The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
The company dropped five employees.
その会社は、従業員を5人クビにした。
We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Is this store open on Sundays?
この店は日曜日に営業していますか。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
They awarded him a gold medal for his achievement.
彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
Cars are factory products, while foods are farm products.
自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
What is her profession?
彼女の職業は何ですか。
I want to congratulate you on your graduation.
ご卒業おめでとうございます。
I miss his lessons so much.
私は彼の授業がなつかしい。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Our teacher is punctual for the classes.
私たちの先生は授業の時間を厳守する。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
We listened to the teacher during the English lesson.
英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
Her business was started with capital of $2000.
彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Almost no one goes to the same classes.
ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
In Japan, school starts in April.
日本では、授業は4月に始まる。
The tycoon endowed each son with a million dollars.
あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.
彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
Her occupation is teaching.
彼女の職業は先生です。
I fall asleep in the class every now and then.
私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
I've got a feeling that Tom won't graduate this year.
トムは今年卒業できないのではないだろうか。
That looks like the work of a virus.
それ、ウィルスの仕業じゃないかな。
She prides herself on her many accomplishments.
彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
I finally graduated from junior high school.
やっと中学を卒業しました。
I'll miss the English class today.
きょうの英語の授業には欠席します。
Her business was incorporated.
彼女の事業は会社の組織になった。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.
おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
We are in the tie-up.
わたしたちは業務提携しています。
How many classes do you have on Mondays?
あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
Class doesn't begin until eight-thirty.
授業が始まるのは8時半からだ。
The office is having a farewell party.
全従業員がお別れパーティーをしている。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.
ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
I was just in time for class.
私はやっと授業に間に合った。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
No wonder that he has failed in the enterprise.
彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。
She practices as a dentist.
彼女は歯科医を開業している。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
I don't like his boasting of his success in business.
彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Three workers on board the truck were killed in the accident.
トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
He took over the business after her death.
彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
He is a dentist by profession.
彼の職業は歯科医である。
He has a strong influence over the business world.
彼は実業界に強い影響力を持っている。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
On finishing university, I started working right away.
大学を卒業してすぐに働き始めました。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
As is often the case with him, he was late for class.
彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
Illness made him give up his studies.
病気のために彼は学業をあきらめた。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
If you pass this test, you could graduate next month.
この試験に受かったら、来月卒業できます。
His business returned a good profit.
彼の新事業はかなりの利益を得た。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.
ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.
私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
She has two brothers, who work in the computer industry.
彼女には2人の兄弟がいて、コンピューター業界で働いている。
We began on a new project.
我々は新しい事業に着手した。
"Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea."
「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
These operations are technically impossible.
これらの作業は技術的に不可能である。
Now that school is over, you can go home.
授業が終わったので帰ってもいい。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Neither of his sons wants to succeed to his family business.
彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。
It being Sunday, there was no school.
その日は日曜で授業がなかった。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
It was believed that she had graduated from Yale University.
彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
What's your job?
どんな職業に就いていますか。
We have no classes on Wednesday afternoons.
水曜の午後は授業はありません。
Do you know the reason why he cut class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.