The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Take a seat in the armchair and calm down a while.
肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Please sit here and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
Tom slung his bag over his shoulder.
トムさんはかばんを肩に掛けました。
The affair cost me many sleepless nights.
その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
We elected her to approach our teacher on the matter.
その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
If you are tied up now, I'll call you back later on.
あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
She had never spoken to him before that time.
彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
Please make sure that the door is locked.
必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。
Those candles burned the table.
そのろうそくがテーブル掛けを燃やした。
He made bold to speak to the King.
彼は大胆にも王様に話し掛けた。
Let's stop this fruitless argument.
水掛け論はやめよう。
Tom has fallen for Mary's trap.
トムはメアリーの罠に掛かった。
During the winter, I sleep with two quilts.
冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
I was out for a walk.
散歩に出掛けていました。
I'll be able to see you one of these days.
近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
The cops are searching for clues to the cruel murder.
警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
Won't you sit down?
お掛けになりませんか。
To me, she's irreplaceable.
彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.