UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
I mean it.私の言う事は、本気だよ。
Our boss is hard to please.うちの社長は気難しい。
If your windows are not airtight, moisture will seep in.気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。
He looks pleased with his new car which he bought yesterday.彼は昨日買った車を気に入っているようだ。
We may as well stay here till the weather improves.天気が良くなるまで、ここにいても同じことだからそうしよう。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
The skies promise better weather in the morning.空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
I'm getting happy.いい気分になってきた。
It's a distraction.邪魔だ。気が散るよ。
For a man of seventy he still has surprising vigour.70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
She's hyperactive.彼女はものすごい元気。
What a lovely day!なんてよい天気なのだろう。
Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse.梅毒は性行為を通じて感染する病気です。
John is a strong believer in fresh air.ジョンは新鮮な空気は良いものだと強く信じている。
I know him to be a brave man.彼は勇気のある人です。
There is no telling about the weather.天気のことはわからない。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
I couldn't help falling asleep.わたしは眠気を我慢できなかった。
She behaved with a great courage.彼女は勇気を持って行動した。
Hi, how are you?こんにちは、お元気ですか?
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
Mother was too busy to see me go out.母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.私は京都に着くとすぐ病気になった。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
The air is very pure in the mountains.山の中では空気がとてもきれいだ。
The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler.英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Do you think we'll have good weather?よい天気になると思いますか。
Playing cards is a popular pastime.トランプは人気のある娯楽だ。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
I have half a mind to see that myself.ぼくは自分でそれを見たいような気がする。
I marveled at his courage.私は彼の勇気に驚愕した。
No living thing could live without air.空気がなければ生物は生きていけないだろう。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Care killed a cat.病は気から。
Faint heart never won fair lady.気の弱い男が美女を得たためしがない。
You cannot be too careful when you drive a car.車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。
Nancy is more shy than reserved.ナンシーは内気というよりむしろ恥ずかしがりやだ。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要はない。
She fell ill a week ago.彼女は1週間前に病気になった。
I'm not as young as I was.昔のような元気はない。
Oh, don't worry about that.そんな事は気にしないでください。
It's obvious that she's sick.彼女が病気だということは明らかだ。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
It appears to me that she feels much better today.今日は、彼女はずっと気分がよいように私には見えます。
If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike.明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
Graham Greene is my favorite author.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
I wish I could think of something to say.気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
But I don't think Dad would like me to.でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。
Each of us has to be careful when driving.私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。
It stands to reason that he can't work hard after a long illness.長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
You look down.元気がないわね。
Do you think tomorrow will be a nice day?明日はいい天気だと思う?
See that the door is locked before you leave.出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Now it's time for the weather forecast.それでは、天気予報の時間です
He found all his efforts of no avail.彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
The light doesn't work.電気がつきません。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
As the weather was snowy, we went skiing.雪の降る天気だったので、私たちはスキーに行った。
I do not like a big desk lamp.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
When he came to, he was lying in the park.彼が気付くと、公園で横になっていた。
Steam locomotives run less smoothly than electric trains.蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
Good-bye, take it easy.さよなら、気楽にやってね。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
She was so generous as to give me all the money I needed.彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
He is impatient enough to get angry easily.彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I sprang out of bed.がばっと気合を入れて身を起こした。
The medicine cured him of his illness.薬が彼の病気を治した。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Are you seriously thinking about getting a divorce?本気で離婚を考えているんですか?
It's been a long while since we had such fine weather.しばらくぶりのよい天気だね。
He has been confined to his bed with illness.彼は病気でずっと床についたきりだ。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Are you sick? You look pale.病気ですか。顔が青白いよ。
I'm glad you like my present.あなたが私のプレゼントを気にいってくれてうれしい。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
How're you doing?元気ですか。
I noticed him sitting with his back against the wall.私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。
I rode in a hot air balloon.私は熱気球に乗った。
I noticed you entering my room.君が部屋に入ってくるのに気づいた。
It is true that he is ill.彼が病気であることは本当だ。
I didn't know that she was ill.私は彼女が病気だとは知らなかった。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License