UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
He worked so hard that eventually he made himself ill.彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
She pulled herself together and started to talk again.彼女は気を取り直し、また話し始めた。
We would die without air.空気がなければ我々は死ぬだろう。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
There was no changing her mind.彼女の気持ちを変える事はできなかった。
Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
Turn off the light.電気を消しなさい。
His popularity is falling.彼の人気は落ちている。
I don't feel well. Please give me some medicine.気分が悪いので薬をください。
Did you notice him leave the house?あなたは彼が家を出て行くのに気がつきましたか。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
I could not help admiring his courage.彼の勇気に感心せずにはいられなかった。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
I'll get up your drive for English study.英語の勉強のやる気をおこさせる。
Mother suddenly got sick and we sent for a doctor.母が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。
The weather varies quite often.天気が非常によく変わる。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
It's warm enough today to bring out a slight sweat.今日は汗ばむような陽気だ。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
This machine is driven by electricity.この機械は電気で運転できます。
Do you like any of these pictures?これらの絵でどれか気になるものはありますか。
The weather is supposed to go downhill starting this afternoon.午後から天気は下り坂になります。
We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
Make yourself at home.どうぞ気楽にして下さい。
I must put some air in the tire.タイヤに空気をいれなければ。
He feels a lot better today.彼は今日はとても気分がよい。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
It was not until Chikako left me that I realized how much I loved her.千賀子がいなくなって初めて彼女をどんなに好きだったかに気づいた。
Don't worry about others.他人のことは気にするな。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
They were suddenly aware of a noise in the back of the room.部屋の奥で何か音がするのに気がついた。
You ought to have been more careful.君はもっと気をつけるべきだった。
I don't care for the way he talks.彼の話し方が気にいらないのです。
Yesterday I was ill.昨日病気でした。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
It is aptly said that illness starts from the mind.病は気からとはうまく言ったものですね。
I don't feel like translating this sentence.この文章を訳す気にならない。
He has been sick in bed for a week.彼は1週間病気で寝ている。
Has the sick child improved any?病気の子どもは少しはよくなりましたか。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には根気が必要だ。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
It seems that he likes his present job.彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
I didn't go to school because I was sick.私は病気だったので学校に行かなかった。
It is because his mother is ill that he cannot come to school.彼が学校へ出て来られないのはおかあさんが病気だからです。
I marveled at his courage.私は彼の勇気に驚嘆した。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
I wish he had been more careful when he spoke.彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。
I feel refreshed after taking a walk.散歩して気分がさわやかだ。
They complained of the cold as there was no fire there.彼らは火の気がないので寒がった。
The air is fresh in the morning.朝は空気が新鮮だ。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
My grandfather died of a disease at eighty.祖父は80歳のときに病気で亡くなりました。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
The temperature fell several degrees.気温が数度下がった。
Let's breathe the fresh air.新鮮な空気を吸おう。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Father has never gotten sick in his life.父は今までに病気にかかったことがない。
It'll be a pity if he fails.彼がしくじったら気の毒だ。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
My grandmother had been sick for a week when I visited her.祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。
We would often go hiking on sunny days.天気のよい日にはよくハイキングに行ったものです。
How are you feeling this morning?今朝のご気分はどうですか。
After I shut the door, I remembered I had left my key behind.ドアを閉めてから、鍵を置いてきたことに気がついた。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
His answer depends on his mood.彼の返事は彼の気分に左右される。
I feel like he's grown cold toward me lately.彼、最近、私に冷たくなったような気がする。
Our city is free from air pollution.当市には大気汚染はありません。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
I put on my favorite dress for the party.私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。
I took care of my sick sister.私は病気の姉をいたわった。
I wonder why he is late.彼の帰りの遅いのが気になる。
Peter is a merry fellow.ピーターは陽気なやつだ。
In olden times, football was popular in both Greece and Rome.昔、フットボールはギリシャでもローマでも人気がありました。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
He attended the meeting in spite of illness.彼は病気にもかかわらず会に出席した。
I don't feel inclined to play baseball today.今日は野球をやる気がしない。
You will soon get used to the climate here.すぐに当地の気候に慣れるでしょう。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License