Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One must practice every day in order to become a world-class athlete. 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 Don't leave your dog in the house all day. 犬を一日中家の中に入れておくな。 I had a fight with my older brother yesterday. 私は昨日兄と喧嘩をした。 Does Tom need to stay home today? トムは今日家にいなければいけませんか。 That's enough for today. 今日は、ここまで。 I'd like to send these to Japan. この荷物を日本まで送りたいのですが。 Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 It will probably snow tomorrow. たぶん、明日は雪が降るだろう。 Didn't I lend you some money yesterday? 昨日お金を貸しませんでしたか。 I clean up my room every Sunday. 私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。 Brush your teeth every day. 毎日歯を磨きなさい。 Your mother has made you what you are. 君が今日あるのはお母さんのおかげだ。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 It was Sunday and I wasn't about to get up early. 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 He searched all day for the letter. 彼は一日中手紙をさがした。 Sport has made him what he is. 彼が今日あるのはスポーツのおかけだ。 What time will you be home this evening? 今日は何時に帰るの? Tokyo is by far the largest city in Japan. 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 If it rains tomorrow, I won't go. 明日雨が降れば私は行きません。 "Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En 「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」 He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. 彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。 I'll be sixteen on my next birthday. 私は次の誕生日で16歳になる。 Yesterday, I bought a book. 昨日本を買った。 The bank isn't open on Sundays. 銀行は日曜にはやってません。 More and more Japanese are traveling abroad these days. 最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 Do you have any Japanese magazines? 日本の雑誌はありますか。 No other mountain in Japan is higher than Mt. Fuji. 富士山より高い山は日本にはない。 According to the newspaper, it will rain today. 新聞によると今日は雨が降ります。 We got up early so that we could see the sunrise. 私達は日の出を見るために早く起きた。 She met him the day before, that is to say May fifth. 彼女はその日の前日、つまり5月5日に彼に会った。 I am seeing Mr Brown at his office this afternoon. 今日の午後、ブラウン氏と、彼のオフィスで会うことになっている。 The bill must be paid today. 勘定は今日支払わなければならない。 Are you going to help us tomorrow morning? 明日の朝私達を手伝ってくれる? It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time. 久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。 I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today. 今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。 I go to church every day. 毎日教会へ行きます。 He has stayed at the hotel for five days. 彼はそのホテルに5日前から泊まっています。 God created the world in six days. 神様は6日かけて世界を創造した。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 Today I walked 10 kilometers. 今日10キロ歩いた。 Carol will have left for London by eight tomorrow. キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。 I have kept a diary for three years. 私は三年間日記をつけている。 The sunlight gradually decreased. 日の光がだんだん衰えてきた。 Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation. 太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。 The day when we will arrive falls on Sunday. 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 It has been two years since he came to Japan. 彼が日本に来て二年になります。 "It's right after yesterday so ... that is ... do your genitals hurt or ...?" "It still smarts a little but..." 「昨日の今日だし・・・その・・・性器が痛かったりは?」「まだ、少しヒリヒリしますけど」 I will not hear of you going out alone after dark. 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 Call her tomorrow. 明日、彼女に電話をかけなさい。 She was born in 1946, on August 19, in California. 彼女は1946年8月19日にカルフォルニアで生まれた。 Everything comes to those who wait. 待てば海路の日和あり。 It was very cold yesterday morning. 昨日の朝はとても寒かった。 I will give you this bicycle as a birthday present. 誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。 I'm busy all day keeping house. 私は一日中家事で忙しいのよ。 I must write in my diary every day. 毎日日記をつけなければならない。 Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet? 表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか? Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 You are supposed to hand in your homework by Friday. 宿題は金曜日までに提出することになっている。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 It was this skirt that Mary bought yesterday. 昨日メアリーが買ったのはこのスカートだった。 Which program did you watch yesterday? あなたは昨日どの番組を見ましたか。 Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 He's fluent in Japanese. 彼は日本語がペラペラです。 I will go to Kumamoto to see Mr. Aoi tomorrow. 私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。 Those who came on the following day were in danger. 翌日来た人達は危険にみまわれた。 Thank you for remembering my birthday. 私の誕生日を覚えていてくれてありがとう。 Japan's money power has a global reach now. 日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。 The girl that came yesterday was a stranger to me. 昨日来た女の子は知らなかった。 The railroad workers are going on walkout tomorrow. 明日は鉄道がストですよ。 Please bring it back tomorrow. それを明日返して下さい。 This day was just a waste of time and money. この日は、単に時間とお金の無駄だった。 I've studied Japanese for five years. 私は日本語を5年間勉強している。 Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan. 富士山は日本の他のどんな山より高い。 Daily commodities increased in price. 日用品の値段が上がった。 The puppy grew larger and larger every day. 子犬は日に日に大きくなった。 If you learn five new English words a day, that's 1,825 words a year, and 182,620 words in one hundred years that you can learn. 1日5語ずつ英単語を覚えれば、1年で1825語、100年で182620語覚えることができます。 Does anyone here speak Japanese? 誰かここに日本語の話せる人はいませんか。 As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 I would rather stay at home than go out on such a cold day. こんな寒い日には外出するより家にいるほうがましだ。 Several boys had to leave school early yesterday. 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 Come to my concert tomorrow evening. 明日の夜私のコンサートに来て。 Sitting here in the sun, I still feel cold. ここで日なたに座っているが、まだ寒い。 I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English. 昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。 The committee will meet next Friday. 委員会は、次の金曜日に、開催されます。 Do you run every day? 毎日走っているのですか? The fish I ate yesterday did not agree with me. 昨日食べた魚がどうも当たったようだ。 I will go out if it is fine tomorrow. 明日天気なら外出します。 He took a day off. 彼は1日休みをとった。 What time did you go to sleep yesterday? 昨日は何時に寝たの? It occurred to me that there's a book that I need to return today. 今日までに返さないといけない本があるのを思い出した。 We always play tennis on Saturday morning. 私たちは土曜日の朝はいつもテニスをする。 Yesterday, there was a terrible accident on the highway. 昨日高速道路でひどい事故があった。 Is there a Japanese-speaking stewardess? 日本語を話すスチュワーデスはいるか。 A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 Hardly a day went by when he did not meet her. 彼女に会わない日はほとんど一日もなかった。 She will visit her mother next Tuesday. 彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。 It was not until yesterday that I heard about the accident. 昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。