UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
I feel I'm growing out of pop music.私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
Next spring I want to graduate.来年の春は卒業したいなあ。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
He graduated from Tokyo University.彼は東京大学を卒業した。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
He needed capital to start a new business.彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
He is planning to launch his business.彼は自分の事業を始めようとしている。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
The teacher warned me not to be late for school.先生は私に授業に遅れるなと注意した。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
As often happens, he slept right through the lesson.よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Jack of all trades is master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
There were quite a few students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
I am very glad to be out of high school.高校を卒業してとても嬉しいです。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯科医である。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
It was five years ago that I graduated from college.大学を卒業して5年になる。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
That is why I was late for class yesterday.そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
When did you graduate from high school?いつ高校を卒業したの。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
We have no classes on Wednesday afternoons.水曜の午後は授業はありません。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
What do you do for a living?ご職業は何ですか。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
School is over now.授業はもう終わりました。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年生の授業をまかされています。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The villagers are occupied mainly with fishing.村人たちは主として漁業に従事している。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old.トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。
When did you graduate from Oxford?オックスフォードをいつ卒業したか。
I went to sleep during the lesson.私は授業中に寝てしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License