UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Agriculture consumes a great amount of water.農業は多量の水を消費する。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。
The professor scolded John for skipping class.教授は授業をサボったジョンを叱った。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Many young people are out of work in the country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
What do you want to do after you graduate from college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
It matters very little what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
The business hasn't been paying for the last six months.その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
We have two classes in the afternoon.午後には授業が2時間あります。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
He has a strong influence over the business world.彼は実業界に強い影響力を持っている。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
I've got a feeling that Tom won't graduate this year.トムは今年卒業できないのではないだろうか。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
He lingered in the classroom after school was over.彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
"Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea."「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
He is doing well in his college work.彼は大学の学業をりっぱにやっている。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
The graduation ceremony will take place on March 20th.卒業式は三月二十日に行われます。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
We have no school today.私たちはきょう授業がない。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Having graduated from college, she became a teacher.大学を卒業した後、彼女は教師になった。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
He is a lawyer by profession.彼の職業は弁護士です。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Postal services are a government monopoly.郵政事業は政府の独占事業です。
This will help our business along.これで我々の事業も何とかやっていける。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
Ted is looking forward to going abroad after graduation.テッドは卒業旅行に行くことを楽しみにしています。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
Who will succeed to your father's business?誰があなたのお父さんの事業を継ぐのですか。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
What's your occupation?あなたの職業は何ですか。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License