UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is studying agriculture.彼は農業の研究をしている。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
I heard Tom snoring during the class.トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
We have no school today.私たちはきょう授業がない。
When did you graduate from Oxford?オックスフォードをいつ卒業したか。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
He has powerful connections in the publishing industry.彼は出版業界に有力なコネがある。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
He was late for school yesterday.彼は昨日から授業に遅れました。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
The undertaking entailed great expense upon the government.その事業は政府に非常な出費をかけた。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old.トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。
We need a large amount of money for this project.この事業には多額の資金が要る。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
I wired him a message of congratulation on his graduation.私は彼の卒業祝いに電報を打った。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
He is in business.彼は商業に従事している。
His act was nothing short of superhuman.彼の行為は全く神業だった。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
Why do you make it open even to rivals in the same trade?なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He is a doctor by profession.彼の職業は医者です。
It matters very little what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals.授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
As is often the case with him, he was late for class today.彼によくあることだが、彼は今日も授業におくれた。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
He graduated from Tokyo University.彼は東京大学を卒業した。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
He entered the business world instead of going on to college.彼は大学へ進まず実業界に入った。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
What's your job?ご職業は何ですか。
The number of unemployed people will rise by degrees.失業者数は徐々に増加するだろう。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
Many young people are out of work in that country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Why did he fail in business?彼はなぜ事業に失敗したのですか。
I will study abroad when I have finished school.私は卒業したら留学するつもりです。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
She went on talking to her friend even after the class began.彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I'll miss the English class today.きょうの英語の授業には欠席します。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
My business is prospering.私の事業は成功しています。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.従業員はボスの奇行に困っていた。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
I persuaded him to take on the family business.彼に家業を継ぐようにときつけた。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License