The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?
沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
The climate of Florida in the wintertime is milder than that of Iowa.
冬季のフロリダの気候はアイオワより穏和だ。
He lacks motivation.
彼はやる気がない。 Kare wa yaruki ga nai.
That folk singer is very popular with people in general.
あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。
It's not the sort of illness that puts your life at risk.
命にかかわるような病気ではありません。
Some of the things he said got under my skin.
彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
To make matters worse, he fell ill.
さらに悪いことに彼は病気になった。
Tom had no intention of giving up.
トムに諦める気はなかった。
I know how you feel.
気持ちは分かるよ。
The electricity failed during the typhoon.
台風の間電気が止まった。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.
彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.
気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
Is she healthy?
彼女は元気ですか。
She pretended illness as an excuse.
彼女は言い訳として病気の振りをした。
I didn't notice her going out of the room.
私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
I spilled wine on my favourite white shirt. The stain might go away if I wash it.
お気に入りの白いシャツにワインをこぼしちゃった。洗濯したら落ちるかな。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
I had to decline the invitation because I was ill.
私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
Many plants and crops grow here thanks to the mild climate.
温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.
私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
Look out! There is a car coming.
気を付けろ!車が来るぞ。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Fine, thank you. And you?
元気です、貴方は?
We tried in vain to make him change his mind.
彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。
Don't you wish to make a flight in a hot air balloon?
熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。
Let me say what I will, he doesn't mind me.
私がなんと言おうとも、彼は私の言うことなど気にしない。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
I didn't go to school because I was sick.
私は病気だったので学校に行かなかった。
Nothing would tempt me to deceive him.
どんなことがあっても彼を騙そうという気持ちにならないでしょう。
She feels bad today.
彼女は今日は気分が悪い。
I admire his courage.
私は彼の勇気に感服する。
Tom is one of the class' popular students.
トムはクラスの人気者だ。
He is popular with the students.
彼は生徒の間で人気がある。
Let's breathe the fresh air.
新鮮な空気を吸おう。
He was absent because of illness.
彼は病気のために欠席した。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.
そんなに飲み続けると病気になりますよ。
At first, I thought she was sick.
初めは病気だと思った。
What kind of movie is it? Is it popular?
どんな映画ですか、人気があるのですか。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Don't turn off the light.
電気を消すな。
His music was not popular at home.
彼の音楽は本国では人気がなかった。
The fine weather added to our pleasure.
天気が良かったことで楽しみが増えた。
Even though he's very old, he's healthy.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
His sister is a popular TV personality.
彼の妹は人気のテレビタレントだよ。
He doesn't seem to be aware of the problems.
彼はその問題に気づいていないようだ。
I'm not feeling well.
気分がよくありません。
I don't care about what they say.
彼らが何を言おうと気にしない。
The actress brought the whole silly play to life.
その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.
クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
You must be careful not to waste time.
時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
The last time when I saw him, he was quite well.
この前彼に会ったときは、とても元気だった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while.
ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。
He cooked meals for himself when his wife was sick.
彼は妻が病気の時一人で食事を作った。
The day turned out fine after all.
結局その日は天気になった。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
It was not until I got home that I missed my watch.
家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
Mary said to me, "are you ill?"
メアリーは私に「あなたは病気ですか」といいました。
It won't be long before Mike gets well.
まもなくマイクは元気になるでしょう。
Just come to see me any time you feel like it, George.
ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
Tom said he was sick, but that was a lie.
トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。
I hear that you felt ill at ease at the party.
あなたはパーティーで気分が落ち着かなかったそうですね。
She composed herself before speaking.
彼女は話す前に気を鎮めた。
She has been sick in bed since last Monday.
彼女はこの前の月曜日から病気で寝ている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.