Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The debuts of groups of South Korean female singers are on the rise in Japan. Japanese singers can't afford to let their guards down. | 韓国の女性歌手グループがどんどん日本でデビューしている。日本の歌手もうかうかしていられないぞ。 | |
| I would like to give him a present for his birthday. | 彼の誕生日に贈り物をあげたいんです。 | |
| Bill goes fishing every other day. | ビルは1日おきに釣りに行く。 | |
| Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow! | ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。 | |
| What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
| Children play in this park every day. | 子供たちは毎日この公園で遊びます。 | |
| We would like to report about the latest trends in Japan. | 日本の最新動向について報告したいと思います。 | |
| I watch television all day long. | 私は1日中テレビを見ます。 | |
| This time tomorrow I'll be studying in the library. | 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 | |
| This street will come alive with shoppers on Saturday. | 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 | |
| They are leaving Japan tomorrow. | 彼らは明日日本を発とうとしています。 | |
| Why not come and see me tomorrow? | 明日遊びに来ませんか。 | |
| Yesterday I went to Disneyland. | 昨日ディズニーランドへ行きました。 | |
| We feel that March 1 would be more convenient. | 3月1日の方が都合がよいのですが。 | |
| He'll leave for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| I will tell you the rest tomorrow. | あとは明日お話します。 | |
| How fine it is today. | 今日はなんて天気が良いのでしょう。 | |
| This is where the concert took place the other day. | ここが、先日その音楽会があったところです。 | |
| He often cuts classes on Monday and Saturday. | 彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。 | |
| The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team. | 私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| Today's breakfast was dried mackerel and miso soup. | 今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。 | |
| People often say that Japanese is a difficult language. | 日本語は難しい言語だとよく言われる。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| Mary goes to that restaurant for lunch every other day. | メアリーは一日おきに、そのレストランへお昼ご飯を食べに行く。 | |
| She receives scores of fan letters every day. | 彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| I must have my car fixed in a few days. | 私は自動車を2、3日のうちになおしてもらわなければならない。 | |
| My wife has had it in for me since I forgot her birthday. | 妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| Is there a Japanese-speaking stewardess? | 日本語を話すスチュワーデスはいるか。 | |
| When a holiday falls on Sunday, we have an extra holiday on Monday. | 祭日が日曜にダブると月曜が休みになる。 | |
| Mt. Fuji, the highest mountain in Japan, is 3776 meters high. | 日本の最高峰、富士山は高さ3776メートルである。 | |
| The population of China is 8 times that of Japan. | 中国の人口は日本の8倍です。 | |
| I'll come back to Japan tomorrow. | 私は明日日本に戻ってきます。 | |
| Now we are having one cold day after another. | 最近は寒い日が続く。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. | 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 | |
| This room gets sunshine. | この部屋は日があたる。 | |
| Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating. | 昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。 | |
| I will be free tomorrow afternoon. | 私は明日の午後は暇です。 | |
| I can't speak Japanese. | 私は日本語が話せません。 | |
| She translated the book from Japanese into English. | 彼女はその本を日本語から英語に翻訳した。 | |
| There is nothing new under the sun. | 日のもとに新しきものなし。 | |
| She is getting better day by day. | 彼女は日ごとに快方に向かっています。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? | 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? | |
| Drought was credited with the poor crop. | 不作は日照り続きのためだった。 | |
| Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow. | 天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。 | |
| He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. | 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 | |
| We can have that for you by tomorrow; no sweat. | それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。 | |
| He says he's got to get to Vienna the day after tomorrow. | 彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。 | |
| Why did her father go to Japan? | 何のために彼女のお父さんは日本へ行ったの。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| A week from today, I'll be in England. | 来週の今日、私は英国にいるでしょう。 | |
| Japan imports a large quantity of oil. | 日本は多量の石油を輸入している。 | |
| More and more Japanese are traveling abroad these days. | 最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。 | |
| I'm busy today, otherwise I would accept. | 今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。 | |
| When I came to Japan, I burned my bridges. | 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 | |
| She decided to keep a diary. | 彼女は日記をつけることに決めた。 | |
| We plan to visit Mr. Smith tomorrow. | 私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。 | |
| No one can tell what may turn up tomorrow. | 明日何が起こるか誰にも分からない。 | |
| In England spring really begins with the first of May. | イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。 | |
| We're going to discuss the problem tomorrow. | 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | |
| They are having a party tomorrow. | 彼らは明日パーティーを開きます。 | |
| I work even on Sunday. | 日曜日でも、働きます。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| Not only the balls; the bat was also stolen yesterday. | ボールだけではなく、バットも昨日盗まれた。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| Today I don't feel like doing anything. | 今日は何もする気になれない。 | |
| I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue. | 日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。 | |
| She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. | 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 | |
| I'll stay home if it rains tomorrow. | 明日雨なら、家にいます。 | |
| Today it's foggy. | 今日は 霧が かかっています。 | |
| I had intended to finish this yesterday, but I couldn't. | 私はこれを昨日仕上げるつもりだったのですが、できなかったのです。 | |
| Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker. | ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| She wakes him up every day at 6:30. | 彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。 | |
| I ate absolutely nothing the whole day. | 私は、一日中全く何も食べなかった。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は彼の休日のプランに賛成した。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| Many kinds of birds live in Japan. | 何種類もの鳥が日本に住んでいる。 | |
| It is a payday today. | 今日は給料日である。 | |
| He reeled in a huge fish yesterday. | 昨日彼は大きな魚を釣り上げました。 | |
| In Japan the school year begins in April. | 日本では学年は4月に始まる。 | |
| We are going to visit our aunt next Sunday. | 私たちは今度の日曜日に叔母を訪ねるつもりです。 | |
| You should only buy such things as you need for your everyday life. | 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 | |
| Is this today's issue of the Asahi Shimbun? | これは今日発行の朝日新聞ですか。 | |
| This is Japan. | これは日本です。 | |
| He's always on the go, from morning to night. | 彼は一日中、いつも忙しい。 | |
| We expect that it will rain today. | 今日は雨になると思います。 | |
| I was late for school yesterday. | 私は昨日学校に遅れました。 | |
| The house was struck by lightning yesterday. | 昨日その家にかみなりが落ちた。 | |
| My first day in the university was rather boring. | 大学での初日はかなり退屈だった。 | |
| The children played outside until dark. | 子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。 | |
| It seems like I'm going to have a hard day. | つらい一日になりそうだ。 | |
| Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were. | 戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。 | |