UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is American food popular here in Japan?アメリカの食べ物はここ日本で人気がありますか。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
What a pity!全く気の毒だ。
He must be sick; he looks pale.彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
You may fall ill at any moment.あなたはいつ何時病気になるかもしれない。
The girl appeared sick.その少女は気分が悪そうだった。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
You don't have to worry about her anymore.彼女のことはもう気にしないでいいわ。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
He looked black with anger.彼は怒気を顔に表した。
He took as much care as possible.彼はできるだけ気をつけていた。
The word is expressive of my feelings.その語は私の気持ちをよく表している。
He is wanting in courage.彼は勇気にかけている。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
I'll stand behind you if you are going to do it.君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
"What is the weather like over there?" "It's nice"「そちらの天気はいかがですか」「晴れています」
I know that Marco has been sick.マルコが病気だった事は知っています。
She's pleased with her new dress.新しいドレスが気に入っている。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。
That folk singer is very popular with people in general.あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
Never mind. Anyone can make mistakes.気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
By the time she gets there, she will be happy again.そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
How is the weather today?今日はどんな天気ですか。
A humid climate is characteristic of the peninsula.湿気の多い気候はその半島の特色です。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
"Watch out for the trap!" she screamed.「罠に気をつけてっ!」と彼女は高い声で叫んだ。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
Are you seriously thinking about buying that old car?あの古い車を本気で買おうと思っているんですか?
I don't feel like doing anything today.あー、何か今日は何もしたくない気分だよ。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
Don't take it amiss if I criticize your work.君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
I don't mind leaving at six o'clock.6時に出発するのは気にならないよ。
Do you like San Francisco?サンフランシスコは気に入りましたか。
She was wearing a thick coat against the chill.彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
This pleased them worst of all.これが彼らに一番気に入らなかった。
Mary isn't really sick. She's faking it.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
You're looking good!元気そうだね。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
He is discouraged by his failure in the examination.彼は試験に失敗して気を落としている。
Sorry, but you must have the wrong number.お気の毒ですが、番号違いです。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
I feel as I can rely on things now.大船に乗った気がする。
I didn't notice when he left the room.彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
The weather was fine, so we went fishing.天気が良かったので釣りに行った。
As it is very hot today, I don't feel like studying.今日はとても暑いので勉強する気になれない。
She was reluctant to reveal her secret.彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
She behaved with a great courage.彼女は勇気を持って行動した。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
He makes everybody feel at ease.彼はみんなの気分を楽にしてくれます。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気は平地のそれよりも涼しい。
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
Though I have decided to go to the party, I'm not looking forward to it.パーティーに行くことにしたものの気がはずまない。
This device produces electricity.これは電気を作る装置だ。
The fact that he was sick was not very impressive to her.彼が病気だという事実は、彼女にはそれほど大したことではなかった。
If you sleep for a while, you will feel much better.しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
It's a beautiful day, isn't it?今日はいいお天気ですね。
Lighten up.元気出して。
I worry more about you than the future of Japan.日本の将来より、君が気になる。
I often feel depressed.よく気が滅入ります。
Her mother is not aware of her illness.母親は彼女の病気に気づいていない。
He was sick last week.先週彼は病気だった。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
The letter was to let her know that he had been ill.その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。
If I weren't sick, I'd join you.もし病気でないならご一緒するのですが。
The teacher asked me which book I liked.先生はどちらの本が気に入ったか私に尋ねた。
I didn't realize the difference between them.私はそれらの違いに気づかなかった。
That's the part I liked best.わたしはあそこが一版気に入ったわ。
Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care.シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。
I dislike how he smiles.私は彼の笑い方が気に入らない。
We are inclined to stand up for him.われわれは彼を支持したい気がする。
I was fully alive to the danger.私はその危険に十分気付いている。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
He remains calm in the face of danger.危険などにひるまず、彼は平気でいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License