UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you feel any better today?今日は気分がよくなりましたか。
I noticed him sitting with his back against the wall.私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。
We cannot help but admire his courage.彼の勇気をたたえずにいられない。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
The instant I saw him, I knew he was ill.彼を見るとすぐに私には病気だとわかった。
The air is very pure in the mountains.山中では空気はとても清浄だ。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
We can normally conceal our thoughts from others.わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
The water is nice and cool.水は冷たくて気持ちが良い。
It's too sunny to stay inside.とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。
Owing to illness, he could not come with us.病気のために彼は我々と同行できなかった。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
She resigned on the grounds of ill health.彼女は病気を理由に辞職した。
Let in some fresh air.新鮮な空気を入れなさい。
The rookie breathed new life into the team.その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
He cannot come, he is ill.彼は病気で来られません。
The fact is that she is ill.実は彼女は病気なのです。
Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
I don't think she cares very much.彼女はあまり気にかけていないと思う。
I think she is sick. She has a temperature.彼女は病気だろうと思う。熱があるから。
He turned pale when he heard that news.その知らせに彼の顔から血の気が引いた。
She likes the design on the plate.彼女はその皿の模様が気に入っている。
I am very pleased with my job.私は自分の仕事が気に入っている。
We must be careful to drink only pure water.きれいな水だけ飲むように気をつけなければならない。
I am pleased with your present.私は君のプレゼントが気に入っている。
I never felt this way before I met you.こんな気持ちにさせてくれる人は初めてだよ。
I can see he is ill by his appearance.彼の様子から見て病気だということが解る。
With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean.これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
That singer is very popular with young people.その歌手は若者に人気がある。
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Mary has been ill in bed since last Monday.メアリーは先週の月曜日から病気で寝ています。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
I often feel depressed.よく気が滅入ります。
He dashed off a letter.彼は一気に手紙を書いた。
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
He is lacking in courage.彼には勇気が欠けている。
How are you feeling today?今日の気分はどうですか。
What's the temperature?気温はどのくらいですか。
We are Millwall. No-one likes us, we don't care!私たちはMillwallです。 誰も私たちを気に入らない、私たちは気にしない!
I'm not feeling well.気分がよくありません。
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
I feel sort of dizzy and I feel like throwing up.なんだかめまいと吐き気がします。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
Mother has been sick since last Thursday.母はこの前の木曜日からずっと病気です。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
It's fine today.今日は天気が良い。
She is very popular among the boys.彼女は男の子の間でもとても人気がある。
Please see to it that the dog does not go out.犬が外へ出ないように気をつけてください。
Take care.気をつけて!
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
She is good-natured.彼女は気立てがいい。
I should have tried out this electric razor before buying it.この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。
What is it like to be innocent?無邪気とはどういうものなのですか。
Let me say what I will, he doesn't mind me.私がなんと言おうとも、彼は私の言うことなど気にしない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
I suspect he is ill.彼は病気ではないかと思う。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要ない。
The air feels somewhat cold this morning.今朝は空気が多少冷たい。
My sister, wearing her favorite red coat, went out today.姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。
It is less humid today than it was yesterday.今日は昨日ほど湿気がない。
He is popular among general readers.彼は一般の読者に人気がある。
He laughed a merry laugh.彼は陽気に笑った。
In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock.ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
He is sick.彼は病気です。
When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
This new model of car is so popular.この新型自動車はとても人気がある。
A steam engine transforms heat into power.蒸気機関は熱を力に変える。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
It is interesting that no one noticed that mistake.だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。
That sound distracted my attention from reading.その物音で読書の気をそらされた。
I found that the machine was of no use.私はその機械が役に立たないのに気づいた。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
Illness prevented her from attending the party.病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
See to it that he does not go there.彼がそこへ行かないように気をつけなさい。
The lights in the bathroom aren't working.浴室の電気がつきません。
It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella.なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License