UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will start tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
I stayed at home because I was sick.私は病気だったので家にいた。
The weather is as fine as can be.天気はこの上なくいい。
His music has attained great popularity overseas.彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。
He could not bring himself to believe her story.彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
The London air was, at best, not much to boast about.ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。
Let's breathe the fresh air.新鮮な空気を吸おう。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
I like that singer a lot.私は、あの歌手が大変気に入っています。
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
Please don't take my mind off the work.仕事から気を紛らしないでください。
As you climb higher, the air becomes colder.高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。
It looks as if it's going to be a nice day.いい天気になりそうだ。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?"母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。
I felt like talking to somebody then.そのとき誰かに話し掛けたいような気がした。
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。
He hasn't the nerve to tell the truth.彼には真実を話す勇気がない。
Music moves the feelings.音楽は気持ちを動かします。
He worked so hard that eventually he made himself ill.彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
I don't like this. Show me another.これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
I can't feel at home in a hotel.私はホテルでくつろいだ気になれない。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
He is popular with the students.彼は学生に人気が有る。
If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
American films are more popular than those of any other country.アメリカ映画は他のどの国の映画よりも人気がある。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
How's the weather in New York?ニューヨークのお天気はどうですか。
The good news cheered me up.その良い知らせを聞いて気が楽になった。
He worked and worked until he fell ill.彼は働きに働いて、ついに病気になった。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
I admire him for his courage.彼の勇気には感服する。
All you have to do is to take care of yourself.君は体に気を付けさえすればいいよ。
The chairman of the meeting became ill.会議の議長が病気になった。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
However the protagonist is aware of his own mistakes.しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
He resigned on the grounds of ill health.彼は病気を理由に辞職した。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と帰宅した。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
He found that teaching was his calling.彼は教えることが彼の天職であることに気づいた。
Can't you read between the lines?お前は空気が読めないのか?
My sister is sensitive about her thick legs.私の妹は足が太いのをひどく気にしている。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
Good luck.元気でね。
The pitiful sight moved us to tears.気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
I don't dare ask such a silly question.こんなくだらない質問をする勇気はないよ。
The doctor can cure your son of the disease.医者は君の息子さんの病気を治せるよ。
When I woke up this morning, I felt sick.今朝起きた時、気分がとても悪かった。
You must have known what she meant.あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Rarely have I met such a graceful dancer.そんなに気品のあるダンサーはめったに見たことがない。
Do you feel any better today?今日は気分がよくなりましたか。
I didn't know that she was ill.私は彼女が病気だとは知らなかった。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
I changed my mind.気が変わったんだ。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
Let's take a chance on the weather.天気のことはなりゆきに任せましょう。
Keep a good heart and go on writing.勇気を失わないでどんどん書きつづけなさい。
Mary isn't really sick. She's faking it.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
Turn off the light before you go to bed.寝る前に電気を消してください。
Tom noticed a drunkard lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Do you really mean it?本気でそう言っていんのか。
How's your sister?お姉さんはお元気ですか。
She will have the courage to disclose their secret.彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。
She was unable to come because of illness.病気のために彼女は来れなかった。
I'm not sure if George will like this idea.ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
He's very sexy.彼はすごく色気がある。
I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。
I cannot bring myself to help such a man.とてもそんな男を助けてやる気にはなれない。
She felt like crying.彼女は泣きたい気がした。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
He became sick. That's why he gave up going abroad.彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
Surely the weather will become fine.きっと良い天気になるだろう。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
He was white-lipped.彼は血の気のない唇をしていた。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
An airship is lighter than air.飛行船は空気より軽い。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。
He lacks motivation.彼はやる気がない。
Kare wa yaruki ga nai.
Don't worry about it.気にしないでいいよ。
She didn't like the horse at first.彼女は最初その馬が気に入らなかった。
My mom advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
I suffer from depression during the wintertime.冬になると気がふさぐ。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
Glad you like it.お気に召してよかったです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License