UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
It's all over for me. I lost my job.私はもうだめだ。失業してしまった。
He was then fresh from college.彼はその時大学を卒業したてであった。
It being Sunday, we have no classes today.日曜日なので、今日は授業がありません。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
Money lending is a profitable business in this country.この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college.私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。
He wanted to make singing a career.彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
She has two brothers, who work in the computer industry.彼女には2人の兄弟がいて、コンピューター業界で働いている。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
He became a cameraman after he graduated from college.彼は大学卒業後カメラマンになった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
Classes begin next Tuesday.授業は来週の火曜日に始まる。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Mark graduated from Harvard in 1991.マークは1991年にハーバードを卒業しました。
When did you graduate from high school?いつ高校を卒業したの。
His work merits the highest praise.彼の業績は最高の賞賛に値する。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
The students apologized to the teacher for being late to class.生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
May I be excused from tomorrow's class?あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。
They spent a good deal of money on the project.彼らはその事業に多額の金を使った。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
The number of unemployed people will rise by degrees.失業者数は徐々に増加するだろう。
I can't make out in the business world.私は実業界ではうまくやっていけない。
The business will pay in due course.その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
Postal services are a government monopoly.郵政事業は政府の独占事業です。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
He took over the business after her death.彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Mr Smith is a doctor by profession.スミス氏は職業は医師だ。
He is unable to concentrate on his academic work.彼は学業に専心できない。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
Classes are starting again soon.もうすぐ授業が再開する。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
This lesson is cancelled tomorrow.この授業は明日休講です。
We speak English in class.私たちは授業中英語を使う。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
She graduated with honors.彼女は優秀な成績で卒業した。
What do you do?ご職業は何ですか。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
He will struggle to graduate if he does not make progress.彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
Some teachers peel potatoes while teaching.授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。
Fred often comes late for class.フレッドはよく授業に遅刻する。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
My business is prospering.私の事業は成功しています。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Its business is advancing quite well.事業は旨く行っている。
You should prepare for tomorrow's lessons.明日の授業の準備をするべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License