The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What will you do after graduation?
卒業したらどうするつもりですか。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
So much for today's lesson.
今日の授業はこれまで。
We will have a math class tomorrow.
わたしたちは明日数学の授業があります。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
There was a lot of students absent from class today.
今日授業を欠席した学生は多かった。
They are in class.
彼等は授業中だ。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?
ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
I don't like the new textbook we're using in the English class.
英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
I'm sure he will go far in the business world.
彼はきっと実業界で成功すると思う。
His job had already been settled when he left school.
彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
The office is having a farewell party.
全従業員がお別れパーティーをしている。
There were quite a few students absent from class today.
今日の授業を欠席した学生は多かった。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.
彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.
嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
She absented herself from class.
彼女は授業を欠席した。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
He was asleep during the lesson.
彼は授業中眠っていた。
As head of the sales team she reports only to the managing director.
彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
I attended his classes and learned how to draw.
私は彼の授業に出て絵を覚えました。
World history is required for graduation.
世界史をやらないと卒業できません。
Three workers on board the truck were killed in the accident.
トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
He managed to be on time for class.
彼は何とか授業に間に合った。
Take great care when you put your hand to a new business.
新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?
ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Tom often cuts classes.
トムはちょくちょく授業をサボる。
School begins at half past eight in the morning.
授業は午前8時半に始まる。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The enterprise was doomed to failure.
その事業は失敗する運命にあった。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I've got a feeling that Tom won't graduate this year.
トムは今年卒業できないのではないだろうか。
I have to change into my work clothes.
作業着に着替えなきゃ。
It was a rush job so it might not be a good fit.
突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
He has powerful connections in the publishing industry.