Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She said she was ill in bed, which was a lie. | 彼女は病気で寝ていたと言ったが、それはうそだった。 | |
| You're certainly looking fit as a fiddle today. | 今日はとても元気そうだね。 | |
| My father bought me a watch, which I don't like very much. | 父は私に時計を買ってくれたが、私はそれがあまり気に入らない。 | |
| If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
| It's a lovely day. | 気持ちがいい日だなぁ。 | |
| She is plain and stout as popular stars go. | 彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。 | |
| There is usually good weather in November throughout Japan. | 日本の11月は全国的によい天気です。 | |
| She is a cheerful giver. | 彼女はなんでも気前よく人にやる人だ。 | |
| I don't feel like going out this morning. | 今朝は出かけたくない気分だ。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| It doesn't seem strange, but for some reason it feels strange... | おかしくなさそうでいて、どことなくおかしい気がします・・・。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 一般的に言えば、日本の気候は温和だ。 | |
| That island has a tropical climate. | あの島は熱帯性気候です。 | |
| He is not the cheerful man he was. | 彼は昔の陽気な人でなくなっている。 | |
| The teacher often emphasizes that students should have courage. | 教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。 | |
| Take care lest you should fall asleep. | 眠ってしまわないように気をつけなさい。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| Are you aware of how much she loves you? | 君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| The weather varies quite often. | 天気が非常によく変わる。 | |
| How are you feeling today? | 今日は気分はいいですか。 | |
| She was beside herself with grief. | 悲しみのあまり気が動転していた。 | |
| We had fine weather on that day. | その日はいい天気だった。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 | |
| I like boys to be lively. | 私は男の子は元気なのが良いと思う。 | |
| How are you today? | 今日はご気分はいかがですか。 | |
| The weather is supposed to go downhill starting this afternoon. | 午後から天気は下り坂になります。 | |
| How are you today? | 今日のご気分は? | |
| Nothing would tempt me to deceive him. | どんなことがあっても彼を騙そうという気持ちにならないでしょう。 | |
| I mean what I say. | 私が言っていることは本気なのだ。 | |
| I'd appreciate it if you would turn out the lights. | 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 | |
| During his illness, he fell away horribly. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| If you change your mind, let me know. | もし気がかわったら、知らせてください。 | |
| I didn't notice him go out. | 私は彼が出て行く事に気がつきませんでした。 | |
| Tom was not able to sit for the exam because he was sick. | トムは病気で試験を受けられなかった。 | |
| This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. | この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 | |
| Graham Greene is a favorite author of mine. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| She discovered that she had run out of salt. | 彼女は塩を切らしているのに気付いた。 | |
| Nice weather added to our pleasure. | よい天気だったので私達は一層楽しかった。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| He dashed off a letter. | 彼は一気に手紙を書いた。 | |
| He suddenly noticed his wallet was missing. | サイフがないのにふと気がついた。 | |
| Julia felt like crying when she heard the news. | ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| The girl whose mother is ill is absent today. | 母親が病気のその少女は今日欠席している。 | |
| I didn't know she was ill. | 私は彼女が病気だとは知らなかった。 | |
| You must allow for his being ill. | 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 | |
| Is this one of the local hot spots? | ここが地元の人気スポット? | |
| Electricity has taken the place of steam. | 電気が蒸気にとって代わった。 | |
| How are you doing? | お元気ですか。 | |
| Summon up your courage and tell the truth. | 勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。 | |
| See that the door is locked before you leave. | 出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。 | |
| The sailors sang merry songs. | 水夫は陽気な歌を歌った。 | |
| She always has to be the one giving orders. | 彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。 | |
| Electrical appliances have made housework easier. | いろいろな電気製品のおかげで家事が楽になった。 | |
| Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked. | 足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。 | |
| The weather will soon begin to calm down. | 気候は間もなく和らいでくるでしょう。 | |
| The air is wonderful in the woods. | 森林の空気はおいしい。 | |
| She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone. | 彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。 | |
| Illness prevented me from going to his concert. | 病気のため彼のコンサートに行けなかった。 | |
| Remembering it depressed me. | 思い出したら気が滅入った。 | |
| He was wasted away by illness. | 彼は病気で衰弱していた。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| Young people usually have more energy than the old. | 若い人は普通、年を取った人より元気がある。 | |
| This is a terrible climate. | ひどい気候です。 | |
| I didn't go to the party because I was sick. | 病気だったので、私はパーティーに行きませんでした。 | |
| John Wayne was one of the most popular movie stars of this century. | ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。 | |
| What I don't like about his films is that they're not grounded in reality. | 彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。 | |
| Have you been to Grandma's Table which is very popular now? | 今人気の「おばあちゃんの食卓」に行ったことがありますか。 | |
| There has been a lot of sickness in my family this winter. | この冬はうちでは病気が多かった。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |
| I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me. | その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。 | |
| He remains sick bed. | 彼はあいかわらず病気で寝ている。 | |
| You must see to it that the cakes do not burn. | お菓子が焦げないように気をつけていなさい。 | |
| Do you enjoy making me feeling like the dead? | 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 | |
| I found her mending a skirt. | 私は彼女がスカートを修繕しているのに気づいた。 | |
| Party games bring a party to life. | パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。 | |
| It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me. | それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。 | |
| The moon doesn't have an atmosphere. | 月には大気圏がない。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気がよかったので、散歩に出かけました。 | |
| I fancy he is a doctor. | 彼は医者のような気がする。 | |
| They are willing to learn English. | 彼らは進んで英語を学ぶ気がある。 | |
| When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that. | 海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。 | |
| Watch your mouth! | 言葉に気をつけろ! | |
| Copper conducts electricity well. | 銅はよく電気を通す。 | |
| What horrible weather! | 何と酷い天気だ。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| This new model of car is so popular. | この新型自動車はとても人気がある。 | |
| We will take your feelings into account. | 私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。 | |
| The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions. | 電気の発見は無数の発明を生んだ。 | |
| He has been sick for a week. | 彼は一週間病気です。 | |
| I have a feeling that she'll come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| The whole house was ill in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| Air is a mixture of gases that we cannot see. | 空気は目に見えない気体の混合体である。 | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| It being fine, we went hiking yesterday. | いい天気だったので、私達は昨日ハイキングに行った。 | |
| Well, just do your best in your own time. | まあ気長に頑張ってくれ。 | |