UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Paying attention in class may lead to high marks.授業をよく聞いていれば成績は上がります。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
They have four classes in the morning.彼らは午前中に4時間の授業があります。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Tom presented his graduation thesis yesterday.トムは昨日卒業論文を提出した。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
It being Sunday, we have no classes today.日曜日なので、今日は授業がありません。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
My father has been out of work for a year.父が失業して一年になる。
Her business was started with capital of $2,000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
When did you graduate from Oxford?オックスフォードをいつ卒業したか。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He studies his lessons after supper.彼は夕食後に授業の勉強をします。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
Don't cut your classes so often.そんなに授業をさぼっちゃダメよ。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
Because of his achievements, he is held in high esteem.彼は業績があるので尊敬されている。
He wanted to absent himself from the class.彼は授業を休みたいと思った。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Our principal does no teaching.私たちの校長先生は授業はしません。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
Two years have passed since Jim graduated from high school.ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
There is no school during August.8月には授業がない。
The lesson being over, children ran out into the hall.授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
As a businessman he is far above me.実業家として彼は私よりはるかに優れている。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
It raises a red flag for businessmen.それは実業人にとって一つの赤信号になる。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
She graduated in German at Cambridge.彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
It matters very little what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
He often cuts classes on Monday and Saturday.彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
He entered civil service 20 years ago right after college.彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は八時三十分から始まるから。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
I've got a feeling that Tom won't graduate this year.トムは今年卒業できないのではないだろうか。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
He lost his job.彼は失業した。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
Having graduated from college, she became a teacher.大学を卒業した後、彼女は教師になった。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
We will have a math class tomorrow.わたしたちは明日数学の授業があります。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
Tom was late for class, as is often the case.よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License