらいいかしら。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
Don't speak to the driver while he is driving.運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
She was jealous when he talked to another girl.彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
Tom slung his bag over his shoulder.トムさんはかばんを肩に掛けました。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
I sat waiting on the bench.私はベンチに腰掛けて待った。
Lock the gate.門にかぎを掛けなさい。
Those candles burned the table.そのろうそくがテーブル掛けを燃やした。
She had her blouse ironed by her sister.妹にブラウスのアイロン掛けをさせた。
Please sit here and wait.こちらの椅子に掛けてお待ちください。
The robbers came out from behind the trees and attacked him.強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
He put his foot on the ladder.彼ははしごに片足を掛けた。
I heard John speak to Mr Brown.ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
The car is kept in a garage, under cover and locked.車はカヴァーを掛け、ロックそして車庫に入れてある。
Put your coat on a hanger.コートをハンガーに掛けておきなさい。
He hung his coat on a hook.彼は上着をフックに掛けた。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The picture on the wall was painted by Picasso.壁に掛かっている絵はピカソによって描かれた。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
I'll call back soon.すぐ掛けなおします。
Don't speak to him while he is driving.運転中は彼に話し掛けてはいけません。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
From home to work, it takes 40 minutes.家から仕事まで四十分掛かります。
I was out all day.一日中出掛けていた。
Please sit down on this chair.このいすにお掛けください。
There was no clue as to the identity of the murderer.その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
The door was locked, so I couldn't get into the room anyway.ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。
At first I felt a bit too shy to speak to her.初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
Sam, this is gonna take you hours.サム、これをやるのに何時間も掛かるぞ。
Tomoko bounced happily out the door.智子はイソイソと出掛けていった。
Don't buy things on credit.掛けで物を買うな。
Please sit here.こちらにお掛けください。
If you are here, it means you care.あなたがここにいるということは、気に掛けているということだ。
Going out with those clothes? They look kinda bad.そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。
The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
Mike had fun talking to Yumi.マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
There is a Picasso on the wall.壁にピカソの絵が掛かっている。
The owner of this bar never sells liquor on credit.このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
She had never spoken to him before that time.彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
She is not as young as she looks.彼女は見掛けほど実際に若くない。
Tom set a trap.トムはわなを仕掛けた。
Hang your coat on the hook.掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.この種の保険は掛け捨てが多い。
Men are not always what they seem to be.人は見掛けによらぬもの。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
I hung my hat on the peg.帽子を掛け釘に掛けた。
He accused the man of stealing.彼はその男が盗んだと言い掛かりをつけた。
The man sitting next to me spoke to me.私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
It was cold at dawn, so I put on another blanket.明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。
He zipped up his jacket.彼は上着のチャックを掛けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License