Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An honest man would not do such a thing. | 正直な人なら、そんなことはしないだろう。 | |
| My watch is more accurate than yours. | 私の時計は君のより正確だ。 | |
| Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. | 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 | |
| I can't recollect the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| The manager gave the precise answer which I was looking for. | その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 | |
| Letters are delivered here about noon. | ここへは手紙は正午頃配達される。 | |
| Now the company can justify such expenditure. | 最近会社はこの様な支出を正当化できる。 | |
| I expostulated with him on his dishonesty. | 彼の不正直をいさめた。 | |
| I don't consider him honest. | 私は彼が正直だとは思いません。 | |
| You seem an honest man. | 君は正直者のようだ。 | |
| I consider her as an honest woman. | 私は彼女を正直な女性だと思う。 | |
| It is obvious that he is right. | 彼の正しいのはあきらかだ。 | |
| The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. | 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 | |
| On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| Polite Americans are polite at all times. | 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 | |
| You always insist that you are in the right. | 君はいつも自分が正しいと言っている。 | |
| I think that she is honest. | 彼女は正直だと思う。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| Strictly speaking, the theory is not correct. | 厳密に言うと、その説は正しくない。 | |
| Shift the sofa so that it faces the fireplace. | 暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。 | |
| He always insisted that he was in the right. | 彼はいつも自分が正しいと主張した。 | |
| Tell her to come at noon. | 彼女に正午に来るように言いなさい。 | |
| My period is regular. | 生理は規則正しくあります。 | |
| From my personal point of view, his opinion is right. | 私見では、彼の意見は正しい。 | |
| The teacher praised the boy for his honesty. | 先生はその少年が正直なので誉めた。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。 | |
| He is anything but honest. | 彼は全然正直ではない。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校へ行く。 | |
| Since Tom is honest, I like him. | トムは正直なので好きだ。 | |
| His guess turned out to be right. | 彼の推測は結局正しいことが判明した。 | |
| My daughter has braces. | 娘は歯列矯正中です。 | |
| We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. | 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 | |
| He is far from being honest. | 彼は正直どころの話ではない。 | |
| Only time will tell you if you're right. | 時がたてば君が正しいかどうかがわかるだろう。 | |
| Your answer to the question is not correct. | その問題に対するあなたの解答は正確ではない。 | |
| She was released on the grounds that she was insane. | 彼女は正気でないという理由で釈放された。 | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| I believe that the boy is honest. | 私は、あの少年は、正直だと思う。 | |
| I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers. | 局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。 | |
| Honestly, I can't trust him. | 正直に言って彼は信頼できない。 | |
| Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
| As a matter of course, he is quite right. | もちろん彼は絶対に正しい。 | |
| He lived a moral life. | 彼は品行方正な生活を送った。 | |
| Above all, scientific terms call for precise definitions. | とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 | |
| Tony is a polite boy. | トニーは礼儀正しい少年です。 | |
| It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |
| If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. | 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 | |
| Where exactly did you find that? | 正確にはどこでそれを見つけたのですか。 | |
| You have to eat regularly. | 食事は規制正しくとりなさい。 | |
| I believe that his action was in the right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| You are right to a certain extent. | ある程度君の言い方は正しい。 | |
| Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. | どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 | |
| Tom can't remember exactly what he was supposed to do. | トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。 | |
| I believe you are honest. | 私は君が正直だと信じている。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。 | |
| I believe I am in the right. | 私は自分が正しいと信じています。 | |
| He is not that honest at all. | 彼はそれほど正直ではない。 | |
| He expressed his belief in her honesty. | 彼は彼女の正直さを信頼していると言った。 | |
| She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. | 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 | |
| Your pulse is normal. | あなたの脈は正常です。 | |
| We are sure of his honesty. | 私たちは彼が正直であると確信している。 | |
| Which one do you think is correct? | どれが正しいと思う? | |
| What is the right time? | 正確には何時ですか。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直は最上の策。 | |
| ・ Corrected mistaken/missing characters in the text data. | ・テキストデータの誤字脱字を修正。 | |
| My watch is very accurate. | 私の時計はとても正確だ。 | |
| We think of Tom as an honest man. | 私たちはトムが正直者だと考える。 | |
| The cars collided head on. | 自動車が正面衝突した。 | |
| Scholarship must always be exact whether it is interesting or not. | 学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。 | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. | 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 | |
| Stay at home till noon. | 正午まで家にいなさい。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount today. | この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 | |
| Not everyone is dishonest. | 皆が不正直とは限らない。 | |
| All that you say is perfectly correct. | 君の言うことはすべて完全に正しい。 | |
| His opinion is quite just. | 彼の意見は全く正しい。 | |
| I am in favor of a German orthographic reform. | 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 | |
| How formal is this ceremony? | どの程度正式なのですか。 | |
| In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam. | この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。 | |
| I thought he was more clever than honest. | 彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。 | |
| In my opinion, she is correct. | 彼女が正しいというのが私の意見です。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| Tom is an honest person, so I like him. | トムは正直者なので好きだ。 | |
| This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. | その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 | |
| This Buddhist image cannot be dated exactly. | この仏像の年代は正確に推定することができない。 | |
| It is honest of her to tell him the truth. | 彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。 | |
| I like him not because he is kind but because he is honest. | 彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。 | |
| There is no such thing as the right speed for intelligent reading. | 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 | |
| Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. | 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 | |
| I take you for an honest man. | 私はあなたを正直な人と思う。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| He is kind and gentle, and what is better still, honest. | 彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。 | |
| The calorie is an exact measure of the energy in food. | カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。 | |
| It is true in a sense. | ある意味でそれは正しい。 | |
| He appeared honest. | 彼は正直そうに見えた。 | |
| Honesty doesn't pay. | 正直者が馬鹿を見る。 | |
| Honesty is a virtue. | 正直というのは一つの美徳だ。 | |
| Tom is accurate at figures. | トムは計算が正確です。 | |