UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
I think my daughter's coming down with something.娘が何か病気になったようだ。
My grandmother had been sick for a week when I visited her.祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。
You don't have to give yourself such airs.そんなに気取る必要はない。
If I were not ill, I would join you.もし病気でないならご一緒するのですが。
I learned that Bill's father was sick.私はビルのお父さんが病気だと知った。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
I'm short-tempered, and a loose-tongued man.私は気が短いし、口も軽い男だ。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
I hit it off badly with her.彼女とは気が合わない。
What marvelous weather.何てすばらしい天気だろう。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.天気予報によればあすは雪だ。
I'm feeling fine now.今はすっきりした気分です。
I have a hunch that it will rain.雨が降るような気がする。
He is lacking in courage.彼には勇気が欠けている。
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
It seems I have a slight cold.私は風邪気味のようです。
The boy got sick from anxiety.その男の子は心配して病気になった。
At times I feel like quitting my job.私はときどき仕事をやめたい気がする。
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
The climate here is very similar to that of England.当地の気候は英国と非常に似ている。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
I must put some air in the tire.タイヤに空気をいれなければ。
Who would care?誰も気にしませんよ。
Rarely have I met such a graceful dancer.そんなに気品のあるダンサーはめったに見たことがない。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
He is a gentleman, handsome, clever, and rich.彼はハンサムで才気も金もある紳士である。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
Be on your guard against him.彼には気を許すな。
It rained after it had been dry for many weeks.何週間もよい天気だったあとで雨がふった。
Careful of his health, he seldom falls ill.健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。
Tom attributed his failure in the exam to illness.トムは、試験に落ちたのは病気のせいだと言った。
He grinned cheerfully at Tom.若者はトムに、陽気に笑いかけた。
This tire doesn't have enough air in it.このタイヤには空気が十分入っていない。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
It's because I want to help sick people.なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。
I pricked up my ears when I heard of the available apartment.手ごろなアパートがあると聞いて、それが気になった。
He will fail ill sooner or later.彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
The weather varies quite often.天気が非常によく変わる。
I was fully alive to the danger.私はその危険に十分気付いている。
She could not come because she was ill.彼女は病気のために来ることが出来なかった。
Two traits of Americans are generosity and energy.アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
Generally speaking, the weather was mild last year.一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
If he would help you, he might come to you at once.もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
Without air, nothing could live.空気がなければ生きることはできない。
The sky gives promise of fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
The teacher got well again.先生はまた元気になった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
I fancy he is a doctor.彼は医者のような気がする。
She has gone, I feel like crying.彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
She is evidently sick.彼女は明らかに病気だ。
The higher we go up, the cooler the air becomes.高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。
He looked black with anger.彼は怒気を顔に表した。
Even though the weather was bad, I decided to go out.天気が悪かったけれど出かけることにした。
The fact that he was sick was not very impressive to her.彼が病気だという事実は、彼女にはそれほど大したことではなかった。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気がよければ、明日の朝出発します。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
The weather varies from day to day.その日その日で天気は変わる。
Inhaling diesel exhaust is bad for our health.ディーゼルの排気ガスは体に悪い。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Please turn on the light.電気をつけてください。
Speak your mind.気持ちを隠さず話しなさい。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
He makes everybody feel at ease.彼はみんなの気分を楽にしてくれます。
Do these paintings appeal to you?これらの絵は気に入りましたか。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The defeat didn't dampen his spirits.敗れても彼の意気はくじけなかった。
She cared for her sick mother.彼女は病気の母の看病をした。
I paid back the debt, and I feel relieved.借金を返したので、気が楽になった。
I sprang out of bed.がばっと気合を入れて身を起こした。
How's your sister?お姉さんはお元気ですか。
How would you like it?お気に召しますか。
The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.昨日は気温が零下5度に下がった。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
It being a fine day, I took a walk in the suburbs.お天気が良かったので、郊外を散歩した。
All are well at home.うちではみんな元気です。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
It's all right.気にしなくていいんですよ。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License