Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should try to produce grammatical sentences. 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。 It is impossible for me to get there before noon. 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 You are absolutely right about his character. 彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。 I believe that the boy is honest. 私は、あの少年は、正直だと思う。 His explanation proved to be right after all. 結局、彼の説明が正しいと分かった。 She is apparently an honest woman. 彼女は一見正直そうに見える。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 I consider her an honest woman. 私は彼女を正直な女性だと思う。 Honesty pays in the long run. 長い目で見れば、正直は報われる。 We think of Tom as an honest man. 私たちはトムが正直者だと考える。 He lived a moral life. 彼は品行方正な生活を送った。 Say what you will, I think he is an honest person. 君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。 Nobody could give the correct answer. だれも正しい答えを出せなかった。 Just as if that was proof that that English was correct. まるでそれが正しい英語の証左かのように。 The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline. 県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。 Thank you for setting the record straight. 誤解を正してくださってありがとう。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 We stopped working at noon. 私たちは正午に働くのを止めた。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 Check that your username and password are written correctly. ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。 We have to learn the right things. 私たちは正しいことを学ばなければならない。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 Admitting what you say, I still believe I am right. 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 My watch isn't running right. 私の時計は正確に動いていない。 Mr Tanaka, if anything, is an honest man. 田中氏はどちらかといえば正直な人だ。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 You were right after all. 結局は君が正しかった。 Ming wasn't dancing with Masao then. ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 Jane insisted that she was right. ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。 To do him justice, he is honest. 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 He is very honest. 彼はすごい正直なんだよ。 Whether we win or lose, we must play fairly. 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 He is poor, but honest. 彼は貧乏だが正直だ。 The sentence is not grammatically accurate. その文は文法的に正確でない。 She was released on the grounds that she was insane. 彼女は正気でないという理由で釈放された。 How can you justify your behavior? いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 If I create an example, will you correct it for me? 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 He is accurate in his observation. 彼の観察は正確だ。 I think he's correct. 彼は正しいと私は思います。 Masako usually walks to school. 正子はふだん歩いて学校に行く。 Tom is accurate at figures. トムは計算が正確です。 I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 You are a wolf in sheep's clothing. 猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。 Tom can't remember exactly what he was supposed to do. トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。 He gave witness to the truth of my statement. 彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。 We think that he's honest. 私達は彼を正直だと思っている。 The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 I would rather die than do such an unfair thing. 私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。 I have a feeling he is right. 彼はどうやら正しいようだ。 You may be right. 多分君が正しいのだろう。 You will soon be convinced that I am right. あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 In my estimation, he is an honest man. 私の見たところではかれは正直者です。 To my dismay, he was caught cheating in the examination. あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。 Masao studies history under Prof. Ito's guidance. 正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。 Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 The rule should be revised. その規則は修正されるべきだ。 He is a model of honesty. 彼は正直の見本のような人だ。 We'll take lunch at noon. 私達は正午に昼食にしましょう。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 Tom is an honest boy, so he wouldn't tell a lie. トムは正直な少年だから嘘などつけない。 He accurately described what happened there. 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 Try to be as polite as you can before Mr Green. グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 We consider him honest. 私たちは彼が正直だと考える。 I wonder if what I wrote was correct. 私の書いたことが正しかったかしら。 Honesty was the most important factor in his success. 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 What you say is usually true. 君の言うことはいつも正しい。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 I think what you're doing is right. あなたのやっていることは正しいと思う。 The law needs to be amended. その法律は改正されるべきだ。 His normal position is third baseman. 彼の正位置はサードだ。 I am convinced that I am right. 私は自分が正しいと確信している。 Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 An honest man never steals money. 正直な人は決してお金を盗まない。 Whether you win or lose, you must play fair. 試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。 That's the main gate. それは正門です。 We have lunch about noon. 私たちは正午ごろ昼食を食べる。 Honestly, I can't trust him. 正直に言って彼は信頼できない。 Which one do you think is correct? どっちが正しいと思う? You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 They believe that Jane is honest. 彼らはジェーンが正直であると信じている。 Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 Above all, logic requires precise definitions. とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 After a while, he came to. しばらくして、彼は正気づいた。 I'd like to sit near the front. 正面近くの席に座りたいのですが。 It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit. 政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。 In a sense, it is true. ある意味ではそれは正しい。 Is this information right? この情報は正しいか。 I was glad to see that he finally came to his senses. 私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。 Your analysis of the situation is accurate. あなたの状況分析は正確なものである。 Where exactly did you come from? 正確にはどこから来たのですか。 I believe that his action was in the right. 私は彼の行動が正しかったと信じている。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 To my disappointment I found that she wasn't honest. 私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。 In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book. 日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。