Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Further study will prove that the theory is right. さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 You must do what seems right to you. 自分にとって正しいと思うことをやりなさい。 Tell me the more exact time. もっと正確な時間をおしえてください。 Honesty doesn't pay under the current tax system. 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 I could not find him out. 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 The constitution was amended so that women could vote. 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 Honesty is the best policy. 正直は最良の方策。 This watch keeps correct time. この時計の時間は正確だ。 We are sure of his honesty. 私たちは彼が正直であると確信している。 I can't answer for his dishonesty. 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 Please let me set the record straight. 誤解を正させてください。 He is a model of honesty. 彼は正直の見本のような人だ。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Cross out the incorrect words. 正しくない語は消しなさい。 The Upper House seems bent on defeating any reform bills. 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 It goes without saying that honesty is the best policy. 正直が最良の策であるという事は言うまでもない。 I refer you to the dictionary for the correct spelling. 正確なつづりは辞書で調べなさい。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 Whether we win or lose, we must play fairly. 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 It turned out that I was right. 私が正しかったことがわかった。 The classes stopped at noon, when we had lunch. 授業は正午に中断して、昼食を食べた。 His honesty does not have the room of doubt. 彼の正直さは疑いの余地が無い。 I took him to be an honest man. 彼は正直な男だと思う。 Mr Wilson likes him to play square. ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。 I don't know exactly when I'll be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 He is trying to justify his act. 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 Always do what is right. 常に正しい事をせよ。 He sometimes is absent from work without good cause. 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 I am relying on you to be honest. 私はあなたが正直であると信頼しています。 The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. 正確な気温は摂氏22.68度です。 He believed that the war was fought in the cause of justice. 彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。 It seems to me that he is honest. 私には彼は正直なように思われる。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 We had hoped that the rain would stop before noon. 雨が正午前にはやむよう祈っていたのですが。 There is not a shadow of doubt about his honesty. 彼の正直には少しの疑いもない。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 I will answer for his honesty. 彼が正直だと証明します。 I will send our formal agreement to you. 正式な契約書をお送りします。 I corrected myself. 自分で訂正しました。 He is kind and gentle, and what is better still, honest. 彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。 Taro insisted that he was right. 太郎は自分の言い分が正しいと主張した。 It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 My watch keeps very good time. 私の時計は時間がたいへん正確である。 He was judged sane and was therefore chargeable with murder. 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan. 日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。 Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!" アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。 The man strikes me as being dishonest. 私にはその人は不正直なように思われる。 We will get to Tokyo Station at noon. 我々は正午に東京駅に着くだろう。 There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 We consider him to be honest. 私たちは彼が正直だと考える。 Honesty will pay in the long run. 正直は結局得をすることになろう。 I don't know the exact place I was born. 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 Correct me if I am wrong. 誤りがあれば訂正しなさい。 I think that he is right. 彼は正しいと私は思います。 We want a young man. As long as he is honest, any boy will do. 私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 I think it is very good to lead a regular life. 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 She allowed that my offer was reasonable. 彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。 Of course, he is right. もちろん彼は絶対に正しい。 Does anyone have some liquid paper? 誰か修正液持ってない? He is so honest that everybody trusts him. 彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 I thought he was more clever than honest. 私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。 Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations. アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。 He charged me with dishonesty. 彼は私を不正直だと非難した。 He wore a mask so no one would recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 What you said is right in a sense, but it made her angry. あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 He did not come till noon. 彼は正午までこなかった。 His normal position is third baseman. 彼の正位置はサードだ。 What's the precise meaning of that word? その語の正確な意味は何ですか。 Did Ken and Joe eat lunch about noon? 健とジョーは正午ごろに昼食を食べましたか。 I found him honest. 彼が正直であることがわかった。 You should try to produce grammatical sentences. 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。 An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 You are right to a certain extent. ある程度あなたの言い分は正しい。 In a sense, she is right, too. 見様によっては彼女は正しい。 The watch keeps accurate time. この時計は時間が正確だ。 Whether you win or lose, you must play fair. 試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。 We consider him honest. 私たちは彼が正直だと考える。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 In North America, business operates on "the customer is always right" principle. 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 I answer for his honesty. 彼が正直なのは認めます。 The work must be finished before noon. 其の仕事は正午前に終えねばならない。 Correct the underlined words. 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 Your answer isn't correct. Try again. 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 We are not sure, but she is right. 彼女はきっと正しいのだろう。 It took a long time for me to convince him that I was right. 彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。 The clock has already struck noon. 時計はすでに正午を打った。 I've been nosing around the office trying to find out the news. うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 He is so honest that he always keeps his word. 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 It is not right to put a man to death for punishment. 人を死刑にするのは正しいことではない。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 She's honest enough, but can you really trust her? 彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。 I have faith in your ability to do the right thing. あなたは正しいことができると信じています。 Do not rely on the room clock for the accurate time of day. 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 Animals cannot distinguish right from wrong. 動物は正しいことと間違ったことを区別できない。