She investigated the company's output record carefully.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
I graduated from the University of Kyoto.
私は京都大学を卒業しました。
It will serve you right if she never speaks to you again.
彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
They are in class.
彼等は授業中だ。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
The class being over, the students left quickly.
授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.
私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.
私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.
ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I'll miss the English class today.
きょうの英語の授業には欠席します。
Mike could not keep up with his class.
マイクは授業についていけなかった。
I wish my venture would work out.
私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
He stayed late and worked overtime.
彼は遅くまで残って残業した。
The company made an equity participation in the venture.
会社はその事業に資本参加した。
They spent a good deal of money on the project.
彼らはその事業に多額の金を使った。
Their business came to a standstill for want of money.
彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
I will go to Japanese class tomorrow
私は明日日本語の授業へ行きます。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
The government should invest more money in agriculture.
政府は農業にもっと投資するべきだ。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.
その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.