The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '極'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.
新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Heaven and hell exist in the hearts of man.
地獄極楽は心にあり。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
He is timid as a hare.
彼は極めて臆病だ。
Most athletes are at their best during their early manhood.
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
He's very timid.
彼は極めて臆病だ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Don't go to extremes.
極端に走ってはならない。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
Aren't you pushing it too far?
君の言うことは極端じゃないか。
Her voice broke with emotion.
彼女は感極まって声もたえだえになった。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考え方は少し極端だ。
He was assertive by nature.
彼は生まれつき積極性に乏しかった。
He has none of his father's aggressiveness.
彼に父の持っている積極的が全然ない。
What is the ultimate purpose of education?
教育の究極の目標とは何だろうか。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
He has a passive character.
彼は消極的な性格だ。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
You're carrying this too far.
それはちょっと極端じゃないですか。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
He haunts the lowest resorts.
下品極まる盛り場に通いつける。
It's an awful shame your wife couldn't come.
奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
He's active performing good deeds.
彼は良い行いを積極的にしている。
He's the very model of an aggressive salesman.
彼は積極的なセールスマンの典型だ。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.
このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
Then, if so, why were the like of Kyouou let upon the throne?
では、ならばなぜ梟王などを登極させた。
That student is very active.
あの学生はとても積極的だ。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
She prepared a wonderful meal for us.
彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
Polar bears live in the Arctic.
シロクマは北極地方に住んでいる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考えは少し極端だ。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
Computers are capable of doing extremely complicated work.