So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
He has carried on his business as a builder for many years.
彼は長年建築業を営んできた。
Many young people in Spain are unemployed.
スペインでは多くの若者が失業している。
The biggest problem of the hour is unemployment.
当面の最大問題は失業である。
He was forced to work overtime.
彼は無理やり残業させられた。
In any industry a reputation can make or break people.
どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
Mike has been out of work for a year.
マイクはここ一年間失業中である。
The undertaking entailed great expense upon the government.
その事業は政府に非常な出費をかけた。
Last week five students were absent from class.
先週五人の生徒が授業を休んだ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.
大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
Tom was late for class, as is often the case.
よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
It will serve you right if she never speaks to you again.
彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.
トムは明日の授業の予習をしているらしい。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
My father graduated from Harvard University.
父はハーバード大学を卒業した。
Your success in the enterprise depends on your effort.
その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.
ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
He graduated from high school this spring.
彼はこの春高校を卒業した。
We need a large amount of money for this project.
この事業には多額の資金が要る。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.