Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I remembered your birthday this year, didn't I? | 今年は君の誕生日を覚えてたでしょう? | |
| Do you have any day tours? | 1日コースがありますか。 | |
| If only I could be through with my homework today! | 今日中に宿題が終わればなあ。 | |
| His novel has been translated into Japanese. | 彼の小説は日本語に翻訳された。 | |
| The meeting will take place tomorrow. | その会合は、明日行われるだろう。 | |
| I had received the letter three days before. | 私はその手紙を3日前に受け取っていた。 | |
| Computer parts are very expensive in Japan. | 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 | |
| It will be fine tomorrow, too. | 明日も晴れるでしょう。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| He rarely stays home on Sunday. | 彼は日曜日にはめったに家にいない。 | |
| The foreigner speaks Japanese fairly well. | その外国人はかなりうまく日本語を話す。 | |
| The door remained closed all day. | そのドアは1日中閉められたままだった。 | |
| Are you free on Tuesday? | 火曜日はお暇ですか。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| He doesn't have to go to school today. | 彼は今日は学校に行かなくてもよい。 | |
| The railroad system in Japan is said to be wonderful. | 日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。 | |
| The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. | 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| It was almost a decade ago, on May 8th, 1980, that Mount St. Helens erupted. | セントヘレンズ山が爆発したのは、ほとんど10年前、つまり1980年の5月8日のことであった。 | |
| How many prefectures are there in Japan? | 日本には、県がいくつありますか。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan. | 日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。 | |
| How many cruises are there each day? | 1日に何便有りますか。 | |
| I go to the dentist every second day. | 私は1日おきに歯医者に通っています。 | |
| Are they Japanese or Chinese? | 彼らは日本人ですか、それとも中国人ですか。 | |
| Only yesterday did I know the fact. | 昨日になってやっとその事実を知りました。 | |
| I am a little out of sorts today. | 今日は少し気分が悪い。 | |
| Today, many people receive higher education. | 今日、多くの人が高等教育を受けている。 | |
| I owe what I am today to my uncle. | 私が今日あるのはおじのお蔭である。 | |
| It may possibly be fine tomorrow. | 明日あるいは晴れるかもしれない。 | |
| Nowadays more and more people prefer country life to city life. | 今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のため本日はうかがうことができませんでした。 | |
| It was so cold yesterday that I stayed home. | 昨日はとても寒かったので私は家にいた。 | |
| He doesn't go to the office on Saturday. | 彼は土曜日には会社に行かない。 | |
| About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji. | 明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。 | |
| We are to take in five guests tomorrow evening. | 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 | |
| I go to church on Sunday. | 私は日曜日に教会に行く。 | |
| We have no school tomorrow. | 明日は学校が休みです | |
| I saw her at the train station five days ago, that is, last Friday. | 私は彼女を5日前、つまりこの前の金曜日に駅で見かけた。 | |
| What are you going to do tomorrow? | あなたは明日何をするつもりですか。 | |
| Please be advised that the next meeting will be held on April 15. | 次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。 | |
| I'll come back to Japan tomorrow. | 私は明日日本に戻ってきます。 | |
| Just like that, hours, days and weeks passed. | あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。 | |
| He returned to Japan after graduating from college. | 彼は大学卒業後日本に戻った。 | |
| Trading was slow today after yesterday's market decline. | 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 | |
| In everyday life we have many obligations and responsibilities. | 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 | |
| It was very hot. | 大変、暑い日だった。 | |
| There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan. | アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。 | |
| I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? | 彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない? | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| The sun is shining brightly. | お日様が明るく輝いています。 | |
| It was cold that day, and moreover it began to rain. | その日は寒く、おまけに雨まで降ってきた。 | |
| It is very cold today. | 今日は大変寒い。 | |
| Father suggested to go to the movies this afternoon. | 父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。 | |
| I used to keep a diary. | 私は以前は日記をつけていた。 | |
| Typhoons hit Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants? | 昨日の阪神巨人戦を見たかい。 | |
| China is larger than Japan. | 中国は日本より大きいです。 | |
| They work eight hours a day. | 彼らは1日に8時間働きます。 | |
| I used to play tennis with him on Sundays. | 私は日曜に彼といっしょによくテニスをしたものだった。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| This side of the house catches the morning sun. | 家のこちら側は朝日をとらえる。 | |
| We play tennis every day. | 私たちは毎日テニスをします。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| You didn't come to school yesterday, did you? | 君は昨日学校に来なかったねえ。 | |
| The job will take a minimum of ten days. | その仕事は最小限10日はかかるだろう。 | |
| I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today. | 今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。 | |
| In Japan the school year begins in April. | 日本では学年は4月に始まる。 | |
| It rained heavily all day, during which time I stayed indoors. | 一日中大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。 | |
| Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan. | 現代の日本に忍者や侍はいません。 | |
| I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today. | 今日牛乳がぼくのところへ来なかったのですが。 | |
| We would like to distribute your product in Japan. | 貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。 | |
| I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998. | 1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。 | |
| When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before. | 先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。 | |
| On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. | 5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。 | |
| Long absent, soon for absent. | 去るもの日々に疎し。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| His birthday just happens to be the same as mine. | 彼の誕生日はたまたま私の誕生日と同じです。 | |
| She is wearing a white dress today. | 彼女は今日は白い服を着ている。 | |
| What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls. | 食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。 | |
| He will be playing tennis tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後はテニスをしているだろう。 | |
| I failed to go to his birthday party. | 彼の誕生日会に行き損ねた。 | |
| Remind me that the meeting is on Monday. | 忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。 | |
| He drank hard yesterday. | 彼は昨日大酒を飲んだ。 | |
| It rained yesterday after it had been dry for many months. | 昨日何ヶ月ぶりかに雨が降った。 | |
| Mary is going to help us tomorrow. | メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| It's extremely cold today. | 今日は大変寒い。 | |
| I think it won't rain this afternoon. | 今日の午後は雨が降らないと思う。 | |
| Come and see me on Sunday next week. | 来週の日曜日に遊びに来てください。 | |
| Happy Fourth of July! | アメリカ独立記念日おめでとうございます! | |
| Do you remember the day when we saw the accident? | 私たちがその事故を見た日を覚えていますか。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| How can you eat only rich food like this every day. | よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。 | |
| They go to church on Sunday. | 彼らは日曜日に教会へ行きます。 | |
| My brother swims every day in summer. | 私の弟は夏になると毎日泳いでいます。 | |
| It is Sunday tomorrow. | 明日は日曜日です。 | |
| I had no school today, so I spent the whole day at home watching TV. | 今日は学校が休みだったので、一日中家でテレビを見ていた。 | |
| I am never free on Sundays. | 私はいつも日曜日には忙しい。 | |