Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is nothing like a glass of beer after a whole day's work. | 一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。 | |
| In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. | 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 | |
| I'm tied up with a project that is due Friday. | 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 | |
| I hope that it is fine tomorrow. | 明日は晴れるといいと思う。 | |
| Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do. | この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。 | |
| I appreciate what you did yesterday. | 昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。 | |
| The report goes that the president left London yesterday. | 大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。 | |
| You need not come to the office on Saturdays. | 土曜日には出社する必要がありません。 | |
| I'm going to call at his house tomorrow. | 私は明日、彼の家を訪ねるつもりです。 | |
| His book is famous not only in England but also in Japan. | 彼の本は英国だけでなく日本でも有名だ。 | |
| Japan lies in the East Asia. | 日本はアジアの東部にあります。 | |
| Japan is still struggling to emerge from recession. | 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 | |
| Michael speaks Japanese, not to mention English. | マイケルは英語を言うまでもなく、日本語も話します。 | |
| He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools. | 彼は日本の民話を教科書用に纏めた。 | |
| He took a day off. | 彼は1日休みをとった。 | |
| There is no other country in the world where earthquakes are as frequent as in Japan. | 日本ほど地震の多い国はない。 | |
| I am not always free on Sundays. | 私は日曜日いつも暇であるとは限らない。 | |
| Having finished the work yesterday, I am free today. | 私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。 | |
| It has been snowing day after day. | 来る日も来る日も雪が降っている。 | |
| December third is the International Day of Persons with Disabilities. | 12月3日は国際障害者デーです。 | |
| Thank you for the other day. | 先日はどうもありがとう。 | |
| He may come today. | 彼は今日来るかもしれない。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday. | ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。 | |
| It's very cold today. | 今日は超寒い。 | |
| My younger brother swims every day in the summer. | 私の弟は夏になると毎日泳いでいます。 | |
| May I visit your office tomorrow morning? | 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 | |
| Where did you go last Sunday? | 君はこの前の日曜日にはどこへ行きましたか。 | |
| He came back two days after. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I was exhausted by a full day's teaching. | 丸一日教えられていたのでへとへとだった。 | |
| As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| She exercises every day at a fitness club. | 彼女はフィットネスクラブで毎日訓練する。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| I've got to go to another dreary meeting tomorrow. | 私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。 | |
| The store will be closed tomorrow. | 明日は店が閉まっています。 | |
| How did he earn his daily bread? | 彼はどうやって日々の生計をたてているのですか。 | |
| We feed our dog three times a day. | 私たちは1日につき3回犬に食事を与える。 | |
| I like Japanese very much. | 日本語がとても好きです。 | |
| He visited her house the other day. | 先日、彼は彼女の家を訪問した。 | |
| We can have that for you by tomorrow; no sweat. | それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。 | |
| Japanese men still like baseball better than soccer. | 日本の男性はまだサッカーより野球のほうが好きだ。 | |
| He intends to visit the farm on Sunday. | 彼は日曜日に農場を訪れるつもりだ。 | |
| The Centigrade scale is used in Japan. | 日本では摂氏の目盛りが使われている。 | |
| I turned in a paper yesterday. | 私は昨日レポートを提出した。 | |
| How many times does the bus run each day? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| What prevented you from coming yesterday? | なぜ昨日来られなかったのか。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| The room will be painted tomorrow. | その部屋には明日ペンキが塗られるでしょう。 | |
| I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. | Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。 | |
| It was such a nice day that we decided to have a picnic. | とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。 | |
| The farmer rose at sunrise and worked till sunset. | その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。 | |
| He would often go fishing on Sunday. | 日曜日に彼はよく釣りに行ったものだ。 | |
| She wanted to get away from everyday life. | 彼女は日常生活から逃げ出したかった。 | |
| My father has recently returned to Japan. | 父は最近日本に帰ってきた。 | |
| We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown. | 外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。 | |
| Where will you go for the vacation? | あなたは休みの日にどこへ行きますか。 | |
| You shall have an answer tomorrow. | 明日返事をあげよう。 | |
| Tomorrow our professor is going back to England. | 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| It's Saturday today. | 今日は土曜日です。 | |
| Are there any beautiful parks in Japan? | 日本には美しい公園はありますか。 | |
| The temperature has been below freezing for several days. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| In Japan the ceilings are quite low for foreigners. | 日本の屋根は外国人には低すぎる。 | |
| I got a sunburn. | 私は日焼けをした。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| That day, it rained on and off all day. | その日は雨が終日降ったりやんだりしていました。 | |
| It was an unfavorable day for baseball. | その日は野球に向かない天候だった。 | |
| JST stands for Japan Standard Time. | JSTは日本標準時を表わす。 | |
| Will it rain tomorrow? | 明日雨が降りますか。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| He added that he was coming up to town in a day or two. | 一両日中に上京すると書き添えてあった。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。 | |
| We had a fire drill yesterday. | 私たちは昨日防火訓練をした。 | |
| Won't you come to my house next Sunday? | 今度の日曜日うちへ来ない? | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| The college song reminds me of the good old days. | その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 | |
| Most people write about their daily life. | 多くの人が日常のことについて文を書く。 | |
| My wish is that one day all the people in world will go hand in hand. | 私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。 | |
| I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. | 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 | |
| We went to Hakone last Sunday. | 先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。 | |
| You're certainly looking fit as a fiddle today. | 今日はとても元気そうだね。 | |
| A Japanese would not have said such a thing. | 日本人ならば、そんなことは言わなかっただろう。 | |
| He was absent on the particular day. | その日に限って彼は欠席だった。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。 | |
| I concurred in giving up my vacation for my family. | 私は家族のために休日を返上することに同意した。 | |
| It's dangerous to expose babies to strong sunlight. | 赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。 | |
| It really depends on when. | 日にち次第ですね。 | |
| U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations. | アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| He is being very polite today. | 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 | |
| The politician receives on Wednesdays. | あの政治家は水曜日が面会日だ。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| By tradition, people play practical jokes on 1 April. | 伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。 | |
| He was watching television all day. | 彼は一日中テレビを見ていた。 | |
| This car was made in Japan. | この自動車は日本製だ。 | |