The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
Mark graduated from Harvard in 1991.
マークは1991年にハーバードを卒業しました。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
He is a dentist by profession.
彼は歯医者を生業としている。
Human beings have achieved a lot more than animals.
人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.
大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
He accomplished the great undertaking at last.
彼は大事業をついに成し遂げた。
I must attend my history class on Thursday.
私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
In this school, a period is fifty minutes long.
授業は50分単位です。
It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.
彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。
What will you do after graduation?
卒業したらどうするつもりですか。
We cannot speak too highly of his great achievements.
我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
They are out of work now.
彼らは今失業中だ。
More students are interested in finance than in industry.
工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.
ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Last week five students were absent from class.
先週五人の生徒が授業を休んだ。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
They assigned the task to us.
彼らはその作業を私たちに割り当てた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.