Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It goes without saying that honesty is the best policy. 正直が最上の策であることは言うまでもない。 I can't recollect the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 It goes without saying that honesty is the best policy in many ways. いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 Everything you said in your mail is just right - except the price. あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 The office was closed for 10 days for the New Year's holiday. オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。 Honesty is a virtue. 正直というのは一つの美徳だ。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. 正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。 There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 If he is corrected too much, he will stop talking. あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 She fainted but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 George is very honest by nature. ジョージは生まれつき大変正直である。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 I think the actions he took were right. 私は彼の行動が正しかったと思います。 I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. 正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。 I thought he was more clever than honest. 私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。 We stopped working at noon. 私たちは正午に働くのを止めた。 It is not right to criticize people behind their backs. 人の陰口を叩くのは正しくない。 We act without fear or favor. 私たちは公明正大に行動する。 Both of them are kind and honest. 彼らは二人とも親切で正直です。 I don't know the exact length of this bridge. この橋の正確な長さは知らない。 "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 Check that your username and password are written correctly. ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。 It is justice, and not might, that wins in the end. 最後に勝つのは正義であって力ではない。 The teacher was very fair when she marked our exams. 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers. 局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。 Please correct that. そこを訂正してください。 What he said turned out to be false. 彼が言ったことは正しくないという事がわかった。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 Bill is always honest. ビルはいつも正直だ。 The train arrival is to the second! その電車は正確だ。 What is the precise meaning of "precise"? preciseという語の正確な意味は何ですか。 Cry out against injustice! 不正に対して反対の声を上げろ。 He always insisted that he was in the right. 彼はいつも自分が正しいと主張した。 I'll come at noon to pick you up. 正午に車で迎えに行くよ。 The clock on that tower is accurate. あの塔の時計は正確だ。 It seems to me that he is honest. 私には彼は正直なように思える。 Honesty is the best policy. 正直は最善の策。 My watch is accurate. 私の時計は正確である。 The honest old man became rich. 正直じいさんは、金持ちになった。 The watch keeps accurate time. この時計は時間が正確だ。 Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 I don't think he is truthful. 彼が正直だとは思わない。 I arrived in Tokyo at noon. 私は正午に東京に着いた。 Frankly, no one really stands out. 正直どいつもこいつもパッとしない。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 Even though I was right, he got the best of me. たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。 This course will help you master correct pronunciation. この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 I am of the opinion that she is right. 彼女は正しいというのが私の意見です。 I am convinced of his honesty. 私は彼の正直さを確信している。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 What they said to you is exactly the opposite of what they told me yesterday. 彼らがあなたに言ったことは、昨日私に言ったことと正反対だ。 It is sometimes hard to tell right from wrong. 正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。 We'll make the summit of the hill by noon. 正午までには丘の頂上に着くだろう。 She was supposed to be here by noon. 彼女は正午までにここに来ることになっていた。 Correct errors, if any. もし誤りがあったならば訂正しなさい。 Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 What a dictionary says is not always right. 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 Masao belongs to the tennis club. 正夫はテニスクラブに入っています。 Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest. 彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 He is kind, and, what is still better, very honest. 彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。 Some people want to amend the constitution. 憲法を改正したいと考えている人たちがいる。 To my dismay, he was caught cheating in the examination. あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。 Honesty is a virtue. 正直は美徳のひとつです。 I am convinced that I am right. 私は自分が正しいと確信している。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 Since Tom is an honest person, I like him. トムは正直者なので好きだ。 In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 I think he's correct. 私は彼が正しいと思います。 You are correct in your judgement. あなたの判断は正しい。 I sometimes have abnormal vaginal bleeding. ときどき不正出血があります。 His honesty does not have the room of doubt. 彼の正直さは疑いの余地が無い。 I think your answer is correct. 君の答えが正しいと思う。 He sometimes is absent from work without good cause. 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 I don't think that he is right. 彼が正しいとは私は思わない。 All the people praised him for his honesty. 全員が彼の正直さを賞賛した。 What is correct in one society may be wrong in another society. ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 Paradoxically, he is right. 逆説的に言えば、彼は正しい。 As far as I know, he is honest and reliable. 私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。 Frankly speaking, you are in the wrong. 正直言って君は間違っている。 He was judged sane and was therefore chargeable with murder. 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 Specifically, I'm a university lecturer. 正確に言うと私は大学講師です。 That is almost correct. 大体正しい。 Whatever he says is true. 彼が言うことは何でも正しい。 Listen to those whom you think to be honest. あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。 Admitting what you say, I still think he's in the right. おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 He had almost no formal education. 彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。 The customer is always right. 客の言うことはいつも正しい。