The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
They awarded him a gold medal for his achievement.
彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
He is planning to launch his business.
彼は自分の事業を始めようとしている。
I miss his lessons so much.
私は彼の授業がなつかしい。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
He has powerful connections in the publishing industry.
彼は出版業界に有力なコネがある。
His thesis is related to mine.
彼の卒業論文は私のと関係がある。
The class begins at 8:30.
授業は八時三十分から始まる。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
It matters very little what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Employees are required to wear uniforms.
従業員は制服を着用しなければならない。
My boss made me work overtime.
上司に残業させられたんだよ。
He fired most of his men.
彼は従業員のほとんどを首にした。
He wanted to absent himself from the class.
彼は授業を休みたいと思った。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.
私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.
マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
As head of the sales team she reports only to the managing director.
彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Illness made him give up his studies.
病気のために彼は学業をあきらめた。
What's your job?
どんな職業に就いていますか。
We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
She absented herself from class.
彼女は授業を欠席した。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.
フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
Carry on working while I am away.
私がいない間も作業を続けなさい。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.