The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I could not help feeling sorry for him.
彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
Yo, my man!
よう!元気?
They didn't feel like playing any more.
彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Joe's masculine smell made Louisa sick.
ジョーの男っぽいにおいでルイーザは気分が悪くなってしまった。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
I liked these T-shirts, and I bought three of them.
このTシャツが気に入って3枚も買っちゃった。
It won't be long before he realizes the fault.
まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
The priest took the sick man's place.
その司祭は病気の男の身代わりになった。
Don't take any notice of what he says.
あいつの言うことなんか気にするな。
Illness prevented me from going to the party.
病気のために私はパーティーに出られなかった。
It happened that he was ill in bed when we visited him.
私たちが彼を訪問したとき、彼はたまたま病気で寝ていた。
I feel cold.
寒気がする。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮すべきだ。
Go is my only distraction.
気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。
How are you doing?
お元気ですか。
Good luck.
元気でね。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Sit back and rest, and you will feel much better.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
How come you're always so energetic?
なぜいつもそんなに元気ですか?
I have no idea what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
It is very pleasant to sail these waters.
この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
The clever doctor could cure many illnesses.
その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
He is on the heavy side.
彼はいくぶん太り気味だ。
She is a popular musician but very modest.
彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。
All my family is very well.
家族一同元気です。
I like this overcoat. May I try it on?
このオーバー気に入ったわ。着てみていいかしら?
Little did he realize the danger he was facing.
直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
I have a slight cold.
私は風邪気味です。
He is careful about his manners.
彼は行儀には気を配っている。
If it were not for air and water, we could not live.
もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。
There is no air in space.
宇宙空間には空気がない。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.
いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
I haven't been feeling like myself since last month.
先月から気分がすぐれないんだ。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He is a cheerful old man.
あの人は元気な老人です。
Without air there can be no wind or sound on the moon.
大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
The mother sponged her sick child's face.
親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。
I only found out about it purely by accident.
私がそれに気がついたのはほんの偶然に過ぎません。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
Beware! There's a car coming!
気をつけて!車が来るから。
Luckily, the weather turned out fine.
幸運にも、天気は晴れになった。
Please refrain from posts that might encourage conflict.
サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
My father is getting along very well.
父はとても元気でやっています。
He may be sick in bed.
彼は病気で寝ているかもしれない。
I don't feel like studying English today.
今日は英語を勉強する気がしない。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.
天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
I hope she will get well.
私は彼女が元気になればいいと思う。
If the weather is good, I'll go out tomorrow.
天気がよければ明日出かける。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Please take care of yourself.
お体にお気を付けください。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
One glance at his face told me that he was reluctant to work.
彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
Be just before you are generous.
気前のよきより、まず至当たれ。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.
天気予報だと午後は雨ですよ。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.