If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
We need a large amount of money for this project.
この事業には多額の資金が要る。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.
経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
His company is extending its business.
彼の会社は事業を拡張している。
He is not qualified for the job.
彼はその職業に適していない。
You should prepare for tomorrow's lessons.
明日の授業の準備をするべきだ。
What's your occupation?
ご職業は何ですか。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
The official got the sack for currying favor with the contractors.
その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
The employees also share the same idea.
従業員も同様に考えている。
He was late for school yesterday.
彼は昨日から授業に遅れました。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
There was a lot of students absent from class today.
今日授業を欠席した学生は多かった。
Class doesn't begin until eight-thirty.
授業は8時30分までは始まらない。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
This will help our business along.
これで我々の事業も何とかやっていける。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Our factories are working at full capacity.
我々の工場はフル操業している。
Little did I dream of my success in this business.
この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
The computer industry is enjoying a boom.
コンピューター業界は景気がいい。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
School is over now.
授業はもう終わりました。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.
その事業の経費は1億円にのぼる。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.
「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
The usual business hours in this office are from nine to five.
この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The number of unemployed people will rise by degrees.
失業者数は徐々に増加するだろう。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
He was caught reading a comic book in class.
彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
We have five English classes a week.
一週間に英語の授業が五回もある。
The telecommunications market is totally up for grabs.
通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
Many young people are out of work in that country.
その国ではたくさんの若い人々が失業している。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.
私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
We are in the tie-up.
わたしたちは業務提携しています。
He managed to be on time for class.
彼は何とか授業に間に合った。
This firm has a hundred employees.
この会社には従業員が100人いる。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.