An average American child, by all accounts, falls in love with TV.
普通のアメリカ人の子供は、どう見てもテレビのとりこなのである。
Please come in an ordinary dress.
普段着でおいでください。
I usually go to bed at ten.
わたしは普通は10時に寝ます。
Fried food usually doesn't agree with me.
揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.
トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
We usually have lunch at noon.
私たちは、普通正午に昼食を食べます。
I usually take size eight shoes.
普通私はサイズ八番の靴をはいている。
She usually gets up early.
彼女は普段早起きだ。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
I usually go to bed at nine.
私は普通九時に寝る。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
Athletes usually abstain from smoking.
運動選手は普通禁煙する。
What do you usually do on Sundays?
普段日曜は何してる?
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!
普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
Alex is for the most part just an ordinary bird.
アレックスはだいたいは普通の鳥なのだ。
A passport is usually necessary when you travel overseas.
海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.
先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
Oh, just the usual stuff.
あら、普通の食事よ。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
This verb is normally used only in the third person.
この動詞は普通、3人称でのみ使われます。
The spread of computers.
コンピューターの普及。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.
普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning.
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.
芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
This summer we had an unusual amount of rain.
今夏の降水量は普通でなかった。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
I usually have breakfast at seven.
私は普段7時に朝食をとります。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.
一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class