The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
We have five classes every day except Saturday.
土曜以外は一日に5時間授業がある。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
English is useful in commerce.
英語は商業において役立つ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Tom works part-time after school.
トムは授業のあとアルバイトをしている。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.
営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Our sales performance is just skyrocketing.
営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.
彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
Tom was late for class, as is often the case.
よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
He lost his job.
彼は失業した。
Success in school calls for hard study.
学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
She got married soon after her graduation from the college.
彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
Her business was started with capital of $2,000.
彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
The usual business hours in this office are from nine to five.
この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
The export business isn't doing well.
輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
He wanted to make singing a career.
彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
School begins at eight-thirty.
授業は8時半に始まる。
He is planning to launch his business.
彼は自分の事業を始めようとしている。
Why did he fail in business?
彼はなぜ事業に失敗したのですか。
He had graduated from the university and was always showing off.
彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.
只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
Sony inspires ambition among its employees.
ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
I have to change into my work clothes.
作業着に着替えなきゃ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
My physics teacher doesn't care if I skip classes.
私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
Many businesses closed down.
多くの会社が休業した。
Our school adopted his teaching methods.
我が校は彼の授業法を採用した。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
What class do you have first period?
1時限は何の授業ですか。
Building the steel factory was a great enterprise.
その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.
彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
Class doesn't begin until eight-thirty.
授業が始まるのは8時半からだ。
I don't have enough credits to graduate.
私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
Regular attendance is important in a foreign language class.
外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.
ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
Corporations are competing to fill the vacuum.
企業はそのあとをねらって競争しています。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Skillful management made a success of the business.
巧みな経営で事業は成功した。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Last week five students were absent from class.
先週五人の生徒が授業を休んだ。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
We have an English class today.
今日は英語の授業がある。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.
先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
He works beyond office hours twice a week.
彼は週に2回残業をする。
How many classes do you have on Monday?
月曜日には何時間授業がありますか。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
He fell behind in his English class.
彼は英語の授業で遅れをとった。
The class begins at 8:30.
授業は八時三十分から始まる。
Her business was started with capital of $2000.
彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.