The idea that air has weight was surprising to the child.
空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
His threat got me to start studying seriously.
彼が脅したので私は本気で勉強をするはめになった。
The air we breathe consists of oxygen and nitrogen.
私達の吸っている空気は酸素と窒素からできている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
She has a love of learning.
彼女は学問を愛する気持ちがある。
After a few days, she realized that he lacks in intelligence.
数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。
It's a sunny day.
天気は上々だ。
You are too sensitive to criticism.
君は批判を気にしすぎる。
The fashion will soon lose favor.
その流行はやがて人気がなくなるだろう。
The weather is so nice!
とても天気がいい。
I hear that popular group will be disbanded.
あの人気グループが解散するそうだ。
Illness prevented me from attending the party.
病気で私はそのパーティーに出席できなかった。
She felt uneasy when the children did not come home.
子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
He seems to be very fond of the boy.
彼はその少年が気に入っているらしい。
Remembering it depressed me.
思い出したら気が滅入った。
I felt like running away.
私は逃げ出したい気持ちだった。
I passed behind him without being noticed.
私は気づかれることなく彼の後ろを通りすぎた。
Mary said to me, "are you ill?"
メアリーは私に「あなたは病気ですか」といいました。
Please turn out the lights when you leave.
帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I felt myself insulted when he kept silence.
彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
What marvelous weather.
何てすばらしい天気だろう。
I admire you for your courage.
君の勇気には感動した。
He was absent owing to illness.
彼は病気のため欠席した。
He has been ill in bed for four days.
彼は、病気で4日間ずっと寝ている。
Hi, Susan. How are you?
こんにちは、スーザン。お元気ですか。
If you change your mind, let me know.
もし気がかわったら、知らせてください。
I suddenly missed my watch.
急に時計がないのに気がついた。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.
こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
Rain, rain go away!
明日天気になあれ!
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
Bob was shy when he was a high school student.
ボブは高校生のころ内気だった。
Tom didn't have the courage to pull the trigger.
トムには引き金を引く勇気がなかった。
I could not help feeling sorry for him.
彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
Many plants and crops grow here thanks to the mild climate.
温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。
I don't feel much like talking right now.
今はあまり話したい気がしない。
Have you ever had any serious illness?
今までに重い病気にかかったことがありますか。
Even in the worst case, she will not die of such an illness.
いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。
Hello, John! How are you?
やあジョン元気かい?
With the help of doctors, she got over her illness.
医者のおかげで彼女は病気が治った。
This warm weather is abnormal for February.
こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Dare you ask him about it?
君はそのことを彼にたずねる勇気がありますか。
It seemed that he was sick.
彼は病気のようだった。
Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day.
晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。
He doesn't mean it; he's just acting.
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
She recognized him at once as the stranger in her dream.
彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。
Disease is a threat to human beings.
病気は人類にとって脅威である。
Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy?
ドナルドが気持ち悪いだと思いませんか?
At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party.
陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。
Although Tom is sick, he's planning on going to school.
トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。
I didn't have the courage to tell her the truth.
私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
After getting out of the shower, Tom wiped the fog off the mirror and shaved.
シャワーの後、トムは湯気で曇った鏡を拭いて、ひげを剃った。
How would you like it?
お気に召しますか。
You must keep the plan secret until someone notices it.
誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.