The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
Kudos for your outstanding achievement!
素晴らしい業績に拍手を送ります。
Many businesses closed down.
多くの会社が休業した。
I'd like to graduate next spring.
来年の春は卒業したいなあ。
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
I owe it to my parents that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?
さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
We have two lessons in the afternoon.
午後に2科目の授業があります。
John always breaks the ice in class.
ジョンは授業中いつも口火を切る。
My father failed in business.
私の父は事業に失敗した。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
The large firms in the industry call all the shots.
大企業が業界を支配しています。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Tom was given detention for talking during class.
トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Be quiet during the lesson.
授業中は静かにしていなさい。
He is sure of succeeding in his undertaking.
彼は事業に成功することを確信している。
His job has brought him in contact with some foreigners.
職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
Almost no one goes to the same classes.
ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。
His failure in business left him penniless.
彼は事業に失敗して一文なしになった。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.
彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Workers must have their hair cut short.
作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
I graduated from university last year.
私は去年大学を卒業した。
Our university graduates 1,000 students every year.
私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
He embarked on a new enterprise.
彼は新しい事業に乗り出した。
He fired most of his men.
彼は従業員のほとんどを首にした。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
The supermarket is open all days except Sunday.
そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
He often cuts classes on Monday and Saturday.
彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
The classes stopped at noon, when we had lunch.
授業は正午に中断して、昼食を食べた。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.
彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
She took over the business after her husband died.
夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Do you know why he skipped class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.
大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
I wish my venture would work out.
私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.