The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
How come you're always so energetic?
なぜいつもそんなに元気ですか?
Wires are used to convey electricity.
針金は電気を伝えるのにもちいられる。
He is harmless as a dove.
彼はたいへん無邪気だ。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.
明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
There is one important fact of which you are unaware.
あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.
私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
I didn't know you cared!
気を使ってくれてどうも。
There are few of us but admire his courage.
彼の勇気を称賛しないものは私たちの中にはほとんどいない。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.
この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
I'm rather hesitant about asking him a favor.
あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
I have the impression that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
We were alive to what was going on.
私たちは何が起きつつあるか気づいていた。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
We are having a whale of a time.
気分は最高。
He is, if anything, better today.
今日はどちらかといえば彼は気分が良い。
She was ill for a long time.
彼女は長い間病気でした。
Take care of yourself, and have a good time!
気をつけて、楽しんできてね。
This weather is not good for the crops.
この天気は作物によくない。
The air was polluted by exhaust gas.
大気が排気ガスで汚染された。
It is a very pleasant day today.
今日はとても気持ちの良い日だ。
He can't be ill.
彼が病気であるはずがない。
Is that your most favorite golf club?
それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ?
Even though the weather was bad, I decided to go out.
天気が悪かったけれど出かけることにした。
This is a terrible climate.
ひどい気候です。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?
何だ、貴様は。庇い立てする気か。
The higher we climb, the colder it becomes.
高く登れば登るほどますます気温は下がる。
She attended on her sick husband.
彼女は病気の主人に付き添った。
She made believe that she was sick.
彼女は病気の振りをした。
I was deeply impressed with his courage.
彼の勇気に感動した。
He took no notice of me.
彼は私を気にも留めなかった。
"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.
「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。
The young girl laughed carelessly.
少女は無邪気に笑った。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなかった。
Her voice is pleasant to listen to.
彼女の声は聞いていて気持ちがいい。
Her face was the color of chalk.
彼女の顔には血の気がなかった。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He looks very kind, but he is unpleasant.
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
She kept an all-night vigil over her sick child.
彼女は病気の子供を徹夜で看病した。
He is driven.
彼はやる気満々です。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
Men can not exist without air.
人は空気なしで生きられない。
The stock prices are on the low side today.
本日の株価は下がり気味です。
The weather forecast was right.
天気予報が当たった。
It's a shot in the arm.
ちょっとした景気づけですよ。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
On account of illness, I couldn't call on you today.
病気のため本日はうかがうことができませんでした。
I felt much more relaxed.
もっとリラックスした気分になった。
He was tempted to retort, but thought better of it.
彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.
ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
You're certainly looking fit as a fiddle today.
今日はとても元気そうだね。
I persist in my popularity.
僕は自分の人気を主張する。
How strange the weather is!
変な天気!
He is very pleased with the new bicycle.
彼はその新しい自転車が気に入っています。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
My wife is subject to moods.
妻は気分に支配されやすい。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
It's nice and warm.
とても暖かくて気持ちよい。
We will start tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
I felt like crying when I heard the news.
その知らせを聞いて泣きたい気がした。
It is courageous of him to oppose his boss.
上役に反対することは彼も勇気のある男だ。
You must allow for his being ill.
彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
She went in search of a doctor for her sick baby.
彼女は病気の赤ちゃんのために医者を捜しに行った。
He felt at home.
彼はくつろいだ気分になった。
My grandfather goes for a walk on fine days.
ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。
I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.
その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
I like this coat. May I try it on?
このコート気に入ったわ。試着してもいいかしら。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
The climate of England is milder than that of Scotland.
イギリスの気候はスコットランドの気候よりも温暖である。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
Do you cook by gas or electricity?
ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
It being a fine day, I took a walk in the suburbs.
お天気が良かったので、郊外を散歩した。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.
そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
He's very sexy.
彼はすごく色気がある。
I'm pleased with my new underwear.
私は新しい下着が気に入っている。
As I was sick, I did not go to school.
私は病気だったので学校に行かなかった。
It was not until yesterday that he noticed her.
彼は昨日になって初めて彼女に気づいたのだった。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.
映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
With the help of doctors, she got over her illness.
医者のおかげで彼女は病気が治った。
This morning Tom said his sister was still sick in bed.
今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。
There is no going out in this weather.
この天気では外出できない。
The last time when I saw him, he was quite well.
彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
How are you feeling this morning?
今朝は気分はいかがですか。
The news added to our happiness.
その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.