If he would help you, he might come to you at once.
もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
Without air, nothing could live.
空気がなければ生きることはできない。
The sky gives promise of fine weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
The teacher got well again.
先生はまた元気になった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
I fancy he is a doctor.
彼は医者のような気がする。
She has gone, I feel like crying.
彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.
夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
She is evidently sick.
彼女は明らかに病気だ。
The higher we go up, the cooler the air becomes.
高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。
He looked black with anger.
彼は怒気を顔に表した。
Even though the weather was bad, I decided to go out.
天気が悪かったけれど出かけることにした。
The fact that he was sick was not very impressive to her.
彼が病気だという事実は、彼女にはそれほど大したことではなかった。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.
天気がよければ、明日の朝出発します。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
His sickness made it impossible for him to continue his study.
病気のため彼は研究を続けることができなかった。
The weather varies from day to day.
その日その日で天気は変わる。
Inhaling diesel exhaust is bad for our health.
ディーゼルの排気ガスは体に悪い。
See that my children behave well at school.
私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Please turn on the light.
電気をつけてください。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.
日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.
陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.