Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll take care of the dog till tomorrow. | 明日までその犬を預かっておきましょう。 | |
| Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. | 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 | |
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| Japan has been received into the family of free nations. | 日本は自由国家群に受け入れられた。 | |
| Do you remember the day when we met first? | 僕たちが初めて会った日のことを覚えているかい。 | |
| My birthday falls on Sunday. | 私の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. | 私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。 | |
| He may have met her yesterday. | 昨日彼は彼女にあったかもしれない。 | |
| What kinds of Japanese food do you like? | あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているが、まだ寒い。 | |
| Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP. | 日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。 | |
| Today is my treat. | 今日は私が持ちますよ。 | |
| You are an idiot to go out in this weather. | こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。 | |
| The picture reminds me of my happy old days. | その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 | |
| We go to school every day except on Sundays. | 私達は日曜以外毎日学校へ行く。 | |
| The doctor emphasized that the patient had only a few days. | 患者は数日しかもたないと医者は強調した。 | |
| Show me the doll that you bought yesterday. | 君が昨日買った人形を見せてください。 | |
| Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea. | 和菓子にはやっぱり日本茶が合う。 | |
| I hope to get away from Tokyo for a few days. | 私は数日間東京から離れたい。 | |
| Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. | 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| Some Japanese are shy even to the point of appearing rude. | 日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日8時に誘いに来るよ。 | |
| I don't know anything about Japan. | 私は日本について何も知らない。 | |
| She planned a birthday dinner for her cousin. | 彼女はいとこのために誕生日を祝う食事を計画した。 | |
| I'm going to get ready for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. | この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 | |
| But for the safety belt, I wouldn't be alive today. | もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| I will come back to Canada tomorrow. | 私は明日カナダへ帰ります。 | |
| After a few days, she realized that he lacks in intelligence. | 数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。 | |
| I will spend next Sunday reading novels. | 次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。 | |
| I feel like going out rather than staying at home today. | 今日は家にいるより出かけたい気分だ。 | |
| Do they both understand Japanese? | 両方とも、日本語が分かりますか。 | |
| The condition of the patients changes every day. | 患者の状況は日ごとに変化する。 | |
| The weekly appears on Thursday. | その週刊誌は木曜日に出る。 | |
| There was no wind at all yesterday. | 昨日は全く風がありませんでした。 | |
| She may not come here tomorrow. | 彼女は明日ここへ来ないかもしれない。 | |
| Every day of thy life is a leaf in thy history. | 一日一日が歴史の1ページである。 | |
| You don't have to work today. | あなたは今日は働かなくてよい。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| Yesterday, I ran into my teacher at the amusement park. | 昨日遊園地でばったり先生に会ったよ。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| I stayed at home, for it rained that day. | 私は家にいた。というのはその日は雨がふったからである。 | |
| Is there a nearby branch of a Japanese bank? | この近くに日本の銀行の支店はありますか。 | |
| Mary has been ill in bed since last Monday. | メアリーは先週の月曜日から病気で寝ています。 | |
| I was wondering if you'd like to join me for dinner tomorrow. | 明日、食事でもどう? | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way. | ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に大変興味がある。 | |
| He visited her house the other day. | 先日、彼は彼女の家を訪問した。 | |
| Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday. | トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。 | |
| The Japanese as a whole are a rice-eating nation. | 日本人は全体として米を食べる国民です。 | |
| Where do you get on the bus every day? | 毎日どこでバスに乗りますか。 | |
| If you eat it everyday like this then you become tired even of sashimi. | 刺身もこう毎日だと飽きるな。 | |
| We will visit you tomorrow. | 私たちは明日、あなたのところを訪問します。 | |
| The workers demanded more money and holidays. | 労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。 | |
| He notices a thousand times a day the difference. | 子どもは一日に千回も違いに気付く。 | |
| Japan depends on foreign countries for oil. | 日本は石油を外国に依存している。 | |
| She went to the cinema the other day. | 先日彼女は映画に行った。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan. | 来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。 | |
| We expect that it will rain today. | 今日は雨になると思います。 | |
| I owe what I am today to my parents. | 今日の私は、ひとえに両親のおかげです。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home. | 昨日帰り道でにわか雨にあった。 | |
| The cat was basking in the sun. | 猫は日なたぼっこをしていた。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| It was raining yesterday. | 昨日は雨降りでした。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| My mother has made me what I am today. | 私が今日あるのは、母のおかげです。 | |
| He went back to Japan. | 彼は日本に帰っていった。 | |
| Happy birthday to you! | 誕生日、おめでとう。 | |
| There is no returning to our younger days. | 若い日に戻ることはできない。 | |
| The sick boy is growing stronger each day. | その病気の子供は日々よくなりつつある。 | |
| It being Sunday, we have no classes today. | 日曜日なので、今日は授業がありません。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| Today we can go to distant countries easily by plane. | 今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。 | |
| The date on the coin is 1921. | その硬貨の日付は1921年です。 | |
| I doubt if he'll come to school today. | 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| I hope that Japan will abide by its Constitution. | 私は日本が憲法を守るのを望む。 | |
| What's today's plan? | 今日の予定は? | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy. | アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。 | |
| She sat in the chair all day, thinking of past events. | 昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。 | |
| Today it's foggy. | 今日は 霧が かかっています。 | |
| Four is an unlucky number in Japanese. | 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 | |
| Rome was not built in a day. | ローマは1日でできたのではなかった。 | |
| When I was a child, my mother made me eat green vegetables every day. | 子供のころ、母は毎日私に野菜を食べさせました。 | |
| The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. | 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 | |
| The day turned out to be fine. | その日は上天気となった。 | |
| She asked me if I would be free next Sunday. | 次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。 | |
| What time is convenient for you on June seventh? | 6月7日は何時がつごうがいいですか。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 昨日私は自転車を盗まれた。 | |
| Thank you for all your help the other day. | 先日は、大変お世話になりました。 | |
| I took a day off yesterday and went on a picnic. | 昨日休みを取ってピクニックにいきました。 | |
| I follow my routine every day. | 私は毎日決まりきった事をしている。 | |
| I am going to see him today. | 今日彼に会うつもりだ。 | |
| The climate of Japan is as warm as that of China. | 日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。 | |