Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japan has a surplus of rice, Europe of wine. | 日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。 | |
| The invention of TV caused a drastic change in our daily life. | テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。 | |
| I've only just started studying Italian. | 私はイタリア語を勉強し始めてから日が浅い。 | |
| Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off. | 明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| Everything comes to those who wait. | 待てば海路の日和あり。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーは日曜日を除いて営業している。 | |
| I arrived here yesterday. | 私は昨日、ここへついた。 | |
| The day turned out wet. | その日は結局、雨降りだった。 | |
| I will come tomorrow without fail. | 明日きっと伺います。 | |
| Happy birthday! | 誕生日、おめでとう。 | |
| Visitors to the palace can still see this tennis court today. | その宮殿を訪れる人々は、今日でもまだこのテニスコートを見ることができる。 | |
| We played tennis after school every Saturday. | 毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。 | |
| Every day grandfather and grandmother gave the kitten plenty of milk, and soon the kitten grew nice and plump. | それから、毎日おじいさんと、おばあさんがこねこにミルクを飲ませましたら、こねこは、まもなく、かわいらしいまるまるとしたねこに、なりました。 | |
| Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. | ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。 | |
| When is your birthday? | 誕生日いつ? | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| The letter will arrive tomorrow. | 手紙は明日着くでしょう。 | |
| See you tomorrow. | 明日お会いしましょう。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| No other mountain in Japan is as high as Mt. Fuji. | 富士山ほど高い山は日本には他に有りません。 | |
| If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| You came alone today? | 今日、一人で来たの? | |
| We will terribly miss you if you leave Japan. | あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| If it rains the day after tomorrow, I'll stay at home. | 明後日もし雨が降れば、私は家にいます。 | |
| Today only 10 percent is covered. | 今日では10%の陸地しか覆われていないのである。 | |
| I'll let you know in a day or so. | 一両日中にお知らせします。 | |
| I enjoy looking at my old diary. | 古い日記を見るのは楽しみですわ。 | |
| Why can't Go be popular in Turkey when it is so in Japan? | なぜ碁が日本に人気であるのに、トルコで人気ではないだろうか。 | |
| The cold weather lasted for three weeks. | 寒い日が3週間も続いた。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| I wandered about aimlessly all day. | 今日一日当ても無くうろうろした。 | |
| My father asked me who had visited him the day before. | 父は私に、昨日訪ねてきたのは誰なのか聞きました。 | |
| She died yesterday afternoon. | 彼女は昨日の午後に亡くなった。 | |
| This is Japan. | これは日本です。 | |
| Rome wasn't built in a day. | ローマは一日にして成らず。 | |
| They went fishing yesterday. | 彼らは、昨日魚釣りに行きました。 | |
| In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory. | 日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。 | |
| The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks. | そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004. | 平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。 | |
| I thought only Japanese were workaholics. | 私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。 | |
| Will you show me what you bought yesterday? | あなたが昨日買ったものを見せてくれませんか。 | |
| His daily behavior is not consistent with his principles. | 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 | |
| Tom goes jogging every day after work. | トムは毎日仕事の後にジョギングをしている。 | |
| I went to bed at twelve last night. | 昨日の夜は12時に寝ました。 | |
| In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered. | 日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。 | |
| It is on me. | 今日は私が。 | |
| Do you know the total population of Japan? | 日本の総人口を知っていますか。 | |
| Thank you for remembering my birthday. | 私の誕生日を覚えていてくれてありがとう。 | |
| I am to go there today. | 私は今日そこへ行くことになっています。 | |
| Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year. | 近所のアメリカ人は来年で日本に5年住んでいることになる。 | |
| There's no need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| Japan is not abundant in natural resources. | 日本は天然資源に富んでない。 | |
| In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men. | 日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。 | |
| As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| He has traveled around the world in eighty days by himself. | 彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。 | |
| She goes to market every day. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| Did you hear about the fire yesterday? | 君は昨日の火事のことを聞きましたか。 | |
| Is it this hot every day? | 毎日こんなに暑いのですか。 | |
| I'll bring the book back to you tomorrow. | ご本は明日にお返しします。 | |
| My sister plays the piano every day. | 私の姉は毎日ピアノを弾きます。 | |
| He got well acquainted with the history of Japan. | 彼は日本史に精通するようになった。 | |
| In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. | 1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。 | |
| Nearly all Japanese have dark hair. | ほとんどすべての日本人が髪が黒い。 | |
| This custom is peculiar to Japan. | この習慣は日本に特有のものである。 | |
| What a good speaker of Japanese! | 何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. | ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 | |
| It seems hard for you to see him today. | あなたが今日彼にお会いに成るのは難しそうです。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| We had a chat over tea yesterday. | 私達は昨日紅茶を飲みながらおしゃべりした。 | |
| Hand in your report by tomorrow. | 明日までにレポートを提出しなさい。 | |
| I feel like doing something different today. | 今日は何か別のことがしたい気がする。 | |
| Mike didn't take part in yesterday's practice. | マイクは昨日練習に参加しなかった。 | |
| He came back home three days later. | 彼は三日後に戻ってきた。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日の朝は六時に起きます。 | |
| My birthday is a month from today. That is to say, April 5th. | 私の誕生日は今日から数えて1ヵ月先です。つまり、4月5日です。 | |
| The Giants beat the Lions yesterday. | 昨日ジャイアンツはライオンズに勝った。 | |
| It falls on Sunday. | ちょうど日曜日にぶつかりますね。 | |
| Mr. Newman often comes to Japan. | ニューマン氏はしばしば日本に来ます。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I'm looking forward to seeing you next Sunday. | 次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。 | |
| Please call on me tomorrow. | 明日私を訪ねて下さい。 | |
| In Japan, we drive on the left side of the road. | 日本では車は左側です。 | |
| He is being earnest today. | 彼は今日は真面目にしている。 | |
| The strong yen is acting against Japan's export industry. | 円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。 | |
| It rained for three days on end. | 雨が三日降り続いた。 | |
| We spent our holiday at the seaside. | 私達は海岸で休日を過ごした。 | |
| Next Monday is a holiday. | 次の月曜日は休日です。 | |
| The weather has been good until today. | 今日までいい天気でした。 | |
| We Japanese live on rice. | 我々日本人は米を常食としている。 | |
| How about playing tennis this afternoon? | 今日の午後テニスをするのはどうですか。 | |
| It snowed hard yesterday. | 昨日は大雪だった。 | |
| The spell of drought did severe damage to the harvest. | 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 | |
| I understand the museum is closed on Mondays. | 博物館は月曜日にはしまっていると思います。 | |
| I donated blood this afternoon. | 今日の午後、献血をした。 | |
| We have to do the work in a day. | 私たちは一日でその仕事をしなければならない。 | |
| "Tom, do you have school today?" "No, classes were canceled because of the typhoon." | 「トムは今日学校あるの?」「いや、台風で休校になった」 | |