UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '日'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.トムさんはメアリさんの誕生日のためにカメラを買いました。
I have to study Japanese.私は日本語を勉強しなければなりません。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.トムは土曜日以外はテレビを見ない。
Ice melts in the sun.氷は日にあたると溶ける。
I will do it tomorrow.明日にやります。
The meeting can't be held until Monday at earliest.その会は早くても月曜日まで開けない。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
Jim can read Japanese.ジムは日本語が読める。
Japan has been received into the family of free nations.日本は自由国家群に受け入れられた。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
A marron glacé is a sugar coated chestnut, similar to the Japanese sweet natto.マロン・グラアセは栗の砂糖漬で、日本の甘納豆に当るだらう。
Mary spoke Japanese slowly.メアリーは日本語をゆっくりと話しました。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
The room will be painted tomorrow.その部屋に明日ペンキが塗られるでしょう。
When a holiday falls on Sunday, we have an extra holiday on Monday.祭日が日曜にダブると月曜が休みになる。
Something must have happened to Bob yesterday.昨日ボブに何か起こったにちがいない。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
I visited him this day last week.先週の今日彼を訪ねました。
Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room.目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。
He always makes it a rule to take an hour's walk every day.彼は毎日一時間散歩をするようにしている。
I'll be back by 6 o'clock every day.毎日、6時までには帰ります。
Many kinds of birds live in Japan.何種類もの鳥が日本に住んでいる。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
Of all things, why did he give me a hat for my birthday? I don't wear a hat.こともあろうに、なぜ彼は誕生日に帽子なんかくれたんだろう。私は帽子をかぶらないのに。
Do you go to school by bus on a rainy day?雨の日にはバスで学校へいきますか。
Today is the hottest day this year.今日は今年になって一番暑い。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
The foreigner soon got used to Japanese food.その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
This room doesn't get much sun.この部屋はあまり日光が当たらない。
May I see you tomorrow?明日お会い出来ますか。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
Jane has a Japanese friend who speaks English well.ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。
The man I met yesterday was Mr. Hill.昨日、私が会った男性は、ヒルさんでした。
They didn't play tennis yesterday.昨日彼らはテニスをしなかった。
I'll bring the book back to you tomorrow.ご本は明日にお返しします。
My legs are getting better day by day.足の調子は日に日によくなっています。
The practice is peculiar to Japan.その習慣は日本独特のものだ。
Japan depends on foreign countries for oil.日本は石油を外国に依存している。
The deadline for the reports is next Monday.レポートは来週の月曜日が〆切です。
It's a beautiful day.素晴らしい日です。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。
There will be no school a week from today.来週の今日は学校は休みだ。
Did Mr. Davis come to Japan to teach English?デーヴィスさんは英語を教えるために日本に来たのですか。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
It is getting warmer and warmer day by day.日増しに暖かくなってきた。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
I met him by accident at the airport yesterday.僕は昨日空港で偶然彼に会った。
It gets cold day by day in November.11月に入ると日増しに寒くなる。
Half of the Japanese people lead stressful lives.日本人の半数はストレスの多い生活をしている。
A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day.展覧された絵のかなり多くが開会初日に売れた。
This is the dictionary I spoke of yesterday.これが昨日私が話した辞書です。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Don't expose photos to the sun.写真を日光に当ててはいけない。
Would you please arrange to meet with me either on the morning of April 5 or 6?4月5日か6日の午前中にお会いできませんか。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
She translated the book from Japanese into English.彼女はその本を日本語から英語に翻訳した。
Tom called me yesterday at nine in the morning.トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。
What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers.しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。
He has traveled around the world in eighty days by himself.彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。
I got tickets yesterday.昨日チケット手に入れたんだ。
My uncle is coming to see us tomorrow.明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。
How did Barbara do on her driver's test yesterday?昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
They intend to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
Mike speaks good Japanese.マイクは日本語を話すのが上手だ。
He plays baseball every day.彼は毎日野球をします。
Japanese are Asians.日本人はアジア人です。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day.どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
My cousins are coming in a few days.いとこたちは2、3日中にくるでしょう。
Was it cold yesterday?昨日は寒かったですか。
Let's leave the problem until tomorrow.その問題は明日まで延ばそう。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
Japan is at peace with her neighbors.日本はその隣国と平和である。
I feel a little bad today.今日は少しからだの調子が悪い。
May I use your car today?今日、車を借りてもいいですか。
I guarantee a huge audience for tonight's premiere.今夜の初日はきっと大にぎわいになりますよ。
I'm tired. It's been a long day.疲れたよ。大変な一日だったもの。
See you in two days.また明後日。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Is there a table available for two on Friday?金曜日、2人分予約できますか。
Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes.昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。
Being ill, I stayed at home all day long.病気だったので、一日中家にいた。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License