UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
Drive safely.気をつけて運転してください。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
Who's your favorite super hero?あなたのお気に入りのスーパーヒーローは誰ですか。
I was not aware of his absence from the meeting.私は彼が会に欠席しているのに気がつかなかった。
Let's take it easy.気楽にしなさい。
The medicine cured him of his illness.薬が彼の病気を治した。
I'm a person with guts and a strong will.私にはガッツとやる気があります。
We had great admiration for his courage.私たちは彼の勇気にとても感心した。
What made him change his mind?なぜ彼は気が変わったのか。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
I say this from my heart.ぼくはこれは本気で言っているんです。
I just brush it off.気にしないようにしているんだ。
Not feeling well, I stayed home all day.気分が良くなかったの、1日中家にいた。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Inhaling diesel exhaust is bad for our health.ディーゼルの排気ガスは体に悪い。
Keep up your courage.勇気を持ち続けなさい。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
We cannot live without air.空気なしでは生きられない。
She was in the mood for a walk.彼女は散歩したい気分だった。
I wimped out.意気地がなかったんだ。
Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。
I felt refreshed after showering.シャワーを浴びたら、気分がスッキリした。
This medicine will make you feel better.この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。
He is certainly not without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
That she is ill is obvious.彼女が病気だということは明らかだ。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
I feel heaps better after a sound sleep.ぐっすり眠った後はずっと気分がよい。
I rode in a hot air balloon.私は熱気球に乗った。
They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week.彼女たちは長崎がとても気に入ったので1週間滞在した。
Her mother has been sick since last Thursday.彼女の母親は先週の木曜日から病気です。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
I believe you like your job.あなたは仕事が気に入っていると思います。
No amount of money will change his mind.いくら金を積んでも彼の気持ちは変わらないでしょう。
Had it not been for your courage, you would have been killed.勇気を出さなかったら、あなたは殺されていただろう。
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
Don't worry.気にすんなって。
I don't feel like eating animal proteins today.今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Please take care of yourself.お体にお気を付けください。
She almost went out of her senses at the news.彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
It never occurred to me that she was sick in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
I don't like the idea much.その考えはあまり気に入らない。
If the weather is good, I'll go out tomorrow.天気がよければ明日出かける。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
He was absent from school because of illness.彼は病気で学校を休んだ。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I noticed that a small gray animal was looking toward us.小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
Do you feel any better today?今日は気分がよくなりましたか。
He felt ill at ease.彼は不安な気持ちだった。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
He is rather hard to please.彼はいささか気難しい。
Her voice began to rise as she spoke.彼女は話しているうちに語気が強くなった。
When he came to, he was lying in the park.彼が気がつくと、公園で横になっていた。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
He doesn't give a fig about money.彼は金のことはちっとも気にしていない。
He was sick, but he went to school.病気だったが、彼は登校した。
One month after he had become ill, he died.病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
The weather varies from hour to hour.天気は刻々と変わる。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy.眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
I don't like big desk lamps.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
I've changed my mind.気が変わったんだ。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
I feel sorry for her.彼女が気の毒だ。
Unable to sense the situation.空気が読めない。
We know very little about the cause of this disease.この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
Isn't it a lovely day!素晴らしい天気ではないか。
How do you feel now?気分はどうですか。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
All people breathe air.すべての人は空気を吸っている。
He was absent owing to illness.彼は病気のため欠席した。
I will come, weather permitting.天気が許せば、私は行きます。
I feel cold.寒気がする。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
Japan has a mild climate.日本は穏やかな気候だ。
Please make yourself at home.どうぞ気楽になさってください。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
I wonder if the weather will hold.天気が持つかなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License