Why does he become drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
I meant no harm.
悪気は無かったんです。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.
電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
Tom is still unconscious on the floor.
トムはまだ床の上で気を失っている。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.
その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
Don't worry about it.
気にするなよ。
You must be careful in choosing your friends.
友達を運ぶ時には気をつけなければならない。
Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day.
晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。
The reason for my absence is that I was ill.
私が休んだ理由は病気だったからです。
You don't have to pay attention to what Tom says.
トムの言うことなんか気にしなくていいよ。
She's not in the least worried.
彼女はちっとも気にしていない。
It's a sunny day.
天気は上々だ。
The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars.
メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。
Do you feel equal to meeting your ex-husband?
前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.
ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.
彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
He is reserved by nature.
彼は生まれつき内気だ。
How goes it?
景気はどう?
Fair words fill not the belly.
色気より食い気。
She cheered me up when I was feeling blue.
彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.
彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
When did he fall ill?
彼はいつ病気になったのですか。
I was very surprised to find him in disguise.
私は彼が変装しているのに気づいてとても驚いた。
A sound sleep made me feel better.
よく寝たので気分が良くなった。
Tom is one of the class' popular students.
トムはクラスの人気者だ。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
I got this vacuum cleaner for nothing.
私はこの電気掃除機をただで手に入れました。
Last night, he asked if you were well.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
At first, I thought she was sick.
初めは病気だと思った。
He has a noble mind.
彼は気高い心を持っている。
One sunny day in April, I went out for a walk.
ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。
Tom can't bear to look at Mary.
トムはメアリーを見る勇気がない。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
The air is very pure in the mountains.
山の中では空気がとてもきれいだ。
Kate must be sick, for she looks pale.
ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
I noticed she was wearing a new hat.
私は彼女が新しい帽子をかぶっているのに気づいた。
Tom liked that idea.
トムはそのアイディアを気に入った。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.