UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Tom works part-time after school.トムは授業のあとアルバイトをしている。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
I cannot continue my class with you chattering to one another.君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
Tom was late for class, as is often the case.よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
He lost his job.彼は失業した。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
Her business was started with capital of $2,000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
He wanted to make singing a career.彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
School begins at eight-thirty.授業は8時半に始まる。
He is planning to launch his business.彼は自分の事業を始めようとしている。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業が始まるのは8時半からだ。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
Regular attendance is important in a foreign language class.外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Last week five students were absent from class.先週五人の生徒が授業を休んだ。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
We have an English class today.今日は英語の授業がある。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
How many classes do you have on Monday?月曜日には何時間授業がありますか。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
He fell behind in his English class.彼は英語の授業で遅れをとった。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
Her business was started with capital of $2000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
The graduation is two months ahead.卒業式は二ヶ月先だ。
Your task will be to train the employees on the new computer system.従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
He is doing well in his college work.彼は大学の学業をりっぱにやっている。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
How many classes do you have on Saturdays?土曜日には何時間授業がありますか。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The graduation ceremony took place on the morning of the first of March.卒業式は3月1日の朝に行われていた。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
I can't make out in the business world.私は実業界ではうまくやっていけない。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
He was late for school yesterday.彼は昨日から授業に遅れました。
We spent a good deal of money on the project.私たちはその事業に多額の金を使った。
She is modest about her achievement.彼女は自分の業績に謙虚である。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
He had his head in the clouds in class.彼は授業中上の空だった。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
School begins at half past eight.授業は8時半に始まる。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License