UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
The business hasn't been paying for the last six months.その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
Farmhouses have barns.農業住宅には納屋がある。
He fell behind in his English class.彼は英語の授業で遅れをとった。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
After he left school, he went to London.彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
Chris can't work tomorrow.クリスは明日作業できない。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
School begins at 8:30 a.m.授業は8時半に始まる。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
He needed capital to start a new business.彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
I attended his classes and learned how to draw.私は彼の授業に出て絵を覚えました。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
He is a carpenter by trade.彼の職業は大工です。
I am working in the Overseas Operations Division.私は海外事業部で働いています。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
World history is required for graduation.世界史をやらないと卒業できません。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
Japan is an industrial nation.日本は工業国だ。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
Mike could not keep up with his class.マイクは授業についていけなかった。
There is no school during August.8月には授業がない。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
Ted is looking forward to going abroad after graduation.テッドは卒業旅行に行くことを楽しみにしています。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Money lending is a profitable business in this country.この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。
The history class starts at nine.歴史の授業は9時に始まります。
We spent a good deal of money on the project.私たちはその事業に多額の金を使った。
He graduated from a senior high school with honors.彼は優等で高校を卒業した。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
They established a Japanese language class for the refugees.彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
She would often come late for school.彼女はよく授業に遅刻したものだった。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He is doing well in his college work.彼は大学の学業をりっぱにやっている。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
He accomplished the great undertaking at last.彼はとうとう大事業を完遂した。
The tax reform will not touch the banking industry.今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
We met in the American history class.アメリカ史の授業で会ったことがあります。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe.業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
He invested two hundred dollars in a growing business.彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
I don't have classes today.今日は授業が無い。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
This class will be over in ten minutes.この授業は10分後に終わります。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Their business is expanding.彼らの事業は拡大している。
The farmer scattered the wheat seeds in the field.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
Jack of all trades is master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
Many big projects will be completed in the 21st century.多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
I wired him a message of congratulation on his graduation.私は彼の卒業祝いに電報を打った。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
What is her profession?彼女の職業は何ですか。
It's time to work now. Let's get down to business.もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License