UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
The students apologized to the teacher for being late to class.生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college.私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
He studies his lessons after supper.彼は夕食後に授業の勉強をします。
The English lesson started at 8:30.その英語の授業は8時30分から始まった。
Human beings have achieved a lot more than animals.人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
On leaving school, he went to Africa.学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
We have too many classes.私たちはあまりにも多くの授業がある。
He is in business.彼は商業に従事している。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
How many classes do you have on Monday?月曜日には何時間授業がありますか。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
Why did you absent yourself from class yesterday?君はなぜ昨日授業をさぼったのか。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Tom inherited the family business.トムは家業を継いだ。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
The business will pay in due course.その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は八時三十分から始まるから。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He will struggle to graduate if he does not make progress.彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
His failure in business left him penniless.彼は事業に失敗して一文なしになった。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
You should have prepared for the lesson.授業の予習をしてくるべきだったのに。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
The hospital opened last month.その病院は先月開業した。
He has a strong influence over the business world.彼は実業界に強い影響力を持っている。
If you don't get your act together you won't graduate from high school.しっかりしないと高校を卒業できないぞ。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
I'd like to graduate next spring.来年の春は卒業したいなあ。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
The history class starts at nine.歴史の授業は9時に始まります。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
The lesson being over, children ran out into the hall.授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
She absented herself from class.彼女は授業を欠席した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
They are out of work now.彼らは今失業中だ。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
That is why I was late for class yesterday.そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。
My major is agriculture.私の専攻は農業です。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
What line of work are you in?あなたの職業は何ですか。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
His business in New York was a great success.ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。
I am out of work.私は失業中だ。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
He accomplished the great undertaking at last.彼はとうとう大事業を完遂した。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License