When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
They explored the Antarctic.
彼らは南極を探索した。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.
この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
She has finally reached the Arctic.
彼女はついに北極に到達した。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
It is quite natural for her to get angry.
彼女が怒るのも極めて当然だ。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
You have to be aggressive to be a success.
出世するためには積極的な人間でなければならない。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica.
それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
Our ultimate goal is to establish world peace.
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
He's active doing charity work.
彼は積極的に人々に善行を施している。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.