The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
As is often the case with him, he was late for class today.
彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
Many young people are out of work in the country.
その国ではたくさんの若い人々が失業している。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.
トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
He graduated from Cambridge with honors.
彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
They have four classes in the morning.
彼らは午前中に4時間の授業があります。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Who will provide capital for the venture?
その事業に誰が資金を提供するのか。
What's your job?
どんな職業に就いていますか。
After graduation he will engage himself in study.
彼は卒業後、研究に従事するだろう。
He fell behind in his English class.
彼は英語の授業で遅れをとった。
Carry on working while I am away.
私がいない間も作業を続けなさい。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
His business was only a partial success.
彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
He is unable to concentrate on his academic work.
彼は学業に専心できない。
We have five English lessons a week.
私達は一週間に五回英語の授業がある。
I talked with our sales people.
営業の者と話をしてみました。
I think I will go to London after finishing high school.
私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
I won't ever talk in class again.
もう授業中には決しておしゃべりしません。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.
その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
Sony inspires ambition among its employees.
ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
A bad cold prevented her from attending the class.
ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。
Intelligent equipment has replaced manual labor.
頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
As soon as he graduated, he left town.
卒業するとすぐに彼は町を出て行った。
My father failed in business.
私の父は事業に失敗した。
He is the manager of the marketing department.
彼は営業部の部長です。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.
授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
After lunch we have two more classes.
昼食後また授業が2時間ある。
I graduated from college in the same year as your father.
私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
Please send your sales reps to this new account.
営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Teaching English is his profession.
英語を教えることが彼の専門的職業です。
What's your job?
ご職業は何ですか。
Regular attendance is important in a foreign language class.
外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
Start at once, and you'll be in time for class.
すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
What are you learning at school?
今授業で何を習っていますか。
Let's let the workers go home early today.
今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Its business is advancing quite well.
事業は旨く行っている。
That class takes place once per week.
その授業は週一回あります。
Success in school calls for hard study.
学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
English is useful in commerce.
英語は商業において役立つ。
He made out really well in the clothing business.
彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.
高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
They are in class.
彼等は授業中だ。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
Who's in charge of the sales section?
誰が営業部を担当しているのですか。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
In any industry a reputation can make or break people.
どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.