The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '正'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He recovered the balance of his mind.
彼は正気に戻った。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.
勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
I thought him very honest.
私は、彼をとても正直だと思った。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
Jane insisted that she was right.
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Which one do you think is correct?
どっちが正しいと思う?
He has an eye for good English usage.
彼は正しい英語の使い方を良く知っている。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
May I go there with Masao, Father?
正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
Masako usually walks to school.
正子はふだん歩いて学校へ行く。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
I think the actions he took were right.
私は彼の行動が正しかったと思います。
You are right in a way.
君はある意味では正しい。
The rule should be revised.
その規則は修正されるべきだ。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.
正確な気温は摂氏22.68度です。
You may be right.
多分君が正しいのだろう。
I think what you're doing is right.
あなたのやっていることは正しいと思う。
The office was closed for 10 days for the New Year's holiday.
オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。
John seems very honest by nature.
ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
This year New Year's Day falls on Sunday.
今年はお正月は日曜日にあたる。
It turned out that my memory was largely correct.
私の記憶は大部分正しいことがわかった。
I wish you all a merry Christmas and a happy new year.
みなさん、楽しいクリスマス、そしていいお正月を。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
You're right in a sense.
あなたのいうことはある意味で正しい。
You are correct in your judgement.
あなたの判断は正しい。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
In my opinion, she is correct.
彼女は正しいというのが私の意見です。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
What they said to you is exactly the opposite of what they told me yesterday.
彼らがあなたに言ったことは、昨日私に言ったことと正反対だ。
He is honest. That's why I like him.
彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
Honesty is no guarantee of success.
正直だからといって成功するとは限らない。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
His mother was right.
彼の母親は正しかった。
He needs discipline.
彼には矯正が必要である。
You have to get this work finished by noon.
君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
I checked with him to see if his address was right.
彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
She is not so much honest as clever.
彼女は正直と言うより利口だ。
I'll wait till noon.
正午まで待とう。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.
彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
He claims that he is honest.
彼は自分が正直だと言っている。
My watch is more accurate than yours.
私の時計は君のより正確だ。
So far as I know, he is an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
He always insisted that he was in the right.
彼はいつも自分が正しいと主張した。
He is accurate in his judgement.
彼は判断が正確だ。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I'm not sure if this is correct.
これが正しいかどうか自信がない。
Needless to say, he is right.
言うまでもなく彼が正しい。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?
君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。
As long as he is honest, any boy will do.
正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
He charged me with dishonesty.
彼は私を不正直だと非難した。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.