Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He's not all there.
彼は正気ではない。
It is otherwise correct.
その他の点では正しい。
I have confidence that he is honest.
私は彼の正直さを確信している。
She's not a full-time employee of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
I think he's right.
彼が正しいというのは私の意見です。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Say what you will, I think he is honest.
君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
A clock must be above all correct.
時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。
She asserted that she was right.
彼女は自分が正しいと断言した。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Wearing glasses should correct your vision.
眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
We think of Tom as an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
Honesty doesn't always pay.
正直がいつも割に合うとは限らない。
Correct me if I'm wrong.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
I have a watch of Japanese make, which keeps very good time.
日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.