The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.
なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.
彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
His job had already been settled when he left school.
彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
English is useful in commerce.
英語は商業において役に立つ。
Many businesses closed down.
多くの会社が休業した。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
She absented herself from class.
彼女は授業を休んだ。
It matters very little what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
I turned over the business to my son.
私は事業を息子に譲った。
He carried on business for many years.
彼は多年営業を続けた。
He fell a victim to his own ambition.
彼は自ら野心の事業に織り出した。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
They awarded him a gold medal for his achievement.
彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
The telecommunications market is totally up for grabs.
通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
He has carried on his business as a builder for many years.
彼は長年建築業を営んできた。
Kudos for your outstanding achievement!
素晴らしい業績に拍手を送ります。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Our school adopted his teaching methods.
我が校は彼の授業法を採用した。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
On graduating from college, she got married.
大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
His job has to do with telephones.
彼の職業は電話と関係がある。
He is always boasting of his achievements.
彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
What class do you have first period?
1時限は何の授業ですか。
She has been out of work these two years.
この2年間彼女は失業している。
This will help our business along.
これで我々の事業も何とかやっていける。
The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
School starts at 8:40.
授業は8時40分から始まる。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
School begins at half past eight in the morning.
授業は午前8時半に始まる。
What's your job?
ご職業は何ですか。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.
私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
We speak English in class.
私たちは授業中英語を使う。
Indian agriculture.
インドの農業。
He embarked on a new enterprise.
彼は新しい事業に乗り出した。
"Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea."
「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.