There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
I thought he was more clever than honest.
私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
It will soon be New Year.
もうすぐお正月です。
We consider Tom honest.
私たちはトムが正直だと考える。
Everybody regards him as honest.
誰もが彼を正直であるとみなす。
Everyone is not honest.
だれでもがみな正直とは限らない。
She should be there at noon.
彼女は正午にはそこにいなけばならない。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
The teacher praised the boy for his honesty.
先生はその少年が正直なので誉めた。
Honesty is the best policy.
正直者に神宿る。
Masao belongs to the tennis club.
正夫はテニスクラブに入っています。
The law was changed.
法律が改正された。
We will get to Tokyo Station at noon.
我々は正午に東京駅に着くだろう。
He's poor, but he's honest.
彼は貧しいが正直だ。
Everyone likes Fumio because he is honest.
文夫は正直だから皆彼が好きだ。
What they said to you is exactly the opposite of what they told me yesterday.
彼らがあなたに言ったことは、昨日私に言ったことと正反対だ。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
The front door remained locked.
正面のドアは鍵がかかったままだった。
I think that she is honest.
彼女は正直だと思う。
I know what's right.
何が正しいのかわかっている。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
They modified the report to accommodate all views.
彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
They say he is guilty, but I believe the contrary.
彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。
Who that is honest will do such a thing?
正直な人なら誰がそんなことをしようか。
We have lunch about noon.
私たちは正午ごろ昼食を食べる。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I'd like to have a consultation about getting braces.
歯列矯正についてご相談したいのですが。
The money was not honestly come by.
そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
You may be right.
多分君が正しいのだろう。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
What you said was in the main right.
あなたが言ったことはおおむね正しかった。
It is sometimes hard to tell right from wrong.
正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
She allowed that my offer was reasonable.
彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
Your answer is correct.
あなたの答えは正しい。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
Paul is punctual like a clock.
ポールは時計のように時間に正確だ。
I took on the job of proofreading.
私は校正の仕事を引き受けた。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局得をすることになろう。
Death is the antithesis of life.
死は生の正反対である。
After a while, he came to.
しばらくして、彼は正気づいた。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Thank you for setting the record straight.
誤解を正してくださってありがとう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.