The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His business was only a partial success.
彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
Last week five students were absent from class.
先週五人の生徒が授業を休んだ。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.
娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
As is often the case with him, he was late for class.
彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
Tom works part-time after school.
トムは授業のあとアルバイトをしている。
School begins at 8:30 a.m.
授業は8時半に始まる。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。
I got a grant for my tuition.
授業料の補助金が交付された。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
Yesterday was the school closing ceremony.
学校の終業式が昨日あった。
His father failed in business.
彼の父は事業に失敗した。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.
もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Skillful management made a success of the business.
巧みな経営で事業は成功した。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
His job has to do with telephones.
彼の職業は電話と関係がある。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.
その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.
昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Please keep on working even when I'm not here.
私がいない間も作業を続けなさい。
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
I must attend my history class on Thursday.
私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.
一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
To complete this work, the following working items are recommended.
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
She is engaged in social work.
彼女は社会福祉事業に従事している。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
The farmer seeded the field with wheat.
農業家が小麦の種を畑に撒いた。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
He derived a lot of profit from the enterprise.
彼はその事業で多くの利益を得た。
He practices medicine.
彼は開業医をやっている。
She had been very shy till she graduated.
卒業するまでの彼女はとてもシャイだった。
After graduation he will engage himself in study.
彼は卒業後、研究に従事するだろう。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.
彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
He graduated from Cambridge with honors.
彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.
トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
Its business is advancing quite well.
事業は旨く行っている。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.
姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Our factories are working at full capacity.
我々の工場はフル操業している。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.