UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sick as he was, he went to school.病気だったが、彼は登校した。
How are things with you?景気はいかがですか。
Perhaps I'll like this book.多分私はこの本が気に入るでしょう。
He is a plain, modest person.彼は飾り気の無い人だ。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
What tempted him to come home?何が彼を帰宅する気にさせたのか。
We don't care what he does.彼が何しようとわれわれは気にしない。
I couldn't sleep well last night, so I don't feel well.昨夜はよく眠れなかった、そのため気分がよくない。
He must have been ill.彼は病気だったにちがいない。
If you take this medicine, you will feel better.この薬でもっと気分が良くなるでしょう。
I hear that you've been ill.君はずっと病気だったそうだね。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
He looks pleased with his new car which he bought yesterday.彼は昨日買った車を気に入っているようだ。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
You've got a good head on your shoulders.気が利くなあ。
The weather this week has been good on the whole.一般に今週の天気はよかった。
Have you ever had any serious illness?過去に大きな病気をしたことがありますか。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
Take care of yourself, and have a good time!気をつけて、楽しんできてね。
I didn't notice her going out of the room.私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。
The weather is perfect today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
I'm not charmed about working in mid summer.真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。
This town isn't lively.この町は活気がない。
I feel sympathy for people with that disease.私はその病気にかかった人に同情する。
I passed behind him without being noticed.私は気づかれることなく彼の後ろを通りすぎた。
I will see that such a thing does not come to pass again.そんなことが再び起こらないように気をつけます。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Wear what clothes you please.どれでも気に入っている服を着なさい。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
She used to give herself airs.彼女は昔気取っていたものだった。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
I don't like this.これは気にいりません。
I can't understand his feeling.彼の気持ちが分からない。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Do you mind waiting for a minute?すこし待つのは気になさいますか。
He might change his mind.もしかしたら彼は気が変わるかもしれない。
He would often go fishing on a fine Sunday.天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。
Illness prevented me from attending the party.病気で私はそのパーティーに出席できなかった。
I can't understand his feelings.私は彼の気持ちが理解出来ません。
Because my mother is sick, my father will cook today.お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
He noticed my presence.彼は私がいることに気づいた。
Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care.シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。
The girl went to school in spite of her illness.少女は病気にもかかわらず学校へいった。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
The tomato is subject to a number of diseases.トマトは多くの病気にかかりやすい。
Tom said he was ill, which was a lie.トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。
I have completely recovered.私はすっかり病気が治った。
She is aware of my secret plan.彼女は私の秘密の計画に気づいている。
I hope you like it.気に入ってもらえるといいんだが。
I feel like singing.私は歌いたい気がする。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.天気予報によればあすは雪だ。
There was a hint of fall in the air.秋の気配が感じられた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
The climate here is very mild, so it seldom snows here even in the winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
I realized that cats can see in the dark.猫は暗闇で目が見えると気がついた。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
I don't like this camera.私はこのカメラは気に入りません。
Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink.天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。
Watch out for your tongue.言葉には気をつけなさい。
Do you feel like going to the theater?あなたは映画に行きたい気分ですか。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
He gives me the creeps.気色悪い奴だ。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The news made me happy.そのニュースは私をうれしい気分にしてくれました。
Are you serious?本気?
I don't feel like eating animal proteins today.今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
How is the weather today?今日の天気はどうかね?
He did it unbeknownst to me.私に気付かれずに彼はそれをやった。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
Oh, don't worry about that.そんな事は気にしないでください。
How much beer people drink largely depends on the weather.ビールの消費量は天気におおいに左右される。
He bought that house because his wife liked it.彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
I couldn't attend the party on account of illness.病気のためにパーティーに出席できませんでした。
Last night his father passed away because of his illness.夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
He likes to take electric devices apart.彼は電気製品をばらばらにするのが好きだ。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
Illness prevented me from going out.病気のため私は外出できなかった。
We've had a long spell of fine weather.好天気が長く続いている。
If the weather is good, I'll go.万一天気なら私は行きます。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要ない。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License