Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Strictly speaking, you are not right. | 厳密に言うと、君は正しくない。 | |
| He is said to be honest. | 彼は正直者だと言われている。 | |
| The work has to be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| I saw that he was right. | 私は彼が正しいことが分かった。 | |
| They believe Jane honest. | 彼らはジェーンが正直であると信じている。 | |
| She is not only kind, but also honest. | 彼女は親切なばかりではなく正直な人です。 | |
| He was right after all. | 彼は結局正しかった。 | |
| Popular or not, it is right. | 人気があろうとなかろうとそれは正しい。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| The letter was correctly addressed. | その手紙の宛名は正しかった。 | |
| Which one do you think is correct? | どれが正しいと思う? | |
| Correct me if I am mistaken. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| The newspaperman should get his facts straight. | 新聞記者は事実を正確につかまないといけない。 | |
| As long as he is honest, any boy will do. | 正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 | |
| We have to learn the right things. | 私たちは正しいことを学ばなければならない。 | |
| Is this translation correct? | この訳は正しいですか? | |
| Taro insisted that he was right. | 太郎は自分の言い分が正しいと主張した。 | |
| My watch keeps very good time. | わたしの時計は時間が正確である。 | |
| Which prince is the legitimate heir to the throne? | どちらの王子が正統な王位継承者か。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| The honest old man became rich. | 正直じいさんは、金持ちになった。 | |
| Might is right. | 力は正義なり。 | |
| Tom is too honest a boy to tell a lie. | トムは正直な少年だから嘘などつけない。 | |
| We have lunch at noon every day. | 私達はいつも正午に昼食を食べる。 | |
| He seems honest. | 彼は正直そうだ。 | |
| Please check the correct answer. | 正解に印をつけてください。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直は最良の方策。 | |
| She always acts politely toward everybody. | 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| Try to be as polite as you can before Mr Green. | グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 | |
| It took a long time for me to convince him that I was right. | 彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。 | |
| I think he's correct. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| There isn't anybody in front of the main gate yet. | 正門前には、まだ人の姿もない。 | |
| He had almost no formal education. | 彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。 | |
| It appears that he is honest. | 見たところ彼は正直らしい。 | |
| Please tell me the correct time. | 正確な時間を教えてください。 | |
| Our experiment has revealed that his report was inaccurate. | 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 | |
| Tom drew two squares on the blackboard. | トムは黒板に正方形を2つ描いた。 | |
| Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. | 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 | |
| Don't bend over the table. Sit up straight. | 食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。 | |
| I take you for an honest man. | 私はあなたを正直な人と思う。 | |
| A man must be honest. | 人は正直でなければならぬ。 | |
| What are you planning to do for the New Year vacation? | お正月休みはどうするの? | |
| I have to dress up. | 正装しなければ。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直が最良の策だという事は言うまでも無い。 | |
| Honesty doesn't always pay. | 正直がいつも割に合うとは限らない。 | |
| He came across to us as being honest. | 彼は私達には正直だとおもわれた。 | |
| Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now. | ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。 | |
| In my opinion, he is correct. | 私の意見としては、彼は正しいと思います。 | |
| There should be a law against computer hacking. | 不正アクセスは、法律で取り締まるべき。 | |
| It is just noon. | いま、ちょうど正午です。 | |
| What is correct in one society may be wrong in another society. | ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 | |
| Honesty is a virtue. | 正直というのは一つの美徳だ。 | |
| His diligence and good conduct earned him the scholarship. | 勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。 | |
| Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. | どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 | |
| Cross out the incorrect words. | 正しくない語は消しなさい。 | |
| You seem an honest man. | 君は正直者のようだ。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| His opinion is generally correct. | 彼の意見は大体において正しい。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to. | 彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。 | |
| Tom is an honest boy, so he doesn't lie. | トムは正直な少年だから嘘などつけない。 | |
| An honest man never steals money. | 正直な人は決してお金を盗まない。 | |
| In North America, business operates on "the customer is always right" principle. | 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼が言ったことは正しくないとわかった。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局割に合うものだ。 | |
| Is he right? | 彼は正しいですか。 | |
| A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. | 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 | |
| He is honesty itself. | 彼は、正直そのものだ。 | |
| My watch is very accurate. | 私の時計はとても正確だ。 | |
| Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest. | 彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。 | |
| Don't tell lies. Tell the truth. | うそをつくな、正直であれ。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| I like that young man in that he is honest and candid. | 正直で率直なのでその若者が好きだ。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| To do him justice, he is honest. | 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 | |
| I consider her as an honest woman. | 私は彼女を正直な女性だと思う。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| I believe Tom is right. | トムは正しいと信じています。 | |
| They are mostly polite. | 彼らのほとんどは礼儀正しい。 | |
| I think that she is honest. | 彼女は正直だと思う。 | |
| I think he is right. | 彼は正しいと思う。 | |
| Of course, he is right. | もちろん彼は絶対に正しい。 | |
| Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
| She's not among the regular employees of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| Everybody knows that he is honest. | 誰でも彼が正直だと言うことを知っている。 | |
| I understand her, but on the other hand I don't think she's right. | 私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。 | |
| Bill is always honest. | ビルはいつも正直だ。 | |
| I know what's right. | 何が正しいのかわかっている。 | |
| I like him because he is honest. | 私は彼が正直だから好きです。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| In my estimation, he is an honest man. | 私の見たところではかれは正直者です。 | |
| I have an orderly lifestyle. | 私は規則正しい生活をしている。 | |
| He has no sense of right and wrong. | 彼は正悪の区別がつかない。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. | 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 | |
| Tom knows he's right. | トムは自分が正しいことを知っている。 | |
| I corrected myself. | 自分で訂正した。 | |
| Who that is honest will do such a thing? | 正直な人なら誰がそんなことをしようか。 | |