The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.
彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.
今度浮気したら、絶対許さないから。
I can't bring myself to eat anything.
私は何も食べる気にならない。
Seeing that movie is something like taking a trip to India.
あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.
若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
Illness cut short his vacation.
病気のため休暇が中断した。
No one noticed the bear's appearance.
熊が現れたことに誰も気づかなかった。
How long will this cold weather continue?
この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
We postponed our picnic pending a change in the weather.
我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。
I'm telling you the truth.
私の言う事は、本気だよ。
The fine day added to the pleasure of the picnic.
天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。
Today I'm lacking inspiration.
今日はやる気が足りない。
He seems to be sick.
彼は病気らしい。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.
夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
I cannot help admiring his courage.
私は彼の勇気を賞賛せざるをえない。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.
概して日本の気候は温和であると言える。
Do you feel equal to meeting your ex-husband?
前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with.
私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。
That song is very popular with young people.
あの歌は若い人達に非常に人気がある。
I don't feel like eating now.
私は今食べる気にならない。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.
天気予報だと午後は雨ですよ。
She felt herself flattered by this compliment.
彼女はこのおせじにすっかり気をよくした。
Do you mean what you say?
本気ですか。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!
気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
Everyone marvelled at her courage.
みんな彼女の勇気に驚嘆した。
He is popular with everybody.
彼は誰からも人気がある。
He is always cheerful.
彼はいつも陽気だ。
The office was full of activity all day.
その事務所は一日中活気に満ちていた。
I don't understand his reluctance to go.
彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.
天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
Try and calm down.
気持ちを落ち着かせるようにしなさい。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.
彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
This ship is driven by steam.
この船は蒸気で動かされている。
Watch out! There's a big hole there.
気をつけて。そこに大きな穴があります。
Never mind!
気にするな。
Now she is gradually getting well.
今では病気を少しずつよくなっています。
I was worried about my mistakes at first.
初めのうちは、私は誤りが気になりました。
We owe our modern life to electricity.
現代の生活は電気のおかげである。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人の容態を聞いた。
Take heart and do it again.
気をとりなおしてもう一度やってごらん。
The air in this room is foul.
この部屋の空気は汚れている。
He felt for his matches and found them in his back pocket.
マッチがないか手でさわってみたら、うしろのポケットに入っているのに気がついた。
His father died, and to make matters worse, his mother fell ill.
彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。
The older we grow, the less innocent we become.
年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.
われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
We admire her for her bravery.
我々は彼女の勇気に感心する。
Could you turn off the lights?
電気を消していただけませんか。
I discouraged him from marrying me.
私は彼に私と結婚する気をなくさせた。
That bar is one of his favorite haunts.
あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
No living thing could live without air.
空気がなければ生物は生きていけないだろう。
Do you think our climate has an influence on our character?
気候が性格に影響すると思いますか。
Tom got sick because he ate too much.
トムは食べすぎが原因で病気になった。
Okinawa has a fine climate all year round.
沖縄は1年中よい気候だ。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
When he appeared, the party livened up.
彼が現れるとパーティーは活気づいた。
Drive carefully.
車の運転に気をつけて。
He has been confined to his bed with illness.
彼は病気でずっと床についたきりだ。
When he came to, he was lying in the park.
彼が気付くと、公園で横になっていた。
He seems to have been ill.
彼は病気だったように思われる。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
It was too nice a day to stay inside.
屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。
John is eighty years old but still fit.
ジョンは80歳だが、元気だ。
Look out for cars in crossing the street.
通りを横断する際には車に気をつけなさい。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
Inhaling diesel exhaust is bad for our health.
ディーゼルの排気ガスは体に悪い。
Can you not sense the mood?
お前は空気が読めないのか?
What a wonderful morning! I feel on top of the world.
なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。
I like my job very much.
私は自分の仕事を気に入っています。
He has a noble mind.
彼は気高い心を持っている。
However the protagonist is aware of his own mistakes.
しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
When I told him I liked the picture, I really meant that.
彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.