UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
He is sure of succeeding in his undertaking.彼は事業に成功することを確信している。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
The history class starts at nine.歴史の授業は9時に始まります。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
His act was nothing short of superhuman.彼の行為は全く神業だった。
He failed in his business and now is a total wreck.彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
Always bring your notebook to my class, will you?私の授業にはいつもノートを持ってきてくださいね。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
That is why I was late for class yesterday.そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
They have four classes in the morning.彼らは午前中に4時間の授業があります。
We have an English class today.今日は英語の授業がある。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
He lost his job.彼は失業してしまった。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
His business has begun to thrive at last.彼の事業もやっとほう芽のきざしを見せた。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
Workers must have their hair cut short.作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
She graduated in German at Cambridge.彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
His failure in business left him penniless.彼は事業に失敗して一文なしになった。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
What are you going to do after graduating from college?大学を卒業した後何をしますか。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
They awarded him a gold medal for his achievement.彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
He is planning to launch his business.彼は自分の事業を始めようとしている。
I miss his lessons so much.私は彼の授業がなつかしい。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
It matters very little what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
He fired most of his men.彼は従業員のほとんどを首にした。
He wanted to absent himself from the class.彼は授業を休みたいと思った。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.校長は卒業生一人一人と握手をした。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
She absented herself from class.彼女は授業を欠席した。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.従業員はボスの奇行に困っていた。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
We will end today's lesson here.今日の授業はこれまで。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
"Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea."「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」
What do you consider your greatest achievement?あなたの最大の業績は何だと思いますか。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
Originally they were farmers.彼らはもともと農業をやっていました。
Tom followed in his father's footsteps.トムは家業を継いだ。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License