UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was feeling blue all day.1日中憂鬱な気分だった。
I didn't notice him go out.私は彼が出て行く事に気がつきませんでした。
It appears to me that you are right.君が正しいような気がする。
This medicine will make you feel better.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
I like this house, because it is very comfortable.この家は住みごこちがよいので気に入っている。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
She was in the hospital for six weeks because of her illness.彼女は病気で6週間入院した。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
She devoted herself to her sick mother.彼女は、病気の母に一身につくした。
We must get down to our homework.私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。
Watch out for passing cars.通過する車に気をつけなさい。
I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。
He cut a poor figure after his long illness.彼は長い病気の後で、やつれて見えた。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
The weather turned fair.天気が好転した。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
Tom's illness resulted from eating too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
Each of us has to be careful when driving.私たちのひとりひとりが運転するときは気をつけなければならない。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
I'm sorry to hear it.それを聞いて気の毒に思う。
What led you to believe it?どうして君はそれを信じる気になったのか。
I'm afraid I have internal bleeding.内出血している気がするのですが。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
I'm so embarrassed I could dig a hole and crawl into it.穴があれば入りたい気持ちだ。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
I hope you like it.気に入ってもらえるといいんだが。
The dog awoke to the danger.その犬は危険に気付いた。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
The barometer is falling. It is going to rain.気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
Let it all hang out.気楽にしよう。
Though he is over eighty, he is still healthy.彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
So far it has been an exciting year.今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He is chary of offending people.彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
My father is an electric engineer.私の父は電気技師です。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
I hear that you felt ill at ease at the party.あなたはパーティーで気分が落ち着かなかったそうですね。
He could not go on the hike because he was ill.彼は病気のためにハイキングに行けなかった。
Make yourself at home.どうぞ気楽にして下さい。
Tom lacks motivation.トムはやる気がない。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I like the silhouette these clothes give me.この服のシルエットが気に入っている。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
Today he is better, if anything.今日はどちらかといえば、気分が良い。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
Sickness prevented him from going out.病気のため、彼は外出できなかった。
It's all right.気にしなくていいんですよ。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
Be relaxed and put the other person at ease.くつろいで相手を気楽にさせてあげなさい。
She was absent from school because she was sick.彼女は病気のために学校を休んだ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
At last, he realized his mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
He fell ill three years ago.彼が病気になってから3年になる。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
My father is still ill in bed.父はまだ病気で寝ついている。
I feel like going on a trip.旅に出かけたい気がする。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
She has been sick for a week.彼女が病気になってから1週間になります。
I'm a person with guts and a strong will.私にはガッツとやる気があります。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
I like her all the better for her shyness.彼女は内気なので、ますます彼女が好きだ。
I am afraid she is ill.彼女は病気なんだと思う。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
I feel guilty about it.私はそのことで気がとがめている。
Tom is lying ill in bed.トムは、病気で床についています。
That threw adequate light on his feelings toward her.それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。
My sister has been sick.私の妹は病気にかかっています。
Eating ice cream always puts me in a happy mood.私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
Yesterday I was ill.昨日病気でした。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
Who's your favorite super hero?あなたのお気に入りのスーパーヒーローは誰ですか。
I asked after my sick friend.私は病気の友人を見舞った。
I worry about him.私は彼が気がかりなのよ。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
He voiced his opinion with reckless abandon.彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
Round boxes? Are you nuts?円い箱か?あんた正気か?
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents.イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。
I don't feel well. Could you give me some medicine?気分が悪いので薬をください。
Did I hurt his feelings?私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
I feel very sick. I want to throw up.ひどく気分が悪い。吐きそうだ。
If you eat so much, you'll get sick.そんなに食べると、病気になるよ。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License