The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
"Isn't she nice? I think we'll get on just fine." "Same here."
「いい人ね。なんだか気が合いそう」「だろうな」
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
My favorite pastime is strolling along the shore.
私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。
I wasn't conscious of anyone watching me.
誰かが私をみているなんて気づかなかった。
The defeat didn't dampen his spirits.
敗れても彼の意気はくじけなかった。
Her face betrayed her real feelings.
彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
Tom is lying ill in bed.
トムは、病気で床についています。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.
立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。
She is disposed to get married.
彼女は結婚したい気がしている。
You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.
ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。
This medicine will make you feel better.
この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
His illness comes of drinking too much.
彼の病気は過度の飲酒から来ている。
My father got well again.
父は病気から回復した。
I slept well, after which I felt much better.
よく眠ったら、それで後でだいぶ気分がよくなった。
How long have you been ill?
どのくらい病気なのですか。
Heat will break this chemical down into harmless gases.
熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
Tom isn't sick.
トムは病気じゃない。
I found that the machine was of no use.
私はその機械が役に立たないのに気づいた。
How is everyone?
皆さんはお元気?
He is unpopular for some reason.
彼はどういうわけか人気がない。
I feel cold.
寒気がする。
He didn't approve of wasting time.
彼は時間を浪費する気にはなれなかった。
This song is very popular in Japan.
この曲は日本でとても人気がある。
One sunny day in April, I went out for a walk.
ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
Didn't you notice us going out of the room?
私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。
I don't like anything Tom does.
トムのやることなすこと全てが気に食わない。
She felt herself torn apart.
彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
It's just your imagination.
気のせいだよ。
The matter weighs heavy on my mind.
そのことがどうも気になる。
He was a man of cheerful aspect.
彼は陽気に見える人だった。
Every year, spring brings warm weather to our town.
毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。
I felt like crying.
私は泣きたいような気がした。
Please be careful when crossing the street.
道路を渡るときは、気をつけて。
I feel very chilly.
とてもぞくぞく寒気がします。
It never occurred to me that she was sick in the hospital.
彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
Tom's grandmother looks healthy.
トムのおばあさんは元気そうです。
Also, after it is whipped, a fluffy texture emerges.
また、空気を含ませることにより、もふもふ感が出ます。
Above all, take care of yourself.
とりわけからだに気をつけなさい。
When water is heated, it turns into gas.
水は温められると、気体になる。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.
サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
All the color drained away from his face.
彼の顔からすっかり血の気が引いていった。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと気が楽だ。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.