UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't help feeling sorry for him.私は彼を気の毒に思わずにはいられない。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
She has been ill since about summer.彼女は夏頃から病気だった。
It being a fine day, I took a walk in the suburbs.お天気が良かったので、郊外を散歩した。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.天気予報は明日は雨だと言っています。
It's okay to take it easy sometimes.たまには気楽にしていいよ。
Please take care of yourself.どうかお体に気をつけてください。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
In the United States it is popular for girls to learn to skip rope.アメリカでは女の子にはなわとびが人気がある。
Today's low was 3 degrees Celsius.今日の最低気温は3℃だった。
Open the windows to let in some air.窓を開けて空気を入れなさい。
I somehow understand your feelings.なんとなくわかるわ、君の気持ち。
How do you feel now?気分はどうですか。
How are you feeling today?今日は気分はいかがですか。
He cured my illness.彼は私の病気を治した。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
My mother being ill, I stayed home from school.母が病気だったので、私は学校を休んだ。
It appears to me that she feels much better today.今日は、彼女はずっと気分がよいように私には見えます。
Never mind what she said.彼女が何を言ったかなんて気にするな。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
She must have everything her own way.彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
Though I have decided to go to the party, I'm not looking forward to it.パーティーに行くことにしたものの気がはずまない。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
Since my mother was sick, I stayed home from school.母が病気だったので、私は学校を休んだ。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Have the courage to save our earth.勇気をもって私たちの地球を救ってください。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
The villagers have done without electricity for a long time.その村人たちは長い間電気無しでやってきた。
The air in the mountain is fresh and clean.山の空気はすばらしい。
Move forward one step.もう少し前へ進める気がする。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
How long have you been ill?どのくらい病気なのですか。
He can't take his eyes off her.彼は彼女のことを気にしている。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
I noticed you entering my room.君が部屋に入ってくるのに気づいた。
Don't worry about it.どうぞ気になさらずに。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
How are you doing?お元気ですか。
When she was young, she was very popular.彼女は若いとき、とても人気があった。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
When she heard that, she felt like crying.それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
The very idea of it is disgusting.それを思うだけでも気持ちが悪い。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要ない。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
Newspapers carry weather reports.新聞には天気予報が載っている。
I don't feel like going out these days.このところあまり外出する気がしない。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
She used to give herself airs.彼女は昔気取っていたものだった。
It's nice out today, and will be tomorrow as well.今日は良い天気だ。明日もそうだろう。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
This is very nice to look at.これは見た目に気持ちがよい。
Can't you read between the lines?お前は空気が読めないのか?
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success.天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
Mother has been sick in bed since the end of last month.母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。
I don't care for him.私は彼が気にくわない。
Thousands of people became victims of this disease.この病気で数千の犠牲者が出た。
He has plenty of cheek.全く生意気だ。
Mr. Children is very popular among young people.ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。
It's because I want to help sick people.なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。
How are you feeling today?今日のご気分はいかがですか。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I felt better after I took a rest.少し休んだら気分が良くなった。
It's obvious that she doesn't care about us.彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
She always cared about my health.彼女はいつも私の健康を気にかけていた。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He looks pleased with his new car which he bought yesterday.彼は昨日買った車を気に入っているようだ。
I cannot bring myself to do such a thing.そんなことをする気にはとうていなれないね。
However, my father used to fool around with women a lot.だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
I don't feel like sleeping just now.今すぐには眠りたくない気分だ。
My family are all very well.私の家族はみんなとても元気です。
I admire you for your courage.君の勇気には全く感服する。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease?ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。
I have the blues today.今日は憂鬱な気分だ。
Weather reports rarely come true.天気予報はめったにあたらない。
When he appeared, the party livened up.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
I'm glad you liked it.君がそれを気に入ってくれて、私はうれしい。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
No matter how bad it gets, she won't die from that disease.いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
I could not go to the party because of illness.私は病気のためにパーティーに行けなかった。
You mustn't let the other person notice that you flinched.怯んだのを相手に気取られてはいけない。
Each of us has to be careful when driving.各自運転するときは気をつけなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License