The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Were it clear, we would go on a hike.
天気がよければハイキングに行くのだがなあ。
As the weather was snowy, we went skiing.
雪の降る天気だったので、私たちはスキーに行った。
He seldom gets sick because he is careful about his health.
健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.
私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
A steam engine transforms heat into power.
蒸気機関は熱を力に変える。
Don't worry about it.
気にしないで。
He put air in his tires.
彼はタイヤに空気を入れた。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
Look out! There is a car coming.
気を付けろ。車が来ているぞ。
He suddenly fell ill.
彼は急に病気になった。
My grandfather goes for a walk on fine days.
ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。
Are you in earnest in saying so?
君は本気でそう言うのか。
A walk before breakfast is refreshing.
朝食前の散歩は気分がよい。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.
私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
I have completely recovered.
私はすっかり病気が治った。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.
あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
This town isn't lively.
この町は活気がない。
Thank goodness, you've come to.
気がついてよかった。
It is necessary for you to go and encourage the girl.
君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
Mary isn't really sick. She's just faking it.
メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
I don't feel like going out these days.
このところあまり外出する気がしない。
You must see that the cakes do not burn.
お菓子が焦げないように気をつけていなさい。
Mary isn't really sick. She's only pretending to be sick.
メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
Illness prevented me from going out.
病気のため私は外出できなかった。
I couldn't attend the party on account of illness.
病気のためにパーティーに出席できませんでした。
Nobody likes a wise guy.
生意気な人間は誰からも嫌われる。
He was sick in bed all day yesterday.
彼はきのう一日中病気で寝ていた。
The dancers really came to life during the Latin numbers.
ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。
This dress may look funny, but I like it.
このドレスは変にみえるかもしれないが私は気に入っている。
Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them.
私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。
I don't feel like going out tonight.
私は今晩は出かける気がしない。
I don't feel like going out.
外出をする気がしない。
If you take this medicine, you'll feel a lot better.
この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。
No, please don't concern yourself. I have learnt to do as the Romans when in Rome.
いえ、お気になさらず。郷に入っては郷に従えと学んできました。
I'll make a little money, and Mr White will never know.
ちょっとした稼ぎになるし、ホワイト氏も気づきはしないだろう。
He is in my favor.
彼は私のお気に入りだ。
We must always consider the feelings of others.
いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
She is loaded with sex appeal.
彼女はお色気たっぷりだ。
Both my parents are quite well.
私の両親は二人ともとても元気です。
High fever is a prominent symptom of this disease.
高熱がこの病気の顕著な症状だ。
I want my mother to get well soon.
私は早く母に元気になってもらいたい。
Peter is a merry fellow.
ピーターは陽気なやつだ。
I don't think she cares very much.
彼女はあまり気にかけていないと思う。
He was white-lipped.
彼は血の気のない唇をしていた。
He was encouraged by his success.
彼は自分が成功したので勇気がでた。
He worked and worked until he fell ill.
彼は働きに働いて、ついに病気になった。
People often don't notice their own faults.
人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
Do you like this color?
この色、気に入りましたか。
Please put on the light.
電気をつけて下さい。
I hope my son will bring himself to study hard.
息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.
ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
He remains sick in bed.
彼はいまだ病気で寝ている。
He was aware of my presence but he did not greet me.
彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
If there was no air, man could not live for even ten minutes.
もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない.
My mother has been sick for two days.
母がこの2日間病気なの。
He pretended to be ill so that he could be absent from school.
彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。
I feel better when I drink hot lemon juice.
ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha