UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't feel like eating anything now.私は今何も食べる気がしない。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
Nothing is impossible to a willing heart.やる気があれば、不可能なことはない。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
It's nice out today, and will be tomorrow as well.今日は良い天気だ。明日もそうだろう。
If the weather is good, I'll go out tomorrow.天気がよければ明日出かける。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Bad weather prevented me from doing the sights of Nara.天気がよくなかったので、私は奈良見物ができなかった。
I am feeling wonderfully refreshed.私はとても気分がさわやかだ。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
To tell the truth, I didn't notice it.ほんと言うと、気が付かなかったんです。
"Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist.「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。
Each of us has to be careful when driving.私たちのひとりひとりが運転するときは気をつけなければならない。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
The town was humming with activity.町は活気でみなぎっていた。
Her charm is compounded by her gaiety and kindness.彼女の魅力は陽気さと親切さにある。
That's the part I liked best.わたしはあそこが一版気に入ったわ。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Don't pay any attention to what your father says.君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Faint heart never won fair lady.気の弱い男が美女を得たためしがない。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He gets a little bold after he's had a few drinks.彼は酒を飲むと気が大きくなる。
If you change your mind, let us know.もし気がかわったら、知らせてください。
Such was his courage that he feared no danger.彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
She fell ill a week ago.彼女は1週間前に病気になった。
Illness prevented him from doing his work.病気のため彼は仕事が出来なかった。
She had been ill for a week when the doctor was sent for.医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。
Animals cannot exist without air and water.動物は、空気と水がなくては生存できない。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
At first, I thought they were sick.初めは病気だと思った。
Tom is well.トムは元気。
The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry.天気がいいので洗濯物を干していこう。
Soccer is very popular among Japanese students.サッカーは日本の学生に大変人気がある。
They were suddenly aware of a noise in the back of the room.部屋の奥で何か音がするのに気がついた。
He walked down the street whistling cheerfully.彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。
She was not in the mood for serious books.彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。
I am not feeling quite up to par.どうも気分がすぐれない。
I don't feel like doing my math homework now.今は宿題をやる気がしない。
Take this medicine, and you will feel better.この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。
The real issue is how to prevent the disease.本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I found that I had left my umbrella behind in the classroom.教室に傘を忘れてきたことに気がついた。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
She's always putting on airs.彼女はいつも気取っている。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
After sleeping well, I felt much better.寝むいた前に、気分は良いになった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Several thousand people became victims of this disease.数千人がこの病気の犠牲になった。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Too much alcohol may result in gastric disease.飲みすぎると胃の病気になるかもしれません。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
You shouldn't be impatient with children.子供に対して短気を起こしてはいけない。
I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
I don't care what you were.私は昔のあなたなど気にしない。
I feel like going on a trip.旅に出かけたい気がする。
I lost heart.元気がなくなった。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
She seems shy, but has a strong will in practice.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
How are you doing?お元気ですか。
He is a man of male courage.彼は男らしい勇気を持った人物だ。
Now it's time for the weather forecast.それでは、天気予報の時間です
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
When I failed, he said, "It serves you right".私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。
I washed myself and felt much better.体を洗い、ずっと気分がよくなった。
Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday.私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。
The city is notorious for its polluted air.その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Infants are subject to diseases.幼児は病気にかかりやすい。
As it is fine, I'll go out.天気がいいので出かけよう。
He will fail ill sooner or later.彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
She stared at the man in silent astonishment.呆気に取られてものもいえずに、その男を見つめた。
That should be pleasing to anyone.だれにでも気に入ってもらえますよ。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
Mr. Hoshino is hard to please.星野氏は気難しい。
She seems to be sick.彼女は病気のように思える。
Her voice is pleasant to listen to.彼女の声は聞いていて気持ちがいい。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
I noticed the sale prices were written in red ink.私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
How did you get to know she was ill?彼女がどうして病気だと知りましたか。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
Although Tom is sick, he's planning on going to school.トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。
A glass of orange juice refreshed me.オレンジジュースを飲んだら気分がさわやかになった。
If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess.赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
The teacher asked me which book I liked.先生はどちらの本が気に入ったか私に尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License