UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
Business is slow.景気は悪いね。
I will go, provided the weather is clear.天気さえ良ければ行きます。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
He shaves with an electric razor every morning.彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。
You should be careful of the feelings of other.他人の気持ちを大切にするべきだ。
I learned that Bill's father was sick.私はビルのお父さんが病気だと知った。
My heart failed me.私は勇気がくじけた。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
His speech indisposed us to finish the work any more.彼の話で仕事を仕上げる気がなくなった。
I took good care that I did not fall.転ばないように十分気をつけた。
He has been on sick leave for a month now.彼はもう1ヶ月間病気で休んでいる。
Newspapers carry weather reports.新聞には天気予報が載っている。
The defeat didn't dampen his spirits.敗れても彼の意気はくじけなかった。
He seemed unconscious of my presence.彼は私がいることに気づかないようだった。
The weather changes very often in England.イギリスでは天気がよく変わる。
She went outside to get a breath of fresh air.彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。
I feel very sick. I want to throw up.私は大変気分が悪い。ゲロをはきたいです。
She passed right by me without noticing.彼女は気づかずに私の前を通りすぎた。
He didn't approve of wasting time.彼は時間を浪費する気にはなれなかった。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
The climate of Florida in the wintertime is milder than that of Iowa.冬季のフロリダの気候はアイオワより穏和だ。
Tom didn't have the courage to pull the trigger.トムには引き金を引く勇気がなかった。
It is human nature to be bugged by such things.そんなことが気になってしまうのが人の性ですね・・・。
When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that.海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
Did I hurt his feelings?私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
I didn't feel like scolding her for being late.遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
Food decays quickly in hot weather.食べ物は暑い気候ではすぐ腐る。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
I can't stand this hot weather.この暑い天気にはもう我慢できない。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party.陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。
Much as I like you, I will not marry you.私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
I mean to go tomorrow if the weather is fine.もし天気がよければ、明日行くつもりです。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
I awoke this morning feeling very ill.今朝起きた時、気分がとても悪かった。
Quite well, thank you.元気よ、ありがとう。
See to it that no strangers come into this room.知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。
The air is pure around here.このあたりは空気がきれいだ。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
He is rather hard to please.彼はいささか気難しい。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
While I was reading in bed last night, I fell asleep with the light on.昨夜ベッドで本を読んでたら、電気をつけたまま寝てしまった。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
I was very surprised to find him in disguise.私は彼が変装しているのに気づいてとても驚いた。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
It is fine today.今日は良い天気です。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
Fever indicates sickness.熱があるのは病気のしるしである。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
When did you miss the purse?いつ財布がないのに気付いたのか。
It made him uneasy that someone might find out any second what he was hiding.彼はいつ悪事がばれるかと、気が気でなかった。
"How do you feel?" he inquired.「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
I don't feel like eating at all.僕は全然食べる気がしない。
He talked about her illness.彼は彼女の病気のことを言っていた。
His sister is a popular TV personality.彼の妹は人気のテレビタレントだよ。
Do you really mean it?本気でそう言っていんのか。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The athlete was full of spirit and confidence.競技者は気迫と自信に満ちている。
It's been hot and humid.ずっと暑くて湿気が多いんだ。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
A mirage sometimes shows up in Toyama Bay.富山湾にはときどき蜃気楼が現われます。
What's currently hot?今人気を呼んでいるもの。
Father has never gotten sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
Beware! There's a car coming!気をつけて!車が来るから。
I'm feeling sick.私は気分が悪い。
I have a date with my boyfriend today, so I've been in a bliss since this morning.今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が続いている。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Will he get well?彼の病気は治りますか。
If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo.昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
She was absent on the ground of illness.病気のため彼女は欠席していた。
Sunlight is no less necessary to good health than fresh air.日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The fact is that he did not notice the difference.事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中外出したため、彼は寒気がした。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
I was not conscious of her presence.私は彼女がいたことに気が付かなかった。
I observed that it had already got dark.あたりがもう暗くなっていることに気がついた。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
At seventy, my father is still very active.父は70歳でまだ大変元気です。
I feel better when I drink hot lemon juice.ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
How long will this cold weather go on?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
He has been sick for a long time.彼は長いあいだ病気です。
Can't you read between the lines?お前は空気が読めないのか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License