The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '正'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think he's an honest man.
彼は正直な人間であると思う。
It appears to me that you are right.
君の言っていることが正しいように思える。
Where exactly did you find that?
正確にはどこでそれを見つけたのですか。
Tell me the right answer to it.
それの正しいこたえを教えてくれ。
It is not very polite, either.
それはあまり礼儀正しくもありません。
It is true in a sense.
ある意味でそれは正しい。
It seems to me that he is honest.
私には彼が正直なように思われる。
Honesty was the most important factor in his success.
正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
Can you justify your action?
あなたは自分の行為を正当化できますか。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning.
正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。
I like him not because he is kind but because he is honest.
彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
We think that Tom is an honest person.
私たちはトムが正直者だと考える。
I guess you are right.
君が正しいと思うよ。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
To tell the truth, I felt lonely.
正直に言うと、私は孤独だった。
His honesty does him credit.
彼の正直さは見上げたものだ。
Honesty is not always the best policy.
正直は必ずしも最上の策とは限らない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.
彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.
彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
She did what she believed was right.
彼女は正しいことをした。
What is the precise meaning of the word?
その語の正確な意味は何ですか。
It goes without saying that honesty is the key to success.
正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。
I took on the job of proofreading.
私は校正の仕事を引き受けた。
I arrived in Tokyo at noon.
私は正午に東京へ着いた。
There is more in his character than simple honesty.
彼の性格には単なる正直以上のものがある。
Correct me if I am mistaken.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.
ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
We have lunch at noon every day.
私達はいつも正午に昼食を食べる。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
He has integrity, so he has many friends.
彼は正直なのでたくさん友達がいる。
I think the actions he took were right.
私は彼の行動が正しかったと思います。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
We must see the matter in its proper perspective.
私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
We had lunch at noon.
私達は正午に食事をとった。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
From this point of view, you are right.
この見地からすると、君の言うことは正しい。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
May I go there with Masao, Father?
正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?
その語の正確な意味を言っていただけませんか。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
Everybody is very busy getting ready for the New Year.
みんなお正月の準備で忙しいのです。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
He said that he must finish the work by noon.
彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。
I knew at a glance that he was an honest man.
私は一見して彼が正直者だとわかった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.