In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
As you already know.
既にご存じのように。
He is married with two children.
彼は既婚者で二人の子持ちだ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
When I got to school, the race had already finished.
私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
I've already eaten breakfast.
私はもう既に朝食を済ませました。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
My father has already given up smoking and drinking.
父は既にたばこも酒もやめてしまいました。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.
ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
I have already done my homework.
既に宿題を終えてしまった。
I have already finished this book.
私は既にこの本を読み終えました。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
The email address you entered is already in use.
入力されたメールアドレスは既に使用されています。
I hurried to the station only to find that the train had already left.
駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
I've already finished reading this book.
私は既にこの本を読み終えました。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.
来年6月22日に観測される皆既日食。
The children are already tired.
子供たちは既に疲れています。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
They already got married.
彼らは既に結婚していた。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
As he is a married man, he has to think of the future.
彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun