Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
That's the main gate.
それは正門です。
Which boy is Masao?
どちらの少年が正雄ですか。
Did Ken and Joe eat lunch about noon?
健とジョーは正午ごろに昼食を食べましたか。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
He does not have a particle of honesty in him.
彼には正直のかけらもない。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
I think that he is honest.
私は彼が正直だと思う。
We think Tom an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
I thought he was more clever than honest.
私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
In a sense, you are right.
ある意味であなたの言う事は正しい。
It appears to me that you are right.
君の言っていることが正しいように思える。
It is just noon.
いま、ちょうど正午です。
You will soon be convinced I am right.
君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
Ming wasn't dancing with Masao then.
ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
My watch doesn't keep good time.
私のとけいは時間が正確ではありません。
We want to modify the regulations of our school.
私達は校則を修正したい。
Please tell me the correct time.
正確な時間を教えてください。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!
手の内を明かして正直な答えをくれよ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Everybody likes polite people.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
He drew two squares on the blackboard.
彼は黒板に正方形を二つ書いた。
He is stubborn, though honest.
彼は正直であるが頑固だ。
I know the exact time when that happened.
それが起こった正確な時間を知っています。
You need not prepare a formal speech.
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
As he was an honest man, I employed him.
正直だったので、彼を雇った。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.
彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
Correct errors, if any.
誤りがあれば訂正しなさい。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
I can't help doubting his honesty.
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
He is very accurate in his work.
彼は仕事を大変正確にやる。
Admitting what you say, I still think he's in the right.
おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
My watch is not working normally.
わたしの時計は正常に動いていない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
That's what I thought.
正にそれが私の考えです。
Since Tom is an honest person, I like him.
トムは正直者なので好きだ。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
Take that back, right now!
訂正しろ、今すぐ。
They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon.
彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
I believe the actions that he took were right.
私は彼の行動が正しかったと思います。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
He is a square shooter.
彼は正直者だ。
As Tom is honest, I like him.
トムは正直者なので好きだ。
Least said, soonest mended.
口数が少ないほど、訂正も早くできる。
She declared that she was right.
彼女は、自分は正しいと言い切った。
I think he is right.
私は彼が正しいと思います。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He proved to be honest.
彼は正直であることが分かった。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
If I create an example, will you correct it for me?
私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.
今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
We applauded his honesty.
我々は彼の正直さをほめた。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
You're right in a sense.
あなたのいうことはある意味で正しい。
I think I'm losing my mind.
自分でも正気を失っていると思う。
The man strikes me as being dishonest.
私にはその人は不正直なように思われる。
This video recorder doesn't work right.
このビデオは正しく機能しない。
What you said was in the main right.
あなたが言ったことはおおむね正しかった。
She was satisfied that he was honest.
彼女は彼が正直であると納得した。
What's the precise meaning of that word?
その語の正確な意味は何ですか。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra