Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The work has to be finished before noon. 其の仕事は正午前に終えねばならない。 The detective took down his testimony on the spot, word for word. 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。 We should be there by noon. 正午までにはそこに着くはずだ。 My watch isn't running right. わたしの時計は正常に動いていない。 We should try to treat everybody with justice. 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 ・ Corrected mistaken/missing characters in the text data. ・テキストデータの誤字脱字を修正。 I think he's correct. 彼は正しいと思う。 I like him because he is honest. 私は彼が正直だから好きです。 There is more in his character than simple honesty. 彼の性格には単なる正直以上のものがある。 He employed dishonest means in his business. 彼は商売で不正な手段を用いた。 I want to improve myself. 私は私自身を修正したい。 He accurately described what happened there. 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 Honesty doesn't pay under the current tax system. 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 I'd like to sit near the front. 正面近くの席に座りたいのですが。 He must be an honest man. 彼は正直者にちがいない。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 Is he right? 彼は正しいですか。 He lost his reason when he saw his house burn down. 彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。 He charged me with dishonesty. 彼は私を不正直だと非難した。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 What you said is not true. あなたの言ったことは正しくない。 It goes without saying that honesty is the best policy. 正直が最良の策であるという事は言うまでもない。 Honesty is the best policy. 正直者に神宿る。 To be honest, I don't like you at all. 正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。 Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 He is not that honest at all. 彼はそれほど正直ではない。 Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 She thinks that she's always right. 彼女はいつも自分が正しいと思っている。 Honesty is not always the best policy. 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 I fight in the cause of justice. 正義のために戦う。 It is crazy of you to put your life at risk. 自分の命を危険にさらすとは正気ではない。 I thought him very honest. 私は、彼をとても正直だと思った。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 It is not right to put a man to death for punishment. 人を死刑にするのは正しいことではない。 Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 Please revise regularly every day. 毎日、規則正しく復習してください。 I like him in that he is honest and candid. 私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。 Please address your mail clearly and correctly. 郵便の宛名ははっきり正確に。 The baby showed a normal development. 赤ん坊は正常な発育を示した。 It has been raining on and off since noon. 正午から雨が降ったりやんだりしている。 It is my belief that the important thing is that we should do our best. 正直が最良の策であるというのが私の信念だ。 We agreed that his actions were warranted. 私たちは彼の行動は正しかったということに同意した。 I wonder if what I wrote was correct. 私の書いたことが正しかったかしら。 We took lunch at noon. 私達は正午に弁当を食べた。 Please tell me the precise time of their arrival. 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 To tell the truth, I felt lonely. 正直に言うと、私は孤独だった。 The teacher was very fair when she marked our exams. 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 The teacher didn't do her justice. 先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。 His guess turned out to be right. 彼の推測は結局正しいことが判明した。 As far as I know, he is an honest man. 私の知っている限りでは、彼は正直者です。 You seem an honest man. 君は正直者のようだ。 I don't remember my father's face accurately. 僕は父の顔を正確には覚えていない。 The net weight of this jam is 200 grams. このジャムの正味重量は200グラムです。 We stopped working at noon. 私たちは正午に働くのを止めた。 What is right in one society can be wrong in another. ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 The boats collided head on. 船が正面衝突をした。 Death is preferable to dishonor. 死ぬ事は不正直である。 I was able to answer the question correctly. 私はその問題に正しく答えることができた。 Please mark the correct answer. 正解に印をつけてください。 As a matter of course, he is quite right. もちろん彼は絶対に正しい。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 I can't tell you exactly how long it will take. どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。 My watch is more accurate than yours. 私の時計は君のより正確だ。 Correct errors, if any. 間違いがあれば正しなさい。 Taro insisted that he was right. 太郎は自分の言い分が正しいと主張した。 Regular attendance is required in that class. その授業には規則正しく出席することが必要だ。 You should try to produce grammatical sentences. 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。 Honestly, I can't trust him. 正直に言って彼は信頼できない。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 Formal dress must be worn. 正装着用です。 Don't tell lies. Tell the truth. うそをつくな、正直であれ。 You are in the right so far. そこまでは君が正しい。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。 I consider her an honest woman. 私は彼女を正直な女性だと思う。 Correct me if I'm wrong. もし誤りがあれば訂正しなさい。 He seems honest. 彼は正直そうだ。 He is so honest that everybody trusts him. 彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。 I can't get at the exact meaning of the sentence. その文の正確な意味が分からない。 Jane insisted that she was right. ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。 He did right. 彼は正しく行動した。 You are right to a certain extent. あなたはある程度まで正しい。 He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 What you say is right. 君の言うことは正しい。 Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon. ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。 She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 It pays to be polite. 礼儀正しくすると得である。 He seems to be honest. 彼は正直であるようだ。 If you cheat, you run the chance of getting arrested. 不正を働くと逮捕される危険がある。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 He said that he must finish the work by noon. 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 The Diet is likely to amend this unpopular law. 国会は多分この不評の法律を改正するだろう。 In my opinion, he is correct. 私の意見としては、彼は正しいと思います。