Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wrote a letter yesterday. | 彼は昨日手紙を書いた。 | |
| We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday. | 我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。 | |
| That's a bad day for me. | その日はだめなんだ。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| By tradition, people play practical jokes on 1 April. | 伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。 | |
| Today is my sixteenth birthday. | 今日は私の16歳の誕生日です。 | |
| It was a terrible day. | まったくひどい日だったわ。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| Most Japanese houses are built of wood. | 日本の家屋は大部分が木造です。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Would it be possible to set up a meeting with us on April 5 or 6? | 4月5日か6日に会っていただけませんか。 | |
| I missed school for six days. | 6日間学校に行けませんでした。 | |
| It makes no difference whether you go today or tomorrow. | 今日出かけても明日出かけても大差はないよ。 | |
| Japan will get it from many countries. | 日本は多くの国からしっぺ返しをくらうだろう。 | |
| If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. | 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 | |
| I couldn't ask for a better holiday! | これ以上はないっていうほど最高の休日だった! | |
| Did Tom tell you where he was last night? | 昨日の夜どこにいたのか、トムはあなたに言いましたか? | |
| Yesterday was the school closing ceremony. | 学校の終業式が昨日あった。 | |
| Sam is familiar with things Japanese. | サムは日本の風物に詳しい。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 私の自転車は昨日盗まれた。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern. | だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。 | |
| I've never seen such a wonderful sunset. | こんなすばらしい日没を見たことがない。 | |
| Cars made in Japan are used all over the world. | 日本で造られた車は世界中で使われている。 | |
| On Monday, his condition improved slightly. | 月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。 | |
| The new minister took over the job on Monday. | 新大臣は月曜日に職務の引継をした。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| It was only yesterday that I realized what she really meant. | 昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。 | |
| I was in bed all day long yesterday. | 私は昨日一日中寝ていた。 | |
| The Japanese economy grew by 4% last year. | 日本の経済は昨年4%成長した。 | |
| During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest. | 日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。 | |
| How about tomorrow? | 明日はどうですか。 | |
| I'm from Tokyo, Japan. | 私は日本の東京出身です。 | |
| This morning it was much cooler than yesterday morning. | 今朝は昨日の朝よりもずっと涼しかった。 | |
| You should allow for a few rainy days on your trip. | 旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。 | |
| Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| I'll bring it to you tomorrow. | 明日そちらへ持ってまいります。 | |
| Fred is going to Europe on Monday. | フレッドさんは月曜日にエウロパに行きます。 | |
| I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. | もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。 | |
| We went shopping in Shibuya yesterday. | 私たちは、昨日渋谷に買い物に行きました。 | |
| I'll come by and pick you up tomorrow morning. | 明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。 | |
| It's a beautiful day. | 素晴らしい日です。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| Typhoons strike Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| Yesterday was Thursday. | 昨日は木曜日だった。 | |
| Misudo's baked donuts are on sale today. Let's go buy some! | ミスドの焼きドーナツ、今日発売だって。買いに行こうよ。 | |
| Our living room is sunny. | 家の居間は日当たりが良い。 | |
| It's rainy today. | 今日は雨降りです。 | |
| Show me the doll that you bought yesterday. | 君が昨日買った人形を見せてください。 | |
| I caught a big fish yesterday. | 私は昨日大きな魚を釣った。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today. | まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。 | |
| I'll set aside next Sunday for a picnic with my family. | 今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。 | |
| He came to Japan as a child. | 彼が日本に来たのは子供のときでした。 | |
| Do you know the total population of Japan? | 日本の総人口を知っていますか。 | |
| The pears we eat in Japan look almost like apples. | 日本の梨は、見たところまるでりんごのようだ。 | |
| Let's try another place to eat today. | 今日は別の所に行って食事してみよう。 | |
| Rome was not built in a day. | ローマは一日して成らず。 | |
| Happy birthday! | 誕生日おめでとう。 | |
| This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow. | 彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。 | |
| Generally speaking, the Japanese are hard workers. | 一般的に言うと日本人は勤勉である。 | |
| Don't fail to come and see me one of these days. | ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。 | |
| The lost child was found after two days. | その行方不明だった子は2日後に見つかった。 | |
| It's me that went there yesterday. | 昨日そこへ行ったのは私です。 | |
| Missing for years, the document miraculously came to light the other day. | その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| Enjoy your holidays. | 休日を楽しんできてね。 | |
| The other day I saw an old friend of mine. | 先日、私は旧友の一人にあいました。 | |
| Japan depends on other countries for oil. | 日本は石油を外国に頼っている。 | |
| School begins on April 8. | 学校は4月8日から始まる。 | |
| I expect to be back next Monday. | 私は来週月曜日に帰って来ると思います。 | |
| I've been here since Saturday. | 私は土曜日からここにいます。 | |
| A Mr. Tanaka came to see you yesterday. | 昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。 | |
| Yoko translated some poems from Japanese into English. | ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。 | |
| Were you on time for work today? | 今日、会社間に合った? | |
| It will not be long before we can take a trip to the moon. | 月へ旅行できる日がまもなく来るだろう。 | |
| I'll call on him tomorrow. | 明日彼を訪問します。 | |
| I'm taking a couple of days off. | 私は2、3日仕事を休む。 | |
| Tom bought a camera to give to Mary on her birthday. | トムさんはメアリさんの誕生日のためにカメラを買いました。 | |
| I keep a diary every day. | 毎日日記をつけている。 | |
| He came to Japan when he was a boy of ten. | 彼は10才のときに日本へ来た。 | |
| I take two newspapers daily. | 私は毎日2種類の新聞を取っている。 | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| Many young Japanese people are drifting aimlessly in life. | 日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| I don't know if it will rain tomorrow. | 明日雨が降るかわからない。 | |
| I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. | 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 | |
| She translated the letter from Japanese into French. | 彼女はその手紙を日本語からフランス語の翻訳した。 | |
| That dog has been barking 'Ruff-ruff-ruff-ruff!' all day long. | あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから。 | |
| He was appointed Japanese minister to Mexico. | 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 | |
| You can keep this tape until tomorrow. | 明日までこのテープを持っていていいよ。 | |
| I have an idea she will come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. | 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 | |
| I must get through with reading the book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| Today's low was 3 degrees Celsius. | 今日の最低気温は3℃だった。 | |
| This side of the house catches the morning sun. | 家のこちら側は朝日をとらえる。 | |