The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
She practices as a dentist.
彼女は歯科医を開業している。
He will struggle to graduate if he does not make progress.
彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".
ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
She got married soon after her graduation from the college.
彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
John's business has turned out to be a complete failure.
ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
The usual business hours in this office are from nine to five.
この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
He succeeded to the family business.
彼は家業を継いだ。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
This will help our business along.
これで我々の事業も何とかやっていける。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He is the manager of the marketing department.
彼は営業部の部長です。
My brother is out of work.
私の兄は失業している。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.
日本人実業家が作品を2億円で購入した。
What's your occupation?
どんな職業に就いていますか。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He absented himself from classes.
彼は授業を休んだ。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.