Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
The Americans are an aggressive people.
アメリカ人は積極的な国民である。
Aren't you pushing it too far?
君の言うことは極端じゃないか。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端なことはしない。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
Don't go to extremes.
極端に走ってはならない。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Our ultimate goal is to establish world peace.
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He haunts the lowest resorts.
下品極まる盛り場に通いつける。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.
彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
I can't take any more!
もう、極限だ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Cape Dezhnev is 30 miles south of the Arctic Circle.
デジネフ岬は北極圏の南30マイルにある。
It's a perfect example of cruel fate.
それは残酷な運命の極めつけの例である。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
You must not go to extremes in anything.
何事でも極端に走るのはよくない。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med