UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't cut your classes so often.そんなに授業をさぼっちゃダメよ。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
They're some developers who aim to make a fast buck!あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
How many classes do you have on Mondays?あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
The farmer scattered the wheat seeds in the field.農業家が小麦の種を畑に撒いた。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Now that he has graduated, he must become more serious.もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Tom took over the family business.トムは家業を継いだ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
It is silly of you to neglect your studies.学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
The students apologized to the teacher for being late to class.生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
Father established his business 40 years ago.父はこの事業を40年前に始めた。
I finally graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Father gave me a book for graduation.卒業を祝って父が本をくれた。
Last week five students were absent from class.先週5人の生徒が授業を休んだ。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
May I be excused from tomorrow's class?あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。
It's time to work now. Let's get down to business.もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.従業員はボスの奇行に困っていた。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
Always bring your notebook to my class, will you?私の授業にはいつもノートを持ってきてくださいね。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
I have class tomorrow.明日授業があります。
I went to sleep during the lesson.私は授業中に寝てしまった。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
He is doing well in his college work.彼は大学の学業をりっぱにやっている。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
The teacher finished today's lesson.先生は今日の授業を終えた。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
He failed in business.事業に失敗した。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
He lost his job.彼は失業した。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Her occupation is teaching.彼女の職業は先生です。
His business in New York was a great success.ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。
They spent a good deal of money on the project.彼らはその事業に多額の金を使った。
I must attend my history class on Thursday.私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
Our first lesson today is English.私たちのきょうの最初の授業は英語です。
He has a good record as a businessman.彼は実業家として良い実績をあげている。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
After he left school, he went to London.彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。
Your success in the enterprise depends on your effort.その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
He failed in his business last year.彼は昨年事業に失敗した。
The business will pay in due course.その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
I am very tired from teaching.私は授業でとても疲れている。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The teacher warned me not to be late for school.先生は私に授業に遅れるなと注意した。
I can't make out in the business world.私は実業界ではうまくやっていけない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
He graduated from high school this spring.彼はこの春高校を卒業した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License