Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 I can't understand how your father managed to see through that man. どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。 Tom is accurate at figures. トムは計算が正確です。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 The train is due to arrive at noon. 電車は正午到着予定です。 In a way you are right, but I still have doubts. ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 No matter what you say, I am convinced that I am right. あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 The teacher was very fair when she marked our exams. 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 After a while, he came to. しばらくして、彼は正気づいた。 We are not sure, but she is right. 彼女はきっと正しいのだろう。 What's the precise meaning of that word? その語の正確な意味は何ですか。 We usually have lunch at noon. 私たちは、普通正午に昼食を食べます。 Please fix that. そこを訂正してください。 If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 We have to put right what we have done wrong. 我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。 Always do what is right. 常に正しい事をせよ。 We will probably arrive at Tokyo station at noon. われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 Correct me if I'm wrong. 誤りがあれば訂正しなさい。 You ought to have the courage to speak out what you believe to be right. 正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。 Honesty is the best policy. 正直者に神宿る。 Masao studies history under Prof. Ito's guidance. 正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。 I am in favor of a German orthographic reform. 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 When I told him I liked the picture, I really meant that. 彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。 Say what you will, I think he is honest. 君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。 He has no legitimacy. 彼にはまったく正当性がない。 Please let me set the record straight. 誤解を正させてください。 Is it right for a doctor to decide when someone should die? 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 I saw that he was right. 私は彼が正しいことが分かった。 He is quite right. 彼の言うことは全く正しい。 Strictly speaking, you are not right. 厳密に言うと、君は正しくない。 You were right after all. 結局は君が正しかった。 I'll call you at noon. 正午に君のところに電話します。 We can't deny the fact that he's honest. 彼が正直だということを否定できない。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 Please wait till noon. 正午まで待って下さい。 This watch keeps correct time. この時計の時間は正確だ。 He praised the girl for her honesty. 彼はその少女の正直さを誉めた。 The work has to be finished before noon. 其の仕事は正午前に終えねばならない。 I know you're right. あなたが正しいのはわかっています。 I am of the opinion that he is right. 彼が正しいというのは私の意見です。 He recognized his son as lawful heir. 彼は息子を正式の相続人と認めた。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 Everyone is not honest. だれでもがみな正直とは限らない。 He is so honest that I can count on him. 彼はとても正直だからあてにすることができる。 The end justifies the means. 目的は手段を正当化する。 You will see that I am right. 私が正しいとわかるでしょう。 We want a young man. As long as he is honest, any boy will do. 私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 The ship will set sail at noon. その船は正午に出航する。 I have faith in your ability to do the right thing. あなたは正しいことができると信じています。 I am right for once. 今度こそは私が正しい。 Whether you win or lose, you must play fair. 試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。 He praised the pupil for his honesty. 彼はその生徒の正直さを誉めた。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 This medicine, properly used, will do you a lot of good. この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。 The letter was correctly addressed. その手紙の宛名は正しかった。 Our experiment has revealed that his report was inaccurate. 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 Don't you have a sense of justice? 君には正義感がないのか。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 We have lunch at about noon. 私たちは正午ごろ昼食を食べる。 It looks as if you're right. どうやら君の言うことが正しいようだ。 An honest man would not do such a thing. 正直な人なら、そんなことはしないだろう。 I don't think he is truthful. 彼が正直だとは思わない。 You seem an honest man. 君は正直者のようだ。 The fact proves his honesty. その事実は彼の正直さを証明している。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 I am sure that he is an honest man. 私は彼が正直な男であると確信している。 Wearing glasses should correct your vision. 眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。 Frankly speaking, you are in the wrong. 正直言って君は間違っている。 Is he correct? 彼は正しいですか。 I wonder if what I wrote was correct. 私の書いたことが正しかったかしら。 Honesty doesn't always pay. 正直がいつも割に合うとは限らない。 The noon siren is blowing. 正午のサイレンが鳴っている。 Please circle the right answer. 正解をまるで囲みなさい。 He is far from honest. 彼は正直どころではない。 Correct errors, if any. もし誤りがあれば訂正しなさい。 In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam. この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。 Through trial and error, he found the right answer by chance. 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke. 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 George is very honest by nature. ジョージは生まれつき大変正直である。 She brought up her children to be truthful. 彼女は子供を正直であるように育てた。 I answer for his honesty, for I know him well. 彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。 Tell me the more exact time. もっと正確な時間をおしえてください。 Some people dislike the traditional New Year's ritual. 正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。 Correct it, as in example 1.2. 例1,2のように訂正せよ。 His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 How formal is this ceremony? どの程度正式なのですか。 It is because he is honest that I like him. 私が彼を好きなのは正直だからです。 He is an honest man. 彼は正直な男だ。 Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 Please address your mail clearly and correctly. 郵便の宛名ははっきり正確に。 Mr Wilson likes him to play square. ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。 I think he's right. 彼が正しいというのは私の意見です。 Tom is an honest person, so I like him. トムは正直者なので好きだ。 Only time will tell if he was right. 彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。 I'll wait till noon. 正午まで待とう。