UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
When class is over, it will probably be raining.授業が終わったときには、多分雨が降っている。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
What will you do after graduation?卒業したらどうするつもりですか。
He is in business.彼は商業に従事している。
Not all the students were present at the class.学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
He graduated from a senior high school with honors.彼は優等で高校を卒業した。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
I have no idea what we are doing in our math class.数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。
He is unable to concentrate on his academic work.彼は学業に専心できない。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
He is always late for class.彼はいつも授業に遅れる。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
We met in the American history class.アメリカ史の授業で会ったことがあります。
I am out of work.私は失業中だ。
Almost no one goes to the same classes.ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。
His father failed in business.彼の父は事業に失敗した。
How many classes do you have on Saturdays?土曜日には何時間授業がありますか。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
Besides being a businessman, he is a musician.彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。
What do you want to do after you finish college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
Many young people are out of work in that country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
He was a doctor by profession and he had a practice in the town.彼の職業は医者で町で開業した。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
I am working to save for my college tuition.大学の授業料をためるために働いています。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
Our teacher is always on time for class.うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
Little did I dream of my success in this business.この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
She seems to devote all her effects to her career.彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
Why did you absent yourself from class yesterday?君はなぜ昨日授業をさぼったのか。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
I owe it to my brother that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
It was believed that she had graduated from Yale University.彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
His professional career was bankrupt.彼の職業上のキャリアは破綻していた。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
She absented herself from class.彼女は授業を休んだ。
He failed in his business last year.彼は昨年事業に失敗した。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Don't speak in the middle of a lesson.授業中に話をするな。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
She was absent from class.彼女は授業を欠席した。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
He went to a college of agriculture.彼は農業大学へ行きました。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
We have two classes in the afternoon.私達は午後2時間授業がある。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License