UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
He failed in business.事業に失敗した。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
The government should invest more money in agriculture.政府は農業にもっと投資するべきだ。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
I persuaded him to take on the family business.彼に家業を継ぐようにときつけた。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
My father graduated from Harvard University.父はハーバード大学を卒業した。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
Tom presented his graduation thesis yesterday.トムは昨日卒業論文を提出した。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
Tom followed in his father's footsteps.トムは家業を継いだ。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
Mike could not keep up with his class.マイクは授業についていけなかった。
Jack of all trades is master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Mike has been out of work for a year.マイクはここ一年間失業中である。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
His professional career was bankrupt.彼の職業上のキャリアは破綻していた。
Why did you absent yourself from class yesterday?君はなぜ昨日授業をさぼったのか。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
Money really talks in this business.この業界では金がものをいうんだ。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
My brother is out of work.私の兄は失業している。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
It is silly of you to neglect your studies.学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
We need a large amount of money for this project.この事業には多額の資金が要る。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
A few days after his thirteenth birthday, Tony, too, graduated from school.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
As often happens, he slept right through the lesson.よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
Harry was late for class yesterday because of his accident.ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Mark graduated from Harvard in 1991.マークは1991年にハーバードを卒業しました。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
"Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea."「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The businessman appeared on television this morning.その実業家は今朝テレビにでた。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Always bring your notebook to my class, will you?私の授業にはいつもノートを持ってきてくださいね。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
His work merits the highest praise.彼の業績は最高の賞賛に値する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License