UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
The store is closed Mondays.その店は月曜日には休業です。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.失業者の数が最近、増加しているそうだ。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
There were quite a few students absent from class today.今日の授業を欠席した学生は多かった。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Don't cut your classes so often.そんなに授業をさぼっちゃダメよ。
He entered the business world instead of going on to college.彼は大学へ進まず実業界に入った。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
I will study abroad when I have finished school.私は卒業したら留学するつもりです。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Money really talks in this business.この業界では金がものをいうんだ。
My father graduated from Harvard University.父はハーバード大学を卒業した。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
His business in New York was a great success.ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
Our teacher is always on time for class.うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
They're some developers who aim to make a fast buck!あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
I graduated from high school last year.私は去年高校を卒業しました。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Mark graduated from Harvard in 1991.マークは1991年にハーバードを卒業しました。
He succeeded in business at the cost of his health.彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
She would often come late for school.彼女はよく授業に遅刻したものだった。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
She has two brothers, who work in the computer industry.彼女には2人の兄弟がいて、コンピューター業界で働いている。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
How many classes do you have on Mondays?あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
He graduated from Tokyo University.彼は東京大学を卒業した。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
He elected painting as a career.彼は職業として画家を選んだ。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
I must attend my history class on Thursday.私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
I am working in the Overseas Operations Division.私は海外事業部で働いています。
Our principal does no teaching.私たちの校長先生は授業はしません。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
She graduated in German at Cambridge.彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
Last week five students were absent from class.先週五人の生徒が授業を休んだ。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He accomplished the great undertaking at last.彼はとうとう大事業を完遂した。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
School begins at eight-thirty.授業は8時半に始まる。
Workers must have their hair cut short.作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
They awarded him a gold medal for his achievement.彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License