UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His advice inclined me to change my mind.彼のアドバイスで考えを変える気になった。
I hear that you felt ill at ease at the party.あなたはパーティーで気分が落ち着かなかったそうですね。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I hope you will get well soon.早く病気がよくなります様に。
Do you feel any better today?今日は気分がよくなりましたか。
How are you? Did you have a good trip?元気?旅行は良かった?
A balloon was floating in the air.気球が空に浮かんでいた。
I'm sorry to hear it.それを聞いて気の毒に思う。
He found that all his efforts amounted to nothing.彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
Don't you trust the weathermen?天気予報を信じてないの?
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.トムは探偵に尾行されている気がしている。
The very idea of it is disgusting.それを思うだけでも気持ちが悪い。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
How are things with you?景気はいかがですか。
About this time, the disease slowed.このころ、病気の進行は遅くなった。
Soccer is more popular than tennis.サッカーはテニスより人気がある。
Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy?ドナルドって気持ち悪いと思いませんか?
Watch out, the man has a gun.気をつけろ、その男は銃を持っている。
You shouldn't pay any attention to his eccentricities.君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
I felt like singing loudly when the exam was over.試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
He seems to be ill.彼は病気らしい。
The sick boy is growing stronger each day.その病気の子供は日々よくなりつつある。
It seems that Jack is sick.ジャックは病気らしい。
The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
I don't like this one; show me another.これは気に入らない、もう一つほかのを見せてください。
A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
He is willing enough.彼はその気は十分にある。
I hope this good weather will hold till then.このお天気がそれまで続くといいわね。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
How about eating out this evening for a change?今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
She felt as if she had seen a ghost.彼女はおばけでも見たかのような気分だった。
If you change your mind, let us know.もし気がかわったら、知らせてください。
Take care!気を付けてね。
Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone.彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。
There is no going out in this weather.この天気では外出できない。
One month after he had become ill, he died.病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I have no mind to go for a walk.私は散歩に行く気など無い。
What's the temperature going to be tomorrow?明日の気温はどうだろうか。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
She gave clothes to the gypsies out of charity.彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。
The movie gained her great popularity.その映画で彼女はすごい人気となった。
I'm not charmed about working in mid summer.真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。
If it weren't for the climate, I'd like it here very much.とてもいいんですが、気候がどうもねえ。
The good news cheered me up.その良い知らせを聞いて気が楽になった。
I refuse to be treated like a slave by you.お前に隷従する気なんかないからな。
I could not bring myself to eat it.私はそれを食べる気にはなれなかった。
Not being careful of his health, he fell ill.健康に気をつけないので、彼は病気になった。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
She has inherent dignity.彼女には生まれつきの気品がある。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
The light doesn't work.電気がつきません。
She's strong-willed.彼女は気が強い。
Tom has some food allergies, so he has to be careful about what he eats.トムは食物アレルギーがあるので、食べる物に気をつけなければいけない。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
Several thousand people became victims of this disease.数千人がこの病気の犠牲になった。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
He laughed a merry laugh.彼は陽気に笑った。
Glad you like it.お気に召してよかったです。
You may fall ill at any moment.あなたはいつ何時病気になるかもしれない。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
Oh your daughter Haru-chan is very cheerful.あら、あなたのところの娘のはるちゃんはとても陽気ですね。
They are very cheerful.彼らはとても陽気だ。
I knew you'd like it.気に入ってくれると思ってた。
Everybody knew her true feelings.だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。
The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself.缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。
She could not come because she was ill.彼女は病気のために来ることが出来なかった。
I feel perfectly fine.とても元気です。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
The shy pupil murmured his answer.その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。
We didn't notice her sorrow.彼女の悲しみに気づかなかった。
I couldn't stop myself from longing for her.僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
I'm sorry if I hurt your feelings.気に障ったならごめん。
Many people believe acupuncture can cure diseases.多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。
Don't take any notice of those rude boys.あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
Without air there can be no wind or sound on the moon.空気がないので月の上では風も音もないはずだ。
He was white-lipped.彼は血の気のない唇をしていた。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
She melted at his kind words.彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
Now that I am well again, I want to study space science in college.私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
Is she healthy?彼女は元気?
I feel kind of sorry for him.彼を少し気の毒に感じます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License