UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
He absented himself from classes.彼は授業を休んだ。
Many young people in Spain are unemployed.スペインでは多くの若者が失業している。
He graduated from college at the age of 22.彼は22歳のとき、大学を卒業した。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
He has a strong influence over the business world.彼は実業界に強い影響力を持っている。
When class is over, it will probably be raining.授業が終わったときには、多分雨が降っている。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
It being Sunday, there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
A bad cold prevented her from attending the class.ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。
She has two brothers, who work in the computer industry.彼女には2人の兄弟がいて、コンピューター業界で働いている。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
They have four classes in the morning.彼らは午前中に4時間の授業があります。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
When did you graduate from Oxford?オックスフォードをいつ卒業したか。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
You must not talk to each other in class.授業中におしゃべりをしてはいけない。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
His professional career was bankrupt.彼の職業上のキャリアは破綻していた。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
They spent a good deal of money on the project.彼らはその事業に多額の金を使った。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
He is planning to launch his business.彼は自分の事業を始めようとしている。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
Now that he has graduated, he must become more serious.もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
No wonder that he has failed in the enterprise.彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
He will struggle to graduate if he does not make progress.彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
He failed in his business in spite of his efforts.彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Last week five students were absent from class.先週五人の生徒が授業を休んだ。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.失業者の数が最近、増加しているそうだ。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
As often happens, he slept right through the lesson.よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。
I wired him a message of congratulation on his graduation.私は彼の卒業祝いに電報を打った。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
She seems to devote all her efforts to her career.彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License