If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
I considered changing my job.
職業を変えようと考えた。
Tom followed in his father's footsteps.
トムは家業を継いだ。
The teacher is in charge of the third year class.
その先生は3年生の授業をまかされています。
We spent a good deal of money on the project.
私たちはその事業に多額の金を使った。
He made out really well in the clothing business.
彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
At last, I graduated from junior high school.
やっと中学を卒業しました。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
On graduating from college, she got married.
大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
He has enough ability to manage a business.
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
I must hurry to class.
急いで授業に行かなくては。
I graduated from high school last year.
私は去年高校を卒業しました。
He accomplished the great undertaking at last.
彼は大事業をついに成し遂げた。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.
彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
She graduated in German at Cambridge.
彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.
失業者の数が最近、増加しているそうだ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I think I will go to London after finishing high school.
私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
This class will be over in ten minutes.
この授業は10分後に終わります。
Mr Smith is a doctor by profession.
スミス氏は職業は医師だ。
He fell a victim to his own ambition.
彼は自ら野心の事業に織り出した。
As the lessons were over, the children went home.
授業が終わって、子供たちは帰宅した。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.
授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
To complete this work, the following working items are recommended.
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
Human beings have achieved a lot more than animals.
人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
Tom was late for class, as is often the case.
よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
I heard Tom snoring during the class.
トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
We have two lessons in the afternoon.
午後に2科目の授業があります。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
My business has at last gotten on the right track.
私の事業もようやく軌道に乗りました。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.