Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In hot weather, water evaporates quickly. | 暑い日に水は早く蒸発する。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| Today, we are going dancing. | 今日私たちは踊りに行きます。 | |
| I'm busy today. | 今日は忙しい。 | |
| I'll be waiting for you at the station tomorrow morning. | 明日の朝、駅であなたをお待ちしております。 | |
| I used to fish for hours on holidays. | 私は休日によく何時間もつりをしたものだった。 | |
| I met Ken yesterday. | 昨日ケンに会った。 | |
| Will you show me your new word processor today? | 新しいワープロを今日、見せてくれない。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | 昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。 | |
| Mary received many gifts for her birthday. | メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950. | 私は1950年1月8日に東京で生まれました。 | |
| Today the new leaf sent out a bud. | 今日新しい葉が芽を出した。 | |
| Do you have a Christmas vacation in Japan? | 日本にはクリスマス休暇がありますか。 | |
| What seems to be the problems today? | 今日はどうしました。 | |
| Another day passed. | また1日が過ぎた。 | |
| The beauty of the sunset surpassed description. | 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 | |
| The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless? | いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの? | |
| What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls. | 食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。 | |
| The day was bright, nor were there clouds above. | その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 | |
| The Nikkei index jumped dramatically just before closing. | 日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。 | |
| Tomorrow is Mother's Day. | 明日は母の日です。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| A network of railroads spreads all over Japan. | 日本全国に鉄道が網の目のようにできている。 | |
| See you tomorrow at the library. | また明日、図書館でね。 | |
| The invention of TV caused a drastic change in our daily life. | テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| She goes to the dentist every other day. | 彼女は一日おきに歯医者に通っている。 | |
| I walked around all day, and I am all in. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| Tom lived in Japan for ten years. | トムは10年間日本に住んだ。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| What a good speaker of Japanese he is! | 彼は何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| Today is hot enough for us to swim in the sea. | 今日は熱いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| The population of Japan is less than America. | 日本の人口はアメリカよりも少ない。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源に乏しい。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists. | 中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。 | |
| The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget. | 明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。 | |
| Do you remember the day when we first met? | 私たちが最初に会った日のことを覚えていますか。 | |
| Is tomorrow's breakfast bread or a proper one with rice? | 明日の朝食はパンですかご飯ですか。 | |
| Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
| We really thank you for your patronage. | 日頃のご愛顧にお礼申し上げます。 | |
| I used to keep a diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| Almost every day he goes to the river and fishes. | ほとんど毎日彼は川に行って釣りをしている。 | |
| My younger sister went to Kobe yesterday. | 私の妹は昨日神戸に行った。 | |
| It is imperative for you to finish by Sunday. | 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| I bought this camera yesterday. | 私は昨日このカメラを買った。 | |
| "Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student. | 「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。 | |
| We work daily. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日から授業に遅れました。 | |
| Would you please arrange to meet with me either on the morning of April 5 or 6? | 4月5日か6日の午前中にお会いできませんか。 | |
| They went on a trip a few days ago. | 彼らは数日前に旅行にでかけた。 | |
| Tom bought a camera yesterday. | トムは昨日カメラを買った。 | |
| Rome wasn't built in a day. | ローマは、一日にして建設されたものではない。 | |
| She was skiing all though the day. | 彼女はその日、1日中スキーをしていた。 | |
| We'll have a farewell party for Nancy tomorrow. | 明日ナンシーのお別れ会を開きます。 | |
| Many Europeans do not know modern Japan. | 多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。 | |
| I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present. | 父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| We don't have polygamy in Japan, dear. | 日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。 | |
| Is there a similar proverb in Japan? | 日本にも似たような諺はありますか? | |
| I made a great find in the store the other day. | 私は先日そのお店ですばらしい掘り出し物をした。 | |
| One Sunday morning George burst into the living room and said the following. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| Today I got my mother out for shopping. | 今日母を買い物に引っ張って行きました。 | |
| You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while. | たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。 | |
| Have you been busy since yesterday? | あなたは昨日から忙しいのですか。 | |
| If you do not go fishing tomorrow, I will not either. | もしあなたが明日釣りに行かないのなら、私もいきません。 | |
| What do you think about eating out tonight? | 今日は外で食事をしよう。 | |
| Generally speaking, Japanese women are modest. | 一般的に言えば、日本の女性はしとやかである。 | |
| We had a storm yesterday. | 昨日台風が来ました。 | |
| Hope you'll have a wonderful birthday. | 素晴らしい誕生日を迎えられますように。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| I don't know what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために何を買ったら良いのか分からない。 | |
| How do you feel today? | 今日のご気分は? | |
| Japan ranks among the economic powers of the world. | 日本は世界の経済大国の1つに数えられる。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| She doesn't get paid by the month, but by the day. | 彼女は月給ではなく日給をもらっている。 | |
| The sun went down, so they quit working. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| Today Maral became one year old. | 今日、マラルちゃん一歳になりました。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together. | あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。 | |
| Japan and Britain are island countries. | 日本とイギリスは島国である。 | |
| As for myself, Saturday will be convenient. | 私に関して言えば、土曜日が都合がよい。 | |
| He finds it very hard to do without cigarettes for a day. | 彼は1日でも煙草をきらしたら大変だ。 | |
| Those homeless people are living hand-to-mouth. | ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。 | |
| I don't speak Japanese. | 私は日本語が話せない。 | |
| I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad. | 私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。 | |
| The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected. | 昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。 | |
| The Japanese people have renounced war. | 日本国民は戦争を放棄している。 | |
| It's pretty windy today, no? | 今日はけっこう風が強いね。 | |
| Mt. Fuji is the most famous mountain in Japan. | 富士山は日本でもっとも有名な山です。 | |
| He reads a novel every day. | 彼は毎日小説を読む。 | |
| He said that he had met her on the previous day. | 彼はその前日に彼女に会ったと言った。 | |
| Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand. | 昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。 | |
| Today is my birthday. | 今日は私の誕生日です。 | |
| They passed by her house yesterday. | 彼らは昨日彼女の家のそばを通りかかった。 | |