Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| This is a writing style different from genuine English. | これは純正の英語とは違った文体だ。 | |
| Thank you for setting the record straight. | 誤解を正してくださってありがとう。 | |
| Please check the correct answer. | 正解に印をつけてください。 | |
| They are in favor of the reform of the tax laws. | 彼らは税法の改正を支持している。 | |
| He has no legitimacy. | 彼にはまったく正当性がない。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局報われるものである。 | |
| I think he's an honest man. | 彼は正直な人間であると思う。 | |
| He was impolite, not to say rude. | 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 | |
| We want a young man. As long as he is honest, any boy will do. | 私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 | |
| Are you correct? | あなたは正しいですか。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| I think I'm right. | 僕が正しいと思う。 | |
| The English are known for their courtesy. | イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 | |
| We can't deny the fact that he's honest. | 彼が正直だということを否定できない。 | |
| What is the exact time? | 正確な時間は何時ですか。 | |
| You were right after all. | 結局は君が正しかった。 | |
| Jane insisted that she was right. | ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。 | |
| I think he's right. | 彼が正しいというのが、私の意見です。 | |
| I'm not sure of the exact date. | 私は正確な日付は覚えていない。 | |
| The teacher praised the boy for his honesty. | 先生はその少年が正直なので誉めた。 | |
| Just because he's wise, doesn't mean that he's honest. | 彼が賢いからといって正直だという事にはならない。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかしら。 | |
| They are mostly polite. | 彼らのほとんどは礼儀正しい。 | |
| Tom is an honest boy, so he doesn't lie. | トムは正直な少年だから嘘などつけない。 | |
| He does not have a particle of honesty in him. | 彼には正直のかけらもない。 | |
| Which boy is Masao? | どちらの少年が正雄ですか。 | |
| We have lunch at noon every day. | 私たちは毎日正午に昼食を食べる。 | |
| Perhaps you're right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| His mother was right. | 彼の母親は正しかった。 | |
| You may be right. | 多分君が正しいのだろう。 | |
| We consider Tom to be honest. | 私たちはトムが正直だと考える。 | |
| I am proud of his honesty. | 彼は正直なので鼻が高い。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| You're right. | あなたは正しい。 | |
| He is said to be honest. | 彼は正直者だと言われている。 | |
| She steered our efforts in the right direction. | 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 | |
| I like him in that he is honest and candid. | 私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| Might is right. | 力は正義なり。 | |
| Scholarship must always be exact whether it is interesting or not. | 学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| They fought in the cause of justice. | 彼らは正義のために戦った。 | |
| My watch keeps good time. | 僕の時計は正確だ。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| Some people want to amend the constitution. | 憲法を改正したいと考えている人たちがいる。 | |
| As far as I know, he's an honest man. | 私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount today. | 近頃は正直が軽んじられているようだ。 | |
| She is not only kind but honest. | 彼女は親切なばかりでなく正直である。 | |
| The work has to be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| It is otherwise correct. | その他の点では正しい。 | |
| This watch is real bargain. | この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。 | |
| They had a banquet at 12:00. | 彼らは12時に正餐をとった。 | |
| I thought he was more clever than honest. | 彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 | |
| I guess you're right. | あなたが正しいと思う。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves. | 正直映画より映画論の方が面白い。 | |
| Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. | トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。 | |
| It pays to be polite. | 礼儀正しくすると得である。 | |
| His opinion is right to some extent. | 彼の意見はある程度正しい。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| I like that young man in that he is honest and candid. | 正直で率直なので、私はその若者が好きだ。 | |
| If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. | これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 | |
| It is sometimes hard to tell right from wrong. | 正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。 | |
| She is honest in all she does. | 彼女は何事にも正直だ。 | |
| I am relying on you to be honest. | 私はあなたが正直であると信頼しています。 | |
| Honesty doesn't always pay. | 正直がいつも割に合うとは限らない。 | |
| I thought you were right. | あなたは正しいと思いました。 | |
| It goes without saying that honesty is the key to success. | 正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。 | |
| We arrived there before noon. | 私たちは正午前にそこへ着いた。 | |
| I'd like to sit near the front. | 正面近くの席に座りたいのですが。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| It seems that he believes what he said is right. | あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| She brought up her children to be truthful. | 彼女は子供を正直であるように育てた。 | |
| He came across to us as being honest. | 彼は私達には正直だとおもわれた。 | |
| There should be a law against computer hacking. | 不正アクセスは、法律で取り締まるべき。 | |
| I have a feeling he is right. | 彼はどうやら正しいようだ。 | |
| In a sense, she is right, too. | 見様によっては彼女は正しい。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | いうまでもなく、正直は最良の策である。 | |
| Certainly you may well be right. | 確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。 | |
| George is very honest by nature. | ジョージは生まれつき大変正直である。 | |
| Everyone is not honest. | だれでもがみな正直とは限らない。 | |
| Tom always thinks he's right. | トムはいつも自分が正しいと思っている。 | |
| What you say is usually true. | 君の言うことはいつも正しい。 | |
| Will you read my essay and correct the mistakes, if any? | 私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。 | |
| Whatever he says is true. | 彼が言うことは何でも正しい。 | |
| Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere. | 絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直は最良の方策。 | |
| At noon they lay down in a forest to rest. | 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 | |
| He must be an honest man. | 彼は正直な男に違いない。 | |
| There was no clue as to the identity of the murderer. | その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。 | |
| It is honest of her to tell him the truth. | 彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。 | |
| It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. | このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 | |
| I can prove that I am right. | 私は自分が正しいことを証明することができる。 | |
| Let us be united in the cause of justice. | 正義のために力を合わせよう。 | |