The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He bore the future of the company on his shoulders.
会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
The dog is dying.
その犬は死に掛けている。
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
I sleep with two quilts in the winter.
冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
His car remained locked.
彼の車はかぎが掛けられたままになっていた。
My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing.
妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。
Don't speak to the driver while he is driving.
運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。
The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
She ignores the fact that she is at fault.
彼女に話し掛けたら知らん顔された。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.
ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.
腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
It was pleasant for Mike to talk to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Gain a foothold in society.
出世の足掛かりをつかむ。
He placed the ladder against the fence.
彼は塀に梯子を掛けた。
A man is more or less what he looks like.
人は多かれ少なかれ見掛け通りのものだ。
Don't speak to him while he is driving.
運転中は彼に話し掛けてはいけません。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
The affair cost me many sleepless nights.
その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
Please sit on this chair and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
I was embarrassed when he talked to me.
彼に話し掛けられたときまごついてしまった。
He hung a picture on the wall.
彼は絵を壁に掛けた。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
Don't expect too much of him.
彼にあまり期待を掛けるな。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?
倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
We set to work with might and main.
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
I am hanging up my shirts.
シャツを掛けているところです。
Tomoko bounced happily out the door.
智子はイソイソと出掛けていった。
Put the coat on the hanger.
コートをハンガーに掛けておきなさい。
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
Tom slung his bag over his shoulder.
トムさんはかばんを肩に掛けました。
Mike had fun talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
I'm gonna have to call you back.
後で掛け直す。
She was jealous when he talked to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
Take a seat in the armchair and calm down a while.
肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
My brother hung the picture upside down.
弟は絵をさかさに掛けた。
Won't you sit down?
お掛けになりませんか。
She has no one to speak to.
彼女には話し掛ける人がいない。
I felt like talking to somebody then.
そのとき誰かに話し掛けたいような気がした。
Bob tried to speak to Anne, but he couldn't.
ボブはアンに話し掛けようとしたが、できなかった。
Sam, this is gonna take you hours.
サム、これをやるのに何時間も掛かるぞ。
Hang up your coat, please.
コートを掛けてください。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
This device is actuated by a switch.
この仕掛けはスイッチで動く。
It already has taken me hours.
もう何時間も掛かったよ。
Hang that picture on the wall.
あの絵を壁に掛けなさい。
She went to bed, having set the alarm for seven.
7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
She had never spoken to him before that time.
彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
A boy spoke to me.
私はある少年に話し掛けられた。
You should not judge a man by his appearance.
人を見掛けで評価してはならない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.