The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I could not help feeling sorry for him.
彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
I hope the wine is to your taste.
ワインがお気に召すといいのですが。
I couldn't bring myself to see the horror movie again.
そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。
As I was sick, I did not go to school.
私は病気だったので学校に行かなかった。
Don't flatter yourself.
いい気になるな。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.
彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
I am fed up with this wet weather.
この雨模様の天気はうんざりだ。
What's the weather forecast for tomorrow?
明日の天気はどうですか。
You must take into account the fact that she was ill.
あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。
I am an electrician.
私は電気工です。
I don't like what he said.
私は彼が言った事が気に食わない。
I didn't have the heart to tell him the truth.
私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
The older we grow, the less innocent we become.
年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
He did it unbeknownst to me.
私に気付かれずに彼はそれをやった。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
He found the door closed.
彼はドアが閉まっていることに気がついた。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
His moods often change.
彼の気分はよく変わる。
No matter what I did, no one paid any attention to me.
私が何をしても、誰も私のことを気にしなかった。
Well, to be frank, I don't like it at all.
そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down.
だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。
Parents are usually concerned about their children's future.
たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.
彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
Never have I felt better.
これほど気分のよかった事は一度もありません。
What is the most popular play now?
今、人気のある芝居は何ですか。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.
今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
The weather changes very often in England.
イギリスでは天気がよく変わる。
She was sick in bed yesterday.
昨日、彼女は病気で寝ていた。
It is pleasant to shave off my beard.
ひげをそるのは気持ちがいい。
Look out for pickpockets.
スリには気を付けなさい。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.
連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
His music has attained great popularity overseas.
彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
He could not come because of his serious illness.
彼は重い病気のために来られなかった。
I got very tired, but I felt good.
私はとても疲れたが、気分はよかった。
Remembering it depressed me.
思い出したら気が滅入った。
Tom noticed that Mary was asleep.
トムはメアリーが眠っているのに気付いた。
He fell ill because he ate too much.
彼は食べすぎたので病気になった。
I have never been sick since I was a child.
子どものときから病気をしたことがない。
He doesn't care a bit about me.
私のことには少しも気を使ってくれません。
It is very fine today.
今日はたいへんよい天気です。
He fell ill three years ago.
彼が病気になってから3年になる。
This morning Tom said his sister was still sick in bed.
今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.