UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one's frightened of playing it.誰ひとり気づいていない。
My family are all well.家族は全員元気です。
I was feverish with embarrassment.私は気まずい思い出からだがほてった。
She has been ill since about summer.彼女は夏頃から病気だった。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
The popular singer committed suicide.その人気歌手は自殺した。
The actor died at the height of his popularity.その俳優は人気絶頂の時に死んだ。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
I feel like I'm always being watched.常に誰かに見られている気がします。
Business is improving.景気がよくなってきています。
He was too busy to notice it.彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
Tom had no appetite because of his illness.トムは病気のため食欲がなかった。
That singer is very popular with young people.その歌手は若手にとても人気がある。
We shall leave tomorrow, weather permitting.天気が良ければ、私たちは明日出発します。
Tom is lying ill in bed.トムは、病気で床についています。
I don't like what he said.私は彼の言ったことが気にくわない。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
She attributed her failure to her illness.彼女は自分の失敗を病気のせいにした。
He looks very kind, but he is unpleasant.彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
You like it?気に入る?
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
It was warm, so I opened the window.天気が暑かったので、私は窓を開けた。
How's the weather there?そちらの天気はいいですか。
John is cheerful by nature.ジョンは性格が陽気だ。
I do not believe the weather will change for the worse next week.来週天気がくずれることはないでしょう。
Take care not to catch a cold.風邪を引かないように気をつけなさい。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I found the broken doll mended by somebody.私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
He was displeased with my coming.彼は私が来た事が気に入らなかった。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気が欠けているわけではない。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The moon has no atmosphere.月には大気圏がない。
Please don't bother about me.どうか私に気を使わないで下さい。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
It will be fine tomorrow.明日はよい天気だろう。
Don't worry about it!気にするなよ。
The higher you climb, the colder it becomes.高く登れば登るほど気温が下がる。
How is it?景気はどうですか?
Something is wrong with our electric heater.電気ヒーターはどこか調子が悪い。
Tell me who discovered air.誰が空気を発見したのか、教えて下さい。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
It's a lovely day.気持ちがいい日だなぁ。
I hope you will be pleased with this present.この贈り物を気に入ってくださればと思います。
I washed myself and felt much better.体を洗い、ずっと気分がよくなった。
The weather is terrible today.今日はひどく悪い天気だ。
Above all, be careful about what you eat and drink.とりわけ、飲食物には気をつけなさい。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
See to it that this never happens again.こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
I don't think she cares very much.彼女はあまり気にかけていないと思う。
Air is a mixture of gases.空気は気体の混合物だ。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
Our teacher likes his new car.先生は新しい車が気に入っている。
Electric illuminations add to the attraction at night.電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
The weather changed suddenly.天気が急に変わった。
She is in no humor for task.彼女はその仕事をする気分ではない。
It is pleasant to sleep under the tree.その木の木陰で寝るのは気持ちいい。
I am not the least bit worried.ちっとも気にしていない。
The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler.英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
I don't like studying in this heat.この暑さでは勉強する気がしない。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow.天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
I get the feeling I'm being lead round the houses.何か飄々とはぐらかされてる気がするわ。
He found himself lying on a bench in the park.彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。
Sickness often results from eating too much.病気はよく食べ過ぎから起こる。
I can't help but feel that I've been set up.嵌められた気がしてならないな。
Though he is over eighty, he is still healthy.彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
I don't feel like eating now.私は今食べる気にならない。
Since I was sick, I didn't go.私は病気だったので行かなかった。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
The average temperature in Oxford last month was 18C.先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
The whole house was ill in bed.家族全員が病気で寝ていた。
At first glance I noticed that he was wearing his Sunday best that morning.一目で今朝は彼が最高のおしゃれをしていることに気がついた。
I'm pleased with my new underwear.私は新しい下着が気に入っている。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I don't like her in some ways.いくつかの点で私は彼女が気に入らない。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
Since there is no air on the moon, there is no sound at all.月には空気がないから音がまったくない。
What was the weather report?天気予報はどうでしたか。
I'm not in the mood.気がのらない。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
It being a fine day, I took a walk in the suburbs.お天気が良かったので、郊外を散歩した。
You'll feel better if you drink this medicine.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License