UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
Jack of all trades is master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
They spent a good deal of money on the project.彼らはその事業に多額の金を使った。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
What do you want to do after you graduate from college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
What is her profession?彼女の職業は何ですか。
The graduation ceremony will take place on March 20th.卒業式は三月二十日に行われます。
May I be excused from tomorrow's class?あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
He lingered in the classroom after school was over.彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
Our first class is math.私たちの最初の授業は数学です。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
I am too old for this world.この業界ではもう年をとりすぎている。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
I finally graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
She was very shy until she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
Mr Smith is a doctor by profession.スミス氏は職業は医師だ。
What do you want to do after you finish college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
The student council discussed plans for the graduation.生徒会は卒業式の計画について話し合った。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
They are out of work now.彼らは今失業中だ。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
What line of work are you in?あなたの職業は何ですか。
The class was carried on in English.授業は英語でなされた。
His business in New York was a great success.ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。
What do you consider your greatest achievement?あなたの最大の業績は何だと思いますか。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Our principal does no teaching.私たちの校長先生は授業はしません。
I don't like his boasting of his success in business.彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。
I miss his lessons so much.私は彼の授業がなつかしい。
She absented herself from class.彼女は授業を欠席した。
He is studying agriculture.彼は農業の研究をしている。
How many classes do you have on Monday?月曜日には何時間授業がありますか。
Paying attention in class may lead to high marks.授業をよく聞いていれば成績は上がります。
Because of his achievements, he is held in high esteem.彼は業績があるので尊敬されている。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Little did I dream of my success in this business.この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業が始まるのは8時半からだ。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
The undertaking entailed great expense upon the government.その事業は政府に非常な出費をかけた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
On leaving school, he went to Africa.学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
We have no school today.私たちはきょう授業がない。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
He fell behind in his English class.彼は英語の授業で遅れをとった。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License