The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It occurred to me that I had forgotten my keys.
私はかぎを忘れたことに気づいた。
We owe our modern life to electricity.
現代の生活は電気のおかげである。
Anyway, I don't like it.
ともかく気にくわない。
I don't like this one.
これは気に入らない。
I don't care about your past.
あなたの過去は気にしません。
No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.
たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。
I don't feel like eating out this evening.
今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。
How's the weather there?
そっちの天気は?
You're very brave, aren't you?
君は勇気があるね。
He grinned cheerfully at Tom.
若者はトムに、陽気に笑いかけた。
I hear that popular group will be disbanded.
あの人気グループが解散するそうだ。
He seems to have been ill.
病気であったように見える。
I felt like crying.
私は泣きたいような気がした。
I really dig that singer.
私は、あの歌手が大変気に入っています。
They were not aware that I was not there.
彼らは私がそこにいないことに気付かなかった。
The fine day added to the pleasure of the picnic.
天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。
It seems that Alice is very pleased with the suit.
アリスはそのスーツがとても気に入っているようだ。
Every time I meet him, I feel so happy.
彼に会うたびに私はとても幸せな気持ちになる。
You had better be careful not to overeat.
君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。
He became very ill.
彼はひどい病気にかかった。
Without air there can be no wind or sound on the moon.
空気がないので月の上では風も音もないはずだ。
He turned off all the lights at eleven.
彼は十一時に全ての電気を消した。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
Being careful about his health, he seldom gets sick.
健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。
I was deeply impressed with his courage.
彼の勇気に感動した。
She went mad after the death of her son.
彼女は息子の死後気が狂った。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?
その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
You don't look so hot.
あまり元気じゃないようだね。
Are you seriously thinking about divorce?
本気で離婚を考えているんですか?
I can't sit for the examination because I am ill.
病気なので試験が受けられません。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.
彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
It seemed that he was sick.
彼は病気のようだった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Fine, thank you. And you?
元気ですよ。あなたは。
How much beer people drink largely depends on the weather.
ビールの消費量は天気におおいに左右される。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
He told me that she was sick.
彼は私に彼女が病気だと言った。
I realized that cats can see in the dark.
猫は暗闇で目が見えると気がついた。
Given good weather, we will reach there tomorrow.
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
He seems to have something on his mind.
彼は何か気にかかることがあるようだ。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.
私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
The robot was so lifelike that it was creepy.
そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。
How is the weather?
天気はどうですか。
Are you sure you don't want to go with us?
僕らと行きたくないというのは本気なの?
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.