UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
How many classes do you have on Mondays?あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
We have an English class today.今日は英語の授業がある。
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
Father established his business 40 years ago.父はこの事業を40年前に始めた。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
As soon as he graduated, he left town.卒業するとすぐに彼は町を出て行った。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
What will you do after graduation?卒業したらどうするつもりですか。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Who will provide capital for the venture?その事業に誰が資金を提供するのか。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Workers must have their hair cut short.作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
He left school two weeks ago.彼は2週間前に卒業しました。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
She is modest about her achievement.彼女は自分の業績に謙虚である。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
What's your job?あなたの職業は何ですか。
Always bring your notebook to my class, will you?私の授業にはいつもノートを持ってきてくださいね。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
I'll miss the English class today.きょうの英語の授業には欠席します。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
On finishing university, I started working right away.大学を卒業してすぐに働き始めました。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯医者である。
He practices medicine.彼は開業医をやっている。
Don't cut your classes so often.そんなに授業をさぼっちゃダメよ。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
Some teachers peel potatoes while teaching.授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Take great care when you put your hand to a new business.新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
Tom presented his graduation thesis yesterday.トムは昨日卒業論文を提出した。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
I am working in the Overseas Operations Division.私は海外事業部で働いています。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Many young people are out of work in that country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
He entered civil service 20 years ago right after college.彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
Who will succeed to your father's business?誰があなたのお父さんの事業を継ぐのですか。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
How many classes do you have on Saturdays?土曜日には何時間授業がありますか。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License