UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is truly a nice day today.今日は実によい天気だ。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
She said he was sick in bed, which was not true.彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。
Please air the room.部屋の空気を入れ替えてください。
It is terrible weather today.今日はひどく悪い天気だ。
He gives me the creeps.気色悪い奴だ。
Wires are used to convey electricity.針金は電気を伝えるのにもちいられる。
No matter what I did, no one paid any attention to me.私が何をしようと誰も私を気にも止めなかった。
Every now and then, I play tennis for recreation.ときどき、私は気分転換にテニスをする。
Round boxes? Are you nuts?円い箱か?あんた正気か?
I'm fine, thank you.おかげさまで元気です。
A walk before breakfast is refreshing.朝食前の散歩は気分がよい。
Don't worry about what others say.他人のいうことを気にかけるな。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
Father was generous enough to indulge my every whim.父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康のことを気にしている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Don't worry about it.気にしなくていいんですよ。
He is unconscious of his bad manners.彼は自分の無作法に気づいていない。
He looked well.彼は元気そうだった。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
You are very brave.君はとても勇気があるね。
I feel like crying out loud as if I were a little girl.私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。
The news added to our happiness.その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
I don't feel very well.気分が悪い。
A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。
The computer industry is enjoying a boom.コンピューター業界は景気がいい。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
She likes the design on the plate.彼女はその皿の模様が気に入っている。
Your visit has cheered him.あなたの訪問で彼は元気になりました。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
I feel like throwing up.吐き気がします。
It appears to me that you are right.君が正しいような気がする。
The fine day added to our pleasure.天気がよかったのでいっそう楽しかった。
There was a hint of fall in the air.秋の気配が感じられた。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
I can't bring myself to eat anything.私は何も食べる気にならない。
Surely the weather will become fine.きっと良い天気になるだろう。
I feel perfectly fine.とても元気です。
I don't feel much like talking right now.今はあまり話したい気がしない。
She has always been a popular actress.彼女は昔からずっと人気のある女優でした。
I don't think she cares very much.彼女はあまり気にかけていないと思う。
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
This intense heat doesn't seem to bother you.こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
She is plain and stout as popular stars go.彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I dared not go forward.私には前進する勇気がなかった。
The snow keeps the young plants snug and warm.雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。
I don't feel like doing my math homework now.今は宿題をやる気がしない。
If there was no air, man could not live for even ten minutes.もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない.
I was amazed at his courage.彼の勇気にはびっくりした。
The fine weather added to our pleasure.天気が良かったことで楽しみが増えた。
I am a little out of sorts today.今日は少し気分が悪い。
I didn't know that she was ill.私は彼女が病気だとは知らなかった。
I greatly admire her for her bravery.私は彼女の勇気に大いに感嘆しています。
Everybody admired his courage.誰もが彼の勇気を誉めた。
Tom's grandmother looks healthy.トムのおばあさんは元気そうです。
He is sick.彼は病気です。
Heat turns water into steam.熱は水を水蒸気に変える。
Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
I am aware that my hip aches when it rains.私は雨が降ると腰が痛むことに気付いています。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
Her death is a blow to my feelings.彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
I do not mind what people say.人が何を言おうと気にしない。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday.私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。
She looked better than last time.彼女は前より元気そうだった。
Well, if you put it that way, sure.そう言われてみれば、そんな気がする。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
That country has a mild climate.その国は気候が温和だ。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。
Would you mind me smoking here?ここで私がタバコをすうことを気にしますか。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
He is quick of temper.彼は短気だ。
I was worried on her account.私は彼女のことが気がかりだった。
I don't like studying in this heat.この暑さでは勉強する気がしない。
Sachiko is more popular than Judy.佐知子さんはジュディさんよりも人気があります。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
I never realized how much I would miss you.あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Apparently, Tom had a lot on his mind, so I just left him alone.見た感じ、トムには気がかりなことがたくさんあるようだったから、ちょっと彼を一人にしてあげたのさ。
It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
To our surprise, she revived at once.驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
I think I hurt his feelings.彼の気持ちを傷つけたと思う。
My grades had dived to the bottom of the class.私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
He is aware of his own fault.彼は自分の欠点に気づいている。
When young, she was very popular.彼女は若いとき、とても人気があった。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
The street is full of activity.通りは活気に溢れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License