UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
When did you miss your watch?いつ時計がないことに気がつきましたか。
On the whole, the country has a severe climate.概して言えば、その国の気候は厳しい。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
The doctor bent over the sick boy.医者は病気の子供の上に身をかがめた。
You have to learn to put up with this weather.この天気とは気長に付き合っていくしかない。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
How is the weather today?今日の天気はどうかね?
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Father has never gotten sick in his life.父は今までに病気になったことがない。
It's dry as dust.砂をかむように味気ないね。
She is always cheerful and smiling.彼女はいつも陽気でにこにこしている。
I will come, weather permitting.天気が許せば、私は行きます。
The weather forecast says there'll be showers.天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
I cared little for his opinion.私は彼の意見を全然気に入らなかった。
It's because I want to help sick people.なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。
She always gives me the cold shoulder.彼女はいつも私に素っ気ない。
It was natural that everyone should like the girl.誰もがその女の子を気に入るのも当然だった。
He seems ill.彼は病気らしい。
It was so hot that she felt like eating ice cream.とても暑かったのでアイスクリームを食べたい気がした。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
No one feels displeased when he is praised.人に褒められて悪い気はしない。
Her feeling for him was reciprocated.彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
He is a difficult person to deal with.彼は気難しい人だ。
He tried not to hurt others' feelings.彼は人の気持ちを傷つけないようにした。
It has been fine for a week.この一週間ずっとよい天気です。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I'm fine.私は元気です。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気を維持している。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
Why does he become drowsy whenever he begins to study?彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
I meant no harm.悪気は無かったんです。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
Tom is still unconscious on the floor.トムはまだ床の上で気を失っている。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
Don't worry about it.気にするなよ。
You must be careful in choosing your friends.友達を運ぶ時には気をつけなければならない。
Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day.晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。
The reason for my absence is that I was ill.私が休んだ理由は病気だったからです。
You don't have to pay attention to what Tom says.トムの言うことなんか気にしなくていいよ。
She's not in the least worried.彼女はちっとも気にしていない。
It's a sunny day.天気は上々だ。
The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars.メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。
Do you feel equal to meeting your ex-husband?前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
He is reserved by nature.彼は生まれつき内気だ。
How goes it?景気はどう?
Fair words fill not the belly.色気より食い気。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
When did he fall ill?彼はいつ病気になったのですか。
I was very surprised to find him in disguise.私は彼が変装しているのに気づいてとても驚いた。
A sound sleep made me feel better.よく寝たので気分が良くなった。
Tom is one of the class' popular students.トムはクラスの人気者だ。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
I got this vacuum cleaner for nothing.私はこの電気掃除機をただで手に入れました。
Last night, he asked if you were well.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
At first, I thought she was sick.初めは病気だと思った。
He has a noble mind.彼は気高い心を持っている。
One sunny day in April, I went out for a walk.ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。
Tom can't bear to look at Mary.トムはメアリーを見る勇気がない。
I am pleased with this vivid portrait in particular.私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
The air is very pure in the mountains.山の中では空気がとてもきれいだ。
Kate must be sick, for she looks pale.ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
I noticed she was wearing a new hat.私は彼女が新しい帽子をかぶっているのに気づいた。
Tom liked that idea.トムはそのアイディアを気に入った。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
He must be sick; he looks pale.彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
This sport got more and more popular.そのスポーツはだんだん人気を得た。
Miss! I feel sick.あの!気分がわるいんです。
The chairman of the meeting became ill.会議の議長が病気になった。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
The town was full of activity.その街は活気にあふれていた。
He was not aware of the danger.彼はその危険に気付いていなかった。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
Are you seriously thinking about getting involved?本気で関わろうと考えているんですか?
I feel we shall win.僕らが勝ちそうな気がする。
He is sick.彼は病気です。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
I am certain that you have noble thoughts.私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
I am concerned for her safety.私は彼女の安否が気がかりだ。
We postponed our picnic pending a change in the weather.我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。
Success often depends on one's temperament.成功不成功は気質に左右されることが多い。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
She was naturally shy.彼女は生まれつき内気だった。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
I'm not feeling well lately.このごろ気分がすぐれない。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I'm sorry for you.お気の毒に存じます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License