UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I turned over the business to my son.私は事業を息子に譲った。
Mr Smith is a doctor by profession.スミス氏は職業は医師だ。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
He absented himself from classes.彼は授業を休んだ。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
School begins on April 5th.授業は4月5日から始まる。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
Sunday is a holiday in Christian countries.キリスト教国では日曜日は休業日である。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
My brother is out of work.私の兄は失業している。
He did not enjoy his lessons.彼は授業が楽しくありませんでした。
When did you graduate from Oxford?オックスフォードをいつ卒業したか。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
When class is over, it will probably be raining.授業が終わったときには、多分雨が降っている。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
I am very tired after a class.私は授業でとても疲れている。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
He was a doctor by profession and he had a practice in the town.彼の職業は医者で町で開業した。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
I can't make out in the business world.私は実業界ではうまくやっていけない。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I don't like his boasting of his success in business.彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
We graduate from high school at eighteen.私たちは18歳で高校を卒業する。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
What will you do after graduation?卒業したらどうするつもりですか。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は八時三十分から始まるから。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
May I be excused from tomorrow's class?あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
Agriculture consumes a great amount of water.農業は多量の水を消費する。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
Now that he has graduated, he must become more serious.もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
We have too many classes.私たちはあまりにも多くの授業がある。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The graduation ceremony will take place on March 20th.卒業式は三月二十日に行われます。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
He fired most of his men.彼は従業員のほとんどを首にした。
My father practices medicine.私の父は医者を開業している。
We have two classes in the afternoon.午後には授業が2時間あります。
We will have a math class tomorrow.わたしたちは明日数学の授業があります。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
He succeeded in business at the cost of his health.彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
He graduated from Tokyo University.彼は東京大学を卒業した。
His father failed in business.彼の父は事業に失敗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License