UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella.なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。
The air feels cold this morning; winter is approaching.今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
Dare you ask me another question?あえてまた僕に質問する気か。
She gave clothes to the gypsies out of charity.彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。
I feel like going to the movies.私は映画を見に行きたい気がする。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
Be more careful from now on.これからはもっと気を付けてね。
Her words renewed my courage.彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
How goes it?景気はどう?
Please see to it that the dog does not go out.犬が外へ出ないように気をつけてください。
The performance of electric cars has improved.電気自動車の性能はよくなっている。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
I found him a genius at chemistry.彼が化学の天才であることに気づいた。
See to it that you don't make the same mistake.同じ間違いをしないように気をつけなさい。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I don't feel like doing that now.今はそれをする気になれない。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
He almost never gets sick because he is careful about his health.健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。
Put more spirit into your work.もっと気合いを入れて仕事しろ。
I feel very sick. I want to throw up.ひどく気分が悪い。吐きそうだ。
The forecast didn't call for rain.天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
The weather was getting worse and worse.天気はますます悪くなっていった。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
I don't feel like eating out this evening.今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。
I noticed him sitting with his back against the wall.私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。
She's absent because she's sick.彼女は病気で休んでいる。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
My mom advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
We must be careful of our health.人は自分の体に気をつけなければならない。
Graham Greene is one of my favorite authors.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
Air is to man what water is to fish.人間にとって空気とは、魚にとっての水のようなものだ。
Weather has been pleasant for complete one week.一週間ずっと天気がよい。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
I like Tom.トムの事は気に入っている。
He didn't dare say anything.彼には何も言う勇気がなかった。
The fact that he was sick was not very impressive to her.彼が病気だという事実は、彼女にはそれほど大したことではなかった。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
She had a touch of a cold last night.昨晩彼女は風邪気味だった。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
The rain damped their spirits.雨のために彼らは気力をそがれた。
Take care not to throw away this chance.この機会を無駄にしないように気を付けよ。
My father is an electric engineer.私の父は電気技師です。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
He often gets sick.彼はよく病気になる。
I think I'm going crazy.気がおかしくなりそうだ。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報では明日は晴れです。
I'm not feeling well.気分が良くないんですよ。
Malaria is a disease that mosquitoes carry.マラリアは蚊が運ぶ病気です。
Cheer up!元気出して。
I think I hurt his feelings.彼の気持ちを傷つけたと思う。
The air in this room is foul.この部屋の空気は汚れている。
I like that singer a lot.私は、あの歌手が大変気に入っています。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The dog seems sick.犬が病気のようです。
I hope the wine is to your taste.ワインがお気に召すといいのですが。
Electricity made candles of little use in our life.電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
The patient felt none the better for having taken the new pills.その患者はその薬を飲んだにもかかわらず少しも気分が良くならなかった。
Rise and shine.元気良く起きなさい。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
What led you to believe it?何で君はそれを信じる気になったの。
The weather being fine, we went on a picnic.天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。
The shy boy was utterly embarrassed in her presence.その内気な少年は、彼女の前ですっかりどぎまぎしていた。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
You're very brave, aren't you?君は勇気があるね。
Will you open the window and air out this stuffy room?このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
I should have tried out this electric razor before buying it.この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
I don't like the way he speaks to me.私に対する彼の口のきき方が気に入りません。
He is one of the most popular students in the class.彼はクラスの人気者だ。
She pretended that she was sick.彼女は病気であるようなふりをした。
We had great admiration for his courage.私たちは彼の勇気にとても感心した。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気のほうが平野の空気より涼しい。
Air pollution will be a threat to our survival.大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
I felt much more relaxed.とても落ち着いた気分でいることができた。
It was such a nice day.とても天気のよい日だった。
If it were not for the air, planes could not fly.もし空気がなければ、飛行機は飛ぶことができないだろう。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
I washed myself and felt much better.体を洗い、ずっと気分がよくなった。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License