UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '日'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people go to church on Sunday morning.日曜日の朝に教会に行く人もいる。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
He makes it a point to remember each one of our birthdays.彼は私たちの誕生日を覚えるようにしている。
It's rather cold today.今日は少し寒い。
Take some exercise every day for your health.健康のために毎日何か運動をしなさい。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
It will have been raining a week tomorrow.明日で1週間雨が続く事になる。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
He's a student of Japanese literature.彼は日本文学の研究者だ。
Mike ran very fast yesterday.マイクは昨日とても速く走った。
Who's on duty today?今日の当番は誰ですか?
Did you go to Ming's party last Saturday?あなたは先週の土曜日ミンのパーティーに行きましたか。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
The meeting took place yesterday.会は昨日行われた。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The population of Japan is larger than that of Canada.日本の人口はカナダよりも多い。
My father bought me a camera for my birthday.父は誕生日にカメラを買ってくれた。
I will finish the work in five days.私は五日間でその仕事を終えます。
My father rarely, if ever, goes out on Sundays.父は滅多に日曜日に外出することはない。
This is the dictionary I spoke of yesterday.これが昨日私が話した辞書です。
The snow was brilliant in the morning sun.雪が朝日をうけて光り輝いていた。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
Why did you absent yourself from class yesterday?君はなぜ昨日授業をさぼったのか。
How can I forget those days?どうしたらあの日々が忘れられるか。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese."Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
He pretended to be ill so that he could be absent from school.彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。
Bill can speak Japanese a little.ビルは日本語をすこし話すことができる。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
What do you usually do on Sundays?君は日曜日には普通何をしますか。
How many days are there in a week?一週間は何日ありますか。
That building is the tallest in Japan.そのビルは日本一高い建物です。
Tom, can you come tomorrow?トムは明日来れるの?
When will you be busy tomorrow?あなたは明日のいつが忙しいのですか。
I keep a diary in French.フランス語で日記を書いる。
Is she Japanese?日本人ですか。
We returned to Osaka on April 2nd.私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
I was chained to the desk all day.私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。
It was yesterday that I broke the window by mistake.私が誤って窓を壊したのは昨日でした。
This lake is the deepest in Japan.この湖は日本で一番深い。
Do you have any Japanese newspapers?日本語の新聞はありますか。
In Japan, it's now 3:00 a.m.日本は今午前3時です。
Even the longest day will have an end.どんなに長い日にも必ず終わりがある。
Are you free tomorrow?あなたは明日お暇ですか。
How about playing tennis next Saturday?今度の土曜日、テニスをしませんか。
I wonder what the weather will be tomorrow.明日のお天気どうかしら?
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
Were you at the theater last Saturday?先週の土曜日に劇場にいましたか。
An evening glow often promises good weather.夕焼けがあると翌日は晴れることが多い。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese.昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。
Even today, the temperature is below zero.今日もまだ氷点下だ。
The students seem to be sleepy today.生徒たちは今日は眠たいようである。
I take a bath every day.私は毎日お風呂に入ります。
I don't know the day when he will come.私は彼の来る日を知らない。
I keep a diary in English.私は英語で日記をつけている。
It was not until a few days later that the news arrived.2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
In Japan, it is very hot in summer.日本では夏は非常に暑い。
My boss made me work last Sunday.私は先週の日曜日上司によって働かされた。
When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw.昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
It's a cloudy day.曇りの日です。
Only yesterday did I know the fact.昨日になってやっとその事実を知りました。
We will have some visitors one of these days.近日中に来客があるだろう。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
Last year, my brother was late for school every day.昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
You don't have an alibi for the day of the murder.君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。
The prospects for Japan's future look dismal.日本の将来の見込みは暗いように思われる。
The lake was gleaming in the bright sunshine.湖は明るい日の光を受けて光っていた。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
They established a Japanese language class for the refugees.彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
I don't know what to buy him for his birthday.彼の誕生日のために何を買ったら良いのか分からない。
Please take a rest for a few days.2、3日骨休めして。
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
It is getting warmer and warmer day by day.日毎に暖かくなってきている。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
I'll pay the money for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.その会は土曜日の午前10時半に開かれます。
He was accredited to the United States to represent Japan.彼は駐米日本大使に任命された。
The other day I saw an old friend of mine.先日、私は旧友の一人にあいました。
You played hooky yesterday?昨日学校をさぼったの?
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
My computer was down yesterday.昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
They worship every Sunday.彼らは毎週日曜日に礼拝に行く。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
I've got to take my library books back before January 25th.僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。
Almost every day he goes to the river and fishes.ほとんど毎日彼は川に行って釣りをしている。
Saturday is the last day of week.土曜日は週の最後の日です。
Tom will paint the fence tomorrow.トムが明日フェンスのペンキを塗るでしょう。
The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.来年6月22日に観測される皆既日食。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License