UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
I am too old for this world.この業界ではもう年をとりすぎている。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
He set up as a butcher.彼は肉屋を開業した。
What's your occupation?あなたの職業は何ですか。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
Human beings have achieved a lot more than animals.人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
We have no classes on Wednesday afternoons.水曜の午後は授業はありません。
He is studying agriculture.彼は農業の研究をしている。
He accomplished the great undertaking at last.彼は大事業をついに成し遂げた。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
She was very shy until she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Father established his business 40 years ago.父はこの事業を40年前に始めた。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
He's an acute businessman.彼は実業家としてはやり手だ。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
She was absent from class.彼女は授業を欠席した。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
Classes start at nine o'clock every day.授業は毎日九時に始まります。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
He lost his job.彼は失業した。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
This job eats money.この事業は金を食う。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
He failed in his business in spite of his efforts.彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
The business hasn't been paying for the last six months.その事業はここ6ヶ月もうかっていない。
At last, I graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
The businessman appeared on television this morning.その実業家は今朝テレビにでた。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
I persuaded him to take on the family business.彼に家業を継ぐようにときつけた。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
Besides being a businessman, he is a musician.彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
Many people work in industrial towns.多くの人々が工業都市で働いている。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯科医である。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
He turned over the business to his son.彼は事業を息子に譲った。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
His act was nothing short of superhuman.彼の行為は全く神業だった。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
My father graduated from Harvard University.父はハーバード大学を卒業した。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
I exempted her from working overtime.わたしは、彼女の残業を免除してやった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
He is a dentist by profession.彼は歯医者を生業としている。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License