The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have other matters on hand.
私は別の仕事を手掛けている。
Sitting on the bench.
老人はベンチに腰を掛けている。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
The old man spoke to me in French.
その老人は私にフランス語で話し掛けた。
Tom set a trap.
トムはわなを仕掛けた。
There is a picture on the wall.
壁に絵が掛かっている。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。
Don't expect too much of him.
彼にあまり期待を掛けるな。
This morning, I left for school without washing my face.
今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Tom really cares about you.
トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。
This door won't lock.
この戸はどうしても鍵が掛からない。
This table accommodated six persons.
このテーブルなら6人は掛けられます。
I was out for a walk.
散歩に出掛けていました。
Don't talk to others during the class.
事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
His car remained locked.
彼の車はかぎが掛けられたままになっていた。
The affair cost me many sleepless nights.
その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
She sprinkled some scent on her dress.
彼女はドレスに香水を振り掛けた。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
If you are here, it means you care.
あなたがここにいるということは、気に掛けているということだ。
There is a clock on the wall.
壁に時計が掛かっている。
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
Don't lean against the wall.
壁により掛かるな。
Please take your seat.
お掛けください。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
Even times odd is even, odd times odd is odd.
偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
Please make sure that the door is locked.
必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
I was out all day.
一日中出掛けていた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.