UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
Money really talks in this business.この業界では金がものをいうんだ。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
He practices medicine.彼は開業医をやっている。
Many people work in industrial towns.多くの人々が工業都市で働いている。
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
They awarded him a gold medal for his achievement.彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
Originally they were farmers.彼らはもともと農業をやっていました。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
He often cuts classes on Monday and Saturday.彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Neither of his sons wants to succeed to his family business.彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
On leaving school, he went to Africa.学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
That is why I was late for class yesterday.そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
May I be excused from tomorrow's class?あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
Classes start at nine o'clock every day.授業は毎日九時に始まります。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
This class will be over in ten minutes.この授業は10分後に終わります。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
He is studying agriculture.彼は農業の研究をしている。
In this school, a period is fifty minutes long.授業は50分単位です。
I was just in time for class.私はやっと授業に間に合った。
It being Sunday, there was no school.その日は日曜で授業がなかった。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Do not eat in class.授業中は食事しないこと。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
The graduation is two months ahead.卒業式は二ヶ月先だ。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
Tom took over the family business.トムは家業を継いだ。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
He was my business associate.彼は私と一緒に事業をしていた。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
My father has been out of work for a year.父が失業して一年になる。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
Mike has been out of work for a year.マイクはここ一年間失業中である。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.日本人実業家が作品を2億円で購入した。
His business in New York was a great success.ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
He left school two weeks ago.彼は2週間前に卒業しました。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
After lunch we have two more classes.昼食後また授業が2時間ある。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
If you don't get your act together you won't graduate from high school.しっかりしないと高校を卒業できないぞ。
Father established his business 40 years ago.父はこの事業を40年前に始めた。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
He elected painting as a career.彼は職業として画家を選んだ。
I considered changing my job.職業を変えようと考えた。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
When the bell rang, the teacher ended the class.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
We have too many classes.私たちはあまりにも多くの授業がある。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
When did you graduate from Oxford?オックスフォードをいつ卒業したか。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals.授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。
Her business was started with capital of $2,000.彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License