Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lost his reason when he saw his house burn down. | 彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。 | |
| The way I see it, he is right. | 僕の見るところ彼は正しい。 | |
| He bathed and dressed. | 彼は入浴して正装した。 | |
| I think that he is right. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| I am of the opinion that she is right. | 彼女が正しいというのが私の意見です。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| I concluded his judgement was right. | 私は彼の判断は正しいと結論を下した。 | |
| Honesty does not always pay. Such is the way of the world. | 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 | |
| My first impression of him proved to be correct. | 私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。 | |
| You are right to a certain extent. | ある程度あなたの言い分は正しい。 | |
| Love and hate are opposite emotions. | 愛情と憎しみは正反対の感情だ。 | |
| He sometimes is absent from work without good cause. | 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 | |
| Honesty is never the best policy. | 正直は決して最上の策ではない。 | |
| It took a long time for me to convince him that I was right. | 彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。 | |
| What she says is right in a sense. | 彼女の言うことはある意味では正しい。 | |
| She's correct for sure. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| I am right for once. | 今度こそは私が正しい。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直が最善の方策であるのは言うまでもない。 | |
| What you said is not true. | あなたの言ったことは正しくない。 | |
| He is not that honest at all. | 彼はそれほど正直ではない。 | |
| The objective of law is justice. | 法の目標は正義である。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君の不正行為は我が校の不名誉だ。 | |
| What he says is true in a sense. | 彼の言うことはある意味正しい。 | |
| He proved to be honest. | 彼は正直であることが分かった。 | |
| We usually modify our views in college. | 普通、私達は大学で自分の考えを修正します。 | |
| He is, at bottom, an honest man. | 彼は根は正直な人間である。 | |
| What is correct in one society may be wrong in another society. | ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 | |
| It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. | 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 | |
| Please correct that. | そこを訂正してください。 | |
| He's poor, but he's honest. | 彼は貧しいが正直だ。 | |
| He brought the world to its senses. | 彼は世の中を正気に戻した。 | |
| I am convinced of his honesty. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| Correct! | 正解! | |
| Inferiority complex-what exactly does that mean? | 劣等感―それは正確にはどういうことか。 | |
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |
| I would never question his honesty. | 彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| To the best of my knowledge, he's an honest man. | 私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。 | |
| It is otherwise correct. | その他の点では正しい。 | |
| There's no need for you to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. | 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 | |
| It is not right to criticize people behind their backs. | 人の陰口を叩くのは正しくない。 | |
| I think he's right. | 彼は正しいと思う。 | |
| Might is right. | 力は正義なり。 | |
| Everyone considers him to be honest. | 誰もが彼を正直であるとみなす。 | |
| We all know he was right after all. | 結局彼が正しかったことを皆知っている。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | いうまでもなく、正直は最良の策である。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| The corrected sentence was just what he wanted to say. | 訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。 | |
| We should leave out this data. It's far from accurate. | このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 | |
| I am proud of his honesty. | 彼が正直なので私は鼻が高い。 | |
| Your views are quite opposite to mine. | あなたの見解は私とは正反対です。 | |
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| Tom always thinks he's right. | トムはいつも自分が正しいと思っている。 | |
| As usual, Mike turned up on time. He's very punctual. | いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。 | |
| What you said was in the main right. | あなたが言ったことはおおむね正しかった。 | |
| The fact proves his honesty. | その事実は彼の正直さを証明している。 | |
| Are you correct? | あなたは正しいですか。 | |
| I have lunch at noon. | 私は正午に昼食を食べます。 | |
| You will soon be convinced that I am right. | あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 | |
| If I create an example, will you correct it for me? | 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| It is polite of her to write me back at once. | すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 | |
| I think I'm losing my mind. | 自分でも正気を失っていると思う。 | |
| There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| Needless to say, he is right. | 言うまでもなく彼が正しい。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| I would rather be poor than make money by dishonest means. | 私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。 | |
| Do that which is right. | 正しいことをせよ。 | |
| We are not sure, but she is right. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| Granted that you are right, we still have to persuade him first. | 仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。 | |
| I can't answer for his honesty. | 私は彼の正直を請け合うことができない。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局得をすることになろう。 | |
| Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. | 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 | |
| I am relying on you to be honest. | 私はあなたが正直であると信頼しています。 | |
| Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. | フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 | |
| I am proud of his honesty. | 彼は正直なので鼻が高い。 | |
| The law needs to be amended. | その法律は改正されるべきだ。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| Honest people despise those who lie. | 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| We think that he's honest. | 私達は彼を正直だと思っている。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| This data is anything but accurate. | これらのデータはちっとも正確ではない。 | |
| If he had been honest, I would have employed him. | もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| He has the courage to speak up what he thinks right. | 彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。 | |
| "What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!" | 「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」 | |
| Who that is honest will do such a thing? | 正直な人なら誰がそんなことをしようか。 | |
| Further study will prove that the theory is right. | さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。 | |
| Is this translation correct? | この訳は正しいですか? | |
| They exposed him to the police. | 彼らは彼の正体を警察にばらした。 | |
| Frankly, my dear, I don't give a damn. | 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 | |
| She was satisfied that he was honest. | 彼女は彼が正直であると納得した。 | |
| I think that honesty is the best policy. | 私は正直は最良の策だと思います。 | |