Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cars made in Japan are used all over the world. | 日本で造られた車は世界中で使われている。 | |
| Sunday is a holiday in Christian countries. | キリスト教国では日曜日は休業日である。 | |
| I had hoped to have finished this yesterday. | 私はこれを昨日終えたかったのですが。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| Are you Japanese? | 日本人ですか。 | |
| Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
| I owe what I am today to you. | 私の今日あるのは貴方のお陰です。 | |
| Will it rain tomorrow? | 明日は雨が降るでしょうか。 | |
| She was born in the United States and grew up in Japan. | 彼女はアメリカ生まれ、日本で成人した。 | |
| I'm going to call at his house tomorrow. | 私は明日、彼の家を訪ねるつもりです。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| The weather has been good until today. | 今日までいい天気でした。 | |
| Japanese people in general are polite. | 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は30日で太平洋を渡った。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| This is the girl that came yesterday. | この女の子は昨日来た子だ。 | |
| The meeting is ten days away. | 会議は10日後。 | |
| He is of Japanese ancestry. | 彼は日系人だ。 | |
| The Asahi Shimbun did not carry that news. | 朝日新聞にはそのニュースは載っていない。 | |
| The teachers teach all day long. | 先生は一日中ずっと教えます。 | |
| My uncle has made me what I am. | 叔父が今日の私を育ててくれた。 | |
| I have a slight headache today. | 今日は少し頭痛がする。 | |
| All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun. | 真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| What are you going to do next Sunday? | 今度の日曜日には何をするつもりですか。 | |
| Blue Sky Sport is closed every Thursday. | ブルースカイスポーツ店は毎週木曜日がお休みです。 | |
| I will badly miss you if you leave Japan. | あなたが日本を離れると私はとてもさびしくなる。 | |
| I'll call on Mr Brown tomorrow. | 明日私はブラウンさんを訪問します。 | |
| "Was Bill in Japan?" "Yes, he was." | 「ビルは日本にいましたか」「はい、いました」 | |
| The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. | 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| We are all praying for Japan. | 私たちは皆日本のために祈っています。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を観光した。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 1日1個のりんごは医者を遠ざける。 | |
| For two weeks from tomorrow, please. | 明日から2週間お願いします。 | |
| I feel like going out rather than staying at home today. | 今日は家にいるより出かけたい気分だ。 | |
| In Japan almost all roads are single lane. | 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Can he speak Japanese? | 彼は日本語が話せますか。 | |
| I have a great deal to do today. | 私は今日は仕事がたくさんある。 | |
| It was due a week ago, namely on April second. | それは1週間前、すなわち4月2日に行われた。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. | 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 | |
| I want to go to Africa someday. | 私はいつの日かアフリカに行きたい。 | |
| So far as I know, the book has never been translated into Japanese. | 私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。 | |
| If it's a nice day tomorrow, we'll go on a picnic. | もし明日晴れたら、私たちはピクニックに出かけます。 | |
| I'll come back to Australia the day after tomorrow. | 私は明後日オーストラリアに戻ってきます。 | |
| We Japanese live on rice. | 我々日本人は米を常食としている。 | |
| I'll see you at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に会いましょう。 | |
| She is, if anything, a little better today than yesterday. | 彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日の朝8時に誘いに来るよ。 | |
| I'm leaving you tomorrow. | 君とは明日お別れだ。 | |
| My father plays golf every Sunday. | 父は毎週日曜日にゴルフをします。 | |
| Almost every day he goes to the river and fishes. | ほとんど毎日彼は川に行って釣りをしている。 | |
| It is windy today, isn't it? | 今日は風が強いですね。 | |
| Do you know if Lucy can speak Japanese? | あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 | |
| What do you say to doing the sights of Tokyo tomorrow? | 明日、東京見物をするのはいかがですか。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| Daily exercise is effective in overcoming obesity. | 毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。 | |
| It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955. | すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。 | |
| The job filled every minute of her day. | 彼女はまる1日その仕事に追われた。 | |
| Tom came on Monday and went back the day after. | トムは月曜日に来て翌日帰った。 | |
| I will be seeing her again next Friday. | 次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。 | |
| Would you like to go to a movie tomorrow night? | 明日の夜、映画に行かない? | |
| Let's call it a day today. | 今日は、ここまで。 | |
| There are jellyfish out there today, so watch out. | 今日はクラゲがいるから気をつけて。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| By the way, how many of you are keeping a diary? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| I spent the whole day reading a novel. | 私は終日小説を読んで過ごした。 | |
| My father writes in his diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| Mike didn't take part in yesterday's practice. | マイクは昨日練習に参加しなかった。 | |
| We go to school every day except Sunday. | 私達は日曜以外毎日学校へ行く。 | |
| It was not until yesterday that I got the news. | 私は昨日になってはじめてその知らせをうけた。 | |
| We are going to leave tomorrow. | 私たちは明日出発するつもりです。 | |
| That day, it rained on and off all day. | その日は雨が終日降ったりやんだりしていました。 | |
| The weather outlook for tomorrow is not good. | 明日の天気は良くなるだろう。 | |
| Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan. | 富士山は日本のどの山よりも高い。 | |
| Japan is, as it were, his second home. | 日本は、いわば、彼の第2の祖国だ。 | |
| Do you have many friends here in Japan? | ここ日本には友達はたくさんいますか。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work. | 3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。 | |
| I like the Japanese language very much. | 日本語がとても好きです。 | |
| I am off duty tomorrow. | 私は明日非番です。 | |
| I met an otolaryngologist at a party on Sunday. | 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 | |
| You'd better stay at home rather than go out on such a day. | 君はこんな日には出かけるよりも家にいたほうがいいよ。 | |
| Please leave next Saturday afternoon free. | 次の土曜日の午後は開けてください。 | |
| They married on the third of this month. | 彼らは今月の3日に結婚した。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| Can the dentist see me today? | 歯医者さんに今日会えますか。 | |
| It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. | 日本で核の危機が起きたのは大変です。 | |
| It rained for several days on end. | 何日も続けて雨が降った。 | |
| I saw him twice today. | 私は今日彼に2度あった。 | |
| The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. | しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 | |
| This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday. | ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。 | |
| Are you busy on Sunday afternoon? | 日曜の午後は忙しいですか。 | |
| I'd better see you about this tomorrow. | 明日このことについてお目にかからなくてはと思います。 | |
| "Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular." | 「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」 | |
| I must needs do this work today. | 私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。 | |