Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.
ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
The teacher is in charge of the third year class.
その先生は3年生の授業をまかされています。
What line of work are you in?
どんな職業に就いていますか。
His job had already been settled when he left school.
彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
They're some developers who aim to make a fast buck!
あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
Tell me about your successes in business.
実業家として成功なさったやり口を教えてください。
He succeeded to the family business.
彼は家業を継いだ。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
We have five classes every day except Saturday.
土曜以外は一日に5時間授業がある。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Their business is expanding.
彼らの事業は拡大している。
I had to work overtime yesterday.
私は昨日残業しなければならなかった。
Three workers on board the truck were killed in the accident.
トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.
校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
The class begins at 8:30.
授業は八時三十分から始まる。
Enough money was available for him to begin his business.
彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
I went to sleep during the lesson.
私は授業中に寝てしまった。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.
わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
It is silly of you to neglect your studies.
学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
Our sales performance is just skyrocketing.
営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
What hours is it open?
営業時間を教えてください。
John's business has turned out to be a complete failure.
ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
Tom is so intelligent that he stands out in class.
トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
Your success in the enterprise depends on your effort.
その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
He's a salesman's salesman.
彼はいかにも「営業」って感じだね。
That looks like the work of a virus.
それ、ウィルスの仕業じゃないかな。
All of the factories are nearing capacity.
全工場が限界操業をしています。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.