The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Tom took over the family business.
トムは家業を継いだ。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
She prides herself on her many accomplishments.
彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
The graduation is two months ahead.
卒業式は二ヶ月先だ。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
その薬を作っているのは日本の企業である。
The professor scolded John for skipping class.
教授は授業をサボったジョンを叱った。
Our sales performance is just skyrocketing.
営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
He graduated from Tokyo University.
彼は東京大学を卒業した。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.
トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
My father failed in business.
私の父は事業に失敗した。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
He fired most of his men.
彼は従業員のほとんどを首にした。
We have two classes in the afternoon.
私達は午後2時間授業がある。
I'm sure he will go far in the business world.
彼はきっと実業界で成功すると思う。
This firm ranks second in the oil trade.
この会社は石油業界で2位に位している。
He has powerful connections in the publishing industry.
彼は出版業界に有力なコネがある。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I graduated from high school last year.
私は去年高校を卒業しました。
Its business is advancing quite well.
事業は旨く行っている。
They spent a good deal of money on the project.
彼らはその事業に多額の金を使った。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
He studies his lessons after supper.
彼は夕食後に授業の勉強をします。
After 6 p.m. the employees began to disappear.
6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
She graduated with honors.
彼女は優秀な成績で卒業した。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Now that school is over, you can go home.
授業が終わったので帰ってもいい。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.
シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Do not eat in class.
授業中は食事しないこと。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
It was believed that she had graduated from Yale University.
彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
The man must have succeeded in business by virtue of his efforts.
その人は努力のおかげで事業に成功した。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.
13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
It matters very little what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
I have class tomorrow.
明日授業があります。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.
アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
My brother has no occupation now.
兄は今、失業中です。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
Right after the teacher finished the class the bell rang.
先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Neither of his sons wants to succeed to his family business.
彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
I injured myself during PE class.
僕は体育の授業中に怪我をした。
He turned over the business to his son.
彼は事業を息子に譲った。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!
省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Don't speak in the middle of a lesson.
授業中に話をするな。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The teacher is in charge of the third year class.
その先生は3年生の授業をまかされています。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
We will end today's lesson here.
今日の授業はこれまで。
He is the manager of the marketing department.
彼は営業部の部長です。
I hurried out so as to be in time for class.
私は授業に間に合うように急いで出かけた。
Many young people are out of work in that country.
その国ではたくさんの若い人々が失業している。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
She graduated in German at Cambridge.
彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.