UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
The villagers are occupied mainly with fishing.村人たちは主として漁業に従事している。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
There were quite a few students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
He is always late for class.彼はいつも授業に遅れる。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
Yesterday was the school closing ceremony.学校の終業式が昨日あった。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
He went far in business.彼は事業に成功した。
He did not enjoy his lessons.彼は授業が楽しくありませんでした。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Besides being a businessman, he is a musician.彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
Some teachers peel potatoes while teaching.授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The graduation ceremony took place on the morning of the first of March.卒業式は3月1日の朝に行われていた。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
They're some developers who aim to make a fast buck!あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
I cannot continue my class with you chattering to one another.君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
Tom often skips class.トムはよく授業をさぼる。
He succeeded to the family business.彼は家業を継いだ。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
I am very tired from teaching.私は授業でとても疲れている。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
The class was carried on in English.授業は英語でなされた。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
What are you learning at school?今授業で何を習っていますか。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
He was a doctor by profession and he had a practice in the town.彼の職業は医者で町で開業した。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
The graduation ceremony will take place on March 20th.卒業式は三月二十日に行われます。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
She was very shy until she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
You must not talk to each other in class.授業中におしゃべりをしてはいけない。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
The undertaking entailed great expense upon the government.その事業は政府に非常な出費をかけた。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
He went to a college of agriculture.彼は農業大学へ行きました。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
I got the grammar lesson without difficulty.文法の授業が難しくなった。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License