UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were alive to what was going on.私たちは何が起きつつあるか気づいていた。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
It seems that Jack is sick.ジャックは病気らしい。
Magnetic force drives the mechanism.その機械は磁気の力で動く。
He did it unbeknownst to me.私に気付かれずに彼はそれをやった。
Don't worry about it.気にしなくていいんですよ。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。
Is she an innocent, or is she just shameless?彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。
Seeing that he's not preparing at all, it seems that he's not planning to take the exam.彼がぜんぜん準備をしていないところをみると、試験を受ける気がないらしい。
No medicine can cure this disease.どんな薬もこの病気を治療することはできない。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
I can't stand this hot weather.この暑い天気にはもう我慢できない。
She recovered from her long illness.彼女は長い病気から回復した。
Not feeling well after a long drive, I slept for a while.長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。
He is aware of his own fault.彼は自分の欠点に気づいている。
She is attending on her sick mother.彼女は病気の母を看病している。
How's the weather in New York?ニューヨークのお天気はどうですか。
Take this medicine, and you will feel better.この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。
His advice encouraged me to try it again.彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
It was obvious to all that he meant it.彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
Tom has a short temper.トムは気が短い。
My son is subject to ill health.私の息子は病気にかかりやすい。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
Oh, don't worry about it.ああ、気にするなよ。
I cannot fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
The air is pure around here.このあたりは空気がきれいだ。
This weather is not good for the crops.この天気は作物によくない。
He was famous during his long life and his work was very popular.長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
To make matters worse, his mother became ill.さらに悪いことに、彼の母が病気になった。
I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
Don't ignore her feelings.彼女の気持ちを考えてやりなさい。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
He didn't pay the slightest heed to that exam.彼はその試験のことを少しも気にかけなかった。
He felt at home.彼はくつろいだ気分になった。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
Do not take your mind off work.仕事から気をそらせてはいけません。
Music surrounds our lives like air.音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
This sort of music is not to the taste of everybody.こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
Please turn on the light.電気をつけてください。
Jane is sick in bed.ジェーンは病気で床についている。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
A strange feeling came over me.気持ちが悪くなった。
I feel terrible today.今日は気分がひどく悪いのです。
If the weather is fine, I'll go swimming in the river.天気がよければ、川に泳ぎに行きます。
I don't much feel like working these days.このところあまり仕事に気乗りがしない。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
I don't feel like doing my math homework now.今は数学の宿題をする気がしない。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
My father is still ill in bed.父はまだ病気で寝ついている。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。
It is terrible weather today.今日はひどく悪い天気だ。
Do you really need to go out in this kind of weather?こんな天気の中、本当に出かける必要があるの?
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
I sometimes apprehend that there will be some difficulty.困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。
She has gone, I feel like crying.彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
His bravery to save the child from drowning is above praise.子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
Please make yourself at home.気軽にして下さい。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中外出したため、彼は寒気がした。
Business is improving.景気がよくなってきています。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
We are anxious about her safety.私たちは彼女の安否を気つかっている。
Her voice began to rise as she spoke.彼女は話しているうちに語気が強くなった。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
I noticed that he had stopped.私は彼が止まったのに気づいた。
Mary is a girl full of sentiment.メアリーは気持ちのやさしい女の子だ。
Are we able to prevent disease?病気を予防することはできますか。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
If he doesn't want to learn, we can't make him.その気がなければ、はたからはどうすることもできないとよく言うだろうね。
Are you seriously thinking about getting a divorce?本気で離婚を考えているんですか?
This medicine will make you feel better.この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。
I noticed that he had stopped.私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。
The tire leaks air.タイヤから空気がもれています。
She bitterly regretted having said something that displeased her mother-in-law.彼女は姑の気にさわるようなことを言わなければよかったと臍を噛んだ。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
Fill the bottle to the top so as to exclude all air.瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。
I don't like big desk lamps.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
Fishing is one of the most popular hobbies.魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。
Tom is one of the class' popular students.トムはクラスの人気者だ。
A curious disease struck the town.奇妙な病気が町を襲った。
She's suffering from a serious disease.彼女は重い病気にかかっている。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
It is pleasant to sleep under the tree.その木の木陰で寝るのは気持ちいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License