Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The population of Japan is less than America. | 日本の人口はアメリカよりも少ない。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日、僕に会いに来ればよかったのだ。 | |
| It rained hard yesterday. | 昨日は激しい雨が降った。 | |
| It is Saturday. | 土曜日だよ。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本は地震を受けやすい。 | |
| Let's fix the date for the picnic. | ピクニックの日にちを決めましょう。 | |
| Oh, I forgot. Today is garbage day! | あ、忘れてた。今日はゴミ出しの日だった! | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 | |
| He brought his lunch today. | 彼は今日、お弁当を持って来た。 | |
| My father suggested that we go to the movies this afternoon. | 父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 | |
| I don't want to go to school today. | 今日、学校行きたくない。 | |
| She said she was sick yesterday, which was not true. | 彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。 | |
| Mr Newman often comes to Japan. | ニューマン氏はしばしば日本に来ます。 | |
| Please come in three days. | 3日後に来てください。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| I may die tomorrow. | 私は明日死ぬかもしれない。 | |
| A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan. | 日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。 | |
| As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. | 概して、日本の人々は外国語が苦手だ。 | |
| All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. | 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 | |
| The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. | 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| He had three-day measles the other day. | この間、三日ばしかにかかりました。 | |
| It was not until a few days later that the news arrived. | 2、3日たってはじめてその知らせが届いた。 | |
| Is she Japanese? | 彼女は日本人ですか。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 | |
| The day came at last when he had to part from her. | 彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。 | |
| I'm from Tokyo, Japan. | 私は日本の東京出身です。 | |
| We are going to have a party on Saturday night. | 私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。 Watashitachi wa doyōbi no ban ni pātī o hiraku tsumoridesu. | |
| I'm hungover. | 二日酔いだ。 | |
| We camped there over the holiday. | 私たちは休日にそこでキャンプした。 | |
| Will he be able to come tomorrow? | あの人は明日来られますか。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| He came to see me three days before he left for Africa. | 彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。 | |
| I don't feel inclined to play baseball today. | 今日は野球をやる気がしない。 | |
| We are all praying for Japan. | 私たちは皆日本のために祈っています。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 以前は日曜日に教会に行っていた。 | |
| Will it rain tomorrow? | 明日は雨が降るでしょうか。 | |
| Blowfish is a delicacy in Japan. | フグは日本の珍味だ。 | |
| We shall leave tomorrow morning, weather permitting. | 天気がよければ、明日の朝出発します。 | |
| Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. | 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 | |
| It is Sunday tomorrow. | 明日は日曜日です。 | |
| By the way, are you free this afternoon? | ところで、今日の午後お暇ですか。 | |
| Almost all Japanese boys like to play baseball. | ほとんどの日本の男の子は野球をするのが好きだ。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| Tom doesn't know how Mary will get to school tomorrow. | トムは明日メアリーがどうやって学校に行くのか知らない。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| The foreigner speaks Japanese fairly well. | その外国人はかなりうまく日本語を話す。 | |
| This was the first Japanese food I had ever tasted. | これは私が初めて味わった日本料理だった。 | |
| As the days passed, our campaign grew in momentum. | 日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| I was born in Osaka on March 5, 1977. | 私は1977年3月5日に大阪で生まれた。 | |
| I'll stay home if it rains tomorrow. | 明日雨なら、家にいます。 | |
| They are going off by plane tomorrow. | 彼らは明日飛行機で行ってしまう。 | |
| They will tear down the old building in two days. | 彼らは2日でその古い建物を壊すでしょう。 | |
| You can come and get it today. | 今日とりにいらしてください。 | |
| He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. | 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 | |
| Summer vacation begins next Monday. | 夏休みは来週の月曜日から始まる。 | |
| What do you think of Japan? | 日本についてどう思いますか。 | |
| He has been absorbed in the novel all day without eating. | 彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| That's a bad day for me. | その日はだめなんだ。 | |
| I appreciate what you did today. | 今日あなたがしてくださったことに感謝しています。 | |
| Derby Day is Wednesday fortnight. | ダービー競馬の日は2週間後の水曜日だ。 | |
| Seven days of Saturday is all that I need. | 毎日が土曜日だったらいいのに。 | |
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| I was playing tennis all day. | 私は1日中テニスをしていました。 | |
| Is this store open on Sundays? | この店は日曜日に営業していますか。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| The rain lasted for three days. | 雨が3日間降り続いた。 | |
| Tomorrow is convenient for me to call on you. | 君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| Do you go shopping every day? | あなたは毎日買い物に行きますか。 | |
| His father is Japanese. | 彼のお父さんは日本人です。 | |
| Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations. | 英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。 | |
| I go to see my friend in hospital every other day. | 私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。 | |
| Are you a Japanese student? | 日本の学生さんですか? | |
| He said that I shouldn't even be coming in today. | 今日は休めと言われたんだけど。 | |
| Tomorrow is my birthday. | 明日は私の誕生日です。 | |
| Japan is in Asia. | 日本はアジアにあります。 | |
| It is forty years since I began studying Japanese. | 私が日本語の勉強を始めてから40年になる。 | |
| Perhaps she will come tomorrow. | 彼女はたぶん明日来るでしょう。 | |
| He went to see her the other day. | 彼は先日彼女に会いに行った。 | |
| It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| I will speak with you tomorrow. | 明日お話します。 | |
| It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking. | ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。 | |
| I will be flying over the Pacific about this time tomorrow. | 明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 | |
| He stayed there not more than four days. | 彼はせいぜい4日間そこにいただけであった。 | |
| Is the Ginza the busiest street in Japan? | 銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。 | |
| How long have you lived in Japan? | 日本に住むようになってどのくらいになりますか。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. | 貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 | |
| Were you playing tennis yesterday morning? | 昨日の朝、あなたはテニスをしていましたか。 | |