UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
He became a cameraman after he graduated from college.彼は大学卒業後カメラマンになった。
Class is from 8 a.m. to 12 p.m.授業は朝8時から12時までです。
He has lost his job.彼は失業してしまった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
She was very shy until she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
I was just in time for class.私はやっと授業に間に合った。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
He elected painting as a career.彼は職業として画家を選んだ。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
Don't cut your classes so often.そんなに授業をさぼっちゃダメよ。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
That is why I was late for class yesterday.そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。
You should prepare for tomorrow's lessons.明日の授業の準備をするべきだ。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
Money lending is a profitable business in this country.この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
What do you want to do after you graduate from college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
My major is agriculture.私の専攻は農業です。
George failed in business.ジョージは事業に失敗した。
May I be excused from Chinese?中国語の授業を休んでもよろしいですか。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
My father graduated from Harvard University.父はハーバード大学を卒業した。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
It was five years ago that I graduated from college.大学を卒業して5年になる。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Her business was started with capital of $2,000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
They all account Mr James an able businessman.彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
Tom works part-time after school.トムは授業のあとアルバイトをしている。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License