Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His normal position is third baseman. | 彼の正位置はサードだ。 | |
| Japanese people in general are polite. | 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 | |
| His diligence and good conduct earned him the scholarship. | 勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| We came to the conclusion that he had been right. | 私たちは彼が正しかったという結論に達した。 | |
| Oedipus had answered the riddle correctly! | オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直は最良の方策。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| War does not determine who is right — only who is left. | 戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。 | |
| I thought he was more clever than honest. | 彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。 | |
| He made an accurate report of the incident. | 彼はその事件の正確な報告をした。 | |
| Please wait till noon. | 正午まで待って下さい。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| We assume that he is honest. | 我々は彼を正直だと思っている。 | |
| Check that your username and password are written correctly. | ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。 | |
| I know what's right. | 何が正しいのかわかっている。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| We consider him to be honest. | 私たちは彼が正直だと考える。 | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| Isn't Yukimasa so cute? | 幸正って、すごく可愛いんじゃない。 | |
| I was taken in by his good looks and gracious manners. | 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 | |
| I believe that his action was in the right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| John seems very honest by nature. | ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| He seems to be honest. | 彼は正直であるようだ。 | |
| It pays to be polite. | 礼儀正しくすると得である。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| She is not only kind, but also honest. | 彼女は親切なばかりではなく正直な人です。 | |
| He has the freedom to do what he thinks is right. | 彼は正しいと思っていることをする自由がある。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. | 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 | |
| I guess you are right. | 君が正しいと思うよ。 | |
| Wearing glasses should correct your vision. | 眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。 | |
| This data isn't accurate at all. | これらのデータはちっとも正確ではない。 | |
| Paul is punctual like a clock. | ポールは時計のように時間に正確だ。 | |
| Everyone is not honest. | だれでもがみな正直とは限らない。 | |
| As a matter of course, he is quite right. | もちろん彼は絶対に正しい。 | |
| Yes, that's the right answer. | はいそれが正しい答えです。 | |
| If you see a mistake, then please correct it. | もし間違いを見つけたら訂正してください。 | |
| Polite Americans are polite at all times. | 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 | |
| We should leave out this data. It's far from accurate. | このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 | |
| He has no legitimacy. | 彼にはまったく正当性がない。 | |
| His honesty is beyond doubt. | 彼が正直であることは疑いもない。 | |
| She's correct for sure. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| He is such an honest boy that he never tells a lie. | 彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。 | |
| The sentence is not grammatically accurate. | その文は文法的に正確でない。 | |
| Honesty doesn't always pay. | 正直がいつも割に合うとは限らない。 | |
| Further study will prove that the theory is right. | さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。 | |
| I consider her as an honest woman. | 私は彼女を正直な女性だと思う。 | |
| Tom is an honest person, so I like him. | トムは正直者なので好きだ。 | |
| His honesty does him credit. | 彼の正直さは見上げたものだ。 | |
| This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. | その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 | |
| She allowed that my offer was reasonable. | 彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。 | |
| Honesty is not always the best policy. | 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 | |
| They exposed him to the police. | 彼らは彼の正体を警察にばらした。 | |
| One of these two methods is right. | その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。 | |
| I corrected myself. | 自分で訂正しました。 | |
| Your opinions are right in a way. | あなたの意見はある意味では正しい。 | |
| I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. | 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| My belief is that you are right. | 私が信じていることはあなたが正しいということだ。 | |
| I'm not sure if this is correct. | これが正しいかどうか自信がない。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy in many ways. | いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。 | |
| Try to be as polite as you can before Mr Green. | グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 | |
| Justice is expressed through actions. | 正義が行動によって表される。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| Tom drew two squares on the blackboard. | トムは黒板に正方形を2つ描いた。 | |
| The accused tried to justify his actions. | 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 | |
| Please check the correct answer. | 正解に印をつけてください。 | |
| Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now. | ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| I think it is very good to lead a regular life. | 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 | |
| Can you name all the trees in the garden? | 庭の木の名前をみんな正しく言えますか。 | |
| All what he said was right. | 彼の言ったことは全て正しかった。 | |
| We have lunch at about noon. | 私たちは正午ごろ昼食を食べる。 | |
| His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. | 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 | |
| There should be a law against computer hacking. | 不正アクセスは、法律で取り締まるべき。 | |
| You will soon be convinced that I am right. | あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 | |
| In China, they celebrate the New Year by the lunar calendar. | 中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。 | |
| Tom is too honest a boy to tell a lie. | トムは正直な少年だから嘘などつけない。 | |
| He is as kind as honest. | 彼は正直であると同じくらい親切だ。 | |
| You're right. | あなたは正しい。 | |
| I am proud of his honesty. | 彼は正直なので鼻が高い。 | |
| A taxi drew up at the main gate. | タクシーが正門のところへきて止まった。 | |
| Cut a square in halves. | 正方形を2等分せよ。 | |
| I am convinced that I am right. | 私は自分が正しいと確信している。 | |
| I'll come at noon to pick you up. | 正午に車で迎えに行くよ。 | |
| New Year's Day is close at hand. | 正月がすぐそこまで来ている。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| Honesty doesn't pay. | 正直者が馬鹿を見る。 | |
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. | このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 | |
| What he says is false. | 彼が言うことは正しくない。 | |
| You have to eat regularly. | 食事は規制正しくとりなさい。 | |
| I'm an honest person. | 私は正直だ。 | |