In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
We credit Peary with having discovered the North Pole.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
Obviously there are many variations between these two extremes.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
He was assertive by nature.
彼は生まれつき積極性に乏しかった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Everybody praised her to the skies.
みんな口を極めて彼女を褒めちぎった。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
He is passive in everything.
彼は何をするにも消極的だ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
She told me the story in confidence.
彼女は極秘で私にその話をした。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.
新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
Heaven and hell exist in the hearts of man.
地獄極楽は心にあり。
Aren't you pushing it too far?
君の言うことは極端じゃないか。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.