Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japan is greatly famous for earthquakes. | 日本は地震で非常に有名であるである。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| She translated the book from Japanese into English. | 彼女はその本を日本語から英語に翻訳した。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |
| She has been busy since yesterday. | 彼女は昨日からずっと忙しい。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| It is getting colder and colder day by day. | 一日一日と寒くなってきた。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| The weather varies from day to day. | その日その日で天気は変わる。 | |
| This book sold well in Japan. | この本は日本でよく売れた。 | |
| The payment of this bill is due today. | この請求書の支払いは今日になっています。 | |
| He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world. | 彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 | |
| I doubt if he'll come to school today. | 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 | |
| It's raining. You might just as well stay home. | 雨が降っている。今日は家にいたら。 | |
| It is really marvelous of you to remember my birthday. | 私の誕生日を覚えているなんて、あなたって本当にすてきだわ。 | |
| I don't feel like working today. | 今日は仕事をしたくない。 | |
| The sun set, so they quit work. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| They arrived in America a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| This Sunday let's take a joy ride and see where we end up. | 今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。 | |
| Nowadays more and more people prefer country life to city life. | 今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| Thank you for the other day. | 先日はどうもありがとう。 | |
| We had an examination in English yesterday. | 昨日英語の試験があった。 | |
| I can't do it today. | 今日はできません。 | |
| We spent a quiet day in the country. | 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 | |
| This car was made in Japan. | この車は日本製だ。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| Can I go swimming this afternoon? | 今日の午後泳ぎに行ってもいいですか。 | |
| I want to send this postcard to Japan. | このはがきを日本に送りたいのですが。 | |
| It was such a nice day that the street was full of people. | とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。 | |
| My wife is getting tired of the daily routine. | 妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。 | |
| I visited him this day last week. | 先週の今日彼を訪ねました。 | |
| Do you have school on Saturdays? | 土曜日に学校はありますか。 | |
| I drank a very hot double espresso at the coffee shop this morning. | 今日の朝、とても熱いダブルエスプレッソを喫茶店で飲んだ。 | |
| I've had it for today. I'm too tired. | 今日は、もうだるくてしょうがない。 | |
| Have you been busy since yesterday? | あなたは昨日から忙しいのですか。 | |
| The hall allows children in only on that day. | その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。 | |
| I get only five days off this summer. | 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 | |
| I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue. | 日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。 | |
| Mike doesn't have to wash his mother's car today. | 今日マイクは母親の車を洗う必要はない。 | |
| I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? | 彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない? | |
| Will it be fair in Tokyo tomorrow? | 東京は明日晴れるでしょうか。 | |
| My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story. | 私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。 | |
| Most big Japanese companies depend on exports. | ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。 | |
| We often talked about Japanese politics. | 私たちはしばしば日本の政治について話し合った。 | |
| Where will you go for the vacation? | あなたは休みの日にどこへ行きますか。 | |
| This alarm clock gains one minutes a day. | この目覚し時計は1日に1分進む。 | |
| I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships. | 私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。 | |
| I caught five fish yesterday. | 私は昨日魚を五匹とった。 | |
| The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned. | 日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。 | |
| I'm going to see her tomorrow. | 明日彼女に会うつもりです。 | |
| We can not follow the latest topics without reading a newspaper every day. | 私たちは新聞を毎日読まずには最新のトピックスについてゆけない。 | |
| I must get through with reading the book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| He is eager that you come tomorrow. | 彼は君が明日来ることを強く願っている。 | |
| It was not until few days later that the news arrived. | その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。 | |
| This watch is made in Japan. | この時計は日本製です。 | |
| How many more days are there until Christmas? | クリスマスまであと何日ありますか。 | |
| A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. | とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 | |
| His behavior is very odd today. | 今日の彼の振る舞いはとても変だ。 | |
| We came back to camp before dark. | 日暮れ前にキャンプに戻った。 | |
| Japan recognized the new government of that country. | 日本はその国の新しい政府を承認した。 | |
| That company ranks No. 1 in Japan. | その会社は日本ではナンバーワンです。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| It's a lovely day. | 気持ちがいい日だなぁ。 | |
| According to the newspaper, it will rain today. | 新聞によると今日は雨が降ります。 | |
| I have a bad sunburn. | 日焼けし過ぎました。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」 | |
| What takes you only three days, takes me three weeks. | あなたにほんの3日しかかからないことが私には3週間かかります。 | |
| The Japanese live on rice. | 日本人は米を主食としている。 | |
| Today, it's Monday. | 今日は月曜日。 | |
| Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes. | 多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。 | |
| We played tennis after school every Saturday. | 毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。 | |
| A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th. | パーティーが来週の土曜日すなわち8月25日に行われる。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I might as well leave today. | 今日出発したほうがいいかもしれません。 | |
| On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire. | 土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。 | |
| I am taking a couple of days off. | 二日ほど休みをとります。 | |
| Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course. | 今日では言論の自由は当然のことと考えられている。 | |
| According to the newspaper, he will be here today. | 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 | |
| Since I hadn't seen Martha for several months, I went to visit her yesterday. | 私はマーサーと何ヶ月も会っていなかったので、昨日会いに行った。 | |
| Rome was not built in a day. | ローマは1日で建設されたものではない。 | |
| Tom doesn't think that it'll rain tomorrow. | トムは明日雨が降るとは思っていない。 | |
| During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. | 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 | |
| Her birthday party will be tomorrow evening. | 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 | |
| You must have been surprised to meet me in such a place the other day. | 先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。 | |
| Politeness is less observed today than it used to be. | 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 | |
| It seems that he is very busy today. | 彼は今日はとても忙しいようだ。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| When I got up, the sun was already high in the sky. | 目が覚めた時にはもう日が高かった。 | |
| I had a strange dream last night. | 昨日の夜、変な夢を見た。 | |
| There used to be a lot of fish in any river in Japan. | 昔は日本のどんな川にもたくさんの魚がいました。 | |
| The latter view has many supporters in Japan. | 後者の見解を支持する人が日本には多い。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today. | うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。 | |
| He has appeared as the man of the day in today's paper. | 彼は時の人として今日の新聞に登場した。 | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| The days are getting longer and longer. | 日がだんだん長くなってきています。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| An oratorical contest will be held next Sunday. | 今度の日曜日に弁論大会が開催される。 | |
| Japanese should not forget that America is a multiracial nation. | 日本人はアメリカが多民族国家であることを忘れてはいけない。 | |