UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could not help feeling sorry for him.彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
Yo, my man!よう!元気?
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Joe's masculine smell made Louisa sick.ジョーの男っぽいにおいでルイーザは気分が悪くなってしまった。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
I liked these T-shirts, and I bought three of them.このTシャツが気に入って3枚も買っちゃった。
It won't be long before he realizes the fault.まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
Don't take any notice of what he says.あいつの言うことなんか気にするな。
Illness prevented me from going to the party.病気のために私はパーティーに出られなかった。
It happened that he was ill in bed when we visited him.私たちが彼を訪問したとき、彼はたまたま病気で寝ていた。
I feel cold.寒気がする。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮すべきだ。
Go is my only distraction.気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。
How are you doing?お元気ですか。
Good luck.元気でね。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Sit back and rest, and you will feel much better.深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
I have no idea what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
He is on the heavy side.彼はいくぶん太り気味だ。
She is a popular musician but very modest.彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。
All my family is very well.家族一同元気です。
I like this overcoat. May I try it on?このオーバー気に入ったわ。着てみていいかしら?
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
I have a slight cold.私は風邪気味です。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
If it were not for air and water, we could not live.もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。
There is no air in space.宇宙空間には空気がない。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
I haven't been feeling like myself since last month.先月から気分がすぐれないんだ。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
Without air there can be no wind or sound on the moon.大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
The mother sponged her sick child's face.親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気がついたのはほんの偶然に過ぎません。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
Beware! There's a car coming!気をつけて!車が来るから。
Luckily, the weather turned out fine.幸運にも、天気は晴れになった。
Please refrain from posts that might encourage conflict.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
My father is getting along very well.父はとても元気でやっています。
He may be sick in bed.彼は病気で寝ているかもしれない。
I don't feel like studying English today.今日は英語を勉強する気がしない。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
If the weather is good, I'll go out tomorrow.天気がよければ明日出かける。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Please take care of yourself.お体にお気を付けください。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
She's strong-willed.彼女は気が強い。
Being tired, I felt like doing nothing.疲れていたので何もする気がしなかった。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
My father is frank.私の父親は気さくです。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
I felt like talking to someone.誰かと話したい気分だった。
He is always cheerful.彼はいつも陽気だ。
He feels very happy.彼はとても幸せな気分です。
He doesn't care if his car is dirty.彼は車がよごれていても気にしない。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
Our captain got sick, so I attended the meeting in his place.キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
You should give a lot of care to your work.仕事には十分気を配りなさい。
My father got well again.父は病気から回復した。
She is always cheerful.彼女はいつも陽気だ。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
There was no changing her mind.彼女の気持ちを変える事はできなかった。
I lost heart.元気がなくなった。
Paul is so pleasant a person that everybody likes him at once.ポールはとても気持ちのいい男なので、すぐにだれにでも好かれる。
By the time she gets there, she will be happy again.そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
She is a girl full of sentiment.彼女は気持ちのやさしい女の子だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."彼は、気分が悪かったがよくなったと言った。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
I have a chill.寒気がしますよ。
This morning Tom said that his sister is still ill in bed.今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
I hope that you will like it.あなたがそれを気にいってくれるといいのですが。
If the weather hadn't been bad, I would have started my journey.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day.晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
One glance at his face told me that he was reluctant to work.彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
Be just before you are generous.気前のよきより、まず至当たれ。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.天気予報だと午後は雨ですよ。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
Tom noticed a drunkard lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
She felt as if she had seen a ghost.彼女はおばけでも見たかのような気分だった。
The weather is perfect today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
All the color drained away from his face.彼の顔からすっかり血の気が引いていった。
This vitamin boosts your immune system from diseases.このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。
You are very brave.君はとても勇気があるね。
Music moves the feelings.音楽は気持ちを動かします。
He is popular with the students.彼は生徒に人気があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License