UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。
Each of us has to be careful when driving.私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
He seems to have been ill for a long time.どうやら彼は長い間病気をしていたようです。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。
Each of us has to be careful when driving.私たちのひとりひとりが運転するときは気をつけなければならない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
My mother was very weak from a long illness.私の母は長い病気でとても弱っていた。
The fine day added to our pleasure.天気がよかったのでいっそう楽しかった。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
He could not attend the party because of illness.彼は病気のためにパーティーに出席できなかった。
He took no notice of me.彼は私を気にも留めなかった。
Perhaps I'll like this book.多分私はこの本が気に入るでしょう。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
Does the Oedipus Complex apply to me, too? It sure doesn't feel like it, though.オイディプスコンプレックスというのは自分にも当てはまるのだろうか?まったくそういう気がしない。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
His courage was celebrated in all the newspapers.どの新聞も彼の勇気を褒めたたえた。
I was hurt by many people.私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Father has never gotten sick in his life.父は今までに病気にかかったことがない。
Canada has a cold climate.カナダの気候は寒い。
I could not bring myself to dance with him.私は彼とダンスする気になれなかった。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
This ship is driven by steam.この船は蒸気で動かされている。
In fact, he is sick.実は彼は病気なのです。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?"母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。
I'm very sorry to hear it.私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。
It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.概して日本の気候は温和であると言える。
The road is icy, so take care.道が凍っているから気を付けなさい。
I suspect he is ill.彼は病気ではないかと思う。
Illness prevented him from doing his work.病気のため彼は仕事が出来なかった。
I liked your idea and adopted it.君の考えが気に入って、採用した。
Day after day I called on my sick friend.毎日私は病気の友人を訪ねた。
I meant no harm.悪気は無かったんです。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
Unable to sense the situation.空気読めない。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
I haven't been feeling like myself since last month.先月から気分がすぐれないんだ。
This country has an even temperature throughout the year.この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない。
See to it that he does not go there.彼がそこへ行かないように気をつけなさい。
Illness prevented me from coming to school.病気のため登校できなかった。
Fresh air is necessary to good health.健康には新鮮な空気がいる。
It's just your imagination.気のせいだよ。
Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius.今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。
Do you think we'll have good weather?よい天気になると思いますか。
I was given to understand that she was ill.私は彼女が病気だと思い込まされた。
Her eyes darkened.彼女の目つきは陰気になった。
How is the economy?景気はどうですか。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
What do I have?何の病気ですか。
Without air and water, nothing could live.空気と水がなかったら、何も生きられないであろう。
Did you notice him coming in?彼が入ってきたのに気づきましたか。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。
She cares a lot about clothes.彼女は服装をたいへん気にする。
That should be pleasing to anyone.だれにでも気に入ってもらえますよ。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
Would you like some of those pictures?これらの絵でどれか気にいるものがありますか。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
This sort of music is not to the taste of everybody.こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
I pumped up the tire.タイヤに空気を入れた。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
His absence was due to illness.彼が休んだのは病気のためだ。
Is this your favorite song?これはあなたのお気に入りの曲ですか。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
Taro is on the right side of his mother.太郎はお母さんのお気に入りだ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
What strikes me most about her is her innocence.彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
Bob has been sick in bed for a week now.ボブはもう1週間病気で寝ている。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
He is no longer full of activity.彼に気力がない。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
Have you been to Grandma's Table which is very popular now?今人気の「おばあちゃんの食卓」に行ったことがありますか。
Her words renewed my courage.彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
The doctor is looking for medicine that is effective for this illness.医者はこの病気に効く薬を探している。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
She seems OK now.彼女はもう元気らしい。
That's too bad.気の毒ですね。
I can't fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
This street will come alive with shoppers on Saturday.土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License