Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I remember posting your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| Derby Day is Wednesday fortnight. | ダービー競馬の日は2週間後の水曜日だ。 | |
| I use it every day. | 私は毎日それを使っています。 | |
| I wandered about the streets all day. | 私は1日中街をほっつき歩いた。 | |
| As far as I know, the book has never been translated into Japanese. | 私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。 | |
| I was feeling blue all day. | 一日中ブルーだった。 | |
| Probably it will snow tomorrow. | たぶん、明日は雪が降るだろう。 | |
| Why do you want to leave today? | なぜ今日出発したいのですか。 | |
| I think it will be hot today. | 今日は暑くなると思う。 | |
| This is the book which I read last night. | これは私が昨日読んだ本だ。 | |
| The latest issue of the magazine will come out next Monday. | その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day. | ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。 | |
| I expect that I will see him on Monday. | 私は月曜日に彼に会うつもりだ。 | |
| His bag was stolen yesterday. | 昨日彼のかばんが盗まれた。 | |
| Please feed the dog every day. | その犬に毎日食べ物をやって下さい。 | |
| He translated a Japanese novel into French. | 彼は日本の小説をフランス語に訳した。 | |
| Take this medicine three times a day. | 一日三回この薬を飲みなさい。 | |
| They come to collect the mail at three in the afternoon every day. | 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 | |
| We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day. | 猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。 | |
| We often hear it said that the Japanese are good workers. | 日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| That is why so many students are absent today. | そういうわけでこんなに多くの生徒が今日欠席しているのです。 | |
| I usually go to market on Friday. | 私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. | 明日は父方の祖父の米寿のお祝いをする。 | |
| Can you absolutely assure delivery by August 15? | 8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。 | |
| Can you get a day off? | 一日休みとれるの? | |
| It has been raining since Tuesday. | 火曜日から雨が降りつづけている。 | |
| In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice. | 日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。 | |
| This laboratory is where we study every day. | この研究所は私達が毎日勉強しているところです。 | |
| Sunday is a holiday in Christian countries. | キリスト教国では日曜日は休業日である。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| It was cloudy yesterday. | 昨日は曇っていた。 | |
| There are a lot of legends in Japan. | 日本には多くの伝説がある。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。 | |
| Rome was not built in a day. | ローマは1日で建設されたものではない。 | |
| I don't think it'll rain this afternoon. | 今日の午後は雨が降らないと思う。 | |
| I arrived here yesterday. | 私は昨日、ここへついた。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| Many Japanese get married in church. | 日本では結婚式を教会でする人が多い。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| You were at home yesterday, weren't you? | 昨日家にいましたよね? | |
| This is the car I spoke of the other day. | これが先日お話した自動車です。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| Where is the longest tunnel in Japan? | 日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。 | |
| They intend to marry tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| The man you met yesterday was Mr. Brown. | あなたが昨日会った男性はブラウン氏です。 | |
| Trading was slow today after yesterday's market decline. | 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 | |
| Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese. | 山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。 | |
| How are you feeling today? | 今日の体調はどうですか。 | |
| The beauty of the sunset surpassed description. | 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 | |
| His criticisms were aimed at the Japanese government. | 彼の批判は日本政府に向けられたものだった。 | |
| He left Japan never to come back. | 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 | |
| This car was made in Japan. | この車は日本で作られました。 | |
| Did you study yesterday? | あなたは昨日勉強しましたか。 | |
| As of today, we haven't had an answer from him. | 今日現在、彼から返事をもらっていない。 | |
| They are going off by plane tomorrow. | 彼らは明日の飛行機で行ってしまう。 | |
| He hunted for his missing cat all day. | 彼は一日中行方不明の猫を探した。 | |
| Why don't we play tennis on Sunday? | 日曜日にテニスをしませんか。 | |
| He often cuts classes on Monday and Saturday. | 彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。 | |
| If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. | 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 | |
| I'm feeling a little blue today. | 今日は少し気がめいっている。 | |
| I'll call on him tomorrow. | 明日彼を訪ねるつもりだ。 | |
| I was unable to go to his birthday party. | 私は彼の誕生日パーティーに行けなかった。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| "Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all. | 午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。 | |
| Blue Sky Sport is closed every Thursday. | ブルースカイスポーツ店は毎週木曜日がお休みです。 | |
| Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea. | 日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。 | |
| I write in my diary every day. | 毎日日記をつけている。 | |
| The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job. | 私が明日最初にしたいことは、いいパートタイムの仕事を探すことです。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| Father will be back in a few days. | 父は2、3日で戻ります。 | |
| I owe what I am solely to both my parents. | 今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。 | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。 | |
| He will call on me tomorrow. | 彼は明日私を訪ねてくるでしょう。 | |
| The rain continued all day. | 雨は1日中降り続いた。 | |
| It was not until I came to Japan that I ate sashimi. | 私は日本に来て初めて刺身を食べた。 | |
| Where is the Japan Airlines counter? | 日本航空のカウンターはどこですか。 | |
| The pears we eat in Japan look almost like apples. | 私たちが日本で食べるナシは、まるでリンゴのような形をしています。 | |
| What time do we leave tomorrow? | 明日は何時の出発ですか。 | |
| He keeps a diary. | 彼は日記を付けている。 | |
| I don't care to do it today. | 今日はそれをやりたくない。 | |
| Scores of people visited Japan. | 多数の人々が日本を訪れた。 | |
| Now we are having one cold day after another. | 最近は寒い日が続く。 | |
| Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again. | 彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。 | |
| It is high time Japan played an important role in the international community. | 今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。 | |
| I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling. | 昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。 | |
| It is forty years since I began studying Japanese. | 私が日本語の勉強を始めてから40年になる。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| He has been in Japan for two years. | 彼は日本に二年います。 | |
| In America, my schedule is different and unique nearly every day. | アメリカでは、私のスケジュールは、ほぼ毎日のように違っています。 | |
| He read the book yesterday. | 彼はその本を昨日読みました。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| The day she started for Paris was rainy. | 彼女がパリに立った日は雨だった。 | |
| A reception was given for the Japanese foreign minister. | 日本の外相のためにレセプションが開かれた。 | |
| I expect him to come along any day now. | 彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。 | |