UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was in the hospital for six weeks because of her illness.彼女は病気で6週間入院した。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
I'll make a little money and Mr. White probably won't notice.ちょっとした稼ぎになるし、ホワイト氏も気づきはしないだろう。
She bitterly regretted having said something that displeased her mother-in-law.彼女は姑の気にさわるようなことを言わなければよかったと臍を噛んだ。
They cut down the trees dying of disease.彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。
It was many hours before he came to.何時間もたって彼は気がついた。
I couldn't bring myself to call on him.彼を訪ねてみる気にはなれなかった。
Take care not to throw away this chance.この機会を無駄にしないように気を付けよ。
The air is thin at the top of a high mountain.高い山の頂上は空気が薄い。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
I was not conscious of her presence.私は彼女がいたことに気が付かなかった。
Looks like another nice day.今日もよい天気らしいですね。
Sunlight is no less necessary to good health than fresh air.日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。
It happened that he was ill.たまたま彼は病気だった。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
Good-bye, take it easy.さよなら、気楽にやってね。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
No other singer in Japan is as popular as she.日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
I have no energy today.僕は今日は元気がない。
Every boss has his or her favorite employee.どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。
Do you feel like going to the theater?あなたは映画に行きたい気分ですか。
The blossoms expand under the influence of the weather.花は天気の影響を受けて開く。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
We need fresh air.私たちは新鮮な空気を必要とする。
A newborn baby is liable to fall ill.生まれたばかりの赤ん坊は病気になりやすい。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
It's a nice day.いい天気です。
Without air, nothing could live.空気がなければ何物も生きられない。
One who is not willing to learn is not worth teaching.学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。
As I was struck on the head, I was unconscious for some time.頭を殴られて、私はしばらくの間気絶してしまった。
I feel as I can rely on things now.大船に乗った気がする。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
The weather is fine in London.ロンドンの天気は晴れです。
It's nice out today, isn't it?今日はいい天気ですね。
I'm feeling low.気分がすぐれません。
His threat got me to start studying seriously.彼が脅したので私は本気で勉強をするはめになった。
It's not easy to part with one's favorite possessions.気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
Mary has been ill in bed since last Monday.メアリーは先週の月曜日から病気で寝ています。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
She is absent because of sickness.彼女は病気で休んでいる。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Can you not sense the mood?お前は空気が読めないのか?
I felt like crying at the news.私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。
How are you?元気?
He seems to be sick.彼は病気のようだ。
The band sprang into life.楽団は急に活気づいた。
Good day, how are you?こんにちは! お元気ですか?
To make matters worse, his wife fell ill.さらに悪いことに彼の妻が病気になってしまった。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars.メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
I dared not go forward.私には前進する勇気がなかった。
It should be pleasing.きっとお気に召していただけると思います。
I like girls to be cheerful.私は女の子は陽気なのが好きです。
He was taken ill.彼は病気にかかった。
Such was his courage that he feared no danger.彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。
I'm not feeling well lately.このごろ気分がすぐれない。
What put it in your head to come here now?なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。
If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres!森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください!
Athletic boys are popular with girls in American schools.アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Wires transmit electricity.針金は電気を伝える。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のために彼はその会合に出席できなかった。
I rode in a hot air balloon.私は熱気球に乗った。
This morning Tom said that his sister is still ill in bed.今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。
When it's this hot, I don't feel like doing anything.この暑さでは何をする気にもなれません。
She is in no humor for task.彼女はその仕事をする気分ではない。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.私は京都に着くとすぐ病気になった。
It is truly a nice day today.今日は実によい天気だ。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
He seems to be very fond of the student.彼はその学生が気に入っているらしい。
We are all liable to disease.私たちはみな病気にかかりやすい。
An airship is lighter than air.飛行船は空気より軽い。
My father has never gotten sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
She is very free with her money.彼女は大変気前がいい。
If you could change your mind, let me know.もし気がかわったら、知らせてください。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
If you change your mind, let us know.もし気がかわったら、知らせてください。
Did you feel an earthquake last night?昨夜、地震に気がつきましたか。
I'm afraid my tonsils are swollen.扁桃腺がはれている気がするのですが。
His courage began to shake when he saw the sight.その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
I feel like he's grown cold toward me lately.彼、最近、私に冷たくなったような気がする。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
I don't feel like eating now.今は食べる気がしない。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Our teacher likes his new car.先生は新しい車が気に入っている。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
It's a distraction.邪魔だ。気が散るよ。
How have you been?お元気でしたか。
Watch your head!頭に気をつけて!
He got well again.彼はまた元気になった。
Frank can't have been ill. He was playing tennis all day.フランクは病気だったはずはないよ、一日中テニスをしていたんだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License