The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.
校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
I turned over the business to my son.
私は事業を息子に譲った。
George failed in business.
ジョージは事業に失敗した。
My father is engaged in foreign trade.
父は貿易業に従事している。
My allowance does not pay for my tuition.
もらう金では授業料にはたりない。
I must hurry to class.
急いで授業に行かなくては。
It will be quitting time before you get that done.
それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
I prefer to work on my own.
自営業の方がいい。
I owe it to my parents that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
He graduated from Yale with honors in 1921.
彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.
姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
Teaching English is his profession.
英語を教えることが彼の専門的職業です。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
What will you do after graduation?
卒業したらどうするつもりですか。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
My business is prospering.
私の事業は成功しています。
The teacher warned me not to be late for school.
先生は私に授業に遅れるなと注意した。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Employees are required to wear uniforms.
従業員は制服を着用しなければならない。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
I have class tomorrow.
明日授業があります。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
You should have prepared for the lesson.
授業の予習をしてくるべきだったのに。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.
娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
She is engaged in social work.
彼女は社会福祉事業に従事している。
After lunch we have two more classes.
昼食後また授業が2時間ある。
You should have your house built by a trustworthy builder.
信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
His work is repetitive.
彼の仕事は反復作業だ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He graduated from college last year.
彼は昨年大学を卒業した。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
They announced an increase in tuition fees.
学校は授業料の値上げを発表した。
I owe it to my brother that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.
私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.
失業者の数が最近、増加しているそうだ。
Almost no one goes to the same classes.
ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.
新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.
しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
Success in school calls for hard study.
学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
English is useful in commerce.
英語は商業において役立つ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Mike has been out of work for a year.
マイクはここ一年間失業中である。
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.