Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As far as I know, the book has never been translated into Japanese. | 私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| Valentine's Day is on Sunday this year. | 今年のバレンタインデーは日曜日に当たる。 | |
| I went to the park to play baseball the other day. | 私は先日野球をするために公園に行った。 | |
| The wind is cold today. | 今日は風が冷たい。 | |
| Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese. | 日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。 | |
| Not a day passes but we use electricity in our daily life. | われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。 | |
| Helen came to Japan last year. | ヘレンは昨年日本に来た。 | |
| He translated a Japanese novel into French. | 彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。 | |
| Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. | 展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。 | |
| The population of Japan is less than America. | 日本の人口はアメリカよりも少ない。 | |
| Nowadays many people live to be over seventy years old. | 今日では70歳以上まで生きる人は多い。 | |
| Jack was born on August the tenth. | ジャックは8月10日に生まれた。 | |
| It's snowy today. | 今日は雪です。 | |
| Japan seceded from the League of Nations in 1933. | 日本は国際連盟から1933年に脱退した。 | |
| You aren't leaving Japan for good, are you? | あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。 | |
| As a rule, we have three meals a day. | 私達は通例、1日に3回食事をする。 | |
| I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day. | 先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。 | |
| I spent idle days during the vacation. | 暇中は何もしないで日々を過ごした。 | |
| Thank you for teaching me Japanese language. | 日本語の教えは、よろしくね. | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| He has been regarded as Japan's answer to Picasso. | 彼は日本のピカソとみなされていた。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| It's a cold day, isn't it? | 今日は寒い日ですね。 | |
| Today is Wednesday. | 今日は水曜日です。 | |
| This is same car that we were in yesterday. | この車は昨日乗ったのと同じ車だ。 | |
| The climate of Japan is milder than that of India. | 日本の気候はインドのそれよりも温和である。 | |
| Ice melts in the sun. | 氷は日にあたると溶ける。 | |
| Soccer is more popular in Japan than it used to be. | サッカーは日本で以前よりも今人気がある。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| I worked hard day after day. | 私は毎日毎日熱心に働いた。 | |
| He is leaving in three days. | 彼は三日後に出発する。 | |
| The Japanese at large consider themselves better off than they used to be. | 一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。 | |
| The capital of Japan is Tokyo. | 日本の首都は東京である。 | |
| Not a day passes without traffic accidents. | 交通事故のない日は1日としてない。 | |
| Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. | 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 | |
| Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones. | 昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| Could you please re-schedule the meeting at your convenience? | あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 | |
| Tomorrow, I'm going to take my mother out in the new car. | 明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。 | |
| What time do we leave tomorrow? | 明日は何時の出発ですか。 | |
| Saturday is the last day of week. | 土曜日は週の最後の日です。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 以前は日曜日に教会に行っていた。 | |
| Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure. | 2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。 | |
| We have a lot of social problems to think about today. | 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 | |
| I had to stay in bed all day. | 一日中ベッドに寝ていないといけませんでした。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。 | |
| How many flights to Boston do you offer a day? | ボストン行きの飛行機は一日何本ありますか? | |
| In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. | 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 | |
| My father made me what I am. | 私が今日あるのは父のおかげです。 | |
| I lost the camera I had bought the day before. | 私はその前日に買ったカメラを無くしてしまった。 | |
| The weather stayed hot for a few days. | 数日間暑い日が続いた。 | |
| Bring me today's paper. | 今日の新聞を持ってきて欲しい。 | |
| Yesterday I ran across her at the station. | 昨日、私は駅で彼女に偶然出会った。 | |
| He must go there tomorrow. | 彼は明日そこへ行かなければならない。 | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| I received her letter the other day. | 先日彼女から手紙がきた。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present. | 数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。 | |
| She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day. | 彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| Here is the final agenda for the meeting on June 16th. | 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 | |
| I am learning Japanese. | 日本語を勉強しています。 | |
| St. Valentine's Day falls on Sunday this year. | 今年のバレンタインデーは日曜日に当たる。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| Day by day he seemed to get better. | 日に日に彼は良くなるだろう。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| It rained for three days on end. | 雨が三日間降り続けた。 | |
| In one week there are seven days. | 1週間は、7日です。 | |
| Yesterday he was seriously ill, but today he is much better. | 昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。 | |
| At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family. | 今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。 | |
| My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay. | 私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。 | |
| Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were. | 戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。 | |
| I don't feel like eating anything today. | 今日は何も食べる気がしない。 | |
| I've had diarrhea since yesterday. | 昨日から下痢が続いているんです。 | |
| "How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go." | 「土曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」 | |
| All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. | 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 | |
| Tom majored in Japanese literature in college. | トムは大学で日本文学を専攻した。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| Rome wasn't built in a day. | ローマは1日でできたのではなかった。 | |
| To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday. | 実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。 | |
| I go to visit my friend in the hospital every other day. | 私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。 | |
| He will be free tomorrow. | 彼は明日は暇でしょう。 | |
| Most foreigners learn to like Japanese dishes. | 大抵の外国人は日本料理を好むようになる。 | |
| It's a pleasant day, isn't it? | 今日は気分がいいですね。 | |
| Yesterday I saw a man who was crying bitterly. | 昨日私は、ひどく泣いている男を見た。 | |
| The whole class is present today. | 今日はクラス全員が出席です。 | |
| I guess it will be a long time before I can return to Japan. | 今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Tom left three days ago. | 三日前、トムは去った。 | |
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| They are trying to drive Japanese goods out of the market. | 彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
| Today, it's Monday. | 月曜日です。 | |
| We have six lessons a day. | 一日に6時間授業がある。 | |
| Is it okay to come tomorrow too? | 明日も来ていい? | |
| Enjoy your holidays. | 休日を楽しみなさい。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |