UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The popularity turned her head.人気がでて彼女はうぬぼれた。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
I am not the least bit worried.ちっとも気にしていない。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
I don't like this model but I'll have to make do with it.この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.トムは探偵に尾行されている気がしている。
If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres!森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください!
I'm not in the mood to go for a walk.私は散歩に行く気など無い。
The weather is uncertain at this time of year.今ごろの天気は当てにならない。
The weather was fine, so we went fishing.天気が良かったので釣りに行った。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
I noticed that he had stopped.私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。
I have a good mind to study abroad.私は大いに海外で勉強する気がある。
I feel nauseous.吐き気がします。
Are you crazy?気は確かか。
It is probable that he is ill.彼は病気なのかもしれない。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
Please air the room.部屋の空気を入れ替えてください。
The air on top of the mountain was very thin.山頂の空気はとても薄かった。
Nothing is impossible to a willing heart.やる気があれば、不可能なことはない。
My mother has been sick since last month.母は先月から病気だ。
He didn't have a grain of courage.彼は勇気のかけらもなかった。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
I'm anemic.貧血気味です。
Sit back and rest, and you will feel much better.深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Julia felt like crying when she heard the news.ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
Had it not been for your courage, you would have been killed.勇気を出さなかったら、あなたは殺されていただろう。
The very idea of it is disgusting.それを思うだけでも気持ちが悪い。
I have the impression that he knows the secret.彼がその秘密を知っているような気がする。
The weather is unfavorable for our athletic meet today.今日は運動会にはあいにくの天気です。
The doctor bent over the sick boy.医者は病気の子供の上に身をかがめた。
Our team was in high spirits because of the victory.その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
He diverted himself by listening to music.彼は音楽を聴いて気を紛らした。
Eating ice cream always puts me in a happy mood.私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
You shouldn't pay any attention to his eccentricities.君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive.昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。
I worry more about you than the future of Japan.日本の将来より、君が気になる。
Graham Greene is one of my favorite authors.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
Party games bring a party to life.パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
What do I have?何の病気ですか。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
In olden times, football was popular in both Greece and Rome.昔、フットボールはギリシャでもローマでも人気がありました。
I see a surge in loan growth.ローンがふくらみそうな気配を見せていますね。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
Some of the things he said got under my skin.彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
There was no sign of life in the house.その家には人の気配はなかった。
Is Haruki Murakami popular in Vietnam as well?村上春樹はベトナムでも人気なんですか?
I don't feel well after drinking that water.あの水を飲むと気持ちが悪い。
I think my daughter's coming down with something.娘が何か病気になったようだ。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
He said his father was ill, which was a lie.彼は父親が病気だと言ったが、それはうそだった。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
I summoned up my courage, and walked inside.私は勇気を奮い起こし中に入っていった。
The performance of electric cars has improved.電気自動車の性能はよくなっている。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
She is very popular among the students.彼女は学生の間でたいへん人気がある。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Her way of talking got on my nerves.彼女の話し方は私の気にさわった。
She found the money gone.彼女はその金がなくなっていることに気付いた。
Generally speaking, the climate here is mild.概して言えば、当地の気候は温和です。
It is said that his mother is gravely ill.彼の母親は大変重い病気だそうだ。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
She is being rather difficult.彼女は少し気難しいことを言っている。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
Her illness prevented her from attending the party.彼女は病気でパーティーに出席できなかった。
Meat decays quickly in warm weather.天気が暖かいと、肉はすぐ腐る。
I wonder if it will be fine tomorrow.あす天気になるかしら。
I am not feeling quite up to par.どうも気分がすぐれない。
She melted at his kind words.彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
Every little thing you say gets on my nerves.君の一言一言が気になる。
I feel as if I were dreaming.私はまるで夢を見ているような気がする。
Open the window and let in some fresh air.窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。
Tom can't bear to look at Mary.トムはメアリーを見る勇気がない。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
It is interesting that no one noticed that mistake.だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。
Excuse me, but I feel sick.すみません、気分が悪いのですが。
Tom doesn't know what to say to make Mary feel better.トムはメアリーの気持ちを楽にするのに何と言っていいかわからない。
It seems that he is fine.彼は元気らしい。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License