Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I checked with him to see if his address was right. 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 Specifically, I'm a university lecturer. 正確に言うと私は大学講師です。 It looks as if you're right. どうやら君の言うことが正しいようだ。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 My first impression of him proved to be correct. 私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 Judgment requires impartiality. 裁判は公明正大であることが要求される。 Masako usually walks to school. 正子はふだん歩いて学校へ行く。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。 ・ Corrected mistaken/missing characters in the text data. ・テキストデータの誤字脱字を修正。 She's honest enough, but can you really trust her? 彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。 An honest man never steals money. 正直な人は決してお金を盗まない。 He revised his opinion. 彼は自説を修正した。 Even if I am wrong, you are not quite right. たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。 Say what you will, I think he is an honest person. 君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。 We consider him honest. 私たちは彼が正直だと考える。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 He advocates a revision of the rules. 彼は規則の改正を唱えている。 We think him to be very honest. 私たちは彼をとても正直だと思っている。 He praised the girl for her honesty. 彼はその少女の正直さを誉めた。 This book is a must for every student studying English. この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 I thought that he was honest. 私は彼を正直だと思っていた。 I bought a watch the other day. It keeps good time. 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 His honesty was such that he was respected by everybody. 彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。 His normal position is third baseman. 彼の正位置はサードだ。 It seems to me that he is honest. 私には彼は正直なように思われる。 Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 The constitution was amended so that women could vote. 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 He must be an honest man. 彼は正直な男に違いない。 Don't you have a sense of justice? 君には正義感がないのか。 I believe that the boy is honest. 私は、あの少年は、正直だと思う。 Certainly she is correct. 彼女はきっと正しいのだろう。 The public transportation system runs like clockwork. 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 I know what's right. 何が正しいのかわかっている。 I have lunch at noon. 私は正午に昼食をとる。 As he is honest, he is loved by everybody. 彼は正直だから誰にでも好かれる。 I am in favor of a German orthographic reform. 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 I'm not sure if this is correct. これが正しいかどうか自信がない。 Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 She's not a regular employee of this company. 彼女はこの会社の正社員ではありません。 It is justice, and not might, that wins in the end. 最後に勝つのは正義であって力ではない。 There is more in his character than simple honesty. 彼の性格には単なる正直以上のものがある。 Give me an accurate report of what happened. 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。 You seem an honest man. 君は正直者のようだ。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 The man strikes me as being dishonest. 私にはその人は不正直なように思われる。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present. 父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。 My watch keeps good time. 僕の時計は正確だ。 He was to have arrived before noon. 彼は正午に着くことになっていたのですが。 You are right to a certain extent. ある程度君の言い方は正しい。 She's correct for sure. 彼女はきっと正しいのだろう。 You must speak out against injustice. 不正には抗議せざるをえない。 He has no legitimacy. 彼にはまったく正当性がない。 The honest old man became rich. 正直じいさんは、金持ちになった。 From this point of view we should say he was right. この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。 We waited for our daughter to come to her senses. 私たちは娘が正気に戻るのをまった。 A ragged coat may cover an honest man. ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。 Please tell me the precise time of their arrival. 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 I have lunch at noon with my friends. 正午に友達とお昼を食べます。 Honestly, it's all or nothing. 正直なところ、それはいちかばちかだ。 What you say is usually true. 君の言うことはいつも正しい。 If he is corrected too much, he will stop talking. あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 He came to himself. 正気づいた。 According to him, she is honest. 彼のいうところによれば、彼女は正直な女だ。 Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 Some people dislike the traditional New Year's ritual. 正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。 As far as I know, he's an honest man. 私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。 I'll wait till noon. 正午まで待とう。 He always insisted that he was in the right. 彼はいつも自分が正しいと主張した。 He is an honest man. 彼は正直な男だ。 This is a writing style different from genuine English. これは純正の英語とは違った文体だ。 Masao belongs to the tennis club. 正夫はテニスクラブに入っています。 It is not proper to be late for a dinner party. 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 She allowed that my offer was reasonable. 彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。 To the best of my knowledge, he's an honest man. 私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。 All the boys are honest. その少年たちはみんな正直だ。 Do what is right. 正しいことをしなさい。 Both of them are kind and honest. 彼らは二人とも親切で正直です。 You are right in a way. あなたの言うことはある意味では正しい。 He is as kind as honest. 彼は正直であると同じくらい親切だ。 I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 I can not but admit the truth of your remarks. あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 He will have been working for five hours by noon. 彼は正午までで5時間ずっと働いていることになるだろう。 Ming wasn't dancing with Masao then. ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 Lay your cards on the table and give me a straight answer! 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 I think he's correct. 彼は正しいと私は思います。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book. 日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。 The ship will set sail at noon. その船は正午に出航する。 Is he right? 彼は正しいですか。 I don't think he is truthful. 彼が正直だとは思わない。 She was satisfied that he was honest. 彼女は彼が正直であると納得した。 I refer you to the dictionary for the correct spelling. 正確なつづりは辞書で調べなさい。