UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Indian agriculture.インドの農業。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Do you want to see our English lesson?あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
He went to a college of agriculture.彼は農業大学へ行きました。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
The undertaking was a failure from the beginning.その事業は最初から失敗だった。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Many young people are out of work in that country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Japan is an industrial nation.日本は工業国だ。
My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college.私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
I graduated from high school last year.私は去年高校を卒業しました。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
I must attend my history class on Thursday.私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
Jack of all trades is master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
What's your job?あなたの職業は何ですか。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
He is always late for class.彼はいつも授業に遅れる。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Originally they were farmers.彼らはもともと農業をやっていました。
This job eats money.この事業は金を食う。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
This is hardly the time to start a new enterprise.どう考えても今は新事業を起こすべきではない。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
I will study abroad when I have finished school.私は卒業したら留学するつもりです。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
What do you want to do after you graduate from college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
We need a large amount of money for this project.この事業には多額の資金が要る。
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
After lunch we have two more classes.昼食後また授業が2時間ある。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License