UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is pleased with his new car.トムは新しい車を気に入っている。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。
A curious disease struck the town.奇妙な病気が町を襲った。
I did not notice how she was dressed.私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。
I had a hunch something pleasant was going to happen.何かいいことがありそうな気がした。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
They are very cheerful.彼らはとても陽気だ。
The office was full of activity all day.その事務所は一日中活気に満ちていた。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Inhaling diesel exhaust is bad for our health.ディーゼルの排気ガスは体に悪い。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
Father makes sure that the light is off.父は電気が消えているかどうか確かめる。
I have very bad chills.寒気がしてたまりません。
They will make an assault on the summit, weather permitting.天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
He didn't catch the signal.彼はその合図に気がつかなかった。
She is always cheerful.彼女はいつも陽気だ。
Oh! That's too bad.まあ、お気の毒に。
We didn't intend to attack him.私たちは彼を攻撃する気持ちはありません。
That country has a mild climate.その国は気候が温和だ。
I don't like this sweater.このセーターは気に入らない。
My father is still ill in bed.父はまだ病気で寝ついている。
She may realize later what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
He is impatient enough to get angry easily.彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
The street is full of activity.通りは活気に溢れている。
She felt hurt at his words.彼女は彼のことばで気を悪くした。
I have the same desire to take a year abroad to study.留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。
He was sick through the winter.彼は冬の間ずっと病気だった。
This ship is driven by steam.この船は蒸気で動かされている。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
I like that tie of yours.私はあなたのネクタイが気に入っている。
Tom is the kind of person who is deeply conscious of how other people think of him.トムは他人にどう思われているかをとても気にするたちだ。
The weather was as fine as it could be.天気はこの上なく素晴らしかった。
I wasn't aware that you were feeling that bad.あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
How is the weather?お天気はどういうぐあいですか。
I'm pleased with my new underwear.私は新しい下着が気に入っている。
Without air, nothing could live.空気がなければ何物も生きられない。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
No one noticed her absence until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気がよければ、明日の朝出発します。
It was ten degrees below zero this morning.今朝の気温は零下10度であった。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
The air is very pure in the mountains.山の中では空気がとてもきれいだ。
We were aware of what was going on.私たちは何が起きつつあるか気づいていた。
Apart from the weather, it was a good picnic.天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
Could you check the tire pressure?タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
I don't feel like eating now.今は食べる気がしない。
Many diseases result from poverty.多くの病気が貧困から生じる。
Watch your mouth!言葉に気をつけろ!
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
My sister, wearing her favorite red coat, went out today.姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I feel just fine.特別いい気分だ。
Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life.もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them.私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。
These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days.これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
His appearance animated the party.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
What is the weather like today?今日はどんな天気ですか。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
I don't feel like sleeping just now.今すぐには眠りたくない気分だ。
She used to be a very shy girl.昔はとても内気な女の子だったからね。
Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?"母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
Tom's grandmother looks healthy.トムのおばあさんは元気そうです。
Every now and then, I play tennis for recreation.ときどき、私は気分転換にテニスをする。
She is in low spirits today.彼女は今日、元気がない。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
If he had given up smoking then, he might not be suffering from such a disease.彼があのときタバコをやめていたら、こんな病気にはかかっていないかもしれないのに。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
It is refreshing to take a shower after exercising.運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。
Our electric heater does not work well.電気ヒーターがどこか故障している。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。
I believe that everyone will like this picture.私はみんながこの絵を気に入ってくれるだろうと思います。
Take care not to catch a cold.風邪を引かないように気をつけなさい。
I don't feel like eating anything today.今日は何も食べる気がしない。
The neighborhood is alive with activities.その界隈は行事で活気を呈している。
I hear he has been ill since last month.彼は先月以来病気だそうです。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
I found a kindred spirit in Bob.ボブとはすっかり意気投合した。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
I don't care what people say.人が何を言おうと平気だ。
"Isn't she nice? I think we'll get on just fine." "Same here."「いい人ね。なんだか気が合いそう」「だろうな」
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He cannot be ill.彼は病気のはずがない。
I hope the weather will hold for another day.この天気はもう1日もつだろう。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo.シドニーの空気は東京よりきれいです。
Today he is better, if anything.今日はどちらかといえば、気分が良い。
It never occurred to me that she was sick in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
I don't like this one; show me another.これは気に入らないから別なのを見せてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License