Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It interferes with our industrial development. それはわが国の産業の発展を妨げている。 She has large interests in the car industry. 彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。 Is there postal service on Sunday? 日曜日は郵便業務がありますか。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 She makes no allusion in the book to her profession. 彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。 The employee asked for the all the members rise in pay. 従業員は全員昇給を求めた。 My husband is out of work and looking for a job. 夫は失業中で職を探しています。 We expect rapid growth of the utilities sector. 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 Some teachers peel potatoes while teaching. 授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。 We have two lessons in the afternoon. 午後に2科目の授業があります。 A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation. 大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。 Tom is fit to become a businessman. トムは実業家になるのに向いている。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 We have too many classes. 私たちはあまりにも多くの授業がある。 I will have graduated from college by the time you come back from America. あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。 They are out of work now. 彼らは今失業中だ。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 I'm going to do an internship at a local company. 現地企業でのインターンシップを体験する。 Your success in the enterprise depends on your effort. その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 He is unable to concentrate on his academic work. 彼は学業に専心できない。 Many young people are out of work in that country. その国ではたくさんの若い人々が失業している。 He is always taking a nap at school. 彼は授業中いつも居眠りばかりしている。 At any rate, I'll go to college after graduating from high school. とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。 We have to memorize this poem by the next class. 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 The tycoon endowed each son with a million dollars. あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 Not all the students were present at the class. 学生達が全員その授業に出席していたわけではない。 Classes begin next Tuesday. 授業は来週の火曜日に始まる。 He lost his job. 彼は失業してしまった。 My sister says that she wants to study abroad after leaving. 姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。 I'm sure he will go far in the business world. 彼はきっと実業界で成功すると思う。 The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood. 小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。 He has the ability to manage a business. 彼には事業を経営する能力がある。 I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school. 彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。 He was then fresh from college. 彼はその時大学を卒業したてであった。 Fertile soil is indispensable for agriculture. 農業には肥えた土地が不可欠だ。 I feel I'm growing out of pop music. 私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。 The store opens for business tomorrow. その店は明日から開業する。 The movie industry became a big business. 映画産業は一大ビジネスになった。 Chris is in a risky situation in science class. クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。 I am by no means absent from this class because I am lazy. 私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。 The undertaking entailed great expense upon the government. その事業は政府に非常な出費をかけた。 The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. 従業員はボスの奇行に困っていた。 Fred often comes late for class. フレッドはよく授業に遅刻する。 I don't do much study ahead for the English classes. 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 Modern methods improved industry. 近代的方法で産業は向上した。 He did the work on his own. 彼は自営業をしていた。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 They're some developers who aim to make a fast buck! あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。 To complete this work, the following working items are recommended. この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 He needed capital to start a new business. 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 I will go to Japanese class tomorrow 私は明日日本語の授業へ行きます。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 What are you learning at school? 今授業で何を習っていますか。 He was put through university with money left by his uncle. 彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。 Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August. 町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。 This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy. この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks. 卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。 He made out really well in the clothing business. 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 There was a lot of students absent from class today. 今日授業を欠席した学生は多かった。 What is the unemployment rate at the moment? 現在の失業率はどのくらいですか。 What about farming? 農業はどうでしょうか。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 Carry on working while I am away. 私がいない間も作業を続けなさい。 I attended his classes and learned how to draw. 私は彼の授業に出て絵を覚えました。 Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory. 先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。 Our teacher is punctual for the classes. 私たちの先生は授業の時間を厳守する。 It wasn't until I left school that I realized the importance of study. 私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。 John always breaks the ice in class. ジョンは授業中いつも口火を切る。 The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 It's time to work now. Let's get down to business. もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。 Many businesses closed down. 多くの会社が休業した。 This company manufactures computer chips. この企業はコンピューター・チップを製造している。 I will make an application to that firm for employment. 私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。 Originally they were farmers. 彼らはもともと農業をやっていました。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade. アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。 Father established his business 40 years ago. 父はこの事業を40年前に始めた。 He is a dentist by profession. 彼の職業は歯医者である。 When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son. ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。 Work hard, or you'll have to take the same course again next year. 一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。 What do you consider your greatest achievement? あなたの最大の業績は何だと思いますか。 What's your job? あなたの職業は何ですか。 The joint-venture in Cambodia backfired. カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。 On leaving school, he went to Africa. 学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。 In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes. 以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。 I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school. 彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。 The new industry brought about changes in our life. 新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。 The soul of commerce is upright dealing. 商業の生命は正直な取引である。 He will graduate from university in 2001 if things go well. 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 After 6 p.m. the employees began to disappear. 6時を過ぎると従業員は帰り始めた。 Chris can't work tomorrow. クリスは明日作業できない。 Many young people are out of work in the country. その国ではたくさんの若い人々が失業している。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 The student missed class three times in a row. その生徒は三回続けて授業に出なかった。 Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 School starts at 8:40. 授業は8時40分から始まる。 Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard. 通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。