The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have not been sick for the past ten years.
私はこの10年間病気をしたことがない。
I have completely recovered.
私はすっかり病気が治った。
How are you feeling today?
今日の気分はどうですか。
How are you? What sort of day are you having today?
元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
This is a real popular item.
それは人気商品だ。
I don't feel like eating sushi.
寿司は食べる気がしない。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
Party games bring a party to life.
パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
I can't see you today because I feel ill.
気分が優れないので、今日はお会いできません。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
It is fine today.
今日は良い天気です。
I'm kind of sick today.
なんか今日は気分が悪いな。
You must be careful in crossing a busy street.
にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
I was very careful, but I caught a cold.
気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
It was not until yesterday that he noticed her.
彼は昨日になって初めて彼女に気づいたのだった。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
He seems to be aware of my feelings.
彼は私の気持ちに気づいているようだ。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.
そんなに飲み続けると病気になりますよ。
Her mother is not aware of her illness.
母親は彼女の病気に気づいていない。
I liked your idea and adopted it.
君の考えが気に入って、採用した。
The climate here is milder than that of England.
当地の気候はイングランドの気候よりも穏やかだ。
Jack was looking well although tired.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
The word is expressive of my feelings.
その語は私の気持ちをよく表している。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.
熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
He had not even known that she was sick.
彼は彼女が病気だったことさえ知らなかったんだ。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
I was ill, otherwise I would have attended the meeting.
私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。
I don't like her in some ways.
いくつかの点で私は彼女が気に入らない。
I don't give a fig about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
The family has been cursed with poor health.
その家族は病気で苦しんでいる。
He forgot to turn off the light.
彼は電気を消すのを忘れた。
Please refrain from posts that might encourage conflict.
サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Your present trouble is on my mind all the time.
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
Tokyo is bustling with life.
東京は活気にあふれている。
I hope you like it.
あなたが気に入るといいんですが。
Cross the road with care.
その道路は気をつけて渡りなさい。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
I have never felt better.
これほど気分のよかった事は一度もありません。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と引き返した。
Do you like it?
気に入る?
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.