UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year.科学者によれば、大気は年々暖かくなっています。
I can't help feeling sorry for the girl.私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
She's afraid of getting sick again.彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
He was tense with his new business.新しい仕事で彼は気が張っていた。
Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously.新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。
Please don't take my mind off the work.仕事から気を紛らしないでください。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
She almost passed out.彼女は気絶寸前だった。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
I sprang out of bed.がばっと気合を入れて身を起こした。
Patients often die simply because they yield to their diseases.患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。
The latter half of the week was fine.週の後半は天気が良かった。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
Were it clear, we would go on a hike.天気がよければハイキングに行くのだがなあ。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
An airship is lighter than air.飛行船は空気より軽い。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
He is always generous to poor people.彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
She doesn't like the way I speak.彼女は私の話し方が気に入らない。
In olden times, football was popular in both Greece and Rome.昔、フットボールはギリシャでもローマでも人気がありました。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
Look out for pedestrians when you drive a car.自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Luckily, the weather turned out fine.幸運にも、天気は晴れになった。
Sorry, he's over excited now, so let's leave it.ごめんね今は気が立っているからやめようね。
Nobody was conscious of my presence there.私がそこにいるのにだれも気がつかなかった。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
I always feel good after I do my good deed for the day.一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
With more courage, I might have proposed to Mary.もっと勇気があったら、私はメアリーにプロポーズしていたかもしれない。
She looks pale. She may have been Ill.彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。
I think she is sick. She has a temperature.彼女は病気だろうと思う。熱があるから。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
To tell the truth, he was rather a shy boy.実を言うと、彼はかなり内気な子だった。
It's been a long while since we had such fine weather.しばらくぶりのよい天気だね。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
She didn't notice one of her buttons unfastened.彼女はボタンの一つがしっかり留まっていないのに気がつかなかった。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
How is the weather?お天気はどういうぐあいですか。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
I like girls to be cheerful.私は女の子は陽気なのが好きです。
I am feeling wonderfully refreshed.私はとても気分がさわやかだ。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
Are we able to prevent disease?病気を予防することはできますか。
I don't feel like sleeping just now.今すぐには眠りたくない気分だ。
Already he was aware of it.とっくに彼はそれに気づいていた。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
How generous you are to give me so much money.あなたはそんなにたくさんのお金をくれるなんて気前がいい。
Although it looked like rain this morning, it has turned out fine.今朝は雨が降りそうだったが、良い天気になった。
She had been sick for a week when I visited her.私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。
I got a weird email.気味の悪いeメールが来たんです。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
He is generous with his money.彼は気前よく金を出す。
You must be careful when talking to a European.西洋人と話すときには気をつけなければいけない。
What is it like to be innocent?無邪気とはどういうものなのですか。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
He goes to sleep with the lights left on.彼は電気をつけたまま寝る。
A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。
The medicine cured him of his illness.薬が彼の病気を治した。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
He worked and worked until he fell ill.彼は働きに働いて、ついに病気になった。
Let's receive him with a happy smile.彼を気持ちよく迎えてあげようよ。
Several thousand people became victims of this disease.この病気で数千の犠牲者が出た。
The climate affected the growth of trees and plants.気候が木や植物の成長に影響を与えた。
If there was no air, man could not live for even ten minutes.もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない.
The hot bath relaxed her.熱い風呂が彼女をくつろいだ気分にさせた。
I'm afraid my tonsils are swollen.扁桃腺がはれている気がするのですが。
I am not feeling quite up to par.どうも気分がすぐれない。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
Everybody knew her true feelings.だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。
Tom had no appetite because of his illness.トムは病気のため食欲がなかった。
She lies ill in bed.彼女は病気で横になっている。
It worried me that she looked pale.彼女が青い顔色をしていたのが気になった。
He is very popular in that he is a good singer.彼は歌がうまいので大変人気がある。
I feel guilty about having told a lie.うそをついたことで気がとがめている。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
I am reluctant to help him.私はあの人に手を貸す気がしない。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
Open the window and let some fresh air into the room, please.窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。
Are you pleased with your new job?今度の仕事は気に入っています。
What do you think is the most popular sport in Japan?日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
She resigned on the grounds of ill health.彼女は病気を理由に辞職した。
When I told him I liked the picture, I really meant that.彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
The air is pure around here.このあたりは空気がきれいだ。
I feel like playing golf on such a lovely day.こんなよい天気の日には、ゴルフでもやってみたい気がする。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
She likes the beautiful pearl necklace very much.彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License