Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This data is anything but accurate. | これらのデータはちっとも正確ではない。 | |
| I like the boy all the better for his honesty. | 正直なのでなおさらその少年が好きです。 | |
| We estimated the losses as exactly as possible. | 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 | |
| Never stay away from school without good cause. | 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 | |
| Which one do you think is correct? | どっちが正しいと思う? | |
| He told me that you were right. | 彼は私に、あなたが正しいと言った。 | |
| Some people dislike the traditional New Year's ritual. | 正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。 | |
| I don't consider him honest. | 私は彼が正直だとは思いません。 | |
| A car drew up at the main gate. | 車が正門のところへきて止まった。 | |
| Don't lie. Be honest. | うそをつくな、正直であれ。 | |
| Well, to be frank, I don't like it at all. | そうですね、正直に言うと全然気に入りません。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| In this case, I think he is correct. | この件では私は彼が正しいと思うの。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。 | |
| As usual, Mike turned up on time. He's very punctual. | いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。 | |
| The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. | 正確な気温は摂氏22.68度です。 | |
| I think he's right. | 彼が正しいというのが、私の意見です。 | |
| This video recorder doesn't work right. | このビデオは正しく機能しない。 | |
| Tom is probably right. | トムは多分正しい。 | |
| I believe that his action was in the right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| I know him to be honest. | 私は彼が正直であることを知っている。 | |
| Mr Tanaka, if anything, is an honest man. | 田中氏はどちらかといえば正直な人だ。 | |
| Will you please explain to me the exact meaning of the word? | その語の正確な意味を言っていただけませんか。 | |
| The work has to be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| Tom is an honest boy, so he wouldn't tell a lie. | トムは正直な少年だから嘘などつけない。 | |
| He is smart, and what is more, honest and punctual. | 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 | |
| Inferiority complex-what exactly does that mean? | 劣等感―それは正確にはどういうことか。 | |
| I like Tom because he's honest. | トムは正直なので好きだ。 | |
| He reported the details with accuracy. | 彼はその詳細を正確に報告した。 | |
| He has no sense of right and wrong. | 彼は正悪の区別がつかない。 | |
| Taro insisted that he was right. | 太郎は自分の言い分が正しいと主張した。 | |
| We usually modify our views in college. | 普通、私達は大学で自分の考えを修正します。 | |
| The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. | 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 | |
| Honesty is a virtue. | 正直は美徳のひとつです。 | |
| His opinion is right to some extent. | 彼の意見はある程度正しい。 | |
| I'm looking forward to the New Year holidays. | まもなく楽しい正月だ。 | |
| "Is he right?" "I don't think so." | 「彼は正しいですか」「そうは思いません」 | |
| His mother was right. | 彼の母親は正しかった。 | |
| Some people would question the truth of such rumors. | そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。 | |
| You should try to be more polite. | 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 | |
| She is honest in all she does. | 彼女は何事にも正直だ。 | |
| I have lunch at noon with my friends. | 正午に友達とお昼を食べます。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| The exact time is three now. | 正確にいうと今は3時です。 | |
| Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent. | サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。 | |
| He was judged sane and was therefore chargeable with murder. | 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 | |
| There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. | ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 | |
| Honesty is a capital virtue. | 正直は最も大事な美徳だ。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| Everybody regards him as honest. | 誰もが彼を正直であるとみなす。 | |
| He was right after all. | 彼は結局正しかった。 | |
| It has been raining on and off since noon. | 正午から雨が降ったりやんだりしている。 | |
| Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. | 誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。 | |
| I am not wholly convinced that you are right. | 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 | |
| Check that your username and password are written correctly. | ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。 | |
| Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. | 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 | |
| No matter what you say, I am convinced that I am right. | あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| It seems to me that he is honest. | 私には彼が正直なように思われる。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| He tried to rationalize his foolish actions. | 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 | |
| As long as he is honest, any boy will do. | 正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 | |
| It looks as if you're right. | どうやら君の言うことが正しいようだ。 | |
| I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. | これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 | |
| Please address your mail clearly and correctly. | 郵便の宛名ははっきり正確に。 | |
| All the people praised him for his honesty. | 全員が彼の正直さを賞賛した。 | |
| It is true in a sense. | ある意味でそれは正しい。 | |
| He gains many friends through his honesty. | 彼は正直なので多くの友人がいる。 | |
| This data isn't accurate at all. | これらのデータはちっとも正確ではない。 | |
| It is difficult to convey the meaning exactly. | 意味を正確に伝えることは難しい。 | |
| He is such an honest boy that he never tells a lie. | 彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。 | |
| I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. | 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 | |
| I know you're right. | あなたが正しいのはわかっています。 | |
| Tell me the right answer to it. | それの正しいこたえを教えてくれ。 | |
| Granted that he is honest, but I doubt his ability. | 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 | |
| I would never question his honesty. | 彼が正直であることを決して疑わないだろう。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直は最良の方策。 | |
| The net weight of this jam is 200 grams. | このジャムの正味重量は200グラムです。 | |
| Maybe you're right, after all. | 結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。 | |
| He cannot tell the right from the wrong. | 彼は正悪を見分けられない。 | |
| Let us be united in the cause of justice. | 正義のために力を合わせよう。 | |
| I think he's correct. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| He dedicated his life to fighting corruption. | 彼は不正との戦いに一生をささげた。 | |
| I think that he is honest. | 彼は正直だと私は思います。 | |
| Does the end justify the means? | 目的は手段を正当化するだろうか。 | |
| I began to doubt the accuracy of his statement. | 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 | |
| This medicine, properly used, will do you a lot of good. | この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。 | |
| At the New Year, we spend a lot of time with our family. | 正月は家族と過ごす時間が長いのです。 | |
| What he says is true in a sense. | 彼の言うことはある意味正しい。 | |
| He is very honest. | 彼はすごい正直なんだよ。 | |
| We want a young man. As long as he is honest, any boy will do. | 私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 | |
| The clock is accurate and dependable. | その時計は正確で当てにできる。 | |
| You may be right. | 多分君が正しいのだろう。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| Strictly speaking, you are not right. | 厳密に言うと、君は正しくない。 | |
| She is not only kind but honest. | 彼女は、親切なだけでなく正直だ。 | |
| The letter was correctly addressed. | その手紙の宛名は正しかった。 | |
| If he had been honest, they would have employed him. | もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。 | |