Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Most of Japanese cars are built quite reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているが、まだ寒い。 | |
| What time should I come to the lobby tomorrow? | 明日の朝、何時にロビーにしゅうごうすればいいですか。 | |
| China is bigger than Japan. | 中国は日本より大きいです。 | |
| Today is a holiday. | 今日は祝日です。 | |
| Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
| It will have been raining for a week tomorrow. | 明日で1週間雨が降り続いていることになる。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| He always makes it a rule to take an hour's walk every day. | 彼は毎日1時間散歩することにしている。 | |
| I am afraid it will rain tomorrow. | 明日は雨が降るだろうと思う。 | |
| This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. | これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 | |
| No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty. | いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。 | |
| Tom lost his appetite due to the heat wave. | トムは連日の猛暑で食欲をなくしていた。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| If you are ever in Japan, come and see me. | もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| It is easy for us to speak Japanese. | 私たちが日本語を話すことは容易です。 | |
| The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. | 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 | |
| We'll go on a picnic next Sunday. | 私たちは今度の日曜にピクニックにいきます。 | |
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| Do you have any museum guides in Japanese? | 日本語のガイドがありますか。 | |
| Joe and I saw a lion yesterday. | ジョーと僕は昨日ライオンを見ました。 | |
| I fear that it will rain tomorrow. | 明日雨になるのではないかと心配です。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 私達4月2日にホノルルに帰ってきた。 | |
| Can you come at ten on May second? | 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| I won't ask you anything else today. | 今日はもう聞かないよ。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日8時に誘いに来るよ。 | |
| I would rather go today than tomorrow. | 明日よりはむしろ今日いきたい。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| His aunt takes care of his dog during the day. | 彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。 | |
| The hall allows children in only on that day. | その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。 | |
| This is the watch that I bought yesterday. | これは私が昨日買った時計です。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| The weather stayed fine for three days. | 三日間晴れが続いた。 | |
| On Monday, his condition improved slightly. | 月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。 | |
| I'll answer you tomorrow. | 明日お返事いたします。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon. | この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。 | |
| They set sail for New York yesterday. | 彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。 | |
| Hard work has made Japan what it is today. | 勤労によって日本は今日の日本になった。 | |
| My uncle met with a traffic accident yesterday. | 私の叔父は、昨日、交通事故にあった。 | |
| According to the radio, it will snow tomorrow. | ラジオによれば、明日は雪になるそうです。 | |
| Mother bought me a nice dress last Sunday. | この前の日曜日にお母さんが私に素敵な服を買ってくれた。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| Don't fail to return the book tomorrow. | 必ず明日その本を返しなさい。 | |
| Sunday is the day when I am least busy. | 日曜日は私が最も暇な日だ。 | |
| I'll apply for the job today. | 今日その仕事を申し込もう。 | |
| Why do you want to leave today? | なぜ今日出発したいのですか。 | |
| Tomorrow, I will eat strawberry cake and pizza with my boyfriend. | 明日,彼氏 と 私 は いちごケーキ と ピザ を 食べる。 | |
| It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. | 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 | |
| We admired the beautiful sunset. | 私たちは美しい入り日に見とれた。 | |
| If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. | 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 | |
| Will it rain tomorrow? | 明日は雨だろうか。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The days are drawing in. | 日が短くなってきた。 | |
| As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| Would you like to play tennis on Sunday? | 日曜日にテニスをしませんか。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| Are you Chinese or Japanese? | あなたは中国人ですか、それとも日本人ですか。 | |
| Our team won their match yesterday. | 私たちのチームは昨日試合に勝った。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| Yua and Yuma walked from morning until the last train. | 結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。 | |
| He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well. | 彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。 | |
| It was when he was a child that he came to Japan. | 彼が日本に来たのは子供のときでした。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| We usually have our main meal of the day in the evening. | 私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。 | |
| I didn't know that he was Japanese. | 私は彼が日本人だとは知らなかった。 | |
| Please don't forget to see him tomorrow. | 明日忘れずに彼に会って下さい。 | |
| As a do-it-yourselfer, he made a doghouse. | 彼は日曜大工で犬小屋を作った。 | |
| I caught a big fish yesterday with my bare hands. | 昨日大きな魚を素手で捕まえました。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| The Shitennouji is the most ancient temple in Japan. | 四天王寺は日本最古の寺です。 | |
| I owe what I am today to my uncle. | 私が今日あるのはおじのお蔭である。 | |
| The manufacturer of the medicine is a Japanese company. | その薬を作っているのは日本の企業である。 | |
| Mike didn't take part in yesterday's practice. | マイクは昨日練習に参加しなかった。 | |
| Americans like football in the same way that Japanese like baseball. | 日本人が野球が好きなようにアメリカ人はフットボールが好きだ。 | |
| Japanese high school students go to school 35 weeks a year. | 日本の高校生は年に35週間学校に行く。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日、僕に会いに来ればよかったのだ。 | |
| I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
| One Sunday morning George burst into the living room and said this. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| I was happy yesterday. | 私は昨日幸せでした。 | |
| That day I ate lunch there. | あの日、そこで昼食をとっていた。 | |
| The new nation is under the economic influence of Japan. | その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 | |
| Japanese houses are small. | 日本の家は小さい。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| I hope the weather will hold until Sunday. | この天気が日曜日まで持てばいいなあ。 | |
| Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday. | アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。 | |
| The other day, I got a call from her. | 先日、彼女から電話があった。 | |
| I'll pay the money for your lunch today. | 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくありません。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| I was born on January 2 in 1968. | 私は1968年の1月2日に生まれた。 | |
| I wish it would stop raining before tomorrow. | 明日までに雨が止めばいいと思います。 | |
| We suggest April 6 as a date for your visit. | 4月6日においでいただくのはどうでしょう。 | |