First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
He is very honest.
彼はとても正直だ。
We are attracted by what you are.
私達はお前の正体で憧れた。
He cannot tell the right from the wrong.
彼は正悪を見分けられない。
He guessed the answers with great accuracy.
彼は実に正確に答えを当てた。
This book is a must for every student studying English.
この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。
He charged me with dishonesty.
彼は私を不正直だと非難した。
Correct it, as in example 1.2.
例1,2のように訂正せよ。
Bill is honest all the time.
ビルはいつも正直だ。
I would rather die than do such an unfair thing.
私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
Death is preferable to dishonor.
死ぬ事は不正直である。
What you said was in the main right.
あなたが言ったことはおおむね正しかった。
Your views are quite opposite to mine.
あなたの見解は私とは正反対です。
We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.
私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
You will see that I am right.
私が正しいとわかるでしょう。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
He is right in a sense.
彼はある意味正しい。
That's what I thought.
正にそれが私の考えです。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Since he was honest, I hired him.
正直だったので、彼を雇った。
It seems that Mr Brooke is an honest man.
ブルックさんは正直な人のようだ。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
She's not among the regular employees of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
Honesty, I believe, is the best policy.
正直者は最良の策だ。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
Correct errors, if any.
誤りがあれば訂正しなさい。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
He brought the world to its senses.
彼は世の中を正気に戻した。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
I think that honesty is the best policy.
私は正直は最良の策だと思います。
We should be there by noon.
正午までにはそこに着くはずだ。
I want to improve myself.
私は私自身を修正したい。
I appreciate good music.
私はよい音楽を正当に評価する。
This medicine, properly used, will do you a lot of good.
この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。
You're right.
あなたは正しい。
He did not come till noon.
彼は正午までこなかった。
I would never question his honesty.
彼が正直であることを決して疑わないだろう。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.