Further study will prove that the theory is right.
さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
I think the actions he took were right.
私は彼の行動が正しかったと思います。
They had a banquet at 12:00.
彼らは12時に正餐をとった。
Please fix that.
そこを訂正してください。
At noon, I have lunch with my classmates.
正午に私はクラスメートといっしょに昼食をとります。
It is crazy of you to put your life at risk.
自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
Can you justify your action?
あなたは自分の行為を正当化できますか。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
Your pulse is normal.
あなたの脈は正常です。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.
彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Honesty seems to be rather at a discount today.
この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
I insist that she was honest.
私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
Oedipus had answered the riddle correctly!
オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。
He can't be an honest man.
彼が正直もののはずがない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by