UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He could not take examination on account of his illness.彼は病気のために試験が受けられなかった。
Each of us has to be careful when driving.私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。
Steam is rising from the pot.蒸気がポットから立ちのぼっている。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
I understand how you feel.気持ちはよく分かるよ。
He acknowledged my presence with a nod.彼は私のいるのに気づいてうなずいた。
What tempted him to come home?何が彼を帰宅する気にさせたのか。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
Don't worry about it!気にしないで。
I don't like your coming late every time.私は君がいつも遅れてくるのが気に入らない。
He believes himself to be courageous.彼は自分が勇気があると信じている。
Tom really cares about you.トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。
Julia felt like crying after she heard that news.ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
I feel I've been betrayed!飼い犬に手をかまれた気分だよ。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Don't worry about it.気にするなよ。
Mind your own business!自分のことだけ気にかけろ!
When did he fall ill?彼はいつ病気になったのですか。
Great weather, isn't it?いい天気だなあ。
She said that she was ill.彼女は病気だといった。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
Soccer is very popular among Japanese students.サッカーは日本の学生に大変人気がある。
She is unconscious of her sin.彼女は自分の罪に気がつかない。
He has been sick for a week.彼は一週間病気です。
Two traits of Americans are generosity and energy.アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
Please see to it that the child does not go near the pond.子供が池のそばに行かないように気をつけてください。
It's a beautiful day, isn't it?今日はいいお天気ですね。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
The dog seems sick.犬が病気のようです。
I don't feel like eating anything now.私は今何も食べる気がしない。
That threw adequate light on his feelings toward her.それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink.天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。
What's currently hot?今人気を呼んでいるもの。
There was a hint of fall in the air.秋の気配が感じられた。
The Beatles are popular among young people.ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。
I'm pleased with my new jacket.私は新しい上着が気に入っている。
Illness prevented him from attending the party.彼は会に病気ででられなかった。
I don't feel like going out right now.今は外出したくない気分だ。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike.明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
Like it or not, you have to go.気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
I always feel good after I do my good deed for the day.一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
He couldn't attend the meeting because he was sick.彼は会に病気ででられなかった。
Speak your mind.気持ちを隠さず話しなさい。
You cannot be too careful when you drive a car.車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気を理由に辞任した。
The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like.新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
If it were not for air, we could not live on the earth.空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
Hi, how are you?どうも、元気か?
He felt at home.彼はくつろいだ気分になった。
I want to breathe some fresh air.新鮮な空気がすいたい。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言えば日本人は内気です。
Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick.真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。
No matter what I did, no one paid any attention to me.私が何をしようと誰も私を気にも止めなかった。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
We must be careful to drink only pure water.きれいな水だけ飲むように気をつけなければならない。
It turned out to be a lovely day.良い天気になりました。
You'll feel better if you drink this medicine.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
Getting to the bus stop, he found the bus had left.バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。
I was feeling blue all day.1日中憂鬱な気分だった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
You look down.元気がないわね。
"Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist.「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。
I don't feel like doing that now.今はそれをする気になれない。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要ない。
Is Tom well?トムは元気してる?
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
I'm feeling low.気分がすぐれません。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
Above all, be careful about what you eat and drink.とりわけ、飲食物には気をつけなさい。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
I'm anxious about his safety.彼の安否が気がかりだ。
It is courageous of you to say such a thing.あんなことを言うとは君も勇気があるな。
The sick boy is growing stronger each day.その病気の子供は日々よくなりつつある。
I worry more about you than the future of Japan.日本の将来より、君が気になる。
How does this disease spread?この病気はどのようにして広がるのだろうか。
We don't care what he does.彼が何をしようと我々は気にしない。
Is she an innocent, or is she just shameless?彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。
Don't feel sad or ill at ease.悲しい気持ちや不安になってはいけません。
The weather is changeable here.ここでは天気は変わりやすい。
A nice roast chicken is one of my favorite dishes.おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。
Music moves the feelings.音楽は気持ちを動かします。
He is sick.彼は病気です。
He may change his mind later.彼は後で気が変わるかもしれない。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
I can't see you today because I feel ill.気分が優れないので、今日はお会いできません。
I'm sure you like your new job.新しい仕事がきっと気に入っているでしょうね。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
How strange the weather is!変な天気!
I don't understand his reluctance to go.彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
She wore a plain blue dress.彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
I changed my mind about going out and stayed home.私は出かけることに気が変わり、家にいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License