UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
Next spring I want to graduate.来年の春は卒業したいなあ。
Agriculture consumes a great amount of water.農業は多量の水を消費する。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
My brother is out of work.私の兄は失業している。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
She would often come late for school.彼女はよく授業に遅刻したものだった。
I attended his classes and learned how to draw.私は彼の授業に出て絵を覚えました。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I'd like to graduate next spring.来年の春は卒業したいなあ。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
My father practices medicine.私の父は医者を開業している。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
Besides being a businessman, he is a musician.彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
I am very glad to be out of high school.高校を卒業してとても嬉しいです。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
He was caught reading a comic book in class.彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
That was the end of the class.それは授業の終わりだった。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
He went far in business.彼は事業に成功した。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
So much for today's lesson.今日の授業はこれまで。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
They were through with work.彼らが作業を終えた。
He is doing well in his college work.彼は大学の学業をりっぱにやっている。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He engaged in agriculture.彼は農業に従事している。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
What's your occupation?あなたの職業は何ですか。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Don't cut your classes so often.そんなに授業をさぼっちゃダメよ。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
He is proud of having graduated from Tokyo University.彼は東大を卒業したのを自慢している。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
School begins at 8:30 a.m.授業は午前8時30分に始まる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License