The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was embarrassed when he talked to me.
彼に話し掛けられたときまごついてしまった。
Mike had a good time talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
At first I felt a bit too shy to speak to her.
初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。
She curtained the windows.
彼女はカーテンを掛けた。
Tom set a trap.
トムはわなを仕掛けた。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
It was pleasant for Mike to talk to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing.
妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。
There were curtains hanging over the window.
窓にカーテンが掛かっていた。
Don't speak to the driver while he is driving.
運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。
She had never spoken to him before that time.
彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
Going out with those clothes? They look kinda bad.
そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
Please sit on this chair and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
I have to make a phone call.
電話を掛けなければなりません。
A boy spoke to me.
私はある少年に話し掛けられた。
I have never been spoken to by a foreigner before.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.
盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
The room was locked.
部屋は鍵が掛けられていた。
To me, she's irreplaceable.
彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。
Take a seat in the armchair and calm down a while.
肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
Mike had fun talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Hang that picture on the wall.
あの絵を壁に掛けなさい。
Please take your seat.
お掛けください。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.
彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
She went to bed, having set the alarm for seven.
7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
Sitting on the bench.
老人はベンチに腰を掛けている。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.
ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
She sprinkled some scent on her dress.
彼女はドレスに香水を振り掛けた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."