Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
I can't help feeling sorry for him.
私は彼を気の毒に思わずにはいられない。
She went on picnic in spirits.
彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
We yelled at her to be careful.
私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
How's your wife?
奥様はお元気ですか。
This book is very popular among women.
この本は女性にとって人気がある。
He remains sick in bed.
彼はいまだ病気で寝ている。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
In clear weather, we can see the island from here.
天気がいいときはここから島がみえます。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
It is fine today.
今日は良い天気です。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
All my friends encouraged me to try my best.
友達がみんな、がんばれと勇気づけてくれた。
Do you care what other people think about us?
人にどう思われてるかって気になる?
What is the weather like today?
今日はどんな天気ですか。
Fine, thank you. And you?
元気です、貴方は?
Watch out for passing cars.
通過する車に気をつけなさい。
I am sorry for his mistake.
私は彼の間違いを気の毒に思う。
I noticed her the moment she got off the bus.
彼女がバスを降りた瞬間に私は彼女に気づいた。
I'm reluctant to let myself be known in strange company.
知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
Because my mother was ill, I could not go there.
母が病気だったので私はそこへ行けなかった。
Is Haruki Murakami popular in Vietnam as well?
村上春樹はベトナムでも人気なんですか?
I feel better today.
今日は気分が良い。
I think that that car is slowly following us.
車が徐行でついてきているような気がする。
Mary isn't really sick. She's only pretending to be.
メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.
私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
It appears that she might change her mind.
彼女は気が変わりそうだ。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.
クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
Look out for cars in crossing the street.
通りを横断する際には車に気をつけなさい。
How about eating out this morning for a change?
今朝は気分転換に外で食事をしませんか。
He has a generous nature.
彼は気が大きい。
Can he be ill when he runs around like that?
あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
If you change your mind, let us know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
The day turned out fine after all.
結局その日は天気になった。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Take this medicine, and you'll feel a lot better.
この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。
It's not easy to part with one's favorite possessions.
気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
When I got home, I noticed that I had lost my wallet.
家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。
It was a pleasant day, but there were few people in the park.
気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。
The gas was compressed into a gas cylinder.
その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
My mother is sick in bed.
母は病気で寝ている。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Driving is a good holiday pastime.
ドライブは休日のいい気晴らしだ。
She is in low spirits today.
彼女は今日、元気がない。
Oh! I'm sorry to hear that.
まあ、お気の毒に。
She is a cheerful giver.
彼女はなんでも気前よく人にやる人だ。
I noted a trace of eagerness in her voice.
私は彼女の声に熱意があることに気づいた。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat