The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a picture on the wall.
壁に絵が掛かっている。
I'll call back soon.
すぐ掛けなおします。
She was jealous from him talking to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
You really have to manage him carefully.
彼って手の掛かる人だね。
This morning, I left for school without washing my face.
今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。
Mike had fun talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
I pulled myself together and started my work.
気を取り直して仕事に掛かった。
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.
机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
If you are here, it means you care.
あなたがここにいるということは、気に掛けているということだ。
You should not judge a man by his appearance.
人を見掛けで評価してはならない。
He sat on the bed.
彼はベッドに腰掛けた。
His car remained locked.
彼の車はかぎが掛けられたままになっていた。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
She has no one to speak to.
彼女には話し掛ける人がいない。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
I greeted Betty, but she ignored me.
ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。
He hung his jacket on a hook.
彼はジャケットを洋服掛けにかけた。
3 multiplied by 5 is 15.
3に5を掛けると15になる。
Put these pictures up us for wall, please.
この絵を壁に掛けてください。
The picture is hung crooked.
絵が曲がって掛かっている。
He hung up his coat.
彼は上着を掛けた。
Put your coat on a hanger.
コートをハンガーに掛けておきなさい。
Going out with those clothes? They look kinda bad.
そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
子供に話し掛けたが逃げちゃった。
I hung my hat on the peg.
帽子を掛け釘に掛けた。
Hang your coat on the hook.
掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。
She is not as young as she looks.
彼女は見掛けほど実際に若くない。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
The clock is above the fireplace.
暖炉の上に時計が掛かっている。
There's no talking to him when he's angry.
怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。
Hang your hat on the hook.
帽子を帽子掛けに掛けなさい。
Some seldom speak unless spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.