UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
My father has been out of work for a year.父が失業して一年になる。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I persuaded him to take on the family business.彼に家業を継ぐようにときつけた。
The graduation ceremony will take place on March 20th.卒業式は三月二十日に行われます。
I exempted her from working overtime.わたしは、彼女の残業を免除してやった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
It's time to work now. Let's get down to business.もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
Both you and I are college graduates.君も私も大学の卒業生だ。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
We have no school today.私たちはきょう授業がない。
Don't talk to others during the class.事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
The graduation ceremony took place on the morning of the first of March.卒業式は3月1日の朝に行われていた。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
We met in the American history class.アメリカ史の授業で会ったことがあります。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
He turned over the business to his son.彼の事業を息子に譲った。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Tell me about your successes in business.実業家として成功なさったやり口を教えてください。
What is her profession?彼女の職業は何ですか。
Father gave me a book for graduation.卒業を祝って父が本をくれた。
The businessman appeared on television this morning.その実業家は今朝テレビにでた。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Tom works part-time after school.トムは授業のあとアルバイトをしている。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
There were quite a few students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
It is silly of you to neglect your studies.学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
The store is closed Mondays.その店は月曜日には休業です。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は八時三十分から始まるから。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
She was very shy until she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
The government should invest more money in agriculture.政府は農業にもっと投資するべきだ。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
Class is from 8 a.m. to 12 p.m.授業は朝8時から12時までです。
Farmhouses have barns.農業住宅には納屋がある。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
As is often the case with him, he was late for class today.彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
What's your occupation?どんな職業に就いていますか。
I wired him a message of congratulation on his graduation.私は彼の卒業祝いに電報を打った。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
He turned over the business to his son.彼は事業を息子に譲った。
What do you do?ご職業は何ですか。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
The history class starts at nine.歴史の授業は9時に始まります。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
I am very glad to be out of high school.高校を卒業してとても嬉しいです。
As soon as he graduated, he left town.卒業するとすぐに彼は町を出て行った。
My father graduated from Harvard University.父はハーバード大学を卒業した。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
The teacher warned me not to be late for school.先生は私に授業に遅れるなと注意した。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
He was late for school yesterday.彼は昨日から授業に遅れました。
He failed in business.彼は事業に失敗した。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
It being Sunday, we have no classes today.日曜日なので、今日は授業がありません。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep.学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License