The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My brother almost drove me crazy.
弟のために気が狂いそうだった。
He is pleased with his new car.
彼は新しい車が気に入っている。
She is a serious person.
彼女はきまじめな気質である。
Weather permitting, let's go on a picnic.
もし天気がよければ、ピクニックに行こう。
I'm quite better now.
私はもうすっかり病気がなおった。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
We are sorry about the bad weather.
天気が悪くて残念だ。
I hope it'll be fine tomorrow.
あすは天気だと思う。
Poor as he is, he is generous.
金はないが気前はよい。
We are having a whale of a time.
気分は最高。
Refresh yourself with a cup of tea.
お茶を飲んで元気を出してください。
I meant what I said.
私は本気でそういったのだ。
Ken dare not try again.
ケンは再度試みる勇気がない。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気を維持している。
My feelings underwent a change.
私の気持ちに変化があった。
According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year.
科学者によれば、大気は年々暖かくなっています。
Have you ever had a serious illness?
今までに重い病気にかかったことがありますか。
I feel like going to the movies.
私は映画を見に行きたい気がする。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.
学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
When I see typos I lose interest in answering.
タイポみると答える気なくす。
It is very pleasant to sail these waters.
この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
This new model of car is so popular.
この新型自動車はとても人気がある。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
All the color drained away from his face.
彼の顔からすっかり血の気が引いていった。
"How do you feel?" he inquired.
「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
That bar is one of his favorite haunts.
あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
Hi, Susan. How are you?
こんにちは、スーザン。お元気ですか。
Do you cook by gas or electricity?
ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
He is suffering from an aggravated disease.
彼は病気をこじらせてしまった。
Okay. Drive safely.
分かりました。気をつけて運転してください。
Without air there can be no wind or sound on the moon.
空気がないので月の上では風も音もないはずだ。
I noticed her the moment she got off the bus.
彼女がバスを降りた瞬間に私は彼女に気づいた。
When did he fall ill?
彼はいつ病気になったのですか。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.
私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
She is regardless of her appearance.
身なりなんか気にしていません。
The climate here doesn't agree with me.
ここの気候は私の体質に合わない。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?
なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is