The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.
うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
She was very shy until she graduated.
彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
He needed capital to start a new business.
彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。
His work is repetitive.
彼の仕事は反復作業だ。
He is engaged in export.
彼は輸出業に従事している。
We'll be late for class.
授業に遅れるよ。
Why do you make it open even to rivals in the same trade?
なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Has he got any experience of farming?
彼には農業の経験がありますか。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.
ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
Little Johnny farts in the classroom.
ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
He is unable to concentrate on his academic work.
彼は学業に専心できない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep.
学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Students usually like club activities better than their classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
Do you know the reason why he cut class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
He accomplished the great undertaking at last.
彼は大事業をついに成し遂げた。
I don't like the new textbook we're using in the English class.
英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.
その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
He had his head in the clouds in class.
彼は授業中上の空だった。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.
その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.
経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
Is there postal service on Sunday?
日曜日は郵便業務がありますか。
Some teachers peel potatoes while teaching.
授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
We spent a good deal of money on the project.
私たちはその事業に多額の金を使った。
After graduation he will engage himself in study.
彼は卒業後、研究に従事するだろう。
The man must have succeeded in business by virtue of his efforts.
その人は努力のおかげで事業に成功した。
He joined the company right after he got through high school.
彼は高校卒業直後に入社した。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.
彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
The supermarket is open all days except Sunday.
そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
I don't do much study ahead for the English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En