UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
As is often the case with him, he was late for class today.彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
Many young people are out of work in the country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
They have four classes in the morning.彼らは午前中に4時間の授業があります。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Who will provide capital for the venture?その事業に誰が資金を提供するのか。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
After graduation he will engage himself in study.彼は卒業後、研究に従事するだろう。
He fell behind in his English class.彼は英語の授業で遅れをとった。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
He is unable to concentrate on his academic work.彼は学業に専心できない。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
A bad cold prevented her from attending the class.ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
As soon as he graduated, he left town.卒業するとすぐに彼は町を出て行った。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
After lunch we have two more classes.昼食後また授業が2時間ある。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
What's your job?ご職業は何ですか。
Regular attendance is important in a foreign language class.外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
What are you learning at school?今授業で何を習っていますか。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Its business is advancing quite well.事業は旨く行っている。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
They are in class.彼等は授業中だ。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
Workers must have their hair cut short.作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
We need a large amount of money for this project.この事業には多額の資金が要る。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Tom often cuts classes.トムはよく授業をさぼる。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
I have class tomorrow.明日授業があります。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
Your task will be to train the employees on the new computer system.従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
We graduate from high school at eighteen.私たちは18歳で高校を卒業する。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
"Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea."「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」
People in every walk of life go to church.あらゆる職業の人々が教会に行く。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License