Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japan depends on foreign countries for oil. | 日本は石油を外国に依存している。 | |
| Come again tomorrow. | 明日またいらっしゃい。 | |
| How are you feeling today? | 今日は気分はいいですか。 | |
| I never spend a day without thinking of you. | 一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。 | |
| She decided to keep a diary. | 彼女は日記をつけることに決めた。 | |
| Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure. | 2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| Is English harder than Japanese? | 英語は日本語より難しいですか。 | |
| I'll have to study ten hours tomorrow. | 明日は10時間、勉強しなくてはならない。 | |
| Once the Japanese built their houses so as to be cool in summer. | かつて、日本人は、夏に涼しいように家を建てた。 | |
| Because of the drought, the grass has withered. | 日でりのために草が枯れた。 | |
| He has foreign books of a kind you can't find in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| Do you keep a diary? | 君は日記を付けていますか。 | |
| Did you hear about yesterday's fire? | 昨日の火事のことを聞きましたか。 | |
| I met her by chance on the train the day before yesterday. | 一昨日、偶然電車の中で彼女と出会った。 | |
| I must give back the book to him by tomorrow. | 私はその本を彼に明日までに返さなければなりません。 | |
| Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year. | 今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。 | |
| It was a Sunday afternoon and the town was bristling with people. | 日曜日の午後だったので、町は人で一杯だった。 | |
| See you tomorrow. | 明日お会いしましょう。 | |
| I resolved to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| They are having a party tomorrow. | 彼らは明日パーティーを開きます。 | |
| I met Mary yesterday. | 私は昨日メアリーに会いました。 | |
| I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday. | 知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。 | |
| Driving is a good holiday pastime. | ドライブは休日のいい気晴らしだ。 | |
| Japan is, as it were, his second home. | 日本は、いわば、彼の第2の祖国だ。 | |
| We must sleep outside today. | 今日俺たちは外で寝なきゃならない。 | |
| I lost the camera I had bought the day before. | わたしは、その前日に買ったカメラをなくした。 | |
| She is always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| The sky was fiery with the setting sun. | 空は夕日で燃えているようだった。 | |
| Hardly a day passes that I don't think of you. | 一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。 | |
| The fish I ate yesterday did not agree with me. | 昨日食べた魚がどうも当たったようだ。 | |
| What did you say in relation to what happened yesterday? | 昨日起こった事について何とおっしゃいましたか。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work. | 昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。 | |
| The Japanese have a lot in common with the Chinese. | 日本人は中国人と多くの共通点を持つ。 | |
| I feel like taking a day off tomorrow. | 明日休みをとろうと思っている。 | |
| He thought the matter over for three days. | 彼はそのことを3日間よく考えた。 | |
| In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men. | 日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。 | |
| Japanese flags were flying. | 日の丸がはためいていた。 | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |
| The day will surely come when your dreams will come true. | あなたの夢が実現する日が必ず来ます。 | |
| There is not the least wind today. | 今日はちっとも風がない。 | |
| The day is getting longer and longer. | 日はだんだん長くなる。 | |
| Generally speaking, Japanese cars are popular overseas. | 一般的に言って日本車は海外で人気が高い。 | |
| Is there any special news in today's paper? | 今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。 | |
| I have difficulty in Japanese. | 私は日本語で苦労している。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人は少なくない。 | |
| Do you keep a dream diary? | 夢日記をつけていますか? | |
| One day I visited an old friend. | ある日私は旧友を訪問した。 | |
| I'll go on Sunday. | 日曜に行くよ。 | |
| I can produce several pieces a day if I'm lucky. | うまくいけば一日に2、3ピース作れる。 | |
| I had lost a camera in the previous day. | 私はその前日にカメラをなくしてしまった。 | |
| I go to bed at ten every day. | 私は毎日10時に寝ます。 | |
| She did two washes today. | 彼女は今日2回洗濯をした。 | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. | 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 | |
| She plays the piano every day. | 毎日、彼女はピアノをひきます。 | |
| How many flights to Boston do you offer a day? | ボストン行きは一日に何便ありますか。 | |
| Will she be able to finish it today? | 彼女は今日それをし終えることができるだろうか。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| I'm not free today. | 今日は都合が悪い。 | |
| He is one of the most famous singers in Japan. | 彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。 | |
| Have you been busy since yesterday? | あなたは昨日から忙しいのですか。 | |
| What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. | 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 | |
| We have finished the work for today. | 今日の仕事は終わった。 | |
| He notices a thousand times a day the difference. | 子どもは一日に千回も違いに気付く。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| The work cannot be done in a day. | その仕事は1日では終えられません。 | |
| Most Japanese opposed a tax increase. | 大部分の日本人が増税に反対した。 | |
| Tom is taking the day off today. | トムは今日休暇を取っています。 | |
| I met him this day last week, that is, the 25th of June. | 私は先週の今日、すなわち、6月25日に彼に会った。 | |
| What do you think about Japan's educational system? | 日本の教育制度についてどう思いますか。 | |
| I don't have enough time to eat lunch today. | 今日は昼食をとる時間がない。 | |
| We translated the novel from Japanese into English. | 私たちはその小説を日本語から英語に訳した。 | |
| What was it that Mary bought yesterday? | 昨日メアリーが買ったのは何ですか。 | |
| He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world. | 彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 | |
| She started for Kyoto yesterday. | 彼女は昨日京都に向けて出発した。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| He feels a lot better today. | 彼は今日はとても気分がよい。 | |
| We went to a dance last Friday. | 私たちはこの前の金曜日、ダンスパーティーに行った。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| We'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| However cold it may be, he still jogs 20 kilometers every day. | どんなに寒くても、彼は毎日20キロジョギングをする。 | |
| Jim will not come today. | ジムは今日は来ない。 | |
| Let's forget about what happened today. | 今日のことはなかったことにしよう。 | |
| The day of decision is at hand. | 決断の日は近い。 | |
| Mountain bike racing has caught on with young Japanese in the past few years. | マウンテンバイクのレースがこの数年、日本の若者の間ではやっている。 | |
| I would rather have been born in Japan. | 私は日本の生まれであれば良かったのに。 | |
| Yesterday I met Mary on the street. | 昨日通りでメアリーにあった。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌をいくつか習いたい。 | |
| I hope the day will soon come when we can travel to the moon. | 月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。 | |
| There is nothing new under the sun. | 日のもとに新しきものなし。 | |
| The instructor advised me to get exercise every day. | 教官は私に毎日運動するように勧めた。 | |
| This department store is closed today. | このデパートは今日は閉まっている。 | |
| School is where we spend most of our time every day. | 学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。 | |
| The branch offices of the bank are located all over Japan. | その銀行の支店は日本全国に散らばっている。 | |
| The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. | しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 | |