UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Paying attention in class may lead to high marks.授業をよく聞いていれば成績は上がります。
He failed in his business in spite of his efforts.彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
They all account Mr James an able businessman.彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
Almost no one goes to the same classes.ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。
He is in business.彼は商業に従事している。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
It is silly of you to neglect your studies.学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
Money really talks in this business.この業界では金がものをいうんだ。
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
A few days after his thirteenth birthday, Tony, too, graduated from school.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
He absented himself from classes.彼は授業を休んだ。
The teacher finished today's lesson.先生は今日の授業を終えた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Mike could not keep up with his class.マイクは授業についていけなかった。
Neither of his sons wants to succeed to his family business.彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
Many young people in Spain are unemployed.スペインでは多くの若者が失業している。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
She would often come late for school.彼女はよく授業に遅刻したものだった。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Her business was started with capital of $2,000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
What will you do after graduation?卒業したらどうするつもりですか。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
You should have prepared for the lesson.授業の予習をしてくるべきだったのに。
What's your occupation?どんな職業に就いていますか。
I'll miss the English class today.きょうの英語の授業には欠席します。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
The government should invest more money in agriculture.政府は農業にもっと投資するべきだ。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
They established a Japanese language class for the refugees.彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
Both you and I are college graduates.君も私も大学の卒業生だ。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
I have class tomorrow.明日授業があります。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
I'm happy because starting today, we don't have any school until September.今日から九月まで授業がないのがうれしいです。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
The number of unemployed people will rise by degrees.失業者数は徐々に増加するだろう。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
I persuaded him to take on the family business.彼に家業を継ぐようにときつけた。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Don't talk to others during the class.事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
I am out of work.私は失業中だ。
The employees also share the same idea.従業員も同様に考えている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
She absented herself from class.彼女は授業を休んだ。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
Japan is an industrial nation.日本は工業国だ。
He is sure of succeeding in his undertaking.彼は事業に成功することを確信している。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Many young people are out of work in the country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License