Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a lot to do today. | 今日はやることがたくさんある。 | |
| The day will come when space travel becomes possible. | 私たちが宇宙旅行を楽しめる日がくるだろう。 | |
| He will be in London at this time tomorrow. | 彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 | |
| He watches TV every day. | 彼は毎日テレビを見ます。 | |
| You'd better stay at home rather than go out on such a day. | 君はこんな日には出かけるよりも家にいたほうがいいよ。 | |
| Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. | この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。 | |
| This melody is familiar to many Japanese. | このメロディーは多くの日本人に知られている。 | |
| Japan has a high population density. | 日本は人口密度が高い国である。 | |
| Japan exports a great number of cars to foreign countries. | 日本は多くの自動車を外国へ輸出している。 | |
| It rained continuously for three days. | 雨が三日降り続いた。 | |
| "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." | 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| I've spent 500 dollars in one day. | 一日で500ドルつかってしまった。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| The Japanese currency has appreciated against the U.S. dollar by more than 25% over the past year. | 日本の通貨は米ドルに対しこの1年で25%強くなった。 | |
| Unfortunately, the results yesterday were as you see. | 残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。 | |
| A long day has passed on. | 長い一日が過ぎた。 | |
| I must go through the task by tomorrow. | 明日までにその仕事をすまさなければならない。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He slumbered out the whole day. | 彼は一日中うとうとしていた。 | |
| The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd. | 来年6月22日に観測される皆既日食。 | |
| The boy next door fell head first from a tree. | 今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。 | |
| We often eat fish raw in Japan. | 日本ではしばしば魚を生で食べる。 | |
| Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on. | チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。 | |
| He turned down her request for a day off. | 彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。 | |
| I will be all tied up tomorrow afternoon. | 私は明日の午後はふさがっている。 | |
| One day she and I visited an old friend. | ある日彼女と私は旧友を訪問した。 | |
| It is expensive to live in Japan. | 日本で暮らすのは高くつく。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese. | 日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。 | |
| The pupils of our eyes contract in sunlight. | 私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。 | |
| Here are five amazing facts about English today. | ここに、今日の英語に関する5つの驚くべき事実があります。 | |
| How can I forget those days? | どうしたらあの日々が忘れられるか。 | |
| There is no point in trying to introduce Japanese literature to him. | 彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。 | |
| Today's broccoli is not good because it has been boiled for too long. | 今日のブロッコリー、ゆだりすぎでおいしくないよ。 | |
| I didn't know that he was Japanese. | 私は彼が日本人だとは知らなかった。 | |
| We missed you very much at the party yesterday. | 昨日のパーティーにくればよかったのに。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| He often goes without food for days. | 彼は何日も何も食べないでいることがよくある。 | |
| Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home. | 今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。 | |
| Hello, I'm Tomoko Sato from Japan. | もしもし、日本から来た佐藤智子です。 | |
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| They are scheduled to leave for New York on Sunday. | 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 | |
| The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution. | 日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。 | |
| I used to keep a diary in English when I was a student. | 僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。 | |
| He is, if anything, better today. | 今日はどちらかといえば彼は気分が良い。 | |
| It seems less crowded during the week. | 平日は比較的混んでいないようです。 | |
| What is the first novel that was written in Japanese? | 日本語で書かれた最初の小説は何ですか。 | |
| Japan is highly competitive in high technology industries. | 日本はハイテク産業の競争力がある。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| It was to the concert that Alice went yesterday. | アリスが昨日行ったのはコンサートだった。 | |
| Flower arranging is a traditional craft in Japan. | 生け花は日本では伝統的な芸道である。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| He is the boy of whom I spoke the other day. | 彼が先日私が話していた少年です。 | |
| The ambassador is leaving Japan tonight. | 大使は今夜日本をたつ予定です。 | |
| I'm not busy today. | 私は今日は忙しくない。 | |
| I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day. | 先日申し上げた方をご紹介したいと思います。 | |
| "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." | 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 | |
| I don't receive on Sundays. | 日曜日はどなたにもお会いしません。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日電車で仕事に行きます。 | |
| I am free all afternoon on February 27. | 2月27日の午後はずっと空いています。 | |
| Let's have a tea party the day after tomorrow. | 明後日ティーパーティーを開きましょう。 | |
| Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow. | 明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。 | |
| My sunburn hurts. | 日焼けして痛い。 | |
| Rice farming has been developed to a high degree in Japan. | 日本では稲作が高度に発達した。 | |
| The next day I came back, and I had a new waitress. | 次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。 | |
| My wife goes to the village market to buy foods every day. | 妻は食品を買いに毎日村のマーケットに出かける。 | |
| It's a windy day. | 風の強い日です。 | |
| She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. | 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 | |
| It took Jane twenty hours to fly to Japan. | ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。 | |
| Sam is familiar with things Japanese. | サムは日本の風物に詳しい。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本は、地震の害を受けやすい。 | |
| Don't fail in your daily duties. | 毎日の務めを怠るな。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| I've never seen such a beautiful sunset. | あんなきれいな日没は見たことが無い。 | |
| He got well acquainted with the history of Japan. | 彼は日本史に精通するようになった。 | |
| How do you go to school every day? | 毎日どのようにして学校にいくのですか。 | |
| I met her on a certain winter day. | とある冬の日、彼女に出会った。 | |
| She recollected the first day when she went to school. | 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 | |
| Let's continue with the lesson for today. | 今日の勉強を続けましょう。 | |
| That company ranks No. 1 in Japan. | その会社は日本ではナンバーワンです。 | |
| There will be a dance Friday night at the high school. | 金曜日の晩に高校でダンスパーティーがある。 | |
| Not a day passes but we use electricity in our daily life. | われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。 | |
| Japan imports raw materials from China and exports finished products to it. | 日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| "Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree." | 「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight. | 外に出ると強い日差しにカッと照らされた。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| I don't know when Tom will leave Japan. | 私はトムがいつ日本を発つのか知らない。 | |
| It was so cold that I stayed at home all day. | とても寒かったので、私は一日中家にいた。 | |
| The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful. | 日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。 | |
| He said that I shouldn't even be coming in today. | 今日は休めと言われたんだけど。 | |
| My grandfather made the company what it is today. | 祖父が会社を今日ある姿にした。 | |
| We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow. | 明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。 | |
| I watched TV at six last night. | 私は昨日の夜の6時にテレビを見ました。 | |
| I caught sight of George on my way home this afternoon. | 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 | |
| The store was crowded with holiday shoppers. | その店は休日の買い物客で混み合っていた。 | |
| Can I come tomorrow too? | 明日も来ていい? | |