UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oh, I didn't like the ending.僕はエンディングが気に入らなかったな。
I see a surge in loan growth.ローンがふくらみそうな気配を見せていますね。
I'm afraid I'm feeling out of sorts right now.ごめんなさい。今あまり気分がよくないの。
Don't change your mind.気持ちを変えるなよ。
I was not conscious of a man looking at me.私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。
My father doesn't approve of her.父は彼女が気に入らない。
Not feeling well, I stayed home all day.気分が良くなかったの、1日中家にいた。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
No medicine can cure this disease.どんな薬もこの病気を治療することはできない。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
The sky gives promise of fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
I don't feel like eating now.今は食べる気がしない。
Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day.晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。
Mary isn't really sick; she's only putting it on.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
The air feels somewhat cold this morning.今朝は空気が多少冷たい。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
I knew you'd like it.気に入ってくれると思ってた。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
I have a date with my boyfriend today, so I've been in a bliss since this morning.今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
I have very bad chills.寒気がしてたまりません。
It is a nice day, isn't it?いい天気ですね。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
The weather is a shade better today.天気は今日の方が少しはましだ。
It was so nice a day that we went for a hike in the mountains.とても天気がよい日だったので、私たちは山へハイキングに行った。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The dog seems sick.犬が病気のようです。
It's important for us to be thoughtful of others.他人を思いやる気持ちが大切です。
It's a shot in the arm.ちょっとした景気づけですよ。
She took a casual glance at the book.彼女はその本に何気なく目をやった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
Please turn on the light.電気をつけて下さい。
He failed the exam, but he doesn't care too much.彼は試験に落ちたが、あまり気にしていない。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
I have these little habits that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself.知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
She could not come because she was ill.彼女は病気のために来ることが出来なかった。
I feel heaps better after a sound sleep.ぐっすり眠った後はずっと気分がよい。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
It seems I have a slight cold.私は風邪気味のようです。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
He didn't catch the signal.彼はその合図に気がつかなかった。
He did not come on the pretext of sickness.病気を口実にして彼は来なかった。
If it were not for air and water, we could not live.空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。
They couldn't swim because of bad weather.天気が悪かったので彼らは泳げなかった。
He seemed unconscious of my presence.彼は私がいることに気づかない様子だった。
Are you seriously thinking about getting involved?本気で関わろうと考えているんですか?
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
She is a cheerful giver.彼女はなんでも気前よく人にやる人だ。
That country has a severe climate.その国の気候は厳しい。
You don't have to give yourself such airs.そんなに気取る必要はない。
We are all anxious about your health.私達はみんな君の健康を気にしています。
If it were not for the air, planes could not fly.もし空気がなければ、飛行機は飛ぶことができないだろう。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
My grandmother had been sick for a week when I visited her.祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。
The shy pupil murmured his answer.その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。
He could not take examination on account of his illness.彼は病気のために試験が受けられなかった。
My mother was very weak from a long illness.私の母は長い病気でとても弱っていた。
He was absent from school because of illness.彼は病気のため、学校を休んだ。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
It was obvious to all that he meant it.彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。
Cheer up!元気を出せよ。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
Our electric heater did not work well.私たちの電気ストーブはどこか故障している。
I feel ill at ease in her company.彼女と一緒にいると気詰まりだ。
Mary isn't really sick. She's just faking it.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
He is aware of his own fault.彼は自分の欠点に気づいている。
As the weather became colder, he went from bad to worse.陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
You can get a nice view from here when the weather is good.ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
He has no scruples about lying.彼は平気でうそをつく。
We noticed his reluctance to testify.私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。
My father is still ill in bed.父はまだ病気で寝ついている。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
He glanced at her and saw she was angry.彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。
She has a hot temper.彼女は短気だ。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
He's so moody I have trouble keeping up with him.あの人って本当に気分屋ね。私、ついていけない。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
He looks very kind, but he is unpleasant.彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Nancy has a very lively and sweet temperament.ナンシーはとても陽気でかわいらしい性格だ。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。
He was encouraged by his success.彼は自分が成功したので勇気がでた。
It is said that his mother is gravely ill.彼の母親は大変重い病気だそうだ。
She likes the beautiful pearl necklace very much.彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている。
Reading comics is usually viewed as the pastime of children.漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License