UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
She had been very shy till she graduated.卒業するまでの彼女はとてもシャイだった。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Some teachers peel potatoes while teaching.授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
No wonder that he has failed in the enterprise.彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
You should prepare for tomorrow's lessons.明日の授業の準備をするべきだ。
It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
Money really talks in this business.この業界では金がものをいうんだ。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
We will end today's lesson here.今日の授業はこれまで。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
My profession is policemen.私の職業は警察官です。
He studies his lessons after supper.彼は夕食後に授業の勉強をします。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
I am very glad to be out of high school.高校を卒業してとても嬉しいです。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
School is over now.授業はもう終わりました。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
He succeeded in business at the cost of his health.彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
He succeeded to the family business.彼は家業を継いだ。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
I graduated from high school last year.私は去年高校を卒業しました。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
I've got a feeling that Tom won't graduate this year.トムは今年卒業できないのではないだろうか。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
He elected painting as a career.彼は職業として画家を選んだ。
I went to sleep during the lesson.私は授業中に寝てしまった。
When class is over, it will probably be raining.授業が終わったときには、多分雨が降っている。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
It being Sunday, we have no classes today.日曜日なので、今日は授業がありません。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
Many young people in Spain are unemployed.スペインでは多くの若者が失業している。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
The business will pay in due course.その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
The students apologized to the teacher for being late to class.生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
We need a large amount of money for this project.この事業には多額の資金が要る。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Tom presented his graduation thesis yesterday.トムは昨日卒業論文を提出した。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License