UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
He accomplished the great undertaking at last.彼は大事業をついに成し遂げた。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
Why did you absent yourself from class yesterday?君はなぜ昨日授業をさぼったのか。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
Agriculture consumes a great amount of water.農業は多量の水を消費する。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
John always breaks the ice in class.ジョンは授業中いつも口火を切る。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
People in every walk of life go to church.あらゆる職業の人々が教会に行く。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
Next spring I want to graduate.来年の春は卒業したいなあ。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Workers must have their hair cut short.作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
We met in the American history class.アメリカ史の授業で会ったことがあります。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
Japan is an industrial nation.日本は工業国だ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
We have no school today.私たちはきょう授業がない。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
He is unable to concentrate on his academic work.彼は学業に専心できない。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
No wonder that he has failed in the enterprise.彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
Why do you make it open even to rivals in the same trade?なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。
The class was carried on in English.授業は英語でなされた。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
The enterprise was doomed to failure.その事業は失敗する運命にあった。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Our first lesson today is English.私たちのきょうの最初の授業は英語です。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
I graduated from high school last year.私は去年高校を卒業しました。
He entered the business world instead of going on to college.彼は大学へ進まず実業界に入った。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
What line of work are you in?どんな職業に就いていますか。
If you don't get your act together you won't graduate from high school.しっかりしないと高校を卒業できないぞ。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
He lingered in the classroom after school was over.彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
Tell me about your successes in business.実業家として成功なさったやり口を教えてください。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
I want to congratulate you on your graduation.ご卒業おめでとうございます。
There were quite a few students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
My sister expects to graduate from college next year.姉は来年大学を卒業するつもりです。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
What does Tony do?トニー君の職業はなんですか。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License