When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The English people in general, are extremely fond of their pets.
一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
It is quite natural for her to get angry.
彼女が怒るのも極めて当然だ。
Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica.
それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。
Everybody praised her to the skies.
みんな口を極めて彼女を褒めちぎった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
They explored the Antarctic.
彼らは南極を探索した。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
He's active performing good deeds.
彼は良い行いを積極的にしている。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端なことはしない。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
He's as timid as a rabbit.
彼は極めて臆病だ。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.
Obviously there are many variations between these two extremes.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
Look, it's the North Star.
見て、これは北極星です。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
Polar bears live in the Arctic.
シロクマは北極地方に住んでいる。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
He was assertive by nature.
彼は生まれつき積極性に乏しかった。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
Extremes meet.
両極端は一致する。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
To distinguish right from wrong is difficult.
善悪を見極めることは難しい。
They fly south from the arctic region.
彼らは北極地方から南へとびます。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
It's an awful shame your wife couldn't come.
奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Heaven and hell exist in the hearts of man.
地獄極楽は心にあり。
You have to be aggressive to be a success.
出世するためには積極的な人間でなければならない。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
I don't like a negative sort of man.
消極的な男は嫌いだ。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
She told me the story in confidence.
彼女は極秘で私にその話をした。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
Young people are apt to go to extremes.
若者は極端に走りがちだ。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.