Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| We will go on a picnic if it is fine tomorrow. | 明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。 | |
| The President is to make a statement tomorrow. | 大統領は明日、声明を発表する予定である。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| She gave me a watch for a birthday present. | 彼女は私に誕生日の贈り物として時計をくれた。 | |
| He objected to my going out yesterday. | 彼は、昨日、私が外出することに反対した。 | |
| Could you send this letter to Japan? | この手紙を日本に送ってくれませんか。 | |
| I want to be quiet after a day's hard work. | 一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 明日雨降りなら私は家にいます。 | |
| Tom bought a camera to give to Mary on her birthday. | トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。 | |
| He passed away yesterday. | 彼は昨日亡くなられました。 | |
| We must register for the courses that we're going to take by tomorrow. | 明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。 | |
| When I was a child, I would often call on him on Sunday. | 子供のころ、日曜日によく彼を訪ねたものだ。 | |
| He has his trousers pressed every day. | 彼は毎日ズボンにアイロンをかけてもらう。 | |
| We translated the novel from Japanese into English. | 私たちはその小説を日本語から英語に訳した。 | |
| Bill was in Japan. | ビルは日本にいました。 | |
| John has a car made in Japan. | ジョンは日本製の車をもっている。 | |
| Having finished the work yesterday, I am free today. | 私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。 | |
| Please remind me to mail the report tomorrow. | 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. | 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 | |
| You'll be busy tomorrow, won't you? | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| Anyone can make a speech here on Sundays. | 誰でも日曜日はここで演説ができます。 | |
| Is tomorrow's breakfast bread or a proper one with rice? | 明日の朝食はパンですかご飯ですか。 | |
| Japanese people tend to think that way. | 日本人はそのように考える傾向がある。 | |
| Colloquial speech is used in everyday conversation. | 口語的な話し方が日常会話では使われている。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday. | 昨日は気温が零下5度に下がった。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| Call me at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こして下さい。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. | 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 | |
| How many more days are there until Christmas? | クリスマスまであと何日ありますか。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| Yesterday a car fell over the cliff. | 昨日1台の車がその崖から落ちた。 | |
| Many large Japanese companies depend on exports. | 日本の大企業の多くは輸出に依存している。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。 | |
| You'd better stay at home rather than go out on such a day. | 君はこんな日には出かけるよりも家にいたほうがいいよ。 | |
| Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom. | 昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。 | |
| Children play in this park every day. | 子供たちは毎日この公園で遊びます。 | |
| My mother is busy as a bee every day. | 私の母は毎日とても忙しい。 | |
| She shall water the garden this afternoon. | 今日の午後、彼女に庭の水撒きをさせよう。 | |
| He is, if anything, better today. | 今日はどちらかといえば彼は気分が良い。 | |
| I have a lot of work to get through today. | 今日はやるべき仕事がたくさんある。 | |
| Please wake me up at seven tomorrow morning. | 明日7時に私を起こして下さい。 | |
| The room will be painted tomorrow. | その部屋に明日ペンキが塗られるでしょう。 | |
| My first day in the university was rather boring. | 大学での初日はかなり退屈だった。 | |
| The afternoon sun comes directly into my room. | 僕の部屋は西日をまともにうける。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。 | |
| I went swimming in the river yesterday. | 私は昨日川に泳ぎに行った。 | |
| It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him. | 孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。 | |
| I must finish reading that book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| I see him tomorrow afternoon. | 明日の午後彼に会います。 | |
| I worked more than eight hours yesterday. | 私は昨日8時間以上働いた。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| This is the same pencil that I lost the other day. | これは私が先日なくしたのと同一の鉛筆である。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| Do you have any Japanese foods? | 日本の食料品を扱っていますか。 | |
| She gets prettier day by day. | 彼女は日に日に美しさを増す。 | |
| The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands. | 1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| As far as I am concerned I can leave today. | 私に関する限り、今日出発できます。 | |
| I don't think that it will rain tomorrow. | 明日は雨が降らないと思う。 | |
| Most Japanese take a bath every day. | ほとんどの日本人が毎日、風呂に入ります。 | |
| I will be through with my work by tomorrow. | 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 | |
| John is looking for a book on Japanese history. | ジョンは日本史に関する本を探している。 | |
| You played tennis yesterday. | 昨日あなたはテニスをしていた。 | |
| He notices a thousand times a day the difference. | 子どもは一日に千回も違いに気付く。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| I'm afraid it will rain tomorrow. | どうやら明日は雨のようだ。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日働くことができない。 | |
| Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change. | 日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。 | |
| I'll take over your duties while you are away from Japan. | 君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。 | |
| Are we losing a day on the way to America? | アメリカへ行くと日付けが1日進むのですか。 | |
| When will you go back to Japan? | あなたはいつ日本へ帰られますか。 | |
| The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before. | 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 | |
| It was yesterday that I saw him walking down the street. | 彼が町を歩いているのを見たのは昨日です。 | |
| We were made to practice three hours a day by the manager. | 私たちは監督によって1日3時間練習させられた。 | |
| You only have to be here at six tomorrow morning. | きみは明日の朝六時にここへ来さえすればよい。 | |
| He can't stick to anything very long. | 彼は何もかも三日坊主だ。 | |
| He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since. | 彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。 | |
| This is same car that we were in yesterday. | この車は昨日乗ったのと同じ車だ。 | |
| Japanese is not used in this country. | 日本語はこの国では使われていません。 | |
| The weather is terrible today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan. | 日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。 | |
| Jane has made great progress in Japanese. | ジェーンは日本語が大いに進歩した。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| It appears my mail on January 10 did not reach you. | 私が1月10日に出したメールが着いていないようです。 | |
| I want to send a present for his birthday. | 彼の誕生日にプレゼントを贈りたいんです。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| Did you decide to go to Japan? | 日本に行くことに決めましたか。 | |
| You are not Japanese. | あなたは日本人ではありません。 | |
| He makes it a rule to do two hour's work in the garden. | 彼は毎日庭で二時間仕事をすることになっている。 | |
| Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese. | 日本語を勉強するために日本へやってくる外国人が多い。 | |