Finishing the report by tomorrow is next to impossible.
そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
I visited him this day last week.
先週の今日彼を訪ねました。
Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room.
目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。
He always makes it a rule to take an hour's walk every day.
彼は毎日一時間散歩をするようにしている。
I'll be back by 6 o'clock every day.
毎日、6時までには帰ります。
Many kinds of birds live in Japan.
何種類もの鳥が日本に住んでいる。
We will let you know the time and date of the meeting soon.
会合の日時はおってお知らせします。
Of all things, why did he give me a hat for my birthday? I don't wear a hat.
こともあろうに、なぜ彼は誕生日に帽子なんかくれたんだろう。私は帽子をかぶらないのに。
Do you go to school by bus on a rainy day?
雨の日にはバスで学校へいきますか。
Today is the hottest day this year.
今日は今年になって一番暑い。
The college song reminds me of the good old days.
その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
The foreigner soon got used to Japanese food.
その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.
久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
This room doesn't get much sun.
この部屋はあまり日光が当たらない。
May I see you tomorrow?
明日お会い出来ますか。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?
お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
Jane has a Japanese friend who speaks English well.
ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。
The man I met yesterday was Mr. Hill.
昨日、私が会った男性は、ヒルさんでした。
They didn't play tennis yesterday.
昨日彼らはテニスをしなかった。
I'll bring the book back to you tomorrow.
ご本は明日にお返しします。
My legs are getting better day by day.
足の調子は日に日によくなっています。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
Japan depends on foreign countries for oil.
日本は石油を外国に依存している。
The deadline for the reports is next Monday.
レポートは来週の月曜日が〆切です。
It's a beautiful day.
素晴らしい日です。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.
どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.
ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。
There will be no school a week from today.
来週の今日は学校は休みだ。
Did Mr. Davis come to Japan to teach English?
デーヴィスさんは英語を教えるために日本に来たのですか。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.
明日の午後7時に羽田に着きます。
It is getting warmer and warmer day by day.
日増しに暖かくなってきた。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
You will be able to play soccer.
貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
I met him by accident at the airport yesterday.
僕は昨日空港で偶然彼に会った。
It gets cold day by day in November.
11月に入ると日増しに寒くなる。
Half of the Japanese people lead stressful lives.
日本人の半数はストレスの多い生活をしている。
A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day.
展覧された絵のかなり多くが開会初日に売れた。
This is the dictionary I spoke of yesterday.
これが昨日私が話した辞書です。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Don't expose photos to the sun.
写真を日光に当ててはいけない。
Would you please arrange to meet with me either on the morning of April 5 or 6?
4月5日か6日の午前中にお会いできませんか。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Today pilot fatigue seems more likely.
今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
She translated the book from Japanese into English.
彼女はその本を日本語から英語に翻訳した。
Tom called me yesterday at nine in the morning.
トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.