Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His honesty does him credit. 彼の正直さは見上げたものだ。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 From this point of view, you are right. この見地からすると、君の言うことは正しい。 You could be right, I suppose. あなたの言うことは正しいかもしれない。 My watch is not working normally. わたしの時計は正常に動いていない。 He guessed the answers with great accuracy. 彼は実に正確に答えを当てた。 You will soon be convinced I am right. あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 It looks as if you're right. どうやら君の言うことが正しいようだ。 You'll have to modify the height of the table to make it fit. 合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 You are right in a way. あなたの言うことはある意味では正しい。 Correct me if I'm wrong. 誤りがあれば訂正しなさい。 Further study will prove that the theory is right. さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。 He acted fairly towards me. 私に公正に振る舞った。 You seem an honest man. 君は正直者のようだ。 The corrected sentence was just what he wanted to say. 訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。 To tell the truth, I felt lonely. 正直に言うと、私は孤独だった。 This data is anything but accurate. これらのデータはちっとも正確ではない。 Strictly speaking, his answer is not correct. 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 The accused tried to justify his actions. 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 From this point of view we should say he was right. この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。 Nothing is ever right. 正しいものは何もない。 What is the exact time? 正確な時間は何時ですか。 I was glad to see that he finally came to his senses. 私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。 He is so honest that everybody trusts him. 彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。 We waited for our daughter to come to her senses. 私たちは娘が正気に戻るのをまった。 In North America, business operates on "the customer is always right" principle. 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 Do whatever you think is right. 正しいと思うことなら何でもしなさい。 To begin with, you must be honest. まず第一に、あなたは正直でなければならない。 Your pronunciation is more or less correct. あなたの発音はほとんど正しいです。 This is an age when honesty does not pay. 今は、正直が、損をする時代です。 The boy is very honest. その少年はとても正直です。 Please mark the correct answer. 正解に印をつけてください。 This fact shows that he is honest. この事実から彼が正直な人だとわかる。 You may be right. あなたは正しいかも知れません。 Must we dress up? 私達は正装しなければなりませんか。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 Don't tell a lie. Be honest. うそをつくな、正直であれ。 A car drew up at the main gate. 車が正門のところへきて止まった。 Which one is the correct file? 正しいファイルどれですか。 Jane insisted that she was right. ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。 Don't tell a lie. Be honest. 嘘をついてはいけません。正直でいなさい。 He is bright, but he is not honest. 彼は頭がいいが、正直ではない。 Even if I am wrong, you are not quite right. たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 I believe the honest will win in the long run. 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 Generally speaking, what she says is right. 概して言えば、彼女の言うことは正しい。 Regular attendance is required in that class. その授業には規則正しく出席することが必要だ。 He felt sure that market is not necessarily free and open. 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 What he says is absolutely correct. 彼の言うことは絶対正しい。 To be accurate, he is to blame. 正確に言えば、彼が悪い。 To the best of my knowledge, he's an honest man. 私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。 Honesty, I believe, is the best policy. 正直者は最良の策だ。 Your opinions are right in a way. あなたの意見はある意味では正しい。 She came to herself when she was taken to the hospital. 彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。 I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. 正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。 We must see the movie again to do it justice. その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 Honesty is never the best policy. 正直は決して最上の策ではない。 I've been nosing around the office trying to find out the news. うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 The precise time of their arrival is not known. 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 It has been raining on and off since noon. 正午から雨が降ったりやんだりしている。 John seems very honest by nature. ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 At last, Mary recovered her senses. やっとメアリーは正気に戻った。 The train is due at noon. 列車は正午に到着するはずです。 Mr Wilson likes him to play square. ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。 Formal dress must be worn. 正装着用です。 She's honest enough, but can you really trust her? 彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。 His eyes searched my face to see if I was talking straight. 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 After a while, he came to. しばらくして、彼は正気づいた。 Correct me if I'm wrong. もし間違っていたら正して下さい。 I'd like to have a consultation about getting braces. 歯列矯正についてご相談したいのですが。 You may be right. 多分君が正しいのだろう。 To the best of my knowledge, he is honest and reliable. 私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。 He took a slight hint as the start and found the correct answer. わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。 Justice will prevail in the end. 最後には正義は勝つものだ。 I don't know the exact place I was born. 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 I believe that he is honest. 私は彼が正直であると信じている。 Her abilities are not appreciated in school. 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 The baby showed a normal development. 赤ん坊は正常な発育を示した。 You should practice playing the piano regularly. 規則正しくピアノを練習すべきです。 Some people want to amend the constitution. 憲法を改正したいと考えている人たちがいる。 You will see that I am right. 私が正しいとわかるでしょう。 We want a young man. As long as he is honest, any boy will do. 私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 Whether we win or lose, we must play fairly. 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 I'm actually a university teacher. 正確に言うと私は大学講師です。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies. トムは正直な少年だから嘘などつけない。 First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly. 第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。 How can you justify your rude behavior? どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。 It seems that he believes what he said is right. あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。 She persists in saying that her analysis is correct. 彼女は自分の分析が正しいと言い張る。 He is what is called a champion of justice. 彼はいわゆる正義の味方だ。 I think he is right. 私は彼が正しいと思います。 He'll be here until noon. 彼は正午までここにいるでしょう。 She fainted but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 I am proud of his honesty. 彼が正直なので私は鼻が高い。