UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Electricity made candles of little use in our life.電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
We were aware of what was going on.私たちは何が起きつつあるか気づいていた。
I am dissatisfied with his manners at the party.パーティーでの彼のふるまいが気に入らない。
Also, after it is whipped, a fluffy texture emerges.また、空気を含ませることにより、もふもふ感が出ます。
Hello, John! How are you?やあジョン元気かい?
It was obvious to all that he meant it.彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。
When she was young, she was very popular.彼女は若いとき、とても人気があった。
Somehow I just can't work up any desire to study.なんか全然勉強する気になれないな。
That song is very popular with young people.あの歌は若い人達に非常に人気がある。
That she is ill is obvious.彼女が病気だということは明らかだ。
We are having a whale of a time.気分は最高。
Nobody noticed her absence.誰も彼女がいないのに気がつかなかった。
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
I noticed you entering my room.君が部屋に入ってくるのに気づいた。
The climate here is like that of France.当地の気候はフランスのそれと似ている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The good news cheered me up.その良い知らせを聞いて気が楽になった。
I've just let slip that he is sick.つい彼が病気だということをしゃべってしまった。
He's still in poor health after his illness.彼は病気をしてから、まだ健康がすぐれない。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
The climate here is very similar to that of England.当地の気候は英国と非常に似ている。
He was too busy to notice it.彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。
I like this. I will take it.これが気に入りました。これをもらいます。
We tried in vain to make him change his mind.彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。
As we go up higher, the air becomes thinner.高く登るにつれて、空気はますます薄くなる。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
It's my favorite song.それが私のお気に入りの歌だ。
Take care not to fall.転ばないように気をつけなさい。
I learned that Bill's father was sick.私はビルのお父さんが病気だと知った。
Everybody admired his courage.誰もが彼の勇気を誉めた。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
This movie has won great popularity.この映画は大変な人気を呼んだ。
It has been fine since last Friday.先週の金曜日からずっといい天気です。
She is absent because of sickness.彼女は病気で休んでいる。
She wore a plain blue dress.彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
His voice was full of tender concern.彼の声には優しい気づかいが満ちていた。
What made him change his mind?なぜ彼は気が変わったのか。
I will see that such a thing does not come to pass again.そんなことが再び起こらないように気をつけます。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He's very sexy.彼はすごく色気がある。
Did I hurt your feelings?お気に障ったのでしょうか。
He is hard to please.彼は気難しい人である。
He goes to sleep with the lights left on.彼は電気をつけたまま寝る。
I know that Marco has been sick.マルコが病気だった事は知っています。
No pro golfer in Japan is as popular as Jumbo Ozaki.ジャンボ尾崎ほど人気のあるプロゴルファーは日本にいない。
He tried not to hurt others' feelings.彼は人の気持ちを傷つけないようにした。
She passed by without seeing me.彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
I've got a touch of the flu.ちょっと風邪気味なんです。
I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot".この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
We didn't take notice of her sorrow.私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。
He is more gentle than kind.彼は親切というよりむしろ気がやさしい。
I was not conscious of her presence.私は彼女がいたことに気が付かなかった。
I hear that you've been ill.君はずっと病気だったそうだね。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
I don't like any of these hats.これらの帽子はどれも気に入らない。
He took as much care as possible.彼はできるだけ気をつけていた。
I put on my favorite dress for the party.私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。
She was absent from school because she was sick.彼女は病気のために学校を休んだ。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
Please don't stand on ceremony.どうぞお気軽に。
Chicken pox is a common sickness in children.水疱瘡は子供がよくかかる病気です。
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
The newspaper boy delivers papers in any kind of weather.新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He doesn't give a fig about money.彼は金のことはちっとも気にしていない。
Why can't Go be popular in Turkey when it is so in Japan?なぜ碁が日本に人気であるのに、トルコで人気ではないだろうか。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
Illness prevented Jim from attending the meeting.病気のためにジムは会合に出席できなかった。
Don't worry about it!気にしないで。
I don't feel like eating anything now.今は何も食べたい気がしない。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
I couldn't bring myself to take the job.どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
I mean what I say.私が言っていることは本気なのだ。
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.もう真実を知ったのだから、多分気分がよくなるでしょう。
Wires are used to convey electricity.針金は電気を伝えるのにもちいられる。
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。
It is pleasant to get up early in the morning.朝早く起きるのは気持ちよい。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Does anyone feel sick?誰か気分が悪いのですか。
I have completely got over the disease.私はすっかり病気が治った。
I hope you like it.あなたが気に入るといいんですが。
They are very cheerful.彼らはとても陽気だ。
He is rather hard to please.彼はいささか気難しい。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
I don't feel like smoking today.今日はタバコを吸う気がしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License