Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't work on Mondays. | 私は月曜日には働かない。 | |
| We're going to stay at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty. | いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。 | |
| Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese. | たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| I remember the day when we first met. | 私たちが最初に会った日の事を私は覚えています。 | |
| This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. | 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 | |
| You're visiting a factory tomorrow aren't you? | 明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。 | |
| There isn't much wind today. | 今日は風があまりない。 | |
| It's good to hear that you can work in Japan. | 日本で働けるということは大変な朗報でした。 | |
| Today's math class was more interesting than usual. | 今日の数学はいつもより楽しかった。 | |
| Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. | 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 | |
| Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | 我々は明日の野球の試合に行くだろう。 | |
| We learned how to pronounce Japanese. | 私たちは日本語の発音の仕方を習った。 | |
| I want to introduce you to my parents next Saturday. | 次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。 | |
| Day by day and month by month, Internet technology is growing. Actually, make that second by second and minute by minute. | インターネットのテクノロジーは日進月歩、いや、秒進分歩で進歩している。 | |
| Japan depends on foreign trade. | 日本は貿易に頼っている。 | |
| By the way, I plan to do that for this story's sequel. | ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 | |
| Tom carelessly sold the book which he had received as a birthday present from Mary to a second hand bookstore. | トムはメアリーから誕生日プレゼントにもらった本を、うっかり古本屋に売ってしまった。 | |
| How many days will it take until the swelling goes down? | はれが引くまで何日くらいかかりますか。 | |
| A number of Japanese people travel abroad every summer. | 毎年、多くの日本人が海外へ旅行する。 | |
| "Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| My pet cat died yesterday. | うちの猫が昨日死んだんだ。 | |
| Japan has diplomatic relations with China. | 日本は中国と外交関係がある。 | |
| The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. | 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Could you come to tomorrow's meeting? | 明日の会合に来てもらえますか? | |
| It will probably snow tomorrow. | たぶん、明日は雪が降るだろう。 | |
| The weather is unusual today. | 今日は天気が異常だ。 | |
| TV's boring today. | 今日のテレビつまらない。 | |
| I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real. | いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。 | |
| Gordon is interested in the Japanese way of life. | ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。 | |
| The teacher said, "That's all for today." | 「今日はこれまで」と先生が言った。 | |
| I unexpectedly met an old friend of mine on the bus yesterday. | 私は昨日バスでたまたま旧友に会った。 | |
| Ten games were played on the first day. | 第1日目には10試合が行われた。 | |
| The lost child was found after two days. | その行方不明だった子は2日後に見つかった。 | |
| My mother is busy as a bee every day. | 私の母は毎日とても忙しい。 | |
| What do you say to going on a hike next Sunday? | 次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。 | |
| This room gets a lot of sunshine. | この部屋は良く日が当たる。 | |
| Japan is a country that is completely surrounded by oceans. | 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 | |
| Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year. | 今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。 | |
| I will have repaired your watch by tomorrow. | あなたの時計は明日までには直しておきますよ。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | 明日雨が降っていたら家にいます。 | |
| I will go to Hokkaido tomorrow. | 私は明日北海道に行くつもりです。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| The puppy grew larger and larger every day. | 子犬は日に日に大きくなった。 | |
| Can you account for your absence last Friday? | この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。 | |
| I brush my teeth twice a day. | 僕は1日に2回歯を磨く。 | |
| He got well acquainted with the history of Japan. | 彼は日本史に精通するようになった。 | |
| I spent several days sorting through her papers. | 私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。 | |
| The Japanese live on rice. | 日本人は米を主食としている。 | |
| I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game. | 今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。 | |
| You learn something new every day. | 毎日何かしら新しい発見があるものだ。 | |
| I'm sorry, but I don't feel like going out today. | 悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| It is likely to rain today. | 今日は雨が降りそうだ。 | |
| There is a great market for rice in Japan. | 日本では米の需要が大きい。 | |
| There are many Japanese restaurants in New York. | ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日の授業を欠席した学生は多かった。 | |
| Not until yesterday did I know of the event. | 昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| He has a good acquaintance with Japanese theater. | 彼は日本の演劇にたいへんつうじている。 | |
| He's a famous popular singer in Japan. | 彼は日本で有名な流行歌手です。 | |
| We are subscribed to the Asahi paper. | 我が家では朝日新聞をとっている。 | |
| It's Sunday. He can't have gone to school. | 日曜日だから、彼が学校に行ったはずはない。 | |
| How about meeting today? | 今日会わない? | |
| I don't feel like studying English today. | 今日は英語を勉強する気がしない。 | |
| It rained so hard that we decided to visit him some other time. | 雨がひどいので日を変えて訪ねることにした。 | |
| The package was delivered yesterday. | その包みは昨日配達された。 | |
| She was skiing all though the day. | 彼女はその日、1日中スキーをしていた。 | |
| It was very windy yesterday. | 昨日はとても風が強かった。 | |
| Happy Mother's Day! | 幸せな母の日! | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| You probably don't understand a word I'm saying today. | 今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。 | |
| As of today, we haven't had an answer from him. | 今日現在、彼から返事をもらっていない。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| How about holding a barbecue party next Sunday? | 次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。 | |
| We can never begin to finish this work by tomorrow. | とても明日までにこの仕事はすみそうにない。 | |
| There's something strange about Tom today. | 今日のトム、なんか変だよ。 | |
| Well do I remember the day. | あの日をよく覚える。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| I bet we'll have a test today. | きっと今日テストがあるでしょう。 | |
| The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. | 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 | |
| Can you go to the seaside tomorrow? | あなたは明日海に行けますか。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| We spent a quiet day in the country. | 私達は田舎で静かな一日を過ごしました。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| We went swimming in the river yesterday. | 私達は昨日その川へ泳ぎに行った。 | |
| There is a chronic oversupply of rice in Japan. | 日本では米が恒常的に供給過剰である。 | |
| I don't have to go to school tomorrow. | 私は明日学校に行く必要がない。 | |
| I owe what I am today to my uncle. | 私の今日があるのは、おじさんのおかげです。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. | 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 | |
| I plan to stay here for three days. | 私は3日間、ここに滞在する予定です。 | |
| Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. | 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |