Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father is usually at home on Sundays. 父は、日曜日はたいてい家にいます。 She agreed with him about the holiday plan. 彼女は彼の休日のプランに賛成した。 It was yesterday that I saw him walking down the street. 彼が町を歩いているのを見たのは昨日です。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 I will be busy this afternoon. 今日の午後は忙しいでしょう。 It snowed hard yesterday. 昨日は雪がひどかった。 The rain lasted three days. 雨が3日間降り続いた。 Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 How many hours do you take a nap every day? 毎日何時間昼寝しますか。 Is it OK if I come tomorrow, too? 明日も来ていい? He kept silent all day long. 彼は1日中黙っていた。 If you eat it everyday like this then you become tired even of sashimi. 刺身もこう毎日だと飽きるな。 Today pilot fatigue seems more likely. 今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。 I'll pay for your lunch today. 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 We are worn out, because we have been uniting all day. 一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。 On Jul 18th Mark/Space released an updated version of Missing Sync for Windows Mobile for the Mac OS X. Mark/Spaceは7月18日、Mac OS X用シンクロソフト、Missing Sync for Windows Mobileのアップデート版をリリースした。 I go to church every Sunday. 毎週日曜日教会へ行きます。 Hope you had a good birthday. 良い誕生日を迎えられたことと思います。 I had my bicycle fixed yesterday. 私は昨日自転車を修理してもらった。 In the winter, days are shorter. 冬の日は速く暮れる。 I was ill yesterday. 私は昨日病気でした。 The exchange rates for foreign currency change daily. 外貨の為替レートは毎日変わる。 I will tell you about Japan. 私はあなたに日本について話しましょう。 Japan's rice market is closed to imports. 日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。 It is becoming warmer day by day. 日一日と暖かくなって来る。 The package was delivered yesterday. その包みは昨日配達された。 I thought you were Japanese. あなたが日本人だと私は思っていた。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 Can we meet February 28, around 3:00 pm? 2月28日の午後3時頃はどう。 John was absent from school yesterday. ジョンは昨日学校を欠席した。 Japan is confronted with severe economic problems. 日本は厳しい経済問題に直面している。 We went to church every Sunday when we were in America. 私たちはアメリカにいたころ日曜日ごとに教会へ行った。 Remove your shoes in a Japanese house. 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 It is as hot a day as yesterday. 今日は昨日と同じくらい暑い。 I returned home from Boston yesterday. 昨日ボストンから帰ってきました。 What are you going to do next Sunday? 今度の日曜日には何をするつもりですか。 A network of railroads spreads all over Japan. 日本全国に鉄道が網の目のようにできている。 Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 It's next to impossible to finish it in a day. それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。 I can't see you today because I feel ill. 気分が優れないので、今日はお会いできません。 We are to meet at seven tomorrow. 私たちは明日7時に会うことになっている。 I need to know your answer by Friday. 金曜日までに回答が必要です。 It snowed for days on end. 雪が何日も降り続いた。 How many eggs were you able to get yesterday? 昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。 She wrote the date in numeric form. 彼女は日付を数字で書いた。 The Japanese are not punctual as a rule. 日本人は概して時間を守らない。 Do you know who the Japanese ambassador to France is? 駐仏日本大使は誰だか知っていますか。 She is usually at home on Sundays. 彼女はたいてい日曜日は家にいます。 Let me know when he will arrive. 彼が到着する日を知らせて下さい。 Where will you be this time tomorrow? あなたは明日のこの時間どこにいますか。 Monday comes after Sunday. 月曜日は日曜日の次にくる。 The rising sun dispelled the mist. 朝日が霧をおいやった。 If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 I had a good time last evening. 昨日の晩は楽しかったです。 It is nice and warm today. 今日はちょうど快適な暖かさだ。 It was this skirt that Mary bought yesterday. 昨日メアリーが買ったのはこのスカートだった。 I'll come and see you at 3:00 p.m. on Sunday. 日曜日の3時にうかがいます。 In England spring really begins with the first of May. イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 It has kept raining all day. 1日中雨が降り続いた。 Tom's planning something special for Mary's birthday. トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 Our university usually starts on April 1st. 私達の大学は通常4月一日から始まります。 The boss gave us all a day off. 社長は僕たち全員に一日休みをくれた。 I speak a little Japanese. 私は少し日本語を話します。 I met again the girl who I had met in the park the other day. 先日公園で会った少女にまた会った。 You have only to practice every day. あなたは毎日練習しさえすればよい。 The drought has done great harm to the crops. 日照りが作物に大損害を与えた。 You must have been surprised to meet me in such a place the other day. 先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。 The baby was sleeping all day long. 赤ん坊は1日中寝ていた。 Our athletic meet took place only three days ago. 私たちの運動会はちょうど3日前にあった。 We had a splendid holiday in Sweden. 私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。 I am off duty today. 今日は非番です。 Sitting here in the sun, I still feel cold. ここで日なたぼっこをしていても僕はまだ寒い。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 I have been busy since yesterday. 私は昨日から忙しい。 I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril. 私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。 As a do-it-yourselfer, he made a doghouse. 彼は日曜大工で犬小屋を作った。 We study English every day. 私たちは毎日英語を学ぶ。 One day I visited an old friend. ある日私は旧友を訪問した。 He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 They were leaving Japan the next day. 彼らは次の日、日本を去る事になっていた。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 Do you have any plans for tomorrow? 明日は何か予定ある? Translate the following sentences into Japanese. 次の文を日本語に訳しなさい。 If only I had known the answer yesterday! 昨日その答えを知ってさえいたらなあ。 I'm going to leave one night early. 予約より一日早く発ちます。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 Please list alternate dates. 代わりの日を書いて下さい。 Surprisingly, he swims even on cold days. おどろいたことに、彼は寒い日でも泳ぐんです。 My younger sister went to Kobe yesterday. 妹は昨日神戸へ行った。 Will it rain tomorrow? 明日は雨が降るでしょうか。 It took Rei 20 days to get over her injury. レイは傷が回復するのに20日かかった。 What do you think are the racial traits of the Japanese? 日本人の民族的特性は何だと思いますか。 He's coming back from America a week from today. 彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。 "Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed." 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 I will not be free tomorrow. 私は明日暇ではないでしょう。 I don't go to school on Sunday. 私は日曜には学校へ行きません。