UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Don't talk to others during the class.事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
He turned over the business to his son.彼は事業を息子に譲った。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
They established a Japanese language class for the refugees.彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
I got the grammar lesson without difficulty.文法の授業が難しくなった。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
They have four classes in the morning.彼らは午前中に4時間の授業があります。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯科医である。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
Tom took over the family business.トムは家業を継いだ。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
My profession is policemen.私の職業は警察官です。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
It is silly of you to neglect your studies.学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
As often happens, he slept right through the lesson.よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Tom often cuts classes.トムはよく授業をさぼる。
He had his head in the clouds in class.彼は授業中上の空だった。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
Classes are starting again soon.もうすぐ授業が再開する。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
School begins on April 5th.授業は4月5日から始まる。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯医者である。
This lesson is cancelled tomorrow.この授業は明日休講です。
What does Tony do?トニー君の職業はなんですか。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
He fired most of his men.彼は従業員のほとんどを首にした。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
He is unable to concentrate on his academic work.彼は学業に専心できない。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I went to sleep during the lesson.私は授業中に寝てしまった。
What's your occupation?ご職業は何ですか。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
If you don't get your act together you won't graduate from high school.しっかりしないと高校を卒業できないぞ。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License