UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will come, weather permitting.天気が許せば、私は行きます。
India has a different climate from England.インドの気候はイギリスとは違います。
I got very tired, but I felt good.私はとても疲れたが、気分はよかった。
It is said that his mother is gravely ill.彼の母親は大変重い病気だそうだ。
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.電気の発見は無数の発明を生んだ。
If I had noticed her, I would have got her autograph.もし彼女に気付いていたら、私はサインをもらっていただろう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Kate is very energetic.ケイトはとても元気です。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Nobody perceived me entering the room.誰も私が部屋に入って来たことに気づかなかった。
It is interesting that no one noticed that mistake.だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。
I must put some air in the tire.タイヤに空気をいれなければ。
Air is polluted in cities.都会では空気が汚染されている。
He is an active person.彼は活気のある人です。
Sick as he was, he went to school.病気だったが、彼は登校した。
The whole house was ill in bed.家族全員が病気で寝ていた。
I don't care for the way he talks.彼の話し方が気にいらないのです。
Beautiful day, isn't it?すばらしい天気ですね。
If the weather is fine, I'll go swimming in the river.天気がよければ、川に泳ぎに行きます。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I noticed that she was wearing new glasses.私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。
No sport is as popular as football in America.アメリカではフットボールほど人気のあるスポーツはない。
I am told that he is ill in bed.彼は病気で寝ているそうだ。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
An icy chill stole into the car.氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
It took her four months to recover from her sickness.彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
In the summer, it's very humid.夏はとても湿気が多いのです。
If he would help you, he might come to you at once.もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
You should take care of yourself.人は健康には気をつけねばならない。
She fainted at the sight of a tiger.彼女はトラの姿を見て気絶した。
I'm sure she'll get over her illness soon.きっと彼女の病気はすぐによくなるであろう。
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
The day was bright, nor were there clouds above.その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。
He will fail ill sooner or later.彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。
He was impertinent to his father.彼は父親に生意気な事を言った。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
We weren't aware of the time.僕らは時間に気付かなかった。
We had a lively party last night.昨夜は陽気なパーティーだった。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
Do you feel sick?あなた、気分が悪いんですか。
The fact is that he did not notice the difference.事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。
Her mother has been sick since last Thursday.彼女の母親は先週の木曜日から病気です。
He seems to have been sick last week.彼は先週病気であったらしい。
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
What strikes me most about her is her innocence.彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
I'd appreciate it if you would turn off the lights.電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
Being sick, I had to stay home.私は、病気だったので、家にいなければならなかった。
Tom noticed that Mary was asleep.トムはメアリーが眠っているのに気付いた。
Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip.勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
After reading his books I feel I can construct a house.彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。
Few people noticed her absence from the party.彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。
He diverted himself by listening to music.彼は音楽を聴いて気を紛らした。
Cheer up!元気出して。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
I don't let it bother me.気にしないようにしているんだ。
He was absent because of illness.彼は病気なので休んだ。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
Fresh air is necessary to good health.健康には新鮮な空気がいる。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
What made you decide to come here now?なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
Isn't it a lovely day!素晴らしい天気ではないか。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
The higher we go up, the cooler the air becomes.高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。
My sister is sensitive about her thick legs.私の妹は足が太いのをひどく気にしている。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
That disease is incurable.その病気は治らない。
I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft.その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。
Since my mother was sick, I stayed home from school.母が病気だったので、私は学校を休んだ。
I don't feel well.気分がよくないんだ。
The weather being fine, we went on a picnic.天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。
I don't feel that I can trust what he says.私は彼の話を信じる気にはなれない。
If we would rest a little we would feel surely very much refreshed.休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。
Are you aware of any problems?何か問題に気がついたの?
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
Your grandmother is a charming lady.あなたのおばあさんは気性のさっぱりしたいい方ですね。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
The snow keeps the young plants snug and warm.雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
I often get the blues.憂うつな気分によくなります。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところの元気がない。
The dancers really came to life during the Latin numbers.ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。
My grandfather is very hard to please.私の祖父は気難しい。
Eating too much may lead to sickness.食べ過ぎると病気になるかもしれない。
Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer.梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。
Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy?ドナルドが気持ち悪いだと思いませんか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License