UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
If you sleep for a while, you will feel much better.しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
She is a cheerful giver.彼女はなんでも気前よく人にやる人だ。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
Without air, nothing could live.空気がなければ何物も生きられない。
What she liked best was herring roe.彼女が最も気に入ったのは数の子でした。
He awoke to find the house on fire.彼は目を覚まし、家が燃えていることに気づいた。
Illness kept him from attending the party.彼は会に病気ででられなかった。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
She looked pleased with her new ring.彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
The gift is expressive of my feelings.その贈り物は私の気持ちをよく表している。
It was such a fine day that many children were playing in the park.非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。
Watch your step.足元に気をつけて。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Really - what's up? Where's your go-for-it attitude?ホントにどうしたんですか?いつもの覇気がないですよ。
I don't much feel like working these days.このところあまり仕事に気乗りがしない。
Today's weather forecast proved right.今日の天気予報はあたった。
He has no regard to appearance.彼は世間体を気にしない。
But for air, nothing could live.空気がなければ何物も生きられない。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
I felt like singing loudly when the exam was over.試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。
Move forward one step.もう少し前へ進める気がする。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
I put on my favorite dress for the party.私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。
We yelled at her, asking her to pay attention.私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
Tom lacks motivation.トムはやる気がない。
Are you mad that you should do such a thing?そんなことをするなんて、きみは気でもちがっているのですか。
I changed my mind about going out and stayed home.私はでかけることでは気が変わり、家にいた。
We had bad weather yesterday.昨日は天気が悪かった。
Please let in some fresh air.新鮮な空気を入れてください。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
I'm sorry if I hurt your feelings.気に障ったならごめん。
He was sick through the winter.彼は冬の間ずっと病気だった。
John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while.ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I hope the weather will hold until Sunday.この天気が日曜日まで持てばいいなあ。
He is always upset by her words.彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
Everyone marvelled at her courage.みんな彼女の勇気に驚嘆した。
She is a shade better today.今日はほんのすこし気分が良い。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
The weather outlook for tomorrow is not good.明日の天気は良くなるだろう。
I marveled at his courage.私は彼の勇気に驚愕した。
This weather is not good for the crops.この天気は作物によくない。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
Do you really need to go out in this kind of weather?こんな天気の中、本当に出かける必要があるの?
Air pollution is a serious problem in this country.大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
I noticed that she was wearing new glasses.私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
This village is free from air pollution.この村には大気汚染は全くない。
The baby nestled in his mother's arms.赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
His acts of courage brought him glory.彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。
He might change his mind.もしかしたら彼は気が変わるかもしれない。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
My daughter is often sick.うちの娘はよく病気になる。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
I don't switch on the light in my studio at night.夜にスタジオでは電気をつけない。
I'm very sorry to hear it.私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
On account of ill health the writer couldn't go through with the work.病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。
I think I hurt his feelings.彼の気持ちを傷つけたと思う。
She is not only beautiful but also amiable.彼女は美人であるばかりか気立てもいい。
His voice was full of tender concern.彼の声には優しい気づかいが満ちていた。
I hope you like it.気に入ってもらえるといいんだが。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
I feel as if I were another person.自分ではないような気がする。
You can't see air with your eyes.空気は目に見えない。
Look at her putting on airs over there.あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
There is no telling when we will fall ill.私達がいつ病気になるかわかりません。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
It is very fine today.今日はたいへん天気がよい。
He was a man of cheerful aspect.彼は陽気に見える人だった。
I changed my mind on second thought.私はあらためて考えて気持ちを変えた。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
How do you feel today?今日のご気分は?
He fell ill three years ago.彼が病気になってから3年になる。
The average temperature has gone up.平均気温が上昇した。
I noticed that she sat in the front row.彼女が前の列に座っているのに気づいた。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Tom is one of the class' popular students.トムはクラスの人気者だ。
Courage is required of everyone.勇気がみんなに求められている。
He has been ill in bed for four days.彼は、病気で4日間ずっと寝ている。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
He cured my illness.彼は私の病気を治した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License