UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is very popular among the boys.彼女は男の子の間でもとても人気がある。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
"Val!" he shouted when he recognized her.彼は彼女に気付くと「バル!」と叫んだ。
This country has a mild climate.この国は気候が温暖だ。
Is Tom well?トムは元気してる?
She fell ill a week ago.彼女は1週間前に病気になった。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
He had a bit of a cold last night.昨夜、彼は風邪気味だった。
After what you have said, I shall be careful.あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
To make matters worse, he fell ill.さらに悪いことに彼は病気になった。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
I was impatient with fear of missing last train.最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。
I'm sorry for you.お気の毒に存じ上げます。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
The people praised him for his courage.人々は彼の勇気をほめたたえた。
The weather this week has been good on the whole.一般に今週の天気はよかった。
That child was talking with an innocent smile.その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
I felt like crying.私は泣きたいような気がした。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
She is very popular among the students.彼女は学生の間でたいへん人気がある。
He seems ill.彼は病気らしい。
The snow keeps the young plants snug and warm.雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
For a man of seventy he still has surprising vigour.70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
He is full of anxiety to please his family.彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。
I feel sorry for her.彼女が気の毒だ。
She is very free with her money.彼女はとても気前よくお金を出す。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
She was wearing a thick coat against the chill.彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。
She feels bad today.彼女は今日は気分が悪い。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
I suffer from depression during the winter.冬になると気がふさぐ。
We've had a long spell of fine weather.好天気が長く続いている。
He's depressed.彼は意気消沈している。
I noticed that I had lost my glasses.私はメガネをなくしたことに気づきました。
He must be sick; he looks pale.彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
The balloon floated off in the west.気球は西の方へ漂っていった。
Please make yourself at home.気軽にして下さい。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
No one feels displeased when he is praised.人に褒められて悪い気はしない。
It is terrible weather today.今日はひどく悪い天気だ。
It's fine day and I feel like going fishing.天気なので釣りに行きたいような気がする。
How is your wife doing?君のかみさん元気?
To tell the truth, I didn't notice it.ほんと言うと、気が付かなかったんです。
His illness is one of my anxieties.彼の病気は私の心配事の1つだ。
They led me to believe that there was no danger.彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
Oh, thanks! How thoughtful.お、ありがと。気が利くね。
Every now and then, I play tennis for recreation.ときどき、私は気分転換にテニスをする。
It was warm, so I opened the window.天気が暑かったので、私は窓を開けた。
Drive carefully.車の運転に気をつけて。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
A mirage sometimes shows up in Toyama Bay.富山湾にはときどき蜃気楼が現われます。
That was probably what influenced their decision.それで彼らの気が変わったのかも知れない。
It's six degrees below zero.気温はマイナス6度です。
Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
He could not bring himself to believe her story.彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
Could you turn off the lights?電気を消していただけませんか。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
She was released on the grounds that she was insane.彼女は正気でないという理由で釈放された。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
He looks very kind, but he is unpleasant.彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
I was afraid that I might hurt his feelings.私は彼の気分を害するのではないかと気にした。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には根気が必要だ。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I didn't feel like scolding her for being late.遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
I must put some air in the tire.タイヤに空気をいれなければ。
He cannot be ill.彼は病気のはずがない。
Several thousand people became victims of this disease.数千人がこの病気の犠牲になった。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Had it not been for your courage, you would have been killed.勇気を出さなかったら、あなたは殺されていただろう。
She could not quite bring herself to adopt a child.彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。
How are you today?今日はご気分はいかがですか。
The weather was getting worse and worse.天気はますます悪くなっていった。
Patients often die simply because they yield to their diseases.患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。
They are very cheerful.彼らはとても陽気だ。
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
How're you doing?元気ですか。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
I cannot describe my feelings.自分の気持ちを表現できない。
I am pleased with this watch my father gave me.私は父がくれたこの時計が気に入っている。
I'm kind of sick today.なんか今日は気分が悪いな。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
My sister, wearing her favorite red coat, went out today.姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License