UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sorry, but you must have the wrong number.お気の毒ですが、番号違いです。
I don't care what he says.私は彼がなんと言おうと気にしていない。
If it were not for air and water, we could not live.空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。
The disease is prevalent in the area.その病気はその地域ではやっている。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
He was impertinent to his father.彼は父親に生意気な事を言った。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
I don't like this watch.この時計は気に入りません。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
To make matters worse, his mother became ill.さらに悪いことに、彼の母が病気になった。
The teacher took notice of the student's mistake.先生は生徒の間違いに気付いた。
The weather forecast says there'll be showers.天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
I feel very sick. I want to throw up.私は大変気分が悪い。ゲロをはきたいです。
She passed by without seeing me.彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
I hear that popular group will be disbanded.あの人気グループが解散するそうだ。
I recovered from my illness.私は病気が治った。
Courage is needed to change a custom.習慣を変えるには勇気が必要だ。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
I realized that cats can see in the dark.猫は暗闇で目が見えると気がついた。
He didn't approve of wasting time.彼は時間を浪費する気にはなれなかった。
I am feeling much better now.もう今では気分はずっといいです。
His nerve failed him at the last moment.いよいよという時になって彼は怖じ気付いた。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
He is such a difficult boy.彼はとても気難しい子だ。
Low temperatures turn water into ice.気温が低いと水は氷になる。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
I'm not in the mood.気がのらない。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
Struggle with disease.病気と闘う。
I found her mending a skirt.私は彼女がスカートを修繕しているのに気づいた。
She wore a plain blue dress.彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
Father has never gotten sick in his life.父は今までに病気になったことがない。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
I didn't know she was ill.私は彼女が病気だとは知らなかった。
Watch out for passing cars.通過する車に気をつけなさい。
He soon accustomed himself to cold weather.彼は寒い気候にすぐに慣れた。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
I don't feel like meeting her now.私は今彼女に会う気がない。
Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
A quick temper is the only defect in her character.彼女は気が短いのが玉にきずだ。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
It took him a moment to realize where he was after he came to.気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
You have to be patient.気長に構える必要があります。
Tom's grandmother looks healthy.トムのおばあさんは元気そうです。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは、私は誤りが気になりました。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
Fishing is one of the most popular hobbies.魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。
The stock prices are on the low side today.本日の株価は下がり気味です。
Her voice is pleasant to listen to.彼女の声は聞いていて気持ちがいい。
The weather is a shade better today.天気は今日の方が少しはましだ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
It's ideal weather for a picnic.ピクニックにはもってこいの天気だ。
It never occurred to me that he might be ill.彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。
You say the bridge is safe; I will take care all the same.あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。
The kidnapers showed no sign of giving up.誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
Please turn on the light.電気をつけて下さい。
He can't take his eyes off her.彼は彼女のことを気にしている。
The discovery of electricity changed our history.電気の発見が私たちの歴史を変えた。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
The doctor is looking for medicine that is effective for this illness.医者はこの病気に効く薬を探している。
When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that.海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
You like it?気に入る?
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
The truth is that we can't live without air.実は人間は空気なしでは生きられないのです。
Looks aside, she is very good-natured.顔はともかく、気立てはとてもいい。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
I don't feel like eating anything now.私は今は何も食べる気がしません。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
He could not come because of his serious illness.彼は重い病気のために来られなかった。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
That rings a bell somewhere.どこかで聞いたような気もするね。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Because my mother is sick, my father will cook today.お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.正確な気温は摂氏22.68度です。
This street will come alive with shoppers on Saturday.土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
It seems that he is fine.彼は元気らしい。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
I got a weird email.気味の悪いeメールが来た。
Popular or not, it is right.人気があろうとなかろうとそれは正しい。
The fine weather added to our pleasure.天気が良かったことで楽しみが増えた。
I have a feeling that she will come today.今日彼女が来るような気がする。
What I like is her way of talking.私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。
She was aware of their hostile feelings toward her.彼女は彼らの敵意に気付いていた。
The girl went to school in spite of her illness.少女は病気にもかかわらず学校へいった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License