UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Last week five students were absent from class.先週5人の生徒が授業を休んだ。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
We spent a good deal of money on the project.私たちはその事業に多額の金を使った。
What do you want to do after you finish college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Her business was started with capital of $2000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
He invested two hundred dollars in a growing business.彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
He took over the business after her death.彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
I will study abroad when I have finished school.私は卒業したら留学するつもりです。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Her business was started with capital of $2,000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
I can't make out in the business world.私は実業界ではうまくやっていけない。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
You should have prepared for the lesson.授業の予習をしてくるべきだったのに。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The farmer scattered the wheat seeds in the field.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
My brother has no occupation now.兄は今、失業中です。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
I feel I'm growing out of pop music.私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
He accomplished the great undertaking at last.彼は大事業をついに成し遂げた。
As a businessman he is far above me.実業家として彼は私よりはるかに優れている。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
I considered changing my job.職業を変えようと考えた。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
Because of his achievements, he is held in high esteem.彼は業績があるので尊敬されている。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
Now that he has graduated, he must become more serious.もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。
He is in business.彼は商業に従事している。
He failed in business.事業に失敗した。
What do you do?ご職業は何ですか。
When did you graduate from high school?いつ高校を卒業したの。
Our teacher is always on time for class.うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
Tom presented his graduation thesis yesterday.トムは昨日卒業論文を提出した。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
Besides being a businessman, he is a musician.彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
He failed in his business in spite of his efforts.彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
As soon as he graduated, he left town.卒業するとすぐに彼は町を出て行った。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License