I don't like his boasting of his success in business.
彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。
When class is over, it will probably be raining.
授業が終わったときには、多分雨が降っている。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Father gave me a book for graduation.
卒業を祝って父が本をくれた。
He lost his job.
彼は失業してしまった。
The computer industry is enjoying a boom.
コンピューター業界は景気がいい。
My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals.
授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
He put in ten hours of overtime this week.
彼は今週10時間残業した。
The university graduated 500 students last year.
その大学は去年500名の卒業生を出した。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
She went on talking to her friend even after the class began.
彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
He took over the business after her death.
彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.
消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
So much for today's lesson.
今日の授業はこれまで。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
Today was the school closing ceremony for 2008.
今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.
明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
That day was a Sunday, so there was no school.
その日は日曜で授業がなかった。
This firm ranks second in the oil trade.
この会社は石油業界で2位に位している。
Please keep on working even when I'm not here.
私がいない間も作業を続けなさい。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
I don't like the new textbook we're using in the English class.
英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Don't talk to others during the class.
授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
It doesn't matter all that much what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.
この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
He has a good record as a businessman.
彼は実業家として良い実績をあげている。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Helen graduated from high school last year.
ヘレンは去年高校を卒業した。
Not all the students were present at the class.
学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
Fertile soil is indispensable for agriculture.
農業には肥えた土地が不可欠だ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
His business is growing rapidly.
彼の事業はどんどん伸びている。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
I'm sure he will go far in the business world.
彼はきっと実業界で成功すると思う。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
I won't work overtime today.
今日は残業をしないつもりです。
The class meets once a week.
その授業は週一回あります。
In any industry a reputation can make or break people.
どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.
叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
Start at once, and you'll be in time for class.
すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
Success in school calls for hard study.
学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
I worked my way through college.
私は苦学して大学を卒業した。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I don't have classes today.
今日は授業が無い。
It is silly of you to neglect your studies.
学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
I can't make out in the business world.
私は実業界ではうまくやっていけない。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.
ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.