Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought you always played football on Saturday. 土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。 Japan depends on imports for raw materials. 日本は原料を輸入に頼っている。 Can you absolutely assure delivery by August 15? 8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。 The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。 The weather was very bad yesterday. 昨日は天候が悪かった。 Did you enjoy yourself yesterday? あなたは昨日愉快に過ごしましたか。 The French president is to visit Japan next month. 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 You shall have a new watch for your birthday. 誕生日には、新しい時計をプレゼントしよう。 Japanese food terms are difficult to render into other languages. 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 Pat's going to Jim's birthday party. パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 My dream is to go to Japan. 私の夢は日本に行くことです。 Anyway, we'll talk it over tomorrow. いずれ、そのことは明日話し合おう。 Are you busy on Sunday afternoon? 日曜の午後は忙しいですか。 As it is Sunday, I have no work to do. 日曜なので仕事が無い。 I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st. 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. 1994年、日本は水と米不足だった。 I speak Japanese a little, but I'm not good at it, yet. 私は日本語が少し話せます、でもまだ上手じゃありません。 Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. トムは明日の授業の予習をしているらしい。 Japanese industries export various products to America. 日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。 Canada is larger than Japan. カナダは日本より大きい。 Japanese people take three meals a day. 日本は一日三回食事します。 I went there yesterday. 私は昨日そこへ行った。 There were too many sights to see in a day or two. 名所があまり多くて1、2日で見るわけにはいかなかった。 It is not so hot today as yesterday. 今日は昨日ほど暑くはない。 This ticket is good for three days. この切符は三日間有効だ。 The meeting will be held this afternoon. 会議は今日の午後開催される。 The practice is peculiar to Japan. その習慣は日本独特のものだ。 How many classes do you have on Monday? 月曜日には何時間授業がありますか。 He started for America yesterday. 彼は昨日アメリカに出発した。 Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? 7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。 Can you make yourself understood in Japanese? 日本語で自分の考えを人に分からせることができますか。 There are a lot of beautiful places in Japan. 日本にはたくさんの美しい場所がある。 The second term came to an end yesterday. 昨日2学期が終わった。 Her aunt takes care of his dog during the day. 彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。 I doubt if he'll come to school today. 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 I take a bath every day. 私は毎日1回おふろに入ります。 Yesterday she stayed at home instead of going out. 昨日は彼女は外出しないで家にいた。 Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 How many days will you remain in London? 君はロンドンに何日残るつもりですか。 He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. 彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。 This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago. この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。 Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 I asked him if he would go there the next day. 私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。 This is the watch I bought yesterday. どうぞ、昨日買った時計なんですよ。 Tomorrow, I will eat strawberry cake and pizza with my boyfriend. 明日,彼氏 と 私 は いちごケーキ と ピザ を 食べる。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 The town is located in the extreme north of Japan. その町は日本の最北端に位置する。 Please return the book by tomorrow. 明日までに本を返しなさい。 My father is free on Saturday. 私の父は土曜日にヒマです。 He is better today than yesterday. 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 My birthday is in November. 私の誕生日は11月です。 On Sunday we were on the beach flying a kite. 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 I like the Japanese language very much. 日本語がとても好きです。 When I met her the other day, she asked about my parents. 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 I am going to call on him tomorrow. 私は彼を明日訪問するつもりです。 One must practice every day in order to become a world-class athlete. 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 How kind of him to help us move on such a rainy day! 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 He's coming back from America a week from today. 彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。 Corporate results in Japan have improved. 日本の企業業績は改善した。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 The name of the statesman is known to everybody in Japan. その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。 I've spent $500 a day. 一日で500ドルつかってしまった。 It isn't anything like as cold as it was yesterday. 今日は昨日の寒さとはうって変わった陽気だ。 They led a happy life on their farm. 彼らは農場で幸せな日々を送った。 She is Japanese. 彼女は日本人女性です。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 Next year my birthday will fall on Sunday. 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 That is the girl who waited on me in the shop yesterday. あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 Today's paper says that a big typhoon is approaching. 今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。 It will be fine weather tomorrow, perhaps. 恐らく明日は晴れでしょう。 Let's take it easy at the beach today. 今日はビーチでのんびりしよう。 The first atomic bomb was dropped on Japan. 最初の原子爆弾は日本に落とされた。 The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 I was playing tennis all day. 私は1日中テニスをしていました。 After a succession of warm days, the weather became cold. 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 On a hot day like this, we must have shaved ice. こんな暑い日には、やっぱりかき氷だよね。 A network of railroads spreads all over Japan. 日本全国に鉄道が網の目のようにできている。 He works eight hours a day. 彼は1日に8時間働く。 Father was sent to the hospital yesterday. 父は昨日入院しました。 I am going to play tennis next Sunday. 私は今度の日曜日にテニスをするつもりです。 I met her on a certain winter day. とある冬の日、彼女と出会った。 It's a beautiful day, isn't it? 今日はいいお天気ですね。 Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 I visited him this day last week. 先週の今日彼を訪ねました。 No city in Japan is as large as Tokyo. 日本のどの都市も東京ほど大きくはない。 I've decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. 毎日20文ずつタトエバに投稿することにしました。 I usually spend the whole day idly on Sunday. 私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。 I wish I could go with you today. 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 Absolutely not. It's too cold today. 絶対だめ。今日は寒すぎる。 Have you gotten everything ready for tomorrow? 明日の準備できた? Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 We'll go on a picnic next Sunday. 私たちは今度の日曜日にピクニックに行きます。 It may possibly be fine tomorrow. ひょっとしたら明日は晴れるかもしれない。 I want to send this letter to Japan. 日本に手紙を出したいんですが。 I come here every Fourth of July. 私は独立記念日にはいつもここに来るの。