The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't do much study ahead for the English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
His company is extending its business.
彼の会社は事業を拡張している。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
I graduated from the school.
学校を卒業した。
To complete this work, the following working items are recommended.
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
I worked my way through college.
私は苦学して大学を卒業した。
She could only take Japanese lessons for a few hours.
彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.
投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Their business is expanding.
彼らの事業は拡大している。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
He carried on business for many years.
彼は多年営業を続けた。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Everyone is an entrepreneur.
だれもが「企業家」なのである。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
It doesn't matter very much which college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Look through the yellow pages.
職業別電話帳を調べて。
My business has at last gotten on the right track.
私の事業もようやく軌道に乗りました。
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Please send your sales reps to this new account.
営業員をこの新しい取引先に送ってください。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.
授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
The class begins at 8:30.
授業は八時三十分から始まる。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
He often cuts classes on Monday and Saturday.
彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".
ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.
ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.
農民はしばしば収入を補うために副業をします。
I owe it to my parents that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.
彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
The pupil was half asleep in class.
その生徒は授業中半分眠っていた。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
Helen graduated from high school last year.
ヘレンは去年高校を卒業した。
He is sure of succeeding in his undertaking.
彼は事業に成功することを確信している。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.
その事業の経費は1億円にのぼる。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
What's your job?
どんな職業に就いていますか。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
He entered the business world instead of going on to college.
彼は大学へ進まず実業界に入った。
His job has to do with telephones.
彼の職業は電話と関係がある。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He's a salesman's salesman.
彼はいかにも「営業」って感じだね。
He did not enjoy his lessons.
彼は授業が楽しくありませんでした。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.
シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.