Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We consider Tom honest. 私たちはトムが正直だと考える。 We agreed that his actions were warranted. 私たちは彼の行動は正しかったということに同意した。 They fought in the cause of justice. 彼らは正義のために戦った。 It is just noon. いま、ちょうど正午です。 Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 He is far from honest. 彼は正直どころではない。 For all you say, I still believe in the truth of the theory. あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。 Not all the laws of nature are correct. 全ての自然の法則が正しいわけではない。 That's the main gate. それは正門です。 As he is honest, he is loved by everybody. 彼は正直だから誰にでも好かれる。 He claims that he is honest. 彼は自分が正直だと言っている。 What's the precise meaning of that word? その語の正確な意味は何ですか。 You really don't have the right priorities! おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 I have to dress up. 正装しなければ。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 Do that which is right. 正しいことをせよ。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 I take you for an honest man. 私はあなたを正直な人と思う。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 Your analysis of the situation is accurate. あなたの状況分析は正確なものである。 I'm looking forward to the New Year holidays. まもなく楽しい正月だ。 Do whatever you think is right. 正しいと思うことなら何でもしなさい。 Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent. サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。 You are right in a way. 君はある意味では正しい。 I believe the honest will win in the long run. 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 I can't answer for his dishonesty. 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 I would rather die than do such an unfair thing. 私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。 Frankly, I don't like that man. 正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。 Tom is due to come at noon. トムは正午に来るはずだ。 If you see a mistake, then please correct it. もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。 The corrected sentence was just what he wanted to say. 訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。 Which one do you think is correct? どっちが正しいと思う? I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers. 局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。 In my opinion, she is correct. 彼女が正しいというのが私の意見です。 I think he's correct. 彼は正しいと私は思います。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 In most cases, his answers are right. たいがいの場合、彼の解答は正確だ。 So far as I know, he is an honest man. 私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。 We will probably arrive at Tokyo station at noon. われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 We are attracted by what you are. 私達はお前の正体で憧れた。 Strictly speaking, you are not right. 厳密に言うと、君は正しくない。 He acted fairly towards me. 私に公正に振る舞った。 I corrected myself. 自分で訂正しました。 As far as I know, he is honest. 私の知るかぎりでは彼は正直です。 The honest old man became rich. 正直じいさんは、金持ちになった。 We waited for our daughter to come to her senses. 私たちは娘が正気に戻るのをまった。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 He is not that honest at all. 彼はそれほど正直ではない。 Admitting what you say, I still think I am right. 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 Cut a square in halves. 正方形を2等分せよ。 As Tom is honest, I like him. トムは正直者なので好きだ。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 Correct me if I'm wrong. 誤りがあれば訂正しなさい。 We stopped working at noon. 私達は正午に働くのをやめた。 You ought to have the courage to speak out what you believe to be right. 正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。 How formal is this ceremony? どの程度正式なのですか。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 I don't think he is truthful. 彼が正直だとは思わない。 The exact time is three now. 正確にいうと今は3時です。 Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. 誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。 In my opinion, he is correct. 彼が正しいというのは私の意見です。 Tom is an honest boy, so he wouldn't tell a lie. トムは正直な少年だから嘘などつけない。 Just because he's wise, doesn't mean that he's honest. 彼が賢いからといって正直だという事にはならない。 Does anyone have some liquid paper? 誰か修正液持ってない? In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did. 年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。 A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 We think of Tom as an honest man. 私たちはトムが正直者だと考える。 Frankly speaking, you are in the wrong. 正直言って君は間違っている。 The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 He told the truth, otherwise he would have been punished. 彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。 I thought him very honest. 私は、彼をとても正直だと思った。 Take that back, right now! 訂正しろ、今すぐ。 That's what I thought. 正にそれが私の考えです。 A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 I appreciate good music. 私はよい音楽を正当に評価する。 Which boy is Masao? どちらの少年が正雄ですか。 This sentence is grammatically correct. この文は文法的に正しい。 He comes at noon. 彼は正午にやって来る。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 Oedipus had answered the riddle correctly! オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。 Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg. 間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。 The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004. 平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。 He is a model of honesty. 彼は正直の模範だ。 Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。 Everybody is very busy getting ready for the New Year. みんなお正月の準備で忙しいのです。 Tom is probably right. トムは多分正しい。 To my dismay, he was caught cheating in the examination. あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations. アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。 It goes without saying that honesty is the best policy. 正直は最良の策である事は言うまでもない。 This data isn't accurate at all. これらのデータはちっとも正確ではない。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 Even though I was right, he got the best of me. たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。 She wished it would stop raining by noon. 正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。 His temperature is normal. 彼の体温は正常だ。 I could not persuade him of my honesty. 私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。