The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His thesis is related to mine.
彼の卒業論文は私のと関係がある。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
He graduated from Cambridge with honors.
彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
He is planning to launch his business.
彼は自分の事業を始めようとしている。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.
彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
He was late for school yesterday.
彼は昨日から授業に遅れました。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Mike could not keep up with his class.
マイクは授業についていけなかった。
Yesterday was the school closing ceremony.
学校の終業式が昨日あった。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
Many people work in industrial towns.
多くの人々が工業都市で働いている。
We have two classes in the afternoon.
私達は午後2時間授業がある。
I am a member of the sales department.
私は営業部門の一員です。
As usual, the physics teacher was late for class.
その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
He was caught reading a comic book in class.
彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
The undertaking was a failure from the beginning.
その事業は最初から失敗だった。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
I turned over the business to my son.
私は事業を息子に譲った。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
Tom followed in his father's footsteps.
トムは家業を継いだ。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
He graduated from a senior high school with honors.
彼は優等で高校を卒業した。
This will help our business along.
これで我々の事業も何とかやっていける。
It matters very little what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
He is engaged in an occupation of his own choice.
彼は自分で選んだ職業に従事している。
He works beyond office hours twice a week.
彼は週に2回残業をする。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
I don't like the new textbook we're using in the English class.
英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
Jack of all trades is master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
He embarked on a new enterprise.
彼は新しい事業に乗り出した。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.
私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
I'm a salesman.
私は営業マンです。
The class being over, the students left quickly.
授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
The lesson being over, children ran out into the hall.
授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
He fell behind in his English class.
彼は英語の授業で遅れをとった。
By no means do I dislike farming.
僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
Skillful management made a success of the business.
巧みな経営で事業は成功した。
Many young people in Spain are unemployed.
スペインでは多くの若者が失業している。
Tom cut classes again.
トムはまた授業をさぼった。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I exempted her from working overtime.
わたしは、彼女の残業を免除してやった。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
The workers are wiring the new house.
作業員は新しい家に配線工事をしている。
He was put through university with money left by his uncle.
彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
My sister expects to graduate from college next year.
姉は来年大学を卒業するつもりです。
Little Johnny farts in the classroom.
ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.